diff --git a/ar.po b/ar.po index 5436cd306a..9cdef6657d 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 14:49+0300\n" "Last-Translator: mansoor\n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "(كثير جدا العرض)" msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! لا" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d هرتز" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "%sتصدير GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sاستيراد GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& و" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "&تحكم الوي اعدادات" msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" msgid "(Default)" msgstr "(افتراضي)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(معروف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "" @@ -293,23 +293,23 @@ msgstr "رؤية ثلاثي الابعاد يتطلب ملء الشاشة" msgid "8 bit" msgstr "8 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "<لا شيء>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "<نظام>" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" msgid "A game is not currently running." msgstr "هناك لعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -348,13 +348,13 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة الررائع" msgid "Acceleration" msgstr "تسريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "" @@ -455,16 +455,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr " اسم كرت الشاشه :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" @@ -472,9 +472,9 @@ msgstr "أضف باتش" msgid "Add new pane" msgstr "إضافة جزء جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "أضف..." @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "أضف..." msgid "Address :" msgstr "عنوان :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -504,15 +504,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "اعدادات متقدمة" @@ -520,28 +520,28 @@ msgstr "اعدادات متقدمة" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -579,7 +579,11 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" @@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" @@ -603,11 +607,11 @@ msgstr "نسبة العرض :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -615,8 +619,8 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto [recommended]" msgstr "الموصى بها تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -635,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "اعدادات الخلفية" @@ -652,16 +656,16 @@ msgstr "الى الوراء" msgid "Bad File Header" msgstr "سيء ملف الرأس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "بنر:" @@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "بنر:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "صوت عميق" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "كتل" @@ -701,16 +705,16 @@ msgstr "اليسار أزرق" msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "معطل" @@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "لتصفح دليل لإضافة" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "أزرار" msgid "C-Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك المعالج" @@ -754,11 +758,10 @@ msgid "" "This is the more accurate behavior but reduces performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -773,7 +776,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "تغيير" @@ -812,30 +815,30 @@ msgstr "تغيير" msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" @@ -843,7 +846,7 @@ msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحا msgid "Chat" msgstr "شات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" @@ -855,27 +858,27 @@ msgstr "بحث عن اسرار" msgid "Cheats Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "اختيار الدليل الجذر دي في دي :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -883,14 +886,14 @@ msgstr "اختيار ملف لفتح" msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -902,8 +905,8 @@ msgstr "دائرة عصا" msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -919,11 +922,10 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -935,7 +937,7 @@ msgstr "اعدادات" msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "رمز: " @@ -943,11 +945,11 @@ msgstr "رمز: " msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" @@ -959,8 +961,8 @@ msgstr "ضغط ايزو..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "ضغط ايزو" msgid "Config" msgstr "اعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "التكوين الشخصي" @@ -982,12 +984,12 @@ msgstr "التكوين الشخصي:" msgid "Configure" msgstr "اعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "اعدادات التحكم" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "تكوين منصات" @@ -995,13 +997,13 @@ msgstr "تكوين منصات" msgid "Configure..." msgstr "اعدادات..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة" @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" @@ -1019,19 +1021,19 @@ msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "توصيل ويموت 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "توصيل ويموت 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "توصيل ويموت 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "توصيل ويموت 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "ويموت %i متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل..." @@ -1052,11 +1054,11 @@ msgstr "وحدة التحكم" msgid "Control" msgstr "عصا تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -1064,12 +1066,12 @@ msgstr "نسخ" msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "الأساسية" @@ -1101,12 +1103,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "لا يمكن حفظ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "البلد:" @@ -1150,21 +1152,21 @@ msgstr "إنشاء رموز اسرار" msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr " KDE-Look.org تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" " Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com] تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr " VistaIcons.com تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" " black_rider and published on ForumW.org > Web DevelopmentsCreated by " @@ -1175,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "المنشئ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "الإبهات المتداخل" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هاك مخصص العرض" @@ -1196,11 +1198,11 @@ msgstr "هاك مخصص العرض" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "اعدادات هاك مخصص العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "التشيكية" @@ -1212,24 +1214,24 @@ msgstr "الاسهم" msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1237,11 +1239,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "اعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "دي في دي روت :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "دانماركي" @@ -1249,12 +1251,12 @@ msgstr "دانماركي" msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "التاريخ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1282,16 +1284,16 @@ msgstr "ضغط ايزو..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" @@ -1299,12 +1301,12 @@ msgstr "ايزو الافتراضية :" msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" @@ -1313,7 +1315,7 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "كشف" @@ -1324,13 +1326,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "اعدادات الجهاز" @@ -1338,11 +1340,11 @@ msgstr "اعدادات الجهاز" msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1352,19 +1354,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "تعطيل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Texturesتعطيل " @@ -1395,7 +1397,7 @@ msgid "" "Breaks certain effects but might help performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "القرص" @@ -1404,7 +1406,7 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -1416,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" @@ -1437,16 +1439,16 @@ msgstr "موقع دولفين" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "اعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "تحكم الوي اعدادات " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "اعدادات تحكم الجيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1496,23 +1498,23 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1520,9 +1522,9 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" @@ -1530,11 +1532,11 @@ msgstr "الهولندية" msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB نسخة المناطق" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "أوروبا" @@ -1563,7 +1565,7 @@ msgstr "تحرير" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" @@ -1575,8 +1577,8 @@ msgstr "تعديل الباتش" msgid "Edit current perspective" msgstr "تعديل المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "تحرير..." @@ -1584,11 +1586,11 @@ msgstr "تحرير..." msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "تغيير شكل المحاكاة" @@ -1604,17 +1606,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "محاكاة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "إعدادات العرض المحاكي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "تمكين" @@ -1623,107 +1625,107 @@ msgstr "تمكين" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Enable Audio Throttle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "تمكين التخزين المؤقت عرض قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "تمكن المعالج ثنائي النواة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "تمكن المعالج ثنائي النواة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "تمكين الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "تمكين تخطي الخمول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "تخطي حالة الخمول لزيادة السرعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "OpenCL تمكين " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "تمكين شاشة التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "تمكين هذا لتسريع أسطورة زيلدا : الشفق الاميرة. لتعطيل أي لعبة أخرى." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " "Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" @@ -1750,7 +1752,7 @@ msgid "" "option range from none to critical." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1760,13 +1762,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -1774,12 +1776,12 @@ msgstr "تحسينات" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "أدخل اسم للمنظور جديد :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "دخول %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" @@ -1788,21 +1790,17 @@ msgstr "دخول 1/%d" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1835,15 +1833,15 @@ msgstr "تنفيذ" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "للخروج مع المحاكي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" @@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" @@ -1859,7 +1857,7 @@ msgstr "تصدير حفظ" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" @@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "تصدير جميع الحفظ" msgid "Export failed, try again?" msgstr "فشل تصدير، حاول مرة أخرى؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم..." @@ -1875,60 +1873,60 @@ msgstr "تصدير حفظ باسم..." msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "معلمة إضافية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -1944,7 +1942,7 @@ msgstr "لم اسمع!" msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" @@ -1957,8 +1955,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2030,11 +2028,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" @@ -2049,11 +2047,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "الملف لا يتضمن اسرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "تحويل ملف إلى .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2066,7 +2064,7 @@ msgid "" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2079,19 +2077,19 @@ msgstr "ملف غير مضغوط " msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "أول بلوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" @@ -2130,11 +2128,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Fractional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" @@ -2142,21 +2140,21 @@ msgstr "الإطار المسبق" msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -2168,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "دقة العرض :" @@ -2179,7 +2177,7 @@ msgid "" "work properly, but it can also be very slow." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2187,11 +2185,11 @@ msgstr "" msgid "GCPad" msgstr "تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "اعداد الصوره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" @@ -2211,11 +2209,11 @@ msgstr "لم يتم العثور على لعبة" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "اعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "اعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "جيم كيوب" @@ -2223,7 +2221,7 @@ msgstr "جيم كيوب" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "اعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " @@ -2233,7 +2231,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "اعدادات تحكم جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" @@ -2244,15 +2242,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "الألمانية" @@ -2273,7 +2271,7 @@ msgstr "إعدادات الرسومات" msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" @@ -2301,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" @@ -2327,11 +2325,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2350,12 +2348,12 @@ msgstr "هوست" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "اعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "هنغاري" @@ -2381,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL اعدادات" @@ -2393,38 +2391,38 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "IR المؤشر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "أدلة ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" @@ -2432,41 +2430,41 @@ msgstr "حفظ استيراد" msgid "Import failed, try again?" msgstr "فشل الاستيراد، حاول مرة أخرى؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "الملف يحتوي على طول المستوردة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "في لعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "في اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "معلومات" @@ -2478,15 +2476,15 @@ msgstr "مدخلات المصدر" msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "إدراج اسم هنا.." @@ -2508,50 +2506,43 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "إلى القائمة الويwadتثبيت..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "إلى القائمة الويwadتثبيت..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة إعدادات" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "مقدمة" @@ -2560,11 +2551,11 @@ msgstr "مقدمة" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "قيمة غير صالحة!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2585,38 +2576,38 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "الايطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "كوريا" @@ -2627,12 +2618,12 @@ msgid "" "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -2650,7 +2641,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" @@ -2672,20 +2663,20 @@ msgstr "اليسار" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2695,11 +2686,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "" @@ -2707,35 +2698,35 @@ msgstr "" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" @@ -2744,7 +2735,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل نظام القائمة الوي (%d %c)" @@ -2753,7 +2744,7 @@ msgstr "تحميل نظام القائمة الوي (%d %c)" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة." @@ -2768,11 +2759,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "تحميل الملف المحدد (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "المحلية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "قفل انوية المعالج" @@ -2792,7 +2783,7 @@ msgstr "نوع السجل" msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -2816,12 +2807,12 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -2829,19 +2820,19 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف صانع :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "الصانع :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "بطاقة الذاكرة لديه بالفعل باستثناء هذا العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" @@ -2852,7 +2843,7 @@ msgid "" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" @@ -2878,15 +2869,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "اعدادات منوعة" @@ -3002,21 +2993,21 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "الاسم :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" @@ -3025,7 +3016,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" @@ -3037,7 +3028,7 @@ msgstr "البحث التالي" msgid "Nickname :" msgstr "اسمك :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" @@ -3054,7 +3045,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3064,15 +3055,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "النرويجية " @@ -3080,12 +3071,12 @@ msgstr "النرويجية " msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -3123,29 +3114,26 @@ msgstr "ننشوك" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "فتح" @@ -3193,7 +3181,7 @@ msgstr "خيارات" msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3208,7 +3196,7 @@ msgstr "" "العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف " "اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "الإخراج" @@ -3220,7 +3208,7 @@ msgstr "تشغيل التسجيل..." msgid "Pad" msgstr "تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "تحكم" @@ -3244,30 +3232,30 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "معلمات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "مسارات" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "مثالي" @@ -3285,20 +3273,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "بكسل إضاءة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "بدأ/ايقاف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "القابلة للتشغيل" @@ -3306,7 +3294,7 @@ msgstr "القابلة للتشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد..." @@ -3318,23 +3306,23 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" @@ -3350,19 +3338,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "البرتغالية البرازيل " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "بعد معالجة شادر :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "إعدادات مسبقة :" @@ -3370,7 +3358,7 @@ msgstr "إعدادات مسبقة :" msgid "Prev Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" @@ -3382,15 +3370,15 @@ msgstr "القيمة السابقة" msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "العرض الإحصائيات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "خصائص" @@ -3421,23 +3409,23 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "رام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "قوه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "حقيقي" @@ -3446,11 +3434,11 @@ msgstr "حقيقي" msgid "Real Wiimote" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "إعادة توصيل تأكيد ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "إعادة توصيل على حالة تحميل ويموت " @@ -3473,13 +3461,13 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" @@ -3491,10 +3479,10 @@ msgstr "تحديث قائمه الالعاب" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "استئناف دولفين من الدليل تثبيت وحفظ من هناك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -3504,24 +3492,24 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "تقديم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "اللازمة لاستعمال الخط القرص اليابانية." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" @@ -3547,11 +3535,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "الروسي" @@ -3559,53 +3547,53 @@ msgstr "الروسي" msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "آمنة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "معدل العينة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" @@ -3613,12 +3601,12 @@ msgstr "8 حفظ حالة" msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" @@ -3626,16 +3614,16 @@ msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "حفظ المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "النطاق :" @@ -3659,7 +3647,7 @@ msgstr "انتقل تأمين" msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث المجلدات الفرعية" @@ -3669,17 +3657,17 @@ msgstr "البحث المجلدات الفرعية" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "حدد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" @@ -3690,7 +3678,7 @@ msgid "" "When in doubt, use the first one" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" @@ -3698,7 +3686,7 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "اختر وضوح لوضع ملء الشاشة" @@ -3706,15 +3694,15 @@ msgstr "اختر وضوح لوضع ملء الشاشة" msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -3742,7 +3730,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" @@ -3750,20 +3738,20 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "صربي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "تعيين وحدة التحكم ياباني" @@ -3771,7 +3759,7 @@ msgstr "تعيين وحدة التحكم ياباني" msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" @@ -3790,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "اعدادات..." @@ -3802,7 +3790,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: الإعداد غير قادر على إيجاد ملف" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "الاسم المختصر :" @@ -3826,7 +3814,7 @@ msgstr "أظهر شريط الأدوات" msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" @@ -3838,7 +3826,7 @@ msgstr "فرنسا" msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" @@ -3854,7 +3842,7 @@ msgstr "اليابان" msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" @@ -3874,7 +3862,7 @@ msgstr "عرض الاجهزه" msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "إظهار الأخطاء شادر" @@ -3894,18 +3882,18 @@ msgstr "Wad اظهار" msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف لعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "إظهار اول كتلة" @@ -3915,19 +3903,19 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "إظهار كتل حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "إظهار حفظ التعليقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " @@ -3953,7 +3941,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" @@ -3961,7 +3949,7 @@ msgstr "الصينية المبسطة" msgid "Size" msgstr "حجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "تخطي بيوس الجيم كيوب" @@ -3971,11 +3959,11 @@ msgstr "تخطي بيوس الجيم كيوب" msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -3983,7 +3971,7 @@ msgstr "B خانة " msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -4001,13 +3989,13 @@ msgstr "فشل إنشاء المخزن المؤقت الصوت : %s" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "الاسبانية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم الصوت :" @@ -4030,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "حدد الخلفية ملف فيديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4038,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" @@ -4056,15 +4044,15 @@ msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" msgid "Start Re&cording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "بدء في كمال ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "بدء التقديم في إطار وضع ملء الشاشة." @@ -4072,7 +4060,7 @@ msgstr "بدء التقديم في إطار وضع ملء الشاشة." msgid "State" msgstr "الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "حفظ الحالة" @@ -4080,7 +4068,7 @@ msgstr "حفظ الحالة" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4111,12 +4099,12 @@ msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "تايوان" @@ -4136,21 +4124,21 @@ msgstr "الجدول الأيسر" msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "الملمس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "الشكل الملمس" @@ -4162,17 +4150,17 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4204,7 +4192,7 @@ msgstr "يمكن أن يكون اسم لا يتم فارغا" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" @@ -4240,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "ثيم" @@ -4254,7 +4242,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4266,11 +4254,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4279,11 +4267,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr " BGM هذا وتستخدم لتشغيل مسارات الموسيقى ، مثل." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4291,7 +4279,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "هذا تسمح لك التعديل اليدوي رسائل كتبها هذا المؤلف ملف التكوين" @@ -4304,7 +4292,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -4313,16 +4301,16 @@ msgstr "العنوان" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "الأعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -4344,7 +4332,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "التركية" @@ -4352,7 +4340,7 @@ msgstr "التركية" msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -4365,11 +4353,11 @@ msgstr "UDP منفذ :" msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "امريكا" @@ -4406,7 +4394,7 @@ msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4427,19 +4415,19 @@ msgstr "التحديث" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "للحد عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -4451,7 +4439,7 @@ msgid "" "glitches in some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "فائدة" @@ -4463,15 +4451,15 @@ msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "مختلف الإحصاءات" @@ -4479,19 +4467,19 @@ msgstr "مختلف الإحصاءات" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "خلفية الفيديو :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "حجم صوت" @@ -4508,7 +4496,7 @@ msgid "" "Reduces tearing but might also decrease performance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4534,7 +4522,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4573,11 +4561,11 @@ msgstr "شاشة واسعة هاك" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" @@ -4585,7 +4573,7 @@ msgstr "جهاز الوي" msgid "Wii Save Import" msgstr "استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" @@ -4602,7 +4590,7 @@ msgstr "تحكم الوي" msgid "Wiimote " msgstr "ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4611,15 +4599,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "اعدادات ويموت" @@ -4627,19 +4615,19 @@ msgstr "اعدادات ويموت" msgid "Wiimote settings" msgstr "اعدادات ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "ستمكن المسح التدريجي خيار في حالة دعم بواسطة البرامج." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "حجم النافذة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "نافذة الطول لوضع إطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "نافذة عرض لوضع إطارات" @@ -4659,10 +4647,10 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "العمل..." @@ -4678,22 +4666,22 @@ msgstr "الكتابة على الملف" msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "" @@ -4709,7 +4697,7 @@ msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." msgid "You must choose a game!!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "يجب إدخال اسم!" @@ -4717,11 +4705,11 @@ msgstr "يجب إدخال اسم!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." @@ -4739,7 +4727,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP هاك" @@ -4752,20 +4740,20 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[مخصص]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^أضف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -4782,7 +4770,7 @@ msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف: %s" msgid "failed to read header" msgstr "فشل في قراءة عنوان" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" @@ -4797,19 +4785,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "أو" diff --git a/cs.po b/cs.po index e97494d13a..ceecd8b909 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-15 10:27+0100\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "%sExportovat GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& A" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "&Wiimote Nastavení" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Výchozí)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEZNÁMÝ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" @@ -298,23 +298,23 @@ msgstr "3D Vision (Vyžaduje režim Celé Obrazovky)" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "" "\n" "Musíte přesměrovat Váš TCP port na hostitele!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -388,15 +388,15 @@ msgstr "O Dolphinu" msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Precizní Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Precizní emulace VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -491,16 +491,16 @@ msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -508,9 +508,9 @@ msgstr "Přidat Záplatu" msgid "Add new pane" msgstr "Přidat nový panel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Přidat..." msgid "Address :" msgstr "Adresa :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -554,15 +554,15 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" @@ -570,28 +570,28 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" @@ -634,7 +634,11 @@ msgstr "Zavaděč aplikace:" msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -660,11 +664,11 @@ msgstr "Poměr Stran:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Zvuku:" @@ -672,8 +676,8 @@ msgstr "Backend Zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -681,7 +685,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Auto [doporučeno]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -695,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení Backendu" @@ -712,16 +716,16 @@ msgstr "Dozadu" msgid "Bad File Header" msgstr "Špatná hlavička souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" @@ -729,11 +733,11 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "Basy" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" @@ -761,16 +765,16 @@ msgstr "Modrá vlevo" msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" @@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "Procházet pro přidání adresáře" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -803,7 +807,7 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "C-Stick" msgstr "Kr-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" @@ -817,11 +821,10 @@ msgstr "" "vertexu.\n" "Toto je správnější chování, ale snižuje výkon." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -836,7 +839,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Změnit" @@ -877,15 +880,15 @@ msgstr "Změnit" msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -893,16 +896,16 @@ msgstr "" "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n" "Vyžaduje restart." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" @@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" @@ -922,27 +925,27 @@ msgstr "Hledání Cheatů" msgid "Cheats Manager" msgstr "Správce Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -950,7 +953,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -958,8 +961,8 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -971,8 +974,8 @@ msgstr "Kruhový Stick" msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -989,11 +992,10 @@ msgid "" msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "&Nastavit..." msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1013,11 +1015,11 @@ msgstr "Kód:" msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" @@ -1029,8 +1031,8 @@ msgstr "Komprimovat ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "Komprimuji ISO" msgid "Config" msgstr "Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Profil nastavení" @@ -1052,12 +1054,12 @@ msgstr "Profil nastavení:" msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Nastavit Pady" @@ -1065,13 +1067,13 @@ msgstr "Nastavit Pady" msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Při zastavení potvrdit" @@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "Při zastavení potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" @@ -1089,19 +1091,19 @@ msgstr "Připojit USB Klávesnici" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Připojit Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Připojit Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Připojit Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" @@ -1110,7 +1112,7 @@ msgstr "Připojit Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Připojen k %i Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1122,11 +1124,11 @@ msgstr "Konzole" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -1134,12 +1136,12 @@ msgstr "Kopírovat" msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Jádro" @@ -1174,12 +1176,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nelze uložit %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Spouštíte Dolphina z CD/DVD, nebo je snad soubor s uložením chráněný proti " "zápisu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Země:" @@ -1231,21 +1233,21 @@ msgstr "Vytvořit AR kód" msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Vytvořil KDE-look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Vytvořil Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Vytvořil VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Vytvořil black_rider a publikováno na ForumW.org > Web Developments" @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "Vytvořil black_rider a publikováno na ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Tvůrce:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" @@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Vlastní Hack Projekce" @@ -1274,11 +1276,11 @@ msgstr "Vlastní Hack Projekce" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Čeština" @@ -1290,24 +1292,24 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE ve vlákně" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" @@ -1315,11 +1317,11 @@ msgstr "DSP LLE rekompilátor" msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Dánština" @@ -1327,12 +1329,12 @@ msgstr "Dánština" msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1360,16 +1362,16 @@ msgstr "Dekomprimovat ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" @@ -1377,12 +1379,12 @@ msgstr "Výchozí ISO:" msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" @@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" @@ -1404,13 +1406,13 @@ msgstr "" "Zjištěn pokus o přečtení více dat z DVD, než se vejde do výstupní paměti. " "Zásek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -1418,11 +1420,11 @@ msgstr "Nastavení Zařízení" msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1434,19 +1436,19 @@ msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Zakázat Osvětlení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Zakázat Textury" @@ -1482,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Vypne průchod nastavení průhlednosti.\n" "Některé efekty budou poškozeny, ale může to zlepšit výkon." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1491,7 +1493,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Obraz" @@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr "Zobrazit vstupy čtené emulátorem." msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -1524,16 +1526,16 @@ msgstr "&Webová stránka Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1587,23 +1589,23 @@ msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" @@ -1611,9 +1613,9 @@ msgstr "Vypsat Textury" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Vypíše textury hry do User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" @@ -1621,11 +1623,11 @@ msgstr "Nizozemština" msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Regiony Kopie" @@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Pokud jste nedávno Vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je zapotřebí v " "tomto bodě restartovat, aby Windows uviděl nový ovladač." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EVROPA" @@ -1657,7 +1659,7 @@ msgstr "Upravit" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" @@ -1669,8 +1671,8 @@ msgstr "Upravit záplatu" msgid "Edit current perspective" msgstr "Upravit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" @@ -1678,11 +1680,11 @@ msgstr "Upravit" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emulovat změny formátů" @@ -1701,17 +1703,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulovaný Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Obrazová Nastavení Emulátoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Povolit" @@ -1720,84 +1722,84 @@ msgstr "Povolit" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Zapnout Přiškrcení Zvuku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Zapnout BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Zapnout Slučování Bloků" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Povolit Přístup k Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Zapnout DTK Hudbu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Povolit klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Zapnout OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky (zmírnění vypálení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1805,11 +1807,11 @@ msgstr "" "Zapnout rychlý přístup k disku. Některé hry to potřebují. (ZAPNUTO = rychlé, " "VYPNUTO = Kompatibilní)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1817,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Povolte toto pro zrychlení The Legend of Zelda: Twilight Princess. Zakažte " "pro VŠECHNY ostatní hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "" "napodobuje hardware, ale je emulován pomalu. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " "VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgstr "" "V závislosti na tom, jak hra tuto funkci využívá bude mít rychlostní zisk " "způsobený touto volbou rozsah od žádný až po kritický." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1877,13 +1879,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -1891,12 +1893,12 @@ msgstr "Vylepšení" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Zadejte jméno nové perspektivy:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Záznam %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" @@ -1905,22 +1907,18 @@ msgstr "Záznam 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Chyba při otevírání souboru %s pro nahrávání" @@ -1955,15 +1953,15 @@ msgstr "Spustit" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Ukončit Dolphin s emulátorem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Export Selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" @@ -1971,7 +1969,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku" msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" @@ -1979,7 +1977,7 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" @@ -1987,7 +1985,7 @@ msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportování selhalo, zkusit znovu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." @@ -1995,60 +1993,60 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Extra Parametr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra Parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" @@ -2064,7 +2062,7 @@ msgstr "Naslouchání Selhalo!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" @@ -2080,8 +2078,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Tento soubor je nutný pro použití DSP LLE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Nelze nahrát hid.dll" @@ -2166,11 +2164,11 @@ msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Selhal zápis hlavičky souboru %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře." @@ -2188,11 +2186,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Soubor neobsahoval žádné kódy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Soubor převeden na .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2209,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Soubor má příponu \"%s\"\n" "platné přípony jsou (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" @@ -2222,19 +2220,19 @@ msgstr "Soubor není komprimovaný" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "První blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" @@ -2280,11 +2278,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Zlomkový" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" @@ -2292,21 +2290,21 @@ msgstr "Postup Snímkem" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -2318,7 +2316,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Rozlišení Displeje v režimu Celé Obrazovky:" @@ -2332,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Toto je preciznější než EFB Kopie do Textury, a některé hry toto potřebují " "ke správnému fungování, ale může být velmi pomalé." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" @@ -2340,11 +2338,11 @@ msgstr "Soubor GCI(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "Nastavení GFX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" @@ -2364,11 +2362,11 @@ msgstr "Hra nenalezena!!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "NastaveníHry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2376,7 +2374,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2386,7 +2384,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" @@ -2399,15 +2397,15 @@ msgstr "" "Nelze spustit GeckoKód (CT%i CST%i) (%s)\n" "(buď špatný kód, nebo typ kódu není ještě podporován.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Němčina" @@ -2428,7 +2426,7 @@ msgstr "Grafická nastavení" msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" @@ -2456,7 +2454,7 @@ msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlašte!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" @@ -2488,11 +2486,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2511,12 +2509,12 @@ msgstr "Hostovat" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" @@ -2546,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" @@ -2558,34 +2556,34 @@ msgstr "Infrč." msgid "IR Pointer" msgstr "Infračer. Ukazovátko" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " "VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2593,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Pokud nastavíte limit snímků větší než plná rychlost hry (NTSC:60, PAL:50), " "měli byste také vypnout Přiškrcení Zvuku v DSP, aby to bylo účinné." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" @@ -2601,7 +2599,7 @@ msgstr "Importovat Uloženou hru" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Import selhal, zkusit znovu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2609,11 +2607,11 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu gsc\n" "ale nemá správnou hlavičku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Importovaný soubor má neplatnou délku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2621,25 +2619,25 @@ msgstr "" "\"Importovaný soubor má příponu sav\n" "ale nemá správnou hlavičku\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -2651,15 +2649,15 @@ msgstr "Zdroj Vstupu:" msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Šifrovaný nebo Dešifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Zde vložte jméno..." @@ -2682,36 +2680,27 @@ msgstr "" "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " "nepodporuje." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Instaluji WAD do Wii Menu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Celistvý [doporučeno]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" -"Zkuste znovu ověřit stav" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2720,15 +2709,15 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2737,11 +2726,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Neplatná Hodnota!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr." @@ -2765,38 +2754,38 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná budete muset hru znovu vypsat." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPONSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -2810,12 +2799,12 @@ msgstr "" "Může způsobit zpomalení, ale některé hry tuto volbu potřebují povolit pro " "správné fungování." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Klávesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -2833,7 +2822,7 @@ msgstr "Tlačítko L" msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -2855,7 +2844,7 @@ msgstr "Vlevo" msgid "Left Stick" msgstr "Levý Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2863,7 +2852,7 @@ msgstr "" "Levé kliknutí pro detekci zkratky.\n" "Zadejte mezerník pro vyčištění." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2873,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2885,11 +2874,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Nahrát Textury s Vys. Roz." @@ -2897,35 +2886,35 @@ msgstr "Nahrát Textury s Vys. Roz." msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Nahrát Původní Mipmapy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Náhrat Slot Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Náhrat Slot Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Náhrat Slot Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Náhrat Slot Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Náhrat Slot Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Náhrat Slot Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Náhrat Slot Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Náhrat Slot Stavu 8" @@ -2934,7 +2923,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" @@ -2943,7 +2932,7 @@ msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "Načte textury vysokého rozlíšení z User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." @@ -2961,11 +2950,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Nahraje určený soubor (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Místní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Uzamknout vlákna do jader" @@ -2985,7 +2974,7 @@ msgstr "Typy Záznamu" msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -3011,12 +3000,12 @@ msgstr "" "MD5 se neshoduje\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack Rychlosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" @@ -3024,19 +3013,19 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Pam. karta už má uložení pro tento název" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" @@ -3049,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Nelze načíst pam. kartu\n" "Neplatná velikost karty (%04x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" @@ -3083,15 +3072,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -3209,21 +3198,21 @@ msgstr "NK Tab" msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" @@ -3232,7 +3221,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nový Sken" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" @@ -3244,7 +3233,7 @@ msgstr "Další Sken" msgid "Nickname :" msgstr "Přezdívka :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Žádná Země (SDK)" @@ -3261,7 +3250,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s" msgid "No docking" msgstr "Žádné připínání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" @@ -3271,15 +3260,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" @@ -3287,12 +3276,12 @@ msgstr "Norwegian Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -3330,29 +3319,26 @@ msgstr "Nunčak" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Zrychlení Nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -3400,7 +3386,7 @@ msgstr "Volby" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3417,7 +3403,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jiný klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru ukončete ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -3429,7 +3415,7 @@ msgstr "S&pustit nahrávku..." msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -3453,30 +3439,30 @@ msgstr "Spárovat" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" @@ -3494,20 +3480,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Pixelů" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" @@ -3515,7 +3501,7 @@ msgstr "Hratelné" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -3527,23 +3513,23 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3562,19 +3548,19 @@ msgstr "" "Spouštíte Dolphina z média pro čtení, nebo z adresáře, kde Dolphin není " "umístěn?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Shader Následného Zpracování:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Předvolby:" @@ -3582,7 +3568,7 @@ msgstr "Předvolby:" msgid "Prev Page" msgstr "Před. stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" @@ -3594,15 +3580,15 @@ msgstr "Předchozí Hodnota" msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Statistiky Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -3633,23 +3619,23 @@ msgstr "Tlačítko R" msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Opravdová" @@ -3658,11 +3644,11 @@ msgstr "Opravdová" msgid "Real Wiimote" msgstr "Opravdový Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Potvrzení o znovupřipojení Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Znovupřipojit Wiimote při Nahrání Stavu" @@ -3687,13 +3673,13 @@ msgstr "" "Zmenší množství vyhlazování způsobené rastrovaním 3D obrazu.\n" "Tímto vypadá vykreslený obraz méně hranatý, ale také výrazně snižuje výkon." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" @@ -3705,10 +3691,10 @@ msgstr "Obnovit seznam her" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Znovu spustit Dolphin z instalačního adresáře a odtamtud ukládat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -3720,24 +3706,24 @@ msgstr "" "Vykreslí obraz jako drátěný model.\n" "Toto je užitečné pouze pro účely ladění." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Vykreslit do hlavního okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Nutné pro použití Japonského písma ROM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" @@ -3763,11 +3749,11 @@ msgstr "Pravý Stick" msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Ruština" @@ -3775,53 +3761,53 @@ msgstr "Ruština" msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Vzorkovací frekvence:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" @@ -3829,12 +3815,12 @@ msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" @@ -3842,16 +3828,16 @@ msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Uložit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Změna Velikosti:" @@ -3875,7 +3861,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" @@ -3885,17 +3871,17 @@ msgstr "Hledat Podadresáře" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -3907,7 +3893,7 @@ msgstr "" "Zvolte, který hardwarový adaptér se má použít.\n" "Jste-li na pochybách, použijte ten první" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" @@ -3915,7 +3901,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Vyberte rozlišení v režimu celé obrazovky" @@ -3923,15 +3909,15 @@ msgstr "Vyberte rozlišení v režimu celé obrazovky" msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -3967,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" @@ -3975,22 +3961,22 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Sériový port 1 - Tito je port, který používají zařízení jako internetový " "adaptér" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Nastavit konzoli jako NTSC-J" @@ -3998,7 +3984,7 @@ msgstr "Nastavit konzoli jako NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" @@ -4017,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Nastavení..." @@ -4029,7 +4015,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Nelze najít soubor s nastavením" msgid "Shake" msgstr "Třes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Krátké Jméno:" @@ -4053,7 +4039,7 @@ msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" @@ -4065,7 +4051,7 @@ msgstr "Zobrazit Francii" msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" @@ -4081,7 +4067,7 @@ msgstr "Zobrazit JAP" msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" @@ -4101,7 +4087,7 @@ msgstr "Zobrazit Platformy" msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Zobrazit Chyby Shadera" @@ -4121,11 +4107,11 @@ msgstr "Zobrazit Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4135,7 +4121,7 @@ msgstr "" "Vypnutím tohoto se můžete vyhnout otravným a nezávažným zprávám, ale Dolphin " "může také být náhle ukončen bez jakéhokoliv vysvětlení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Zobrazit první blok" @@ -4147,19 +4133,19 @@ msgstr "" "Zobrazí statistiky projekce.\n" "Toto je užitečné pouze pro účely ladění." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Zobrazit uložené bloky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Zobrazit komentář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Zobrazit ikonu uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" @@ -4187,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" @@ -4195,7 +4181,7 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Přeskočit GC BIOS" @@ -4205,11 +4191,11 @@ msgstr "Přeskočit GC BIOS" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4217,7 +4203,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -4235,13 +4221,13 @@ msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %s" msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" @@ -4274,7 +4260,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Určit backend videa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" @@ -4282,7 +4268,7 @@ msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" msgid "Square Stick" msgstr "Čtvercový Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" @@ -4300,15 +4286,15 @@ msgstr "Spustit &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Začít na&hrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Spustit vykreslovače v Celé obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Spustí vykreslovací okno v režimu celé obrazovky." @@ -4316,7 +4302,7 @@ msgstr "Spustí vykreslovací okno v režimu celé obrazovky." msgid "State" msgstr "Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Ukládání stavu" @@ -4324,7 +4310,7 @@ msgstr "Ukládání stavu" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4355,12 +4341,12 @@ msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" @@ -4380,21 +4366,21 @@ msgstr "Deska vlevo" msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Formát Textury" @@ -4406,17 +4392,17 @@ msgstr "WAD bylo úspěšně nainstalováno" msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4452,7 +4438,7 @@ msgstr "Jméno nemůže být prázdné" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru" @@ -4489,7 +4475,7 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Vzhled" @@ -4505,7 +4491,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4521,11 +4507,11 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4539,12 +4525,12 @@ msgstr "" "\n" "Klávesová Zkratka : Podržte pro okamžité vypnutí Zaškrcení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Toto se používá pro přehrávání hudebních stop, jako např. hudba v pozadí." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4555,7 +4541,7 @@ msgstr "" "Způsobí výrazné zvýšení rychlosti na PC s více než jedním jádrem, ale také " "může způsobovat občasné chyby/pády." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI" @@ -4568,7 +4554,7 @@ msgstr "Práh" msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -4577,16 +4563,16 @@ msgstr "Název" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -4610,7 +4596,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" @@ -4618,7 +4604,7 @@ msgstr "Turečtina" msgid "Turntable" msgstr "Točna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4631,11 +4617,11 @@ msgstr "UDP Port:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNÁMÝ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4672,7 +4658,7 @@ msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4695,19 +4681,19 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Použít SzS pro Omezení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" @@ -4723,7 +4709,7 @@ msgstr "" "Nesmírně zlepší obrazovou kvalitu v hrách, které používají EFB kopie, ale " "může způsobit v některých hrách chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" @@ -4735,15 +4721,15 @@ msgstr "V-Synch" msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Různé Statistiky" @@ -4751,19 +4737,19 @@ msgstr "Různé Statistiky" msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Backend Obrazu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -4782,7 +4768,7 @@ msgstr "" "Čeká na vertikální prázdná místa.\n" "Zmírňuje trhání, ale může také snížit výkon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4811,7 +4797,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4864,11 +4850,11 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" @@ -4876,7 +4862,7 @@ msgstr "Konzole Wii" msgid "Wii Save Import" msgstr "Import uložených pozic Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" @@ -4893,7 +4879,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4906,15 +4892,15 @@ msgstr "" "nebo je to vypršení limitu neaktivity, nebo z jiného důvodu.\n" "Chcete ho hned znovu připojit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Nastavení Wiimote" @@ -4922,19 +4908,19 @@ msgstr "Nastavení Wiimote" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Povolí progresivní skenování, pokud je podporováno softwarem." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Velikost Okna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Výška okna v režimu v okně" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Šířka okna v režimu v okně" @@ -4954,10 +4940,10 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." @@ -4973,22 +4959,22 @@ msgstr "Zapsat do Souboru" msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5004,7 +4990,7 @@ msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvntř stránky." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Musíte si zvolit hru!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musíte zadat jméno!" @@ -5014,11 +5000,11 @@ msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -5041,7 +5027,7 @@ msgstr "" "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04llx)\n" "Chcete vytvořit nový?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5054,20 +5040,20 @@ msgstr "Kód Zero 3 není podporován" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Vlastní]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" @@ -5084,7 +5070,7 @@ msgstr "Čtení dat selhalo ze souboru: %s" msgid "failed to read header" msgstr "Nelze číst z hlavičky" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Přečten Opcode z %x. Prosím nahlaste." @@ -5099,19 +5085,19 @@ msgstr "není uložená hra wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikost msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "neznámy příkaz 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "Korekce z Far:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "Korekce zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" @@ -5142,12 +5128,22 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Enable EFB To Texture" #~ msgstr "Povolit EFB do Textury" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti" + #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Nelze nahrát DSP ROM : %s" #~ msgid "Force Filtering" #~ msgstr "Vynutit Filtrování" +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Zkuste znovu ověřit stav" + #~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate." #~ msgstr "Mixér: Nepodporovaná vzorkovací frekvence." diff --git a/da.po b/da.po index b6871de75d..d9987f3001 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Soren Jorvang\n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" msgid "(Default)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "" @@ -293,23 +293,23 @@ msgstr "" msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -348,13 +348,13 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "" @@ -455,16 +455,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -472,9 +472,9 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -504,15 +504,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -520,28 +520,28 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -579,7 +579,11 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -603,11 +607,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -615,8 +619,8 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "" @@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "Auto [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -635,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -652,16 +656,16 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -701,16 +705,16 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "" @@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -754,11 +758,10 @@ msgid "" "This is the more accurate behavior but reduces performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -773,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "" @@ -812,30 +815,30 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -843,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "" @@ -855,27 +858,27 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -883,14 +886,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -902,8 +905,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -919,11 +922,10 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "" @@ -935,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "" @@ -943,11 +945,11 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -959,8 +961,8 @@ msgstr "" msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "" @@ -982,12 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "" @@ -995,13 +997,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "" @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1019,19 +1021,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1052,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1064,12 +1066,12 @@ msgstr "" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "" @@ -1101,12 +1103,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1150,20 +1152,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1192,11 +1194,11 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1208,24 +1210,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1233,11 +1235,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "" @@ -1245,12 +1247,12 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1278,16 +1280,16 @@ msgstr "" msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1295,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1320,13 +1322,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1334,11 +1336,11 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1348,19 +1350,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "" @@ -1388,7 +1390,7 @@ msgid "" "Breaks certain effects but might help performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "" @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1430,16 +1432,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1487,23 +1489,23 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1511,9 +1513,9 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1521,11 +1523,11 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "" @@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1566,8 +1568,8 @@ msgstr "" msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1575,11 +1577,11 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "" @@ -1595,17 +1597,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "" @@ -1614,107 +1616,107 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " "Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgid "" "option range from none to critical." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1751,13 +1753,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1765,12 +1767,12 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" @@ -1779,21 +1781,17 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1826,15 +1824,15 @@ msgstr "" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -1842,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "" @@ -1850,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "" @@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "" @@ -1866,60 +1864,60 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -1935,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -1948,8 +1946,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2021,11 +2019,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" @@ -2040,11 +2038,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2057,7 +2055,7 @@ msgid "" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2070,19 +2068,19 @@ msgstr "" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "" @@ -2121,11 +2119,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "" @@ -2133,21 +2131,21 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "" @@ -2159,7 +2157,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "" @@ -2170,7 +2168,7 @@ msgid "" "work properly, but it can also be very slow." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2178,11 +2176,11 @@ msgstr "" msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2202,11 +2200,11 @@ msgstr "" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2214,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2224,7 +2222,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -2235,15 +2233,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "" @@ -2264,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2292,7 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2318,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2341,12 +2339,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2372,7 +2370,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2384,38 +2382,38 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "" @@ -2423,41 +2421,41 @@ msgstr "" msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "" @@ -2469,15 +2467,15 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "" @@ -2498,49 +2496,42 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "" @@ -2549,11 +2540,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2574,38 +2565,38 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "" @@ -2616,12 +2607,12 @@ msgid "" "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2639,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2661,20 +2652,20 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2684,11 +2675,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "" @@ -2696,35 +2687,35 @@ msgstr "" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" @@ -2733,7 +2724,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -2742,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2757,11 +2748,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "" @@ -2781,7 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "" @@ -2805,12 +2796,12 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -2818,19 +2809,19 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "" @@ -2841,7 +2832,7 @@ msgid "" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -2867,15 +2858,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -2991,21 +2982,21 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" @@ -3014,7 +3005,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "" @@ -3026,7 +3017,7 @@ msgstr "" msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" @@ -3043,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3053,15 +3044,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3069,12 +3060,12 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3112,29 +3103,26 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "" @@ -3182,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3195,7 +3183,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "" @@ -3207,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3231,30 +3219,30 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3272,20 +3260,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "" @@ -3293,7 +3281,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3305,23 +3293,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3337,19 +3325,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "" @@ -3357,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "" @@ -3369,15 +3357,15 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "" @@ -3408,23 +3396,23 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "" @@ -3433,11 +3421,11 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "" @@ -3460,13 +3448,13 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -3478,10 +3466,10 @@ msgstr "" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3491,24 +3479,24 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3534,11 +3522,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3546,53 +3534,53 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" @@ -3600,12 +3588,12 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3613,16 +3601,16 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -3646,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -3656,17 +3644,17 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -3676,7 +3664,7 @@ msgid "" "When in doubt, use the first one" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "" @@ -3684,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "" @@ -3692,15 +3680,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -3728,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -3736,20 +3724,20 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -3757,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -3786,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3810,7 +3798,7 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -3822,7 +3810,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -3838,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "" @@ -3858,7 +3846,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "" @@ -3878,18 +3866,18 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "" @@ -3899,19 +3887,19 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "" @@ -3937,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3945,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "" @@ -3955,11 +3943,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -3967,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -3985,13 +3973,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4014,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4022,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4040,15 +4028,15 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "" @@ -4056,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "" @@ -4064,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4095,12 +4083,12 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "" @@ -4120,21 +4108,21 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "" @@ -4146,17 +4134,17 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4188,7 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" @@ -4223,7 +4211,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4237,7 +4225,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4249,11 +4237,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4262,11 +4250,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4274,7 +4262,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" @@ -4287,7 +4275,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "" @@ -4296,16 +4284,16 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4327,7 +4315,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4335,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "" @@ -4348,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "" @@ -4389,7 +4377,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4410,19 +4398,19 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -4434,7 +4422,7 @@ msgid "" "glitches in some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "" @@ -4446,15 +4434,15 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -4462,19 +4450,19 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4491,7 +4479,7 @@ msgid "" "Reduces tearing but might also decrease performance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4517,7 +4505,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4556,11 +4544,11 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -4568,7 +4556,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -4585,7 +4573,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4594,15 +4582,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "" @@ -4610,19 +4598,19 @@ msgstr "" msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "" @@ -4642,10 +4630,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "" @@ -4661,22 +4649,22 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "" @@ -4692,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "" @@ -4700,11 +4688,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -4722,7 +4710,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "" @@ -4735,20 +4723,20 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -4765,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" @@ -4780,18 +4768,18 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/de.po b/de.po index 13fcfdcc19..d2d6c4d84b 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-17 01:23+0100\n" "Last-Translator: LucasX \n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " (zu viele zum anzeigen)" msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" ist ein ungültiges GC/Wii-Image, oder kein GC/Wii-Image." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopie%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "%sGCI exportieren%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "&Wiimote Einstellungen" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Standard)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UNBEKANNT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(aus)" @@ -301,23 +301,23 @@ msgstr "3D Vision [Benötigt Vollbild]" msgid "8 bit" msgstr "8 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Ein NetPlay Fenster ist bereits geöffnet!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Es wird derzeit kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "" "\n" "TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Über Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Genauer Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Genaue VBeam Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -497,16 +497,16 @@ msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ 0: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -514,9 +514,9 @@ msgstr "Patch hinzufügen" msgid "Add new pane" msgstr "Neue Palette hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Hinzufügen..." msgid "Address :" msgstr "Adresse: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -560,15 +560,15 @@ msgstr "" "\n" "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -577,28 +577,28 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -644,7 +644,11 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" löschen möchten?" @@ -662,7 +666,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -671,11 +675,11 @@ msgstr "Seitenverhältnis:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -683,8 +687,8 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -692,7 +696,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Automatisch [empfohlen]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -707,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Einstellungen" @@ -724,16 +728,16 @@ msgstr "Rückwärts" msgid "Bad File Header" msgstr "Ungültige Header-Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -741,11 +745,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -757,7 +761,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" @@ -773,16 +777,16 @@ msgstr "Blau links" msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Defekt" @@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "Ordner suchen und hinzufügen" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "Tasten" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" @@ -828,11 +832,10 @@ msgstr "" "Berechnet Beleuchtung von 3D-Grafiken eher per Pixel als Per Vertex.\n" "Dies ist die genauere Methode, reduziert jedoch die Performance." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann Ereignisse mit Ereignis-_Pending_ nicht unregistrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 #, fuzzy msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -882,7 +885,7 @@ msgstr "Feststellen" msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Wechseln" @@ -890,15 +893,15 @@ msgstr "Wechseln" msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -906,18 +909,18 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n" "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 #, fuzzy msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Parameter _sign_ zu zFar ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 #, fuzzy msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Parameter _sign_ zu zNear ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." @@ -926,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" @@ -938,27 +941,27 @@ msgstr "Cheat Suche" msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -966,15 +969,15 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Memory Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen" @@ -986,8 +989,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -1005,11 +1008,10 @@ msgstr "" "Client kann während ein Spiel emmuliert wird, nicht verbunden werden! " "NetPlay ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "&Konfiguration" msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1029,11 +1031,11 @@ msgstr "Code: " msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -1045,8 +1047,8 @@ msgstr "ISO komprimieren..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" @@ -1054,7 +1056,7 @@ msgstr "Komprimiere ISO" msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Konfigurationsprofil" @@ -1068,12 +1070,12 @@ msgstr "Konfigurationsprofil:" msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung bearbeiten" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Pads konfigurieren" @@ -1081,13 +1083,13 @@ msgstr "Pads konfigurieren" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Bestätigung beim Beenden" @@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Keyboard anschließen" @@ -1105,19 +1107,19 @@ msgstr "USB-Keyboard anschließen" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" @@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "Wiimote 4 verbinden" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Verbunden mit %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1138,11 +1140,11 @@ msgstr "Konsole" msgid "Control" msgstr "Strg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Kopie" @@ -1150,12 +1152,12 @@ msgstr "Kopie" msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Kern" @@ -1190,12 +1192,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Konnte %s nicht speichern." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" @@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr "" "Führen Sie Dolphin von einer CD/DVD aus, oder ist die Speicherdatei " "vielleicht schreibgeschützt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte denn Befehl zum öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" @@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1250,21 +1252,21 @@ msgstr "AR-Code erstellen" msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Erstellt von KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Erstellt von VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments" @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Ersteller: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Abschneiden" @@ -1287,7 +1289,7 @@ msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Aktuelles Verzeichnis wird gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" @@ -1295,11 +1297,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" @@ -1311,24 +1313,24 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" @@ -1336,11 +1338,11 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Spanisch" @@ -1348,12 +1350,12 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" @@ -1381,16 +1383,16 @@ msgstr "ISO dekomprimieren..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -1398,12 +1400,12 @@ msgstr "Standard ISO:" msgid "Default font" msgstr "Standard Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" @@ -1412,7 +1414,7 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Wollen Sie die vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" @@ -1423,13 +1425,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1437,11 +1439,11 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1453,19 +1455,19 @@ msgstr "" "Die Verzeichnis-Prüfsumme ist fehlerhaft,\n" "und ebenfalls die Backup-Verzeichnis-Prüfsumme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest. Alpha Pass ausschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "kein Nebel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "keine Beleuchtung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "keine Texturen" @@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr "" "Deaktiviert Alpha-Settings Pass.\n" "Schaltet einige Effekte ab, aber könnte helfen die Performance zu verbessern." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1510,7 +1512,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1522,7 +1524,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -1543,16 +1545,16 @@ msgstr "Dolphin &Webseite" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" @@ -1606,23 +1608,23 @@ msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" @@ -1630,9 +1632,9 @@ msgstr "Texturen dumpen" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures// dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -1640,11 +1642,11 @@ msgstr "Holländisch" msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Kopie-Regionen" @@ -1665,7 +1667,7 @@ msgstr "" "aktualisiert haben, wird jezt wahrscheinlich ein Neustart benötigt, damit " "Windows denn neuen Treiber ladet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" @@ -1677,7 +1679,7 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" @@ -1689,8 +1691,8 @@ msgstr "Patch bearbeiten" msgid "Edit current perspective" msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1698,11 +1700,11 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Formatänderungen emulieren" @@ -1721,17 +1723,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulierbarkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Anzeige Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -1740,84 +1742,84 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Audio-Throttle aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "BAT aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blockvereinigung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "CPU-Zugriff aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "DTK Musik aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "OpenCL aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Vollbildverfahren aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Bildschirmschoner erlauben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbildmodus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgitter aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Cache verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1825,11 +1827,11 @@ msgstr "" "Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. " "(ON = Schnell, OFF = Kompatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1837,7 +1839,7 @@ msgstr "" "Dies aktivieren, um \"The Legend of Zelda: Twilight Princess\" zu " "beschleunigen. Dies für JEDES andere Spiel deaktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Speicherverwaltungs-Einheit. Präzise für die Hardware, aber langsamer zu " "Emulieren. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" @@ -1886,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Je nachdem wie ein Spiel diese Funktion benutzt, verändert sich die " "Geschwindigkeit von normalen bis zu kritischen Werten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1898,13 +1900,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Erweiterungen" @@ -1912,12 +1914,12 @@ msgstr "Erweiterungen" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Eintrag %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" @@ -1926,23 +1928,19 @@ msgstr "Eintrag 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Fehler beim Zuweisen des Puffer" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zu dem Systemstandart " "zurück." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s für die Aufnahme." @@ -1979,15 +1977,15 @@ msgstr "Ausführen" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Dolphin mit Emulator beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" @@ -1995,7 +1993,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren" msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" @@ -2003,7 +2001,7 @@ msgstr "Spielstand exportieren" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" @@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "Alle Spielstände exportieren" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen, ein weiteres mal versuchen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." @@ -2019,60 +2017,60 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..." msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Extra Parameter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Dateien extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ordner extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKREICH" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST Größe:" @@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr "_Listen_ Fehlgeschlagen!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download von Codes ist Fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Entpacken nach %s ist Fehlgeschlagen!" @@ -2102,8 +2100,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Fehler beim Laden von hid.dll" @@ -2188,11 +2186,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für Datei %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Schnellere Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." @@ -2210,11 +2208,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Datei enthielt keine Codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Datei zu .gci konvertiert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2231,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Die Datei besitzt die Erweiterung \"%s\",\n" "gültige Erweiterungen sind (.raw/.gcp)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Diese Datei wird nicht als Memorycard anerkannt." @@ -2244,19 +2242,19 @@ msgstr "Datei nicht komprimiert" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unbekanter Open-Modus : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Erster Block" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" @@ -2303,11 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Fractional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" @@ -2315,21 +2313,21 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabe" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Frei Umsehen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -2341,7 +2339,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" @@ -2355,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Dies ist genauer als 'EFB Copy to Texture', und einige Spiele benötigen es " "um einwandfrei zu funktionieren. Dies kann aber auch sehr langsam sein." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Datei(*.gci)" @@ -2363,11 +2361,11 @@ msgstr "GCI Datei(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GC-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "GFX Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Spiel ID:" @@ -2387,11 +2385,11 @@ msgstr "Spiel nicht gefunden!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2400,7 +2398,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube-&Pad Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -2410,7 +2408,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" @@ -2424,15 +2422,15 @@ msgstr "" "(Entweder ist der Code Fehlerhafter oder der Code-Typ wird noch nicht " "unterstützt.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -2453,7 +2451,7 @@ msgstr "Grafik Einstellungen" msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -2481,7 +2479,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -2514,11 +2512,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2539,12 +2537,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -2576,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhafte Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Einstellungen" @@ -2588,34 +2586,34 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR-Zeiger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Verzeichnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ITALIEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, OFF " "= Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2624,7 +2622,7 @@ msgstr "" "(NTSC:60, PAL:50) eingestellt ist, muss Audio Throttle in den DSP-" "Einstellungen deaktiviert werden, damit dies wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" @@ -2632,7 +2630,7 @@ msgstr "Spielstand importieren" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importieren fehlgeschlagen, noch einmal versuchen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2640,11 +2638,11 @@ msgstr "" "Die importierte Datei hat die Erweiterung gsc, aber besitzt keinen korrekten " "Header." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Importierte Datei hat eine ungültige Länge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2652,25 +2650,25 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "aber besitzt keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Ingame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -2682,15 +2680,15 @@ msgstr "Eingabequelle" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Namen hier eingeben.." @@ -2714,38 +2712,28 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesn " "noch nicht." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integral [empfohlen]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Internationaler LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%ld, " -"%ld) \n" -"Versuche diesen Status nocheinmal zu überprüfen." - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2755,15 +2743,15 @@ msgstr "" "%li) \n" "Versuche diesen Status nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - lzo_init() fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2772,11 +2760,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ungültige Größe (%x) oder _Zauberwort_ (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ungültigen Wert!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" @@ -2800,38 +2788,38 @@ msgstr "" "%s\n" " Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimenteller Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -2846,12 +2834,12 @@ msgstr "" "Kann zu Verlangsamungen führen, aber einige Spiele brauchen diese Option um " "richtig zu Funktionieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -2869,7 +2857,7 @@ msgstr "L Taste" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -2891,7 +2879,7 @@ msgstr "Links" msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2899,7 +2887,7 @@ msgstr "" "Zum Erkennen, auf Tastenkürzel linksklicken.\n" "Drücken Sie die Leertaste, zum löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2909,7 +2897,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2921,11 +2909,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Hochauflösende Texturen laden" @@ -2933,35 +2921,35 @@ msgstr "Hochauflösende Texturen laden" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Native Mipmaps laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Status aus Slot 1 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Status aus Slot 2 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Status aus Slot 3 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Status aus Slot 4 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Status aus Slot 5 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Status aus Slot 6 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Status aus Slot 7 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Status aus Slot 8 laden" @@ -2970,7 +2958,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Status laden..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)" @@ -2979,7 +2967,7 @@ msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "Hochauflösende Texturen aus User/Load/Textures// laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 #, fuzzy msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Lade _Preset_-Werte aus dem verfügbarren Hack-Struktur_-en_." @@ -2998,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Threads an Cores binden" @@ -3025,7 +3013,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Logger Outputs" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3051,12 +3039,12 @@ msgstr "" "MD5 Konflikt\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark Dateien(*.gcs)" @@ -3064,19 +3052,19 @@ msgstr "MadCatz Gameshark Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Hersteller ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Memorycard hat bereits eine Spielstand für diesen Tittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "Memorycard ist bereits geöffnet" @@ -3089,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Memorycard konnte nicht geladen werden,\n" " Die Card-Größe (%04X) ist ungültig." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" @@ -3123,15 +3111,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -3250,21 +3238,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI Dateien(*.gci)" @@ -3273,7 +3261,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Neuer Scan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" @@ -3285,7 +3273,7 @@ msgstr "Nächster Scan" msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Kein Land (SDK)" @@ -3302,7 +3290,7 @@ msgstr "Keine Banner-Datei für Tittel %s gefunden." msgid "No docking" msgstr "Nicht Andocken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge." @@ -3312,15 +3300,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" @@ -3328,12 +3316,12 @@ msgstr "Norwegisch" msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" @@ -3371,29 +3359,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -3441,7 +3426,7 @@ msgstr "Optionen" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3460,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Der andere Client wurde, während das Spiel läuft, getrennt! Nun ist NetPlay " "inaktiv. Beenden Sie nun manuell das Spiel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -3472,7 +3457,7 @@ msgstr "Au&fnahme abspielen..." msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -3496,30 +3481,30 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Pfade" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -3537,20 +3522,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Pixel Beleuchtung" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Start/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" @@ -3558,7 +3543,7 @@ msgstr "Spielbar" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte Bestätigen..." @@ -3570,23 +3555,23 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3605,19 +3590,19 @@ msgstr "" " Führen Sie Dolphin von einem nur lesbarem Medien oder aus einem Verzeichnis " "aus, indem sich Dolphin nicht befindet?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "" @@ -3625,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "Vorh. Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" @@ -3637,15 +3622,15 @@ msgstr "Vorheriger Wert" msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Projection Statistiken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -3676,23 +3661,23 @@ msgstr "R Taste" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Weite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Nur-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -3701,11 +3686,11 @@ msgstr "Echt" msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wiimote Wiederverbindung Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Wiimote wiederverbinden, beim laden eines State" @@ -3732,13 +3717,13 @@ msgstr "" "Lässt das gerenderte Bild feiner aussehen, aber führt auch zu starkem Abfall " "der Performance." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" @@ -3752,10 +3737,10 @@ msgstr "" "Starte Dolphin aus dem Installationsverzeichnis neu und speichere von dort " "ab." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3767,24 +3752,24 @@ msgstr "" "Szene als Drahtgittermodell rendern.\n" "Dies ist nur für Debugging nützlich." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster Rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Im Hauptfenster Rendern." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Wird für die Japanische ROM Schriftart benötigt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -3810,11 +3795,11 @@ msgstr "Stick rechts" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -3822,53 +3807,53 @@ msgstr "Russisch" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tatus speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Sicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "CGI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Status in Slot 1 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Status in Slot 2 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Status in Slot 3 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Status in Slot 4 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Status in Slot 5 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Status in Slot 6 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Status in Slot 7 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Status in Slot 8 speichern" @@ -3876,12 +3861,12 @@ msgstr "Status in Slot 8 speichern" msgid "Save State..." msgstr "Status speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" @@ -3889,16 +3874,16 @@ msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Save current perspective" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" @@ -3922,7 +3907,7 @@ msgstr "Rollen Feststell" msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" @@ -3932,17 +3917,17 @@ msgstr "Unterordner durchsuchen" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Ausgewähltes %s nicht gefunden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" @@ -3955,7 +3940,7 @@ msgstr "" "Auswahl des Anzeigegerätes.\n" "Im Zweifel den ersten Eintrag auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" @@ -3963,7 +3948,7 @@ msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Einstellung der Auflösung im Vollbildmodus" @@ -3971,15 +3956,15 @@ msgstr "Einstellung der Auflösung im Vollbildmodus" msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -4017,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" @@ -4025,22 +4010,22 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serieller Port 1 - Dies ist der Port, den Geräte, wie der Net-Adapter, " "benutzen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten" @@ -4048,7 +4033,7 @@ msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" @@ -4068,7 +4053,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." @@ -4080,7 +4065,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Kann die Einstellungsdatei nicht finden" msgid "Shake" msgstr "Schütteln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Kurzer Name:" @@ -4104,7 +4089,7 @@ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" @@ -4116,7 +4101,7 @@ msgstr "Frankreich anzeigen" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 #, fuzzy msgid "Show Input Display" msgstr "Italien anzeigen" @@ -4133,7 +4118,7 @@ msgstr "JAP anzeigen" msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Sprache anzeigen:" @@ -4154,7 +4139,7 @@ msgstr "Plattformen anzeigen" msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Shaderfehler anzeigen" @@ -4174,11 +4159,11 @@ msgstr "Wad anzeigen" msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4190,7 +4175,7 @@ msgstr "" "aber es kann dann vorkommen, dass Dolphin plötzlich ohne eine Warnung " "abstürzt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Ersten Block anzeigen" @@ -4202,19 +4187,19 @@ msgstr "" "Projektionsstatistiken anzeigen.\n" "Dies ist nur für Debugging nützlich." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Blöcke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Kommentar anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Symbol anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Namen anzeigen" @@ -4243,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "_Seitwärts_ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -4251,7 +4236,7 @@ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "GC-BIOS überspringen" @@ -4261,11 +4246,11 @@ msgstr "GC-BIOS überspringen" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4273,7 +4258,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Sound Einstelungen" @@ -4291,13 +4276,13 @@ msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %s" msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4331,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Wähle ein Video-Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" @@ -4339,7 +4324,7 @@ msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" @@ -4357,15 +4342,15 @@ msgstr "Starte &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "&Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten." @@ -4373,7 +4358,7 @@ msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten." msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Status" @@ -4381,7 +4366,7 @@ msgstr "Status" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4412,12 +4397,12 @@ msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" msgid "Swing" msgstr "Schwenken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" @@ -4437,21 +4422,21 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Texturformat" @@ -4463,17 +4448,17 @@ msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4511,7 +4496,7 @@ msgstr "Der Name kann nicht leer bleiben." msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Der Spielstand, denn Sie versuchen zu kopieren, hat eine ungültige " @@ -4551,7 +4536,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgid "The value is invalid" msgstr "Dieser Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Theme" @@ -4567,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Es müsste ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4584,11 +4569,11 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die sich selber " "verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4604,11 +4589,11 @@ msgstr "" "\n" "Tastaturkürzel : Zur Deaktivierung der Drossel gedrückt halten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Wird zur Wiedergabe von Musik (z.B. Hintergrundmusik) benutzt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4621,7 +4606,7 @@ msgstr "" "als einem Kern,\n" "kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Erlaubt manuelles editieren der INI Konfigurationsdatei" @@ -4634,7 +4619,7 @@ msgstr "Schwelle" msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4644,16 +4629,16 @@ msgstr "Titel" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" @@ -4677,7 +4662,7 @@ msgstr "" "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -4685,7 +4670,7 @@ msgstr "Türkisch" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4698,11 +4683,11 @@ msgstr "UDP Port:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4740,7 +4725,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Unbekannte Meldung mit ID %d erhalten von Spieler %d, Spieler herausgeworfen!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4763,19 +4748,19 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Durch FPS begrenzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" @@ -4791,7 +4776,7 @@ msgstr "" "Verbessert erheblich die optische Qualität in Spielen, die EFB-Kopien " "benutzen. Kann in einigen Spielen aber zu Fehlern führen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" @@ -4803,15 +4788,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Wert: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse Statistiken" @@ -4819,19 +4804,19 @@ msgstr "Diverse Statistiken" msgid "Verbosity" msgstr "Ausführung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Video Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -4850,7 +4835,7 @@ msgstr "" "Auf Vertical-Blanks warten.\n" "Reduziert Tearing aber kann die Performance verschlechtern." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4879,7 +4864,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4933,11 +4918,11 @@ msgstr "Breitbild Hack" msgid "Width" msgstr "Weite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsole" @@ -4945,7 +4930,7 @@ msgstr "Wii Konsole" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin" @@ -4962,7 +4947,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4975,15 +4960,15 @@ msgstr "" "oder die Wiimote war zulange inaktiv oder andere Ursachen.\n" "Soll die Wiimote jetzt wieder verbunden werden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Wiimote Einstellungen" @@ -4991,20 +4976,20 @@ msgstr "Wiimote Einstellungen" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" "Aktiviert das Vollbildverfahren, wenn dies von der Software unterstüzt wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Fenstergröße:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Höhe des Fensters im Fenstermodus." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Breite des Fensters im Fenstermodus." @@ -5024,10 +5009,10 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." @@ -5044,22 +5029,22 @@ msgstr "In Datei ausgeben" msgid "Write to Window" msgstr "In Fenster zeigen ->" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, fuzzy, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 _init_ fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, fuzzy, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 _Master-Stimmenerstellung_ fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5075,7 +5060,7 @@ msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" @@ -5084,11 +5069,11 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -5109,7 +5094,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ihre SYSCONF-Datei hat eine falsche Größe - Sollte 0x%04x (Aber ist 0x%04llx)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP Hack" @@ -5122,20 +5107,20 @@ msgstr "Zero 3 Code wird nicht unterstüzt" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Der Zero Code ist in Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Benutzerdefiniert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" @@ -5152,7 +5137,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus der Datei: %s" msgid "failed to read header" msgstr "Fehler beim Lesen des Header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lesen des Opcode aus %x. Bitte berichten." @@ -5167,19 +5152,19 @@ msgstr "Dies ist kein Wii-Spielstand oder Lesefehler in Datei-Header-Größe %x" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Unbekanter CMD 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute meldet -1 beim Start der Anwendung!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Korrektion: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Korrektion: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| ODER" @@ -5374,6 +5359,9 @@ msgstr "| ODER" #~ "Aktiviert die dynamische Rekompilierung des DSP-Codes.\n" #~ "Änderung dieser Option hat keinen Effekt, solange die Emulation läuft." +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Fehler beim Zuweisen des Puffer" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "Fehler beim Laden von %s: Kann keine Informationen lesen." @@ -5406,6 +5394,14 @@ msgstr "| ODER" #~ "Wenn ein Spiel einfriert, nur im Interpreter funktioniert, oder Dolphin " #~ "Abstürzt, könnte diese Option das beheben." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Internationaler LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%ld, " +#~ "%ld) \n" +#~ "Versuche diesen Status nocheinmal zu überprüfen." + #~ msgid "Last Saved State\tF11" #~ msgstr "Letzter Status\tF11" diff --git a/el.po b/el.po index 63543fb147..ba348ef8f9 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-05 23:40+0200\n" "Last-Translator: Link_to_the_past \n" "Language-Team: Gpower2 \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν) msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Προεπιλογή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" @@ -303,23 +303,23 @@ msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάπιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "" "\n" "Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -393,15 +393,15 @@ msgstr "Σχετικά με το Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Ακριβής Cache Υφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -497,16 +497,16 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -514,9 +514,9 @@ msgstr "Προσθήκη Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Προσθήκη νέου pane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Προσθήκη..." msgid "Address :" msgstr "Διεύθυνση :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -546,17 +546,17 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" @@ -564,28 +564,28 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -629,7 +629,11 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" @@ -648,7 +652,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -657,11 +661,11 @@ msgstr "Αναλογία Οθόνης:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -669,8 +673,8 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" @@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "Αυτόματα" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Αυτόματα [προτείνεται]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" @@ -710,16 +714,16 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Bad File Header" msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" @@ -727,11 +731,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "Μπάσο" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" @@ -759,16 +763,16 @@ msgstr "Αριστερό Μπλε" msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" @@ -784,7 +788,7 @@ msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -801,7 +805,7 @@ msgstr "Κουμπιά" msgid "C-Stick" msgstr "Stick Κάμερας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" @@ -814,11 +818,10 @@ msgstr "" "Υπολογίζει τον φωτισμό των γραφικών 3D ανά pixel και όχι ανά vertex.\n" "Αυτή είναι πιο ακριβής συμπεριφορά αλλά μειώνει τις επιδόσεις." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" @@ -874,15 +877,15 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -890,16 +893,16 @@ msgstr "" "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n" "Απαιτεί επανεκκίνηση." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" @@ -919,27 +922,27 @@ msgstr "Αναζήτηση Cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Διαχείριση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -955,8 +958,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -968,8 +971,8 @@ msgstr "Κυκλικό Stick" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -987,11 +990,10 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1003,7 +1005,7 @@ msgstr "Ρυ&θμίσεις..." msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " @@ -1011,11 +1013,11 @@ msgstr "Κωδικός: " msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" @@ -1027,8 +1029,8 @@ msgstr "Συμπίεση ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "Συμπίεση ISO" msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Προφίλ ρυθμίσεων" @@ -1050,12 +1052,12 @@ msgstr "Προφίλ ρυθμίσεων:" msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" @@ -1063,13 +1065,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" @@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" @@ -1087,19 +1089,19 @@ msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Σύνδεση Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Σύνδεση Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" @@ -1108,7 +1110,7 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Συνδεδεμένα %i Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1120,11 +1122,11 @@ msgstr "Κονσόλα" msgid "Control" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -1132,12 +1134,12 @@ msgstr "Αντιγραφή" msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" @@ -1173,12 +1175,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgstr "" "Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει " "προστασία εγγραφής;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" @@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" @@ -1228,22 +1230,22 @@ msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Δημιουργήθηκε από KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart." "com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Δημιουργήθηκε από VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web " @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Δημιουργός: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" @@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" @@ -1274,11 +1276,11 @@ msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" @@ -1290,24 +1292,24 @@ msgstr "Ψηφιακό Pad" msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1315,11 +1317,11 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Δανέζικα" @@ -1327,12 +1329,12 @@ msgstr "Δανέζικα" msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1360,16 +1362,16 @@ msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" @@ -1377,12 +1379,12 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" @@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" @@ -1402,13 +1404,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -1416,11 +1418,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1430,19 +1432,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Απενεργοποίηση Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Απενεργοποίηση Φωτισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Απενεργοποίηση Υφών" @@ -1478,7 +1480,7 @@ msgstr "" "Απενεργοποιεί το alpha-setting pass.\n" "Χαλάει κάποια εφφέ αλλά μπορεί να βοηθήσει στις επιδόσεις." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1487,7 +1489,7 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" @@ -1499,7 +1501,7 @@ msgstr "Προβολή των χειρισμών από τον εξομοιωτ msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -1520,16 +1522,16 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -1583,23 +1585,23 @@ msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" @@ -1607,9 +1609,9 @@ msgstr "Εξαγωγή Υφών" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Εξαγωγή υφών παιχνιδιού στο User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -1617,11 +1619,11 @@ msgstr "Ολλανδικά" msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Copy Περιοχές" @@ -1642,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Dolphin σας, μία επανεκκίνηση απαιτείται για να κάνει τα Windows να δούνε " "τους νέους οδηγούς." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "ΕΥΡΩΠΗ" @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" @@ -1666,8 +1668,8 @@ msgstr "Επεξεργασία Patch" msgid "Edit current perspective" msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -1675,11 +1677,11 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Effect" msgstr "Εφφέ" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Εξομοίωση αλλαγών format" @@ -1698,17 +1700,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" @@ -1717,84 +1719,84 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Ενεργοποίηση Throttle Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Ενεργοποίηση BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Ενεργοποίηση Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Ενεργοποίηση OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Ενεργοποίηση Προστασίας Οθόνης (μείωση burn-in)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Ενεργοποίηση cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1802,11 +1804,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε το για να επιταχύνετε το The Legend of Zelda: Twilight " "Princess. Απενεργοποιήστε το για τα υπόλοιπα παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1824,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Διαχείρισης Μνήμης. Ακριβές ως προς το υλικό, αλλά αργό στην εξομοίωση. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Ανάλογα με το πώς το παιχνίδι χρησιμοποιεί αυτή τη λειτουργία, η επιτάχυνση " "κυμαίνεται από καμία μέχρι πολύ μεγάλη." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1877,13 +1879,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -1891,12 +1893,12 @@ msgstr "Βελτιώσεις" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Εγγραφή %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" @@ -1905,23 +1907,19 @@ msgstr "Εγγραφή 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση buffer" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %s για εγγραφή" @@ -1958,15 +1956,15 @@ msgstr "Εκτέλεση" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Έξοδος από το Dolphin με τον εξομοιωτή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" @@ -1974,7 +1972,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" @@ -1982,7 +1980,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" @@ -1990,7 +1988,7 @@ msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής, προσπάθεια ξανά;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." @@ -1998,60 +1996,60 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Επιπλέον Παράμετρος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Η Επιπλέον Παράμετρος είναι χρήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "ΓΑΛΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" @@ -2067,7 +2065,7 @@ msgstr "Αποτυχία ακρόασης!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" @@ -2083,8 +2081,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Αυτό το αρχείο απαιτείται για να χρησιμοποιηθεί το DSP LLE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης hid.dll" @@ -2166,11 +2164,11 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το αρχείο %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια." @@ -2188,11 +2186,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Το αρχείο μετατράπηκε σε .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2209,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο έχει επέκταση \"%s\"\n" "έγκυρες επεκτάσεις είναι (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης" @@ -2222,19 +2220,19 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Πρώτο Μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" @@ -2281,11 +2279,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Κλασματική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" @@ -2293,21 +2291,21 @@ msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -2319,7 +2317,7 @@ msgstr "Frets" msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" @@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr "" "το απαιτούν για να λειτουργήσουν πιο σωστά, αλλά μπορεί να είναι και πολύ " "αργό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" @@ -2342,11 +2340,11 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" @@ -2366,11 +2364,11 @@ msgstr "Το παιχνίδι δε βρέθηκε!!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2378,7 +2376,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2388,7 +2386,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" @@ -2401,15 +2399,15 @@ msgstr "" "Ο Κωδικός Gecko απέτυχε να εκτελεστεί (CT%i CST%i) (%s)\n" "(ή είναι ένας κακός κωδικός ή ο τύπος του κωδικού δεν υποστηρίζεται.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -2432,7 +2430,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" @@ -2460,7 +2458,7 @@ msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αν msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" @@ -2492,11 +2490,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2517,12 +2515,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντομεύσεως" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντομεύσεως" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" @@ -2550,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" @@ -2562,34 +2560,34 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Δείκτης IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ΙΤΑΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = " "Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2599,7 +2597,7 @@ msgstr "" "θα πρέπει επίσης να απενεργοποιήσετε το Throttle Ήχου στο DSP για να έχει " "αποτέλεσμα. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" @@ -2607,7 +2605,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής, δοκιμή ξανά;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2615,11 +2613,11 @@ msgstr "" "Το αρχείο εισαγωγής έχει επέκταση gsc\n" "αλλά δεν έχει σωστή κεφαλίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Το αρχείο εισαγωγής έχει μη έγκυρο μήκος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2627,25 +2625,25 @@ msgstr "" "Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -2657,15 +2655,15 @@ msgstr "Πηγή Εισόδου" msgid "Insert" msgstr "Εισάγετε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." @@ -2687,37 +2685,28 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD στο Μενού Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD στο Μενού Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Ακέραιη [προτείνεται]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" -"Δοκιμάστε να επιβεβαιώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2726,15 +2715,15 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" @@ -2743,11 +2732,11 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" @@ -2771,38 +2760,38 @@ msgstr "" "%s\n" " Ίσως χρειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα αυτού του παιχνιδιού από τον δίσκο." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "ΚΟΡΕΑ" @@ -2816,12 +2805,12 @@ msgstr "" "Μπορεί να προκαλέσει επιβράδυνση, αλλά μερικά παιχνίδια απαιτούν αυτήν την " "επιλογή ενεργοποιημένη για να παίξουν σωστά." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -2839,7 +2828,7 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -2861,7 +2850,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2869,7 +2858,7 @@ msgstr "" "Αριστερό κλίκ για εντοπισμό των πλήκτρων συντόμευσης.\n" "Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για καθαρισμό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2879,7 +2868,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2891,11 +2880,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Φόρτωση Υφών Υψηλής Ανάλυσης" @@ -2903,35 +2892,35 @@ msgstr "Φόρτωση Υφών Υψηλής Ανάλυσης" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Φόρτωση Native Mipmaps" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" @@ -2940,7 +2929,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii (%d %c)" @@ -2949,7 +2938,7 @@ msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii (%d %c)" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "Φόρτωση υφών υψηλής ανάλυσης από User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack." @@ -2967,11 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Τοπικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Κλείδωμα νημάτων στους πυρήνες" @@ -2991,7 +2980,7 @@ msgstr "Τύποι Καταγραφής" msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -3017,12 +3006,12 @@ msgstr "" "Ασυμφωνία MD5\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" @@ -3030,19 +3019,19 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δεδομένα για τον τίτλο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" @@ -3055,7 +3044,7 @@ msgstr "" "Η κάρτα μνήμης απέτυχε να φορτώσει\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" @@ -3089,15 +3078,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -3215,21 +3204,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" @@ -3238,7 +3227,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" @@ -3250,7 +3239,7 @@ msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" msgid "Nickname :" msgstr "Ψευδώνυμο :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Καμία Χώρα (SDK)" @@ -3267,7 +3256,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τί msgid "No docking" msgstr "Απενεργοποίηση του docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων" @@ -3277,15 +3266,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" @@ -3293,12 +3282,12 @@ msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -3336,29 +3325,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -3406,7 +3392,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3421,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Ο άλλος client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Σταματήστε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -3433,7 +3419,7 @@ msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής" msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Χειριστήριο" @@ -3457,30 +3443,30 @@ msgstr "Ταίριασμα" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" @@ -3498,20 +3484,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" @@ -3519,7 +3505,7 @@ msgstr "Παίζεται" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -3531,23 +3517,23 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" @@ -3566,19 +3552,19 @@ msgstr "" " Μήπως τρέχετε το Dolphin από μονάδες πολυμέσων που είναι μόνο για ανάγνωση " "ή από φάκελο που δεν βρίσκονται τα αρχεία του Dolphin;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Προεπιλογές: " @@ -3586,7 +3572,7 @@ msgstr "Προεπιλογές: " msgid "Prev Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" @@ -3598,15 +3584,15 @@ msgstr "Προηγούμενη Τιμή" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Projection Στατιστικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -3637,23 +3623,23 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "ΡΩΣΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" @@ -3662,11 +3648,11 @@ msgstr "Πραγματικό" msgid "Real Wiimote" msgstr "Πραγματικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση Επανασύνδεσης Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Επανασύνδεση Wiimote Στην Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" @@ -3692,13 +3678,13 @@ msgstr "" "Αυτό μπορεί να κάνει την εικόνα να φαίνεται λιγότερο τετραγωνισμένη αλλά " "μειώνει δραματικά τις επιδόσεις." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" @@ -3711,10 +3697,10 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" "Επανεκκινήστε το Dolphin από τον φάκελο εγκατάστασης και αποθηκεύστε από εκεί" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -3726,24 +3712,24 @@ msgstr "" "Αναπαραγωγή της σκηνής ως wireframe.\n" "Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Απαιτείται για τη χρήση της Ιαπωνικής γραμματοσειράς ROM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -3769,11 +3755,11 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" @@ -3781,53 +3767,53 @@ msgstr "Ρώσικα" msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" @@ -3835,12 +3821,12 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -3848,18 +3834,18 @@ msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Κλίμακα:" @@ -3883,7 +3869,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" @@ -3893,17 +3879,17 @@ msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή" @@ -3916,7 +3902,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε έναν προσαρμογέα υλικού για χρήση.\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιείστε τον πρώτο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή" @@ -3924,7 +3910,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Επιλέξτε ανάλυση για τη λειτουργία πλήρης οθόνης" @@ -3932,15 +3918,15 @@ msgstr "Επιλέξτε ανάλυση για τη λειτουργία πλή msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -3977,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" @@ -3985,22 +3971,22 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Σειριακή Θύρα 1 - Αυτή είναι η θύρα που χρησιμοποιούν οι συσκευές όπως ο " "προσαρμογέας δικτύου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Ορισμός της κονσόλας ως NTSC-J" @@ -4008,7 +3994,7 @@ msgstr "Ορισμός της κονσόλας ως NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" @@ -4029,7 +4015,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των " "κωδικών ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." @@ -4041,7 +4027,7 @@ msgstr "SetupWiiMem:Αδυναμία εύρεσης αρχείου ρυθμίσ msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Σύντομο Όνομα:" @@ -4065,7 +4051,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" @@ -4077,7 +4063,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" @@ -4093,7 +4079,7 @@ msgstr "Εμφάνιση JAP" msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" @@ -4113,7 +4099,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Εμφάνιση Σφαλμάτων Shader" @@ -4133,11 +4119,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4148,7 +4134,7 @@ msgstr "" "κρίσιμα σφάλματα, αλλά επίσης σημαίνει\n" "ότι το Dolphin μπορεί να κρασάρει ξαφνικά χωρίς καμία εξήγηση. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" @@ -4160,19 +4146,19 @@ msgstr "" "Εμφάνιση στατιστικών projection.\n" "Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" @@ -4200,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -4208,7 +4194,7 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Παράλειψη GC BIOS" @@ -4218,11 +4204,11 @@ msgstr "Παράλειψη GC BIOS" msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -4230,7 +4216,7 @@ msgstr "Θέση Β" msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -4248,13 +4234,13 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση ηχείου:" @@ -4288,7 +4274,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Επιλέξτε ένα backend βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" @@ -4296,7 +4282,7 @@ msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από το msgid "Square Stick" msgstr "Τετράγωνο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" @@ -4314,15 +4300,15 @@ msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Εκκίνηση σε Πλήρη Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Εκκίνηση της αναπαραγωγής σε λειτουργία πλήρους οθόνης." @@ -4330,7 +4316,7 @@ msgstr "Εκκίνηση της αναπαραγωγής σε λειτουργί msgid "State" msgstr "Λειτ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Σημεία Αποθήκευσης" @@ -4338,7 +4324,7 @@ msgstr "Σημεία Αποθήκευσης" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4369,12 +4355,12 @@ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "ΤΑΪΒΑΝ" @@ -4394,21 +4380,21 @@ msgstr "Αριστερό Table" msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Format Υφής" @@ -4420,17 +4406,17 @@ msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4466,7 +4452,7 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος" @@ -4504,7 +4490,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" @@ -4520,7 +4506,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4537,13 +4523,13 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " "παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4560,11 +4546,11 @@ msgstr "" "Συντόμευση πληκτρολογίου : Κρατήστε το πατημένο για να απενεργοποιηθεί " "η λειτουργία Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μουσικών κομματιών, όπως BGM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4576,7 +4562,7 @@ msgstr "" "Προκαλεί μεγάλη επιτάχυνση σε PC με περισσότερους από έναν πυρήνες,\n" "αλλά μπορεί να προκαλέσει κρασαρίσματα ή άλλα προβλήματα. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Αυτό θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε χειροκίνητα το αρχείο ρυθμίσεων INI" @@ -4590,7 +4576,7 @@ msgstr "Κατώφλι" msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -4599,16 +4585,16 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -4632,7 +4618,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" @@ -4640,7 +4626,7 @@ msgstr "Τουρκικά" msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -4653,11 +4639,11 @@ msgstr "Πόρτα UDP:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" @@ -4694,7 +4680,7 @@ msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4717,19 +4703,19 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" @@ -4745,7 +4731,7 @@ msgstr "" "Βελτιώνει σημαντικά την ποιότητα εικόνας στα παιχνίδια που χρησιμοποιούν " "αντιγραφές EFB αλλά μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε μερικά παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" @@ -4757,15 +4743,15 @@ msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Διάφορα Στατιστικά" @@ -4773,19 +4759,19 @@ msgstr "Διάφορα Στατιστικά" msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Backend Βίντεο:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -4804,7 +4790,7 @@ msgstr "" "Αναμονή της κάθετης ανανέωσης της οθόνης.\n" "Μειώνει τα σπάσίματα της εικόνας αλλά μπορεί να μειώσει και τις επιδόσεις." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4834,7 +4820,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4891,11 +4877,11 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" @@ -4903,7 +4889,7 @@ msgstr "Wii Κονσόλα" msgid "Wii Save Import" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" @@ -4920,7 +4906,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4933,15 +4919,15 @@ msgstr "" "ή πιθανόν να οφείλεται σε χρόνο αδράνειας ή κάποιον άλλο λόγο.\n" "Θέλετε να γίνει άμεση επανασύνδεση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" @@ -4949,20 +4935,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" msgid "Wiimote settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" "Θα ενεργοποιήσει την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το λογισμικό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Μέγεθος Παραθύρου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Ύψος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Πλάτος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία" @@ -4982,10 +4968,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." @@ -5001,22 +4987,22 @@ msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5032,7 +5018,7 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σ msgid "You must choose a game!!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!" @@ -5040,11 +5026,11 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -5067,7 +5053,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο SYSCONF έχει λάθος μέγεθος - θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι " "0x%04llx)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5080,20 +5066,20 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5110,7 +5096,7 @@ msgstr "αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρ msgid "failed to read header" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Ανάγνωση Opcode από %x. Παρακαλώ να το αναφέρετε." @@ -5127,19 +5113,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Διόρθωση: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Διόρθωση: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OR" @@ -5269,6 +5255,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" #~ msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση buffer" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %s: αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών" @@ -5297,6 +5286,13 @@ msgstr "| OR" #~ "Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin " #~ "κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Δοκιμάστε να επιβεβαιώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" + #, fuzzy #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." diff --git a/en.po b/en.po index b9760201b6..31e87c89cc 100644 --- a/en.po +++ b/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" msgid "(Default)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "" @@ -293,23 +293,23 @@ msgstr "" msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -348,13 +348,13 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "" @@ -455,16 +455,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -472,9 +472,9 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -504,15 +504,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -520,28 +520,28 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -579,7 +579,11 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -603,11 +607,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -615,8 +619,8 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "" @@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "Auto [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -635,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -652,16 +656,16 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -701,16 +705,16 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "" @@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -754,11 +758,10 @@ msgid "" "This is the more accurate behavior but reduces performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -773,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "" @@ -812,30 +815,30 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -843,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "" @@ -855,27 +858,27 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -883,14 +886,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -902,8 +905,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -919,11 +922,10 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "" @@ -935,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "" @@ -943,11 +945,11 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -959,8 +961,8 @@ msgstr "" msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "" @@ -982,12 +984,12 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "" @@ -995,13 +997,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "" @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1019,19 +1021,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1052,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1064,12 +1066,12 @@ msgstr "" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "" @@ -1101,12 +1103,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1150,20 +1152,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1192,11 +1194,11 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1208,24 +1210,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1233,11 +1235,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "" @@ -1245,12 +1247,12 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1278,16 +1280,16 @@ msgstr "" msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1295,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1320,13 +1322,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1334,11 +1336,11 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1348,19 +1350,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "" @@ -1388,7 +1390,7 @@ msgid "" "Breaks certain effects but might help performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "" @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1430,16 +1432,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1487,23 +1489,23 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1511,9 +1513,9 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1521,11 +1523,11 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "" @@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1566,8 +1568,8 @@ msgstr "" msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1575,11 +1577,11 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "" @@ -1595,17 +1597,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "" @@ -1614,107 +1616,107 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " "Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgid "" "option range from none to critical." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1751,13 +1753,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1765,12 +1767,12 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" @@ -1779,21 +1781,17 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1826,15 +1824,15 @@ msgstr "" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -1842,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "" @@ -1850,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "" @@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "" @@ -1866,60 +1864,60 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -1935,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -1948,8 +1946,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2021,11 +2019,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" @@ -2040,11 +2038,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2057,7 +2055,7 @@ msgid "" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2070,19 +2068,19 @@ msgstr "" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "" @@ -2121,11 +2119,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "" @@ -2133,21 +2131,21 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "" @@ -2159,7 +2157,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "" @@ -2170,7 +2168,7 @@ msgid "" "work properly, but it can also be very slow." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2178,11 +2176,11 @@ msgstr "" msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2202,11 +2200,11 @@ msgstr "" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2214,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2224,7 +2222,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -2235,15 +2233,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "" @@ -2264,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2292,7 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2318,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2341,12 +2339,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2372,7 +2370,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2384,38 +2382,38 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "" @@ -2423,41 +2421,41 @@ msgstr "" msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "" @@ -2469,15 +2467,15 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "" @@ -2498,49 +2496,42 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "" @@ -2549,11 +2540,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2574,38 +2565,38 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "" @@ -2616,12 +2607,12 @@ msgid "" "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2639,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2661,20 +2652,20 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2684,11 +2675,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "" @@ -2696,35 +2687,35 @@ msgstr "" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" @@ -2733,7 +2724,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -2742,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2757,11 +2748,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "" @@ -2781,7 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "" @@ -2805,12 +2796,12 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -2818,19 +2809,19 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "" @@ -2841,7 +2832,7 @@ msgid "" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -2867,15 +2858,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -2991,21 +2982,21 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" @@ -3014,7 +3005,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "" @@ -3026,7 +3017,7 @@ msgstr "" msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" @@ -3043,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3053,15 +3044,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3069,12 +3060,12 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3112,29 +3103,26 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "" @@ -3182,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3195,7 +3183,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "" @@ -3207,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3231,30 +3219,30 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3272,20 +3260,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "" @@ -3293,7 +3281,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3305,23 +3293,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3337,19 +3325,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "" @@ -3357,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "" @@ -3369,15 +3357,15 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "" @@ -3408,23 +3396,23 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "" @@ -3433,11 +3421,11 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "" @@ -3460,13 +3448,13 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -3478,10 +3466,10 @@ msgstr "" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3491,24 +3479,24 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3534,11 +3522,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3546,53 +3534,53 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" @@ -3600,12 +3588,12 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3613,16 +3601,16 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -3646,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -3656,17 +3644,17 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -3676,7 +3664,7 @@ msgid "" "When in doubt, use the first one" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "" @@ -3684,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "" @@ -3692,15 +3680,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -3728,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -3736,20 +3724,20 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -3757,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -3786,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3810,7 +3798,7 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -3822,7 +3810,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -3838,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "" @@ -3858,7 +3846,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "" @@ -3878,18 +3866,18 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "" @@ -3899,19 +3887,19 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "" @@ -3937,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3945,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "" @@ -3955,11 +3943,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -3967,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -3985,13 +3973,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4014,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4022,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4040,15 +4028,15 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "" @@ -4056,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "" @@ -4064,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4095,12 +4083,12 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "" @@ -4120,21 +4108,21 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "" @@ -4146,17 +4134,17 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4188,7 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" @@ -4223,7 +4211,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4237,7 +4225,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4249,11 +4237,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4262,11 +4250,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4274,7 +4262,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" @@ -4287,7 +4275,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "" @@ -4296,16 +4284,16 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4327,7 +4315,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4335,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "" @@ -4348,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "" @@ -4389,7 +4377,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4410,19 +4398,19 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -4434,7 +4422,7 @@ msgid "" "glitches in some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "" @@ -4446,15 +4434,15 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -4462,19 +4450,19 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4491,7 +4479,7 @@ msgid "" "Reduces tearing but might also decrease performance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4517,7 +4505,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4556,11 +4544,11 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -4568,7 +4556,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -4585,7 +4573,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4594,15 +4582,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "" @@ -4610,19 +4598,19 @@ msgstr "" msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "" @@ -4642,10 +4630,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "" @@ -4661,22 +4649,22 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "" @@ -4692,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "" @@ -4700,11 +4688,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -4722,7 +4710,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "" @@ -4735,20 +4723,20 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -4765,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" @@ -4780,18 +4768,18 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/es.po b/es.po index d669d0cb79..c3847bf862 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-17 00:05+0100\n" "Last-Translator: Petiso Carambanal \n" "Language-Team: DARIO_FF \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "(demasiados para mostrar)" msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\" es un archivo GCM/ISO no válido, o no es una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de directorio libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "&Configuración Wiimote" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Predeterminado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONOCIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(off)" @@ -301,23 +301,23 @@ msgstr "3D Vision (requiere pantalla completa)" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "" "\n" "Debes redireccionar el puerto TCP para hostear!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Acerca de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Caché de texturas preciso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulación de VBeam Precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -496,16 +496,16 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir Parche" @@ -513,9 +513,9 @@ msgstr "Añadir Parche" msgid "Add new pane" msgstr "Añadir nueva ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Añadir..." msgid "Address :" msgstr "Dirección:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Revisa LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -559,16 +559,16 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Revisa LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste la presión requerida del control analógico para activar los botones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" @@ -576,28 +576,28 @@ msgstr "Configuración avanzada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... es realmente un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -641,7 +641,11 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Seguro que quieres borrar \"%s\"?" @@ -658,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "Relación de aspecto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio:" @@ -679,8 +683,8 @@ msgstr "Backend de Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Automático [recomendado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración de Backend" @@ -720,16 +724,16 @@ msgstr "Atrás" msgid "Bad File Header" msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles del banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -737,11 +741,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "Bajo" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "El checksum de la Tabla de Localización de Bloques falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" @@ -769,16 +773,16 @@ msgstr "Azul Izquierda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Asignados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "Busca un directorio para añadir" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "Botones" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" @@ -825,11 +829,10 @@ msgstr "" "de por cada vértice.\n" "Es el resultado más preciso, pero reduce el rendimiento." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "Bloq Mayús" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -885,15 +888,15 @@ msgstr "Cambiar" msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Cambiar Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -901,16 +904,16 @@ msgstr "" "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n" "Requiere reiniciar el programa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (luego de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (luego de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté andando!" @@ -919,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Truco" @@ -931,27 +934,27 @@ msgstr "Búscar trucos" msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio a añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo a abrir" @@ -959,7 +962,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -967,8 +970,8 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos armados a " "partir de directorios solamente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta a la cual extraer" @@ -980,8 +983,8 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -999,11 +1002,10 @@ msgstr "" "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay " "ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "Co&nfigurar..." msgid "Code Info" msgstr "Información del código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1023,11 +1025,11 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" @@ -1039,8 +1041,8 @@ msgstr "Comprimir ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" @@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr "Comprimiendo ISO" msgid "Config" msgstr "Configuración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Perfil de configuración" @@ -1062,12 +1064,12 @@ msgstr "Perfil de configuración" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar mandos" @@ -1075,13 +1077,13 @@ msgstr "Configurar mandos" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Confirmar al Detenerse" @@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "Confirmar al Detenerse" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1099,19 +1101,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" @@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Conectado a %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1132,11 +1134,11 @@ msgstr "Consola" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1144,12 +1146,12 @@ msgstr "Copiar" msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -1184,12 +1186,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "No se pudo guardar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Estás corriendo Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está " "protegido contra escritura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo hallar el comando para abrir la extension 'ini'!" @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1243,21 +1245,21 @@ msgstr "Crear Código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments" @@ -1265,7 +1267,7 @@ msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Cortar" @@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directorio actual cambio de %s a %s luego de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de proyección personalizado" @@ -1286,11 +1288,11 @@ msgstr "Hack de proyección personalizado" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1302,24 +1304,24 @@ msgstr "Pad direccional" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE en un proceso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" @@ -1327,11 +1329,11 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Danés" @@ -1339,12 +1341,12 @@ msgstr "Danés" msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1372,16 +1374,16 @@ msgstr "Descomprimir ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" @@ -1389,12 +1391,12 @@ msgstr "ISO por defecto:" msgid "Default font" msgstr "Fuente por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Borrar guardado" @@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Borrar guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1416,13 +1418,13 @@ msgstr "" "Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el " "búfer. Truncando." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -1430,11 +1432,11 @@ msgstr "Configuración del dispositivo" msgid "Dial" msgstr "Marcar" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1446,19 +1448,19 @@ msgstr "" "Falló el checksum del directorio\n" " y falló el checksum del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Deshabilitar pPase de alpha en dest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Deshabilitar iluminación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Deshabilitar texturas" @@ -1494,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Deshabilita el pase de la configuración de Alpha.\n" "Quiebra ciertos efectos, pero puede ayudar al rendimiento." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Display" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "Mostrar las entradas que lee el emulador." msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" @@ -1536,16 +1538,16 @@ msgstr "&Website de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de wiimote emulado de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -1599,23 +1601,23 @@ msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" @@ -1623,9 +1625,9 @@ msgstr "Volcar texturas" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Volcar texturas de juego a User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Alemán" @@ -1633,11 +1635,11 @@ msgstr "Alemán" msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Regiones de copiado" @@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "" "Dolphin, puede que se necesite reiniciar para que Windows vea el nuevo " "driver." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" @@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr "Editar" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Editar configuración" @@ -1682,8 +1684,8 @@ msgstr "Editar parche" msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1691,11 +1693,11 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de Emulación ya está andando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emular cambios de formato" @@ -1714,17 +1716,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Configuración del Display del Emulador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -1733,84 +1735,84 @@ msgstr "Habilitar" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Habilitar regulado de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Habilitar BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar asociación de bloques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Habilitar acceso a la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Habilitar Música DTK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Habilitar Caché del listado de Displays" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Habilitar Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Habilitar OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Habilitar salvapantallas (reducción del burn-in)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"Alambrado\"(Wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1818,11 +1820,11 @@ msgstr "" "Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = " "Rápido, OFF=Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Habilitar esto para acelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. " "Deshabilitar para CUALQUIER OTRO juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1840,7 +1842,7 @@ msgstr "" "unidad de administración de memoria (MMU). Es preciso al hardware original, " "pero es lento para emular. (ON = compatible, OFF = rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" @@ -1877,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Dependiendo de cómo el juego use esta función, la influencia en el " "rendimiento por esta opción varían desde nada, hasta crítico." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1889,13 +1891,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -1903,12 +1905,12 @@ msgstr "Mejoras" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" @@ -1917,22 +1919,18 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Error al asignar el búfer" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al defecto del sistema." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Error al abrir el archivo %s para grabación." @@ -1967,15 +1965,15 @@ msgstr "Ejecutar" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Cerrar Dolphin con el emulador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Fallo al exportar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación..." @@ -1983,7 +1981,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" @@ -1991,7 +1989,7 @@ msgstr "Exportar guardado" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado de Wii (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos los guardados" @@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "Exportar todos los guardados" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Fallo al exportar, intentar de nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." @@ -2007,60 +2005,60 @@ msgstr "Exportar guardado como..." msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parámetro extra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parámetro extra solo útil en ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer directorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraer directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" @@ -2076,7 +2074,7 @@ msgstr "¡Fallo al escuchar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" @@ -2092,8 +2090,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Este fichero es necesario para usar DSP LLE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Fallo al cargar hid.dll" @@ -2178,11 +2176,11 @@ msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para el archivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos." @@ -2200,11 +2198,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "El archivo no contenía códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Archivo convertido a .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2221,7 +2219,7 @@ msgstr "" "El archivo tiene la extensión \"%s\"\n" "Extensiones válidas son (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "El archivo no es reconocido como una memcard" @@ -2234,19 +2232,19 @@ msgstr "Archivo sin comprimir" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo INI desconocido: no se abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar Checksums" @@ -2294,11 +2292,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Fraccional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" @@ -2306,21 +2304,21 @@ msgstr "Avanzar &frame" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "Depósito de frames usa FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de frames:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -2332,7 +2330,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" @@ -2346,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Esto es más preciso que copiar a textura EFB, y algunos juegos necesitan " "esto para funcionar adecuadamente, pero puede ser muy lento." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" @@ -2354,11 +2352,11 @@ msgstr "Archivo GCI (*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "Configuración de gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID del juego:" @@ -2378,11 +2376,11 @@ msgstr "¡¡Juego no encontrado!!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "ConfigJuego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2390,7 +2388,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards de Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2400,7 +2398,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuración del Pad de Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" @@ -2413,15 +2411,15 @@ msgstr "" "GeckoCode falló al ejecutarse (CT%i CST%i) (%s)\n" "(puede ser un código incorrecto o su tipo no es soportado todavía.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -2443,7 +2441,7 @@ msgstr "Configuración gráfica" msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -2471,7 +2469,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada, por favor reportar!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló el checksum de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -2503,11 +2501,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2528,12 +2526,12 @@ msgstr "Hostear" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuración de Hotkey" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2565,7 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" @@ -2577,34 +2575,34 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Puntero IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detalles del ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = " "Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2613,7 +2611,7 @@ msgstr "" "PAL:50), también debes deshabilitar la Regulación de Audio en DSP para que " "tenga efecto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Importar Guardado" @@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr "Importar Guardado" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Fallo al importar: ¿probar otra vez?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2629,11 +2627,11 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene una extension gsc\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "El archivo importado tiene una longitudo no válida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2641,25 +2639,25 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión sav\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -2671,15 +2669,15 @@ msgstr "Fuente de entrada" msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Insertar un nombre aquí.." @@ -2702,36 +2700,27 @@ msgstr "" "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " "todavía." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Instalar WAD al menú de la Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integral [recomendado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Error Interno de LZO - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Trate de verificar el estado de nuevo" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2740,15 +2729,15 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intérprete (MUY lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2757,11 +2746,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "¡Valor no válido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido" @@ -2785,38 +2774,38 @@ msgstr "" "%s\n" " Puede que necesitas volcar este juego de nuevo." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación no válido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "COREA" @@ -2831,12 +2820,12 @@ msgstr "" "Puede provocar peor rendimiento, pero algunos juegos necesitan esta opción " "para funcionar adecuadamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -2854,7 +2843,7 @@ msgstr "Botón L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -2876,13 +2865,13 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Left Stick" msgstr "Stick izquierdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "Clic izquierdo para detectar atajos.nIntroduce espacio para limpiar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2892,7 +2881,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Click der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2904,11 +2893,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Cargar texturas de alta resolución" @@ -2916,35 +2905,35 @@ msgstr "Cargar texturas de alta resolución" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Cargar Mipmaps Nativos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" @@ -2953,7 +2942,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" @@ -2963,7 +2952,7 @@ msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" "Cargar texturas de alta resolución desde User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." @@ -2981,11 +2970,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Trabar procesos en núcleos" @@ -3005,7 +2994,7 @@ msgstr "Tipos de registro" msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Registrando" @@ -3031,12 +3020,12 @@ msgstr "" "MD5 no coinciden\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidad MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Archivos MadCatz Gameshark(*.gcs)" @@ -3044,19 +3033,19 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID del fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La memcard ya tiene un guardado para este juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "Memcard ya abierta" @@ -3069,7 +3058,7 @@ msgstr "" "La memcard falló al cargar\n" " El tamaño de la tarjeta no es válido (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" @@ -3103,15 +3092,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" @@ -3229,21 +3218,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos Nativos GCI(*.gci)" @@ -3252,7 +3241,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" @@ -3264,7 +3253,7 @@ msgstr "Próximo escaneado" msgid "Nickname :" msgstr "Apodo:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ningún país (SDK)" @@ -3281,7 +3270,7 @@ msgstr "No se encontró un archivo de banner para el juego %s" msgid "No docking" msgstr "Sin Uniones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres" @@ -3291,15 +3280,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" @@ -3307,12 +3296,12 @@ msgstr "Noruego Bokmal" msgid "Not Equal" msgstr "No Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "No Definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -3350,29 +3339,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleración Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -3420,7 +3406,7 @@ msgstr "Opciones" msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3439,7 +3425,7 @@ msgstr "" "¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! " "NetPlay ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -3451,7 +3437,7 @@ msgstr "Reproducir Grabación (&L)" msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Pad" @@ -3475,30 +3461,30 @@ msgstr "Emparejar" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Directorios" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" @@ -3516,20 +3502,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Iluminación de píxel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -3537,7 +3523,7 @@ msgstr "Jugable" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -3549,23 +3535,23 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" @@ -3584,19 +3570,19 @@ msgstr "" " Estás corriendo Dolphin de medios de sólo lectura, o desde un directorio en " "el que no se encuentra Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Sombreado de posprocesado:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Predefinidos:" @@ -3604,7 +3590,7 @@ msgstr "Predefinidos:" msgid "Prev Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Página previa" @@ -3616,15 +3602,15 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Estadísticas de proyección" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -3655,23 +3641,23 @@ msgstr "R Botón" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -3680,11 +3666,11 @@ msgstr "Real" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmar Reconectar Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Reconectar Wiimote al cargar estado" @@ -3710,13 +3696,13 @@ msgstr "" "Esto hace que la imagen se vea menos pixelada, pero puede reducir el " "rendimiento fuertemente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" @@ -3728,10 +3714,10 @@ msgstr "Actualizar lista de juegos" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Ejecuta Dolphin desde el directorio de instalación y guarda desde allí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -3743,24 +3729,24 @@ msgstr "" "Renderiza la escena como \"alambrado\" (wireframe).\n" "Esto es útil solamente para depurar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a Ventana Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Renderizar a ventana principal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Renderizando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Requerido para usar la fuente ROM Japonesa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -3786,11 +3772,11 @@ msgstr "Stick Derecho" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Ruso" @@ -3798,53 +3784,53 @@ msgstr "Ruso" msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frecuencia del sonido:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar estado 8" @@ -3852,12 +3838,12 @@ msgstr "Guardar estado 8" msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -3865,18 +3851,18 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la " "grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -3900,7 +3886,7 @@ msgstr "Bloq. desplazamiento" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" @@ -3910,17 +3896,17 @@ msgstr "Buscar en subcarpetas" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -3932,7 +3918,7 @@ msgstr "" "Seleccionar un adaptador de hardware para su uso.\n" "Si está en duda, use el primero." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" @@ -3940,7 +3926,7 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Selecciona resolución para Pantalla Completa" @@ -3948,15 +3934,15 @@ msgstr "Selecciona resolución para Pantalla Completa" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo que cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado que cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado que guardar" @@ -3992,7 +3978,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la Barra Sensor:" @@ -4000,22 +3986,22 @@ msgstr "Posición de la Barra Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red " "usan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Definir Consola como NTSC-J" @@ -4023,7 +4009,7 @@ msgstr "Definir Consola como NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c" @@ -4044,7 +4030,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Configuración..." @@ -4056,7 +4042,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: No se puede encontrar el archivo de configuración" msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nomber corto:" @@ -4080,7 +4066,7 @@ msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4092,7 +4078,7 @@ msgstr "Mostrar Francia" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" @@ -4108,7 +4094,7 @@ msgstr "Mostrar JAP" msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" @@ -4128,7 +4114,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Mostrar Errores de shaders" @@ -4148,11 +4134,11 @@ msgstr "Mostrar WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4163,7 +4149,7 @@ msgstr "" "pero también significa que Dolphin puede cerrarse ante un error sin ninguna " "explicación." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primer bloque" @@ -4175,19 +4161,19 @@ msgstr "" "Mostrar estadísticas de proyección.\n" "Esto es útil sólamente para depurar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar bloques de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar comentario del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícono del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" @@ -4215,7 +4201,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -4223,7 +4209,7 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Saltar BIOS de GC" @@ -4233,11 +4219,11 @@ msgstr "Saltar BIOS de GC" msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Casilla A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Casilla B" @@ -4245,7 +4231,7 @@ msgstr "Casilla B" msgid "Snapshot" msgstr "Instántaneo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de Sonido" @@ -4263,13 +4249,13 @@ msgstr "Falló la creación del búfer de sonido: %s" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz" @@ -4303,7 +4289,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Especifica un backend de vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" @@ -4311,7 +4297,7 @@ msgstr "Acelerar la transferencia de disco" msgid "Square Stick" msgstr "Stick cuadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" @@ -4329,15 +4315,15 @@ msgstr "Comenzar &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Comenzar graba&ción" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Comenzar el Renderizador en Pantalla Completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa." @@ -4345,7 +4331,7 @@ msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa." msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Estados guardados" @@ -4353,7 +4339,7 @@ msgstr "Estados guardados" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4384,12 +4370,12 @@ msgstr "Se importaron exitosamente los archivos de guardado" msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" @@ -4409,21 +4395,21 @@ msgstr "Tabla Izquierda" msgid "Table Right" msgstr "Tabla Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Formato de textura" @@ -4435,17 +4421,17 @@ msgstr "El WAD ha sido instalado exitosamente" msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "El checksum fue reparado exitosamente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4482,7 +4468,7 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "El nombre no puede tener el carácter «,»" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido" @@ -4520,7 +4506,7 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Tema Visual" @@ -4536,7 +4522,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente tu volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4552,12 +4538,12 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4572,12 +4558,12 @@ msgstr "" "Atajo de Teclado : Mantén la tecla presionada para desabilitar la " "regulación instantáneamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Esto es usado para reproducir pistas de música, como música de fondo(BGM)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4589,7 +4575,7 @@ msgstr "" "Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PC con mas de un núcleo, pero " "puede ocasionar errores gráficos o del programa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" @@ -4602,7 +4588,7 @@ msgstr "Límite" msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4611,16 +4597,16 @@ msgstr "Título" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino Tradicional" @@ -4644,7 +4630,7 @@ msgstr "" "Tratado de leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -4652,7 +4638,7 @@ msgstr "Turco" msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4665,11 +4651,11 @@ msgstr "Puerto UDP:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -4707,7 +4693,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugadorr:%d Echando al jugador!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4730,19 +4716,19 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Use FPS For Limiting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" @@ -4758,7 +4744,7 @@ msgstr "" "Mejora en gran manera la calidad visual en juegos que usan copias de EFB, " "pero puede causar errores gráficos en algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" @@ -4770,15 +4756,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Estadísticas varias" @@ -4786,19 +4772,19 @@ msgstr "Estadísticas varias" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Backend de vídeo:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -4817,7 +4803,7 @@ msgstr "" "Espera al proximo refresco de pantalla.\n" "Reduce el \"quebrado\" de la pantalla, pero puede que reduzca el rendimiento." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4847,7 +4833,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Quiere continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4900,11 +4886,11 @@ msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -4912,7 +4898,7 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar Guardado de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -4929,7 +4915,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4942,15 +4928,15 @@ msgstr "" "o mucho tiempo de espera, o alguna otra razón.\n" "Desea reconectarlo inmediatamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Configuración Wiimote" @@ -4958,19 +4944,19 @@ msgstr "Configuración Wiimote" msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuración Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Se habilitará el escaneado progresivo si el software lo permite." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Tamaño de Ventana:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Alto de la ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Ancho de la ventana" @@ -4990,10 +4976,10 @@ msgstr "Windows Derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." @@ -5009,22 +4995,22 @@ msgstr "Escribir a archivo" msgid "Write to Window" msgstr "Escribir a ventana" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5040,7 +5026,7 @@ msgstr "No puedes cerrar ventanas que tienen páginas en ellas." msgid "You must choose a game!!" msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "¡Debes escribir un nombre!" @@ -5048,11 +5034,11 @@ msgstr "¡Debes escribir un nombre!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes ingresar un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -5075,7 +5061,7 @@ msgstr "" "Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04llx)\n" "¿Quieres crear uno nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5088,20 +5074,20 @@ msgstr "Código Zero 3 no soportado" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5118,7 +5104,7 @@ msgstr "Fallo al leer los datos del archivo: %s" msgid "failed to read header" msgstr "Fallo al leer la cabecera." -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Leyendo Opcode desde %x. Reportar por favor." @@ -5135,19 +5121,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd 0x%08x desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute dio un -1 al arrancar la aplicación!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correción zFar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correción zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OR" @@ -5257,6 +5243,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Habilitar recompilación dinámica del código DSP.\n" #~ "Cambiar esto no tendra ningún efecto mientras el emulador esté andando!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Error al asignar el búfer" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "Error al cargar %s: no se puede leer la información" @@ -5283,6 +5272,13 @@ msgstr "| OR" #~ "Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene " #~ "errores, esta opción puede arreglar el juego." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Error Interno de LZO - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Trate de verificar el estado de nuevo" + #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "Cargar Script..." diff --git a/fr.po b/fr.po index 4329bd4288..c9f27556c2 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:17+0100\n" "Last-Translator: Pascal\n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "(trop nombreux pour être affichés)" msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "%sExporter GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Paramètres de la &Wiimote" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Par défaut)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(arrêté)" @@ -299,23 +299,23 @@ msgstr "3D Vision (Plein écran uniquement)" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !" msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -372,13 +372,13 @@ msgstr "" "\n" "Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "A propos de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accéleration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Cache de texture précis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulation fidèle VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -494,16 +494,16 @@ msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" @@ -511,9 +511,9 @@ msgstr "Ajouter un patch" msgid "Add new pane" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Ajouter..." msgid "Address :" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -557,16 +557,16 @@ msgstr "" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" @@ -574,28 +574,28 @@ msgstr "Paramètres avancés" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" @@ -639,7 +639,11 @@ msgstr "Apploader :" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" @@ -658,7 +662,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " "définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "Format d'écran :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -679,8 +683,8 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Auto [recommandé]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" @@ -720,16 +724,16 @@ msgstr "Arrière" msgid "Bad File Header" msgstr "Mauvaise entête de fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" @@ -737,11 +741,11 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " "Blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" @@ -771,16 +775,16 @@ msgstr "Bleu Gauche" msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" @@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "Choisir un dossier à ajouter" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Boutons" msgid "C-Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" @@ -827,11 +831,10 @@ msgstr "" "plutôt que par vertex.\n" "Ceci est plus fidèle mais réduit les performances." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -847,7 +850,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -882,7 +885,7 @@ msgstr "Verr Maj" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Changer" @@ -890,15 +893,15 @@ msgstr "Changer" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -906,16 +909,16 @@ msgstr "" "Changer la langue de l'interface.\n" "Demande un redémarrage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" @@ -923,7 +926,7 @@ msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" @@ -935,27 +938,27 @@ msgstr "Rechercher un cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -963,7 +966,7 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -971,8 +974,8 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -984,8 +987,8 @@ msgstr "Stick circulaire" msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -1003,11 +1006,10 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "Co&nfigurer..." msgid "Code Info" msgstr "Info du code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Code :" @@ -1027,11 +1029,11 @@ msgstr "Code :" msgid "Command" msgstr "Commande" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" @@ -1043,8 +1045,8 @@ msgstr "Compresser l'ISO" msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" @@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr "Compression de l'ISO" msgid "Config" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Profil de configuration" @@ -1066,12 +1068,12 @@ msgstr "Profil de configuration :" msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurer les manettes" @@ -1079,13 +1081,13 @@ msgstr "Configurer les manettes" msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt" @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" @@ -1103,19 +1105,19 @@ msgstr "Connecter le clavier USB" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connecter la 1ère Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connecter la 2è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connecter la 3è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" @@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "Connecter la 4è Wiimote" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Connecté à %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1136,11 +1138,11 @@ msgstr "Console" msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -1148,12 +1150,12 @@ msgstr "Copier" msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1189,12 +1191,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Impossible de sauvegarder %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est " "peut-être protégé contré l'écriture ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" @@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Pays :" @@ -1248,21 +1250,21 @@ msgstr "Créer un code AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Créé par KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Créé par VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments" @@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Créateur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Couper" @@ -1283,7 +1285,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projection personnalisé" @@ -1291,11 +1293,11 @@ msgstr "Hack de projection personnalisé" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1307,24 +1309,24 @@ msgstr "Pad numérique" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE sur thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" @@ -1332,11 +1334,11 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Danois" @@ -1344,12 +1346,12 @@ msgstr "Danois" msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" @@ -1377,16 +1379,16 @@ msgstr "Décompresser l'ISO" msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" @@ -1394,12 +1396,12 @@ msgstr "ISO par défaut :" msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Détecter" @@ -1421,13 +1423,13 @@ msgstr "" "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir " "le buffer de sortie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -1435,11 +1437,11 @@ msgstr "Paramètres de la console virtuelle" msgid "Dial" msgstr "Appel" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1451,19 +1453,19 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Désactiver Passe Alpha de dest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver la fumée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Désactiver l'éclairage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Désactiver les textures" @@ -1500,7 +1502,7 @@ msgstr "" "Désactiver la passe alpha paramétrée.\n" "Supprime certains effets mais peut améliorer les performances." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -1509,7 +1511,7 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Vidéo" @@ -1521,7 +1523,7 @@ msgstr "Affiche les entrées lues par l'émulateur" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -1542,16 +1544,16 @@ msgstr "Site &web de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1605,23 +1607,23 @@ msgstr "Les codes %lu ont été téléchargés. (ajouté %lu)" msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Copier les images" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" @@ -1629,9 +1631,9 @@ msgstr "Copier les textures" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Copier les textures du jeu vers User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -1639,11 +1641,11 @@ msgstr "Néerlandais" msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "Copie de l'EFB par régions" @@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "" "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " "Windows charge le nouveau pilote." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "Europe" @@ -1676,7 +1678,7 @@ msgstr "Editer" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Editer la configuration" @@ -1688,8 +1690,8 @@ msgstr "Editer le patch" msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifier la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Editer..." @@ -1697,11 +1699,11 @@ msgstr "Editer..." msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emuler les changements de formats" @@ -1720,17 +1722,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Etat de l'émulation :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Paramètres graphiques de l'émulateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -1739,84 +1741,84 @@ msgstr "Activer" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Activer le contrôle audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Activer BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activer l'assemblage de blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Activer l'accès CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Activer la musique DTK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Activer cache de liste d'affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activer les touches de raccourci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Activer l'OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1824,11 +1826,11 @@ msgstr "" "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, " "ARRÊT = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. " "Désactiver pour TOUS les autres jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1846,7 +1848,7 @@ msgstr "" "de gesiton de mémoire. Fidèle au matériel de la console, mais lent à émuler. " "(ON = Compatible, OFF = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" @@ -1885,7 +1887,7 @@ msgstr "" "En fonction de la façon dont le jeu l'utilise, le ralentissement causé par " "cette option varie de nul à critique." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1897,13 +1899,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -1911,12 +1913,12 @@ msgstr "Améliorations" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrée %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" @@ -1925,23 +1927,19 @@ msgstr "Entrée 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Erreur d'allocation du buffer" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "défaut du système." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Erreur d'ouverture du fichier %s pour l'enregistrement" @@ -1977,15 +1975,15 @@ msgstr "Exécuter" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Quitter Dolphin avec l'émulateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Echec de l'exportation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Exporter un fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -1993,7 +1991,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" @@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr "Exporter une sauvegarde" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" @@ -2009,7 +2007,7 @@ msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" msgid "Export failed, try again?" msgstr "L'exportation a échoué. Essayer de nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." @@ -2017,60 +2015,60 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Paramètres supplémentaires" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire un dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire un fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire une partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" @@ -2086,7 +2084,7 @@ msgstr "Ecoute impossible !" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" @@ -2102,8 +2100,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Ce fichier est requis pour utiliser le DSP LLE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Impossible de charger hid.dll" @@ -2189,11 +2187,11 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Impossible d'écire l'entête du fichier %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux." @@ -2211,11 +2209,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Le fichier ne contient pas de code." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fichier converti en .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2232,7 +2230,7 @@ msgstr "" "Le fichier a l'extension \"%s\"\n" "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire" @@ -2245,19 +2243,19 @@ msgstr "Fichier non compressé" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contôle" @@ -2306,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Fractionnaire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" @@ -2318,21 +2316,21 @@ msgstr "Avancement d'image" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Français" @@ -2344,7 +2342,7 @@ msgstr "Frets" msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" @@ -2358,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Ceci est plus fidèle que la Copie vers texture de l'EFB, et certains jeux en " "ont besoin pour fonctionneer correctement, mais peut être aussi très lent." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" @@ -2366,11 +2364,11 @@ msgstr "Fichier GCI (*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "Manette GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "Configurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID du jeu :" @@ -2390,11 +2388,11 @@ msgstr "Jeu non trouvé !!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2402,7 +2400,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2412,7 +2410,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Paramètres de la manette GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" @@ -2425,15 +2423,15 @@ msgstr "" "Echec de l'exécution dy GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n" "(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -2455,7 +2453,7 @@ msgstr "Paramètres graphiques" msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Grèque" @@ -2483,7 +2481,7 @@ msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !" msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2517,11 +2515,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2542,12 +2540,12 @@ msgstr "Hôte" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuration des raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -2579,7 +2577,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" @@ -2591,34 +2589,34 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Pointeur IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = " "Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2627,7 +2625,7 @@ msgstr "" "élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), vous devez aussi désactiver " "le contrôle audio dans le DSP pour que cela fonctionne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" @@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr "Importer une sauvegarde" msgid "Import failed, try again?" msgstr "L'importation a échoué. Essayer de nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2643,11 +2641,11 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension GSC\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Le fichier importé a une longueur non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2655,25 +2653,25 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -2685,15 +2683,15 @@ msgstr "Source d'entrée" msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Indiquer un nom ici..." @@ -2716,36 +2714,27 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " "encore en charge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Installation du WAD dans le Menu Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Intégrale [recommandé]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%ld, %ld) \n" -"Essayez de vérifier à nouveau l'état" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2754,15 +2743,15 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpréteur (TRES lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2771,11 +2760,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valeur non valide !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bar.map ou entrée dir non valide" @@ -2799,38 +2788,38 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez copier à nouveau ce jeu." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Etat non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilateur expérimental JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "Corée" @@ -2845,12 +2834,12 @@ msgstr "" "Peut provoquer des ralentissements, mais certains jeux ont besoin de cette " "option pour fonctionner correctement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -2868,7 +2857,7 @@ msgstr "Bouton L" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Langue :" @@ -2890,7 +2879,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2898,7 +2887,7 @@ msgstr "" "Clic gauche pour détecter le raccourci clavier.\n" "Touche Espace pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2908,7 +2897,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2920,11 +2909,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Charger textures en Haute rés." @@ -2932,35 +2921,35 @@ msgstr "Charger textures en Haute rés." msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Charger les Mipmaps natifs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" @@ -2969,7 +2958,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" @@ -2980,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Charger les textures en haute résolution depuis User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " @@ -3000,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Verrouiller les threads aux coeurs" @@ -3024,7 +3013,7 @@ msgstr "Types de journaux" msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -3050,12 +3039,12 @@ msgstr "" "MD5 non concordant\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" @@ -3063,19 +3052,19 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" @@ -3088,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire la carte mémoire\n" " La taille de la carte n'est pas correcte (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" @@ -3122,15 +3111,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -3248,21 +3237,21 @@ msgstr "NP Tabulation" msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" @@ -3283,7 +3272,7 @@ msgstr "Recherche suivante" msgid "Nickname :" msgstr "Pseudo :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Pas de pays (SDK)" @@ -3300,7 +3289,7 @@ msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s" msgid "No docking" msgstr "Pas d'attachement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" @@ -3310,15 +3299,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" @@ -3326,12 +3315,12 @@ msgstr "Norvégien Bokmål" msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -3369,29 +3358,26 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accéleration du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -3439,7 +3425,7 @@ msgstr "Options" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3458,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! " "NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -3470,7 +3456,7 @@ msgstr "Jouer l'enregistrement..." msgid "Pad" msgstr "Manette " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Manette " @@ -3494,30 +3480,30 @@ msgstr "Jumeler" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Chemins" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" @@ -3535,20 +3521,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Eclairage de pixel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Démarrer/Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Jouable" @@ -3556,7 +3542,7 @@ msgstr "Jouable" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -3568,23 +3554,23 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3603,19 +3589,19 @@ msgstr "" " Exécutez-vous Dolphin à partir d'un média en lecture seule ou d'un dossier " "d'où Dolphin n'est pas situé ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Shader de Post-processing :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Pré-réglages :" @@ -3623,7 +3609,7 @@ msgstr "Pré-réglages :" msgid "Prev Page" msgstr "Page préc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" @@ -3635,15 +3621,15 @@ msgstr "Valeur précédente" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Stats de projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -3674,23 +3660,23 @@ msgstr "Bouton R" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Etendue" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Réel" @@ -3699,11 +3685,11 @@ msgstr "Réel" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmation de reconnexion de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Reconnecter la Wiimote lors du chargement d'un état" @@ -3729,13 +3715,13 @@ msgstr "" "Ceci permet d'avoir une image moins carrée mais impacte négativement les " "performances." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" @@ -3748,10 +3734,10 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" "Redémarrer Dolphin depuis le dossier d'installation et sauvegarder de là" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -3763,24 +3749,24 @@ msgstr "" "Fait un rendu de la scène en fil de fer.\n" "Utile uniquement à des fins de débuguage." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Requis pour l'utilisation de la police japonaise." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -3806,11 +3792,11 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Exécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -3818,53 +3804,53 @@ msgstr "Russe" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Sûr " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Echantillonnage :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" @@ -3872,12 +3858,12 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" @@ -3885,18 +3871,18 @@ msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Echelle :" @@ -3920,7 +3906,7 @@ msgstr "Arrêt défil." msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" @@ -3930,17 +3916,17 @@ msgstr "Chercher dans sous-dossiers" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Select" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -3952,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Sélectionner la carte graphique à utiliser.\n" "En cas de doute, sélectionner la première." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" @@ -3960,7 +3946,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Sélectionner une résolution pour le mode Plein écran" @@ -3968,15 +3954,15 @@ msgstr "Sélectionner une résolution pour le mode Plein écran" msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -4013,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" @@ -4021,22 +4007,22 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "ethernet utilisent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Paramétrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Définir la console comme NTSC-J" @@ -4044,7 +4030,7 @@ msgstr "Définir la console comme NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" @@ -4065,7 +4051,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " "codes AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Configurer..." @@ -4077,7 +4063,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres" msgid "Shake" msgstr "Secouement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nom court :" @@ -4101,7 +4087,7 @@ msgstr "Afficher la barre d'&outils" msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" @@ -4113,7 +4099,7 @@ msgstr "Afficher France" msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" @@ -4129,7 +4115,7 @@ msgstr "Afficher Japon" msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher la langue :" @@ -4149,7 +4135,7 @@ msgstr "Afficher les plateformes" msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Afficher les erreurs de Shaders" @@ -4169,11 +4155,11 @@ msgstr "Afficher WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4184,7 +4170,7 @@ msgstr "" "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune " "explication." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Afficher le premier bloc" @@ -4196,19 +4182,19 @@ msgstr "" "Afficher les statistiques de projection.\n" "Utile uniquement à des fins de débuguage." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" @@ -4236,7 +4222,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -4244,7 +4230,7 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Passer outre le BIOS GC" @@ -4254,11 +4240,11 @@ msgstr "Passer outre le BIOS GC" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4266,7 +4252,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Capture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" @@ -4284,13 +4270,13 @@ msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" @@ -4324,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Sélectionner une interface pour les graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" @@ -4332,7 +4318,7 @@ msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" msgid "Square Stick" msgstr "Stick carré" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" @@ -4350,15 +4336,15 @@ msgstr "Démarrer &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Démarrer le rendu en plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Démarrer la fenêtre de rendu en plein écran." @@ -4366,7 +4352,7 @@ msgstr "Démarrer la fenêtre de rendu en plein écran." msgid "State" msgstr "Etat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Etats" @@ -4374,7 +4360,7 @@ msgstr "Etats" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4405,12 +4391,12 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "Taïwan" @@ -4430,21 +4416,21 @@ msgstr "Table Gauche" msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Format de texture" @@ -4456,17 +4442,17 @@ msgstr "Le WAD a été installé avec succès" msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4502,7 +4488,7 @@ msgstr "Le nom ne peut être vide" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" @@ -4540,7 +4526,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Thème" @@ -4556,7 +4542,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4572,11 +4558,11 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4592,11 +4578,11 @@ msgstr "" "Raccourci clavier : Appuyer pour instantanément désactiver cette " "option." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Ceci est utilisé pour lire les pistes de musique, comme les BGM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4609,7 +4595,7 @@ msgstr "" "qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou " "des plantages." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" @@ -4623,7 +4609,7 @@ msgstr "Seuil" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -4632,16 +4618,16 @@ msgstr "Titre" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -4665,7 +4651,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -4673,7 +4659,7 @@ msgstr "Turque" msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4686,11 +4672,11 @@ msgstr "Port UDP :" msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4728,7 +4714,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4751,19 +4737,19 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Utiliser les FPS pour limiter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" @@ -4779,7 +4765,7 @@ msgstr "" "Améliore beaucoup la qualité visuelle des jeux qui utilisent les copies " "d'EFB, mais peut causer quelques pépins dans certains jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" @@ -4791,15 +4777,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Statistiques diverses" @@ -4807,19 +4793,19 @@ msgstr "Statistiques diverses" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Moteur graphique :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -4838,7 +4824,7 @@ msgstr "" "Attendre les blancs verticaux (ou synchro verticale).\n" "Réduit les sauts mais peut aussi baisser les performances" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4868,7 +4854,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4924,11 +4910,11 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" @@ -4936,7 +4922,7 @@ msgstr "Console Wii" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" @@ -4953,7 +4939,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4966,15 +4952,15 @@ msgstr "" "ou bien c'est dû à un temps d'attente trop long, ou encore autre chose.\n" "Voulez-vous la reconnecter tout de suite ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" @@ -4982,19 +4968,19 @@ msgstr "Paramètres de la Wiimote" msgid "Wiimote settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Active le balayage progressif s'il est pris en charge par le logiciel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Taille de la fenêtre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Hauteur de la fenêtre pour le mode fenêtré" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Largeur de la fenêtre pour le mode fenêtré" @@ -5014,10 +5000,10 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Travail..." @@ -5033,22 +5019,22 @@ msgstr "Ecrire dans le fichier" msgid "Write to Window" msgstr "Ecrire dans la fenêtre" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Echec de XAudio2 CreateSourceVoice : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Echec de l'initialisation de XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Echec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5064,7 +5050,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Vous devez entrer un nom !" @@ -5072,11 +5058,11 @@ msgstr "Vous devez entrer un nom !" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -5099,7 +5085,7 @@ msgstr "" "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04llx).\n" "Voulez-vous en générer un nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5112,20 +5098,20 @@ msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Personnalisé]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5142,7 +5128,7 @@ msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s" msgid "failed to read header" msgstr "Impossible de lire l'entête" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler." @@ -5159,19 +5145,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Commande inconnue 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correction zFar :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correction zNear :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OR" @@ -5286,6 +5272,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Activer la recompilation dynamique du code DSP.\n" #~ "Ce changement n'a aucun effet pendant que l'émulation est en cours !" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Erreur d'allocation du buffer" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "Erreur lors du chargement de %s : inpossible de lire l'info" @@ -5311,6 +5300,13 @@ msgstr "| OR" #~ "Si un jeu bloque, fonctionne seulement avec l'Interpreteur ou que Dolphin " #~ "plante, cette option peut corriger le jeu." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Essayez de vérifier à nouveau l'état" + #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "Charger un script..." diff --git a/he.po b/he.po index 331b95c567..491a9440b1 100644 --- a/he.po +++ b/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n" "Last-Translator: Ely \n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "(ארוך מידי)" msgid " Game : " msgstr "משחק:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! לא" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, fuzzy, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%d בלוקים חופשיים; %d רשומות תיקייה חופשיות" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" msgid "(Default)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "" @@ -294,23 +294,23 @@ msgstr "" msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -349,13 +349,13 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "" @@ -456,16 +456,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -473,9 +473,9 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -505,15 +505,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -521,28 +521,28 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -580,7 +580,11 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -595,7 +599,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -604,11 +608,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -616,8 +620,8 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "" @@ -625,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Auto [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -636,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "הגדרות קול" @@ -654,16 +658,16 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -671,11 +675,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -703,16 +707,16 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "" @@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -756,11 +760,10 @@ msgid "" "This is the more accurate behavior but reduces performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -775,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -806,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "" @@ -814,30 +817,30 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "" @@ -857,27 +860,27 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -885,14 +888,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -904,8 +907,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -921,11 +924,10 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "" @@ -937,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "" @@ -945,11 +947,11 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -961,8 +963,8 @@ msgstr "" msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "" @@ -984,12 +986,12 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "" @@ -997,13 +999,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "" @@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1021,19 +1023,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1054,11 +1056,11 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1066,12 +1068,12 @@ msgstr "" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "" @@ -1103,12 +1105,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1123,7 +1125,7 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1152,20 +1154,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1194,11 +1196,11 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1210,24 +1212,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1235,11 +1237,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "" @@ -1247,12 +1249,12 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1280,16 +1282,16 @@ msgstr "" msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1297,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1311,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1322,13 +1324,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1336,11 +1338,11 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1350,19 +1352,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "" @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgid "" "Breaks certain effects but might help performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "" @@ -1411,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1432,17 +1434,17 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "הגדרות גרפיקה" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1490,23 +1492,23 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1514,9 +1516,9 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1524,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "" @@ -1545,7 +1547,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "" @@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1569,8 +1571,8 @@ msgstr "" msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1578,11 +1580,11 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "" @@ -1598,17 +1600,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "" @@ -1617,107 +1619,107 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " "Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1744,7 +1746,7 @@ msgid "" "option range from none to critical." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1754,13 +1756,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1768,12 +1770,12 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" @@ -1782,21 +1784,17 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1829,15 +1827,15 @@ msgstr "" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -1845,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "" @@ -1853,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "" @@ -1861,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "" @@ -1869,60 +1867,60 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -1938,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -1951,8 +1949,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2024,11 +2022,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" @@ -2043,11 +2041,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2060,7 +2058,7 @@ msgid "" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2073,19 +2071,19 @@ msgstr "" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "" @@ -2124,11 +2122,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "" @@ -2136,21 +2134,21 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "" @@ -2162,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "" @@ -2173,7 +2171,7 @@ msgid "" "work properly, but it can also be very slow." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2181,11 +2179,11 @@ msgstr "" msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2205,11 +2203,11 @@ msgstr "" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "" @@ -2218,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2228,7 +2226,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -2239,15 +2237,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "" @@ -2268,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2296,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2322,11 +2320,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2345,12 +2343,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2376,7 +2374,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2388,38 +2386,38 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "" @@ -2427,41 +2425,41 @@ msgstr "" msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "" @@ -2473,15 +2471,15 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "" @@ -2502,49 +2500,42 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "" @@ -2553,11 +2544,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2578,38 +2569,38 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "" @@ -2620,12 +2611,12 @@ msgid "" "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2643,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2665,20 +2656,20 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2688,11 +2679,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "" @@ -2700,35 +2691,35 @@ msgstr "" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" @@ -2737,7 +2728,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -2746,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2761,11 +2752,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "" @@ -2786,7 +2777,7 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "" @@ -2810,12 +2801,12 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -2823,19 +2814,19 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "" @@ -2846,7 +2837,7 @@ msgid "" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -2872,15 +2863,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -2996,21 +2987,21 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" @@ -3019,7 +3010,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "" @@ -3031,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" @@ -3048,7 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3058,15 +3049,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3074,12 +3065,12 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3117,29 +3108,26 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "" @@ -3187,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3200,7 +3188,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "" @@ -3212,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3236,30 +3224,30 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -3277,20 +3265,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "" @@ -3298,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3310,23 +3298,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3342,19 +3330,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "" @@ -3362,7 +3350,7 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "" @@ -3374,15 +3362,15 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "" @@ -3413,23 +3401,23 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "" @@ -3438,11 +3426,11 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "" @@ -3465,13 +3453,13 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -3483,10 +3471,10 @@ msgstr "" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3496,24 +3484,24 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3539,11 +3527,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3551,53 +3539,53 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" @@ -3605,12 +3593,12 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -3618,16 +3606,16 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -3651,7 +3639,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -3661,17 +3649,17 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -3681,7 +3669,7 @@ msgid "" "When in doubt, use the first one" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "" @@ -3689,7 +3677,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "" @@ -3697,15 +3685,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -3733,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -3741,20 +3729,20 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -3762,7 +3750,7 @@ msgstr "" msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" @@ -3779,7 +3767,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "הגדרות קול" @@ -3792,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3816,7 +3804,7 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -3828,7 +3816,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -3844,7 +3832,7 @@ msgstr "" msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "" @@ -3885,18 +3873,18 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "" @@ -3906,19 +3894,19 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "" @@ -3944,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3952,7 +3940,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "" @@ -3962,11 +3950,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -3974,7 +3962,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -3992,13 +3980,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4021,7 +4009,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4029,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4047,15 +4035,15 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "" @@ -4063,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "" @@ -4071,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4102,12 +4090,12 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "" @@ -4127,21 +4115,21 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "" @@ -4153,17 +4141,17 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4195,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" @@ -4230,7 +4218,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4244,7 +4232,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4256,11 +4244,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4269,11 +4257,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4281,7 +4269,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" @@ -4294,7 +4282,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "" @@ -4303,16 +4291,16 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4334,7 +4322,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4342,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "" @@ -4355,11 +4343,11 @@ msgstr "" msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "" @@ -4396,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4417,19 +4405,19 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -4441,7 +4429,7 @@ msgid "" "glitches in some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "" @@ -4453,15 +4441,15 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -4469,19 +4457,19 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4498,7 +4486,7 @@ msgid "" "Reduces tearing but might also decrease performance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4524,7 +4512,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4563,11 +4551,11 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -4575,7 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -4592,7 +4580,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4601,15 +4589,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "" @@ -4617,19 +4605,19 @@ msgstr "" msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "" @@ -4649,10 +4637,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "" @@ -4668,22 +4656,22 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "" @@ -4699,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "" @@ -4707,11 +4695,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -4729,7 +4717,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "" @@ -4742,20 +4730,20 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -4772,7 +4760,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" @@ -4787,19 +4775,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/hu.po b/hu.po index de912947c0..ddbdd78167 100644 --- a/hu.po +++ b/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:59+0100\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: Delirious \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " (túl sok kijelző)" msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "%sGCI exportálás%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importálás%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "&Wiimote beállítások" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Alap)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ISMERETLEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(ki)" @@ -299,23 +299,23 @@ msgstr "3D Vision (teljes képernyőn működik)" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!" msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -372,13 +372,13 @@ msgstr "" "\n" "Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "A Dolphin névjegye" msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Pontos textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Pontos VBeam emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -492,16 +492,16 @@ msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -509,9 +509,9 @@ msgstr "Patch hozzáadása" msgid "Add new pane" msgstr "Új mező hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Hozzáadás..." msgid "Address :" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -555,17 +555,17 @@ msgstr "" "\n" "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" @@ -573,28 +573,28 @@ msgstr "Haladó beállítások" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" @@ -640,7 +640,11 @@ msgstr "Betöltő program:" msgid "Apply" msgstr "Elfogadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" @@ -657,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -666,11 +670,11 @@ msgstr "Képarány:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" @@ -678,8 +682,8 @@ msgstr "Hang feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" @@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Automatikus [ajánlott]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Hang feldolgozó beállításai" @@ -718,16 +722,16 @@ msgstr "Vissza" msgid "Bad File Header" msgstr "Rossz fájl fejléc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Játék kép részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Játék kép:" @@ -735,11 +739,11 @@ msgstr "Játék kép:" msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" @@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "Basszus" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" @@ -767,16 +771,16 @@ msgstr "Kék balra" msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Összekötött irányítások: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Hibás" @@ -792,7 +796,7 @@ msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Gombok" msgid "C-Stick" msgstr "C-kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" @@ -823,11 +827,10 @@ msgstr "" "csúcspontonként.\n" "Ez sokkal pontosabb viselkedés de csökkenti a teljesítményt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet események bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -875,7 +878,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Váltás" @@ -883,15 +886,15 @@ msgstr "Váltás" msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Lemez váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -899,16 +902,16 @@ msgstr "" "A program felület nyelvének változtatásához\n" "újraindítás szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" @@ -916,7 +919,7 @@ msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" @@ -928,27 +931,27 @@ msgstr "Csalás keresés" msgid "Cheats Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" @@ -956,7 +959,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -964,8 +967,8 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -977,8 +980,8 @@ msgstr "Körös kar" msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -996,11 +999,10 @@ msgstr "" "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg " "kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "Be&állítások..." msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1020,11 +1022,11 @@ msgstr "Kód:" msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" @@ -1036,8 +1038,8 @@ msgstr "ISO tömörítése..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" @@ -1045,7 +1047,7 @@ msgstr "ISO tömörítése" msgid "Config" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Beállítás profil" @@ -1059,12 +1061,12 @@ msgstr "Beállítás profil:" msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítás" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Irányítók beállítása" @@ -1072,13 +1074,13 @@ msgstr "Irányítók beállítása" msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" @@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" @@ -1096,19 +1098,19 @@ msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1129,11 +1131,11 @@ msgstr "Konzol" msgid "Control" msgstr "Irányítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Másolat" @@ -1141,12 +1143,12 @@ msgstr "Másolat" msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Mag" @@ -1181,12 +1183,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s nem menthető el" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "" "\n" "CD/DVD lemezről futtatod a Dolphin emulátort, vagy a mentési fájl írásvédett?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Ország:" @@ -1237,21 +1239,21 @@ msgstr "AR kód létrehozása" msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Készítette: KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Készítette: Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Készítette: VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Készítette: black_rider és közzétette ForumW.org > Web Developments oldalon" @@ -1260,7 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Készítő:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Levágás" @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "Kereszthalkítás" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ez a könyvtár megváltozott erről: %s erre: %s a wxFileSelector után!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack" @@ -1281,11 +1283,11 @@ msgstr "Egyedi megjelenítési hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Cseh" @@ -1297,24 +1299,24 @@ msgstr "Digitális irányok" msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE folyamatágon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" @@ -1322,11 +1324,11 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Dán" @@ -1334,12 +1336,12 @@ msgstr "Dán" msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" @@ -1367,16 +1369,16 @@ msgstr "ISO kitömörítése..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" @@ -1384,12 +1386,12 @@ msgstr "Alapértelmezett ISO:" msgid "Default font" msgstr "Alap betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" @@ -1398,7 +1400,7 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" @@ -1411,13 +1413,13 @@ msgstr "" "A kimeneti puffernél nagyobb adamennyiség kiolvasására történő probálkozás " "észlelve a DVD lemezről. Beszabályozás." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -1425,11 +1427,11 @@ msgstr "Eszköz beállítások" msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1441,19 +1443,19 @@ msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest. Alpha Pass kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Fényhatások kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Textúrák kikapcsolása" @@ -1489,7 +1491,7 @@ msgstr "" "Egy alpha-setting pass kikapcsolása.\n" "Tönkretesz bizonyos effektusokat, de növelheti a teljesítményt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Kijelző" @@ -1510,7 +1512,7 @@ msgstr "Megjeleníti az emulátor által beolvasott bemeneteket." msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" @@ -1531,16 +1533,16 @@ msgstr "Dolphin &weblap" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -1594,23 +1596,23 @@ msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" @@ -1618,9 +1620,9 @@ msgstr "Textúrák letárolása" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Játék textúrák lementése User/Dump/Textures// helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -1628,11 +1630,11 @@ msgstr "Holland" msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók" @@ -1653,7 +1655,7 @@ msgstr "" "valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje " "az új illesztőprogramot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EURÓPA" @@ -1665,7 +1667,7 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" @@ -1677,8 +1679,8 @@ msgstr "Patch szerkesztése" msgid "Edit current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -1686,11 +1688,11 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Formátum változások emulálása" @@ -1709,17 +1711,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulált Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Emulátor kijelző beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Használat" @@ -1728,84 +1730,84 @@ msgstr "Használat" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Hang szabályozás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "BAT használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blokk csatlakozás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Processzor hozzáférés engedélyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "DTK zene bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Kijelző lista gyorsítótárazás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "OpenCL használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív kódolás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Képernyővédő használata (besülés elleni védelem)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Gyorsítótár elérés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1813,11 +1815,11 @@ msgstr "" "Gyors lemez hozzáférés használata. Szükséges néhány játékhoz. (BE = gyors, " "KI = kompatibilis)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr "" "Használatával The Legend of Zelda: Twilight Princess játék sebessége " "növekedik. A TÖBBI játéknál legyen kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1835,7 +1837,7 @@ msgstr "" "funkcióját. A hardverhez viszonyítva pontos, de az emulációhoz lassú. (BE = " "kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" @@ -1874,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Azon múlik, hogy a játék miként használja ezt a funkciót, a lassulás " "intervalluma amit ez eredményezhet a nullától a kritikusig terjedhet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1886,13 +1888,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" @@ -1900,12 +1902,12 @@ msgstr "Kép javítások" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Írj be egy nevet az új perspektívának:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "%d/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" @@ -1914,23 +1916,19 @@ msgstr "1/%d bejegyzés" msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Puffer kiosztási hiba" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " "visszaállítva." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Hiba a(z) %s fájl rögzítéshez történő megnyitása közben" @@ -1966,15 +1964,15 @@ msgstr "Végrehajtás" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Kilépés a Dolphin emulátorból" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Exportálás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" @@ -1982,7 +1980,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása" msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" @@ -1990,7 +1988,7 @@ msgstr "Mentés exportálása" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Minden mentés exportálása" @@ -1998,7 +1996,7 @@ msgstr "Minden mentés exportálása" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportálás sikertelen. Újra megpróbálod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." @@ -2006,60 +2004,60 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..." msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Extra paraméter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltő program kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Könyvtár kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIAORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" @@ -2075,7 +2073,7 @@ msgstr "Meghallgatás sikertelen!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" @@ -2088,8 +2086,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "A hid.dll betöltése sikertelen" @@ -2175,11 +2173,11 @@ msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %d fájl számára" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." @@ -2198,11 +2196,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "A fájl nem tartalmazott kódokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fájl átkonvertálva .gci formátumba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2219,7 +2217,7 @@ msgstr "" "A fájl \"%s\" kiterjesztésű\n" "az érvényes kiterjesztések (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" @@ -2232,19 +2230,19 @@ msgstr "A fájl nincs tömörítve" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Első blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" @@ -2291,11 +2289,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Szakaszos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" @@ -2303,21 +2301,21 @@ msgstr "Képkocka léptetés" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -2329,7 +2327,7 @@ msgstr "Frets" msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Teljes nézet felbontása:" @@ -2343,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Ez sokkal pontosabb mint az EFB másolás textúrába, és néhány játékhoz " "szükséges a megfelelő működéshez, ugyanakkor nagyon lassú is lehet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" @@ -2351,11 +2349,11 @@ msgstr "GCI fájl(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GC irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "GFX beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" @@ -2375,11 +2373,11 @@ msgstr "A játék nem található!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "A játék sajátos beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2387,7 +2385,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" @@ -2397,7 +2395,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube irányító beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" @@ -2410,15 +2408,15 @@ msgstr "" "GeckoCode futtatása sikertelen (CT%i CST%i) (%s)\n" "(vagy rossz a kód vagy a kód típus még nem támogatott.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Német" @@ -2439,7 +2437,7 @@ msgstr "Grafikai beállítások" msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Görög" @@ -2467,7 +2465,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!" msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" @@ -2500,11 +2498,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egér mutató elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2525,12 +2523,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" @@ -2562,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" @@ -2574,34 +2572,34 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR mutató" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "OLASZORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállítás segíthet. (BE = " "kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2610,7 +2608,7 @@ msgstr "" "PAL:50), akkor a hatékonyság eléréséhez ki kell kapcsolni a hang " "szabályozást is a DSP beállításoknál. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Mentés importálása" @@ -2618,7 +2616,7 @@ msgstr "Mentés importálása" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importálás sikertelen, megpróbálod újra?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2626,11 +2624,11 @@ msgstr "" "Az importált fájl gsc kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Az importált fájl hossza érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2638,25 +2636,25 @@ msgstr "" "Az importált fájl sav kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Elindul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "Elindul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -2668,15 +2666,15 @@ msgstr "Bemeneti forrás" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kódok beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Írj be ide nevet..." @@ -2699,37 +2697,28 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "WAD telepítés a Wii menübe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítés a Wii menübe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Teljes [ajánlott]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%ld, %ld) \n" -"Próbáld újraellenőrizni a mentést" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2738,15 +2727,15 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intró" @@ -2755,11 +2744,11 @@ msgstr "Intró" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Érvénytelen érték!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés" @@ -2783,38 +2772,38 @@ msgstr "" "%s\n" " Valószínűleg újra le kell mentened a játékot." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL Recompiler (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -2829,12 +2818,12 @@ msgstr "" "Lassulást okozhat, de néhány játék megfelelő működéséhez szükséges ennek az " "opciónak a bekapcsolása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Bill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -2852,7 +2841,7 @@ msgstr "L gomb" msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -2874,7 +2863,7 @@ msgstr "Balra" msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2882,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Bal kattintás a gyorsbillentyű megadásához.\n" "Szóköz lenyomásával törlés." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2892,7 +2881,7 @@ msgstr "" "Középső kattintás a törléshez.\n" "Jobb kattintás további beállításokhoz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2904,11 +2893,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Nagyfelbontású textúrák betöltése" @@ -2916,35 +2905,35 @@ msgstr "Nagyfelbontású textúrák betöltése" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Natív mipmapek betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állás betöltése a 2. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állás betöltése a 3. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állás betöltése a 4. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állás betöltése az 5. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állás betöltése a 6. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" @@ -2953,7 +2942,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése (%d %c)" @@ -2964,7 +2953,7 @@ msgstr "" "Nagyfelbontású textúrák betöltése a User/Load/Textures// " "helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll." @@ -2982,11 +2971,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Meghatározott fájlt tölt be (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Helyi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Folyamatágak magokhoz zárolása" @@ -3006,7 +2995,7 @@ msgstr "Napló típus" msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -3032,12 +3021,12 @@ msgstr "" "MD5 eltérés\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU sebesség növelő hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" @@ -3045,19 +3034,19 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Gyártó azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Gyártó:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "A memóriakártyán már van mentés ehhez a játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" @@ -3070,7 +3059,7 @@ msgstr "" "A memóriakártya betöltése sikertelen\n" " A kártya mérete nem megfelelő (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" @@ -3104,15 +3093,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -3230,21 +3219,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Cím:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" @@ -3253,7 +3242,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" @@ -3265,7 +3254,7 @@ msgstr "Következő keresés" msgid "Nickname :" msgstr "Becenév:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nincs ország (SDK)" @@ -3282,7 +3271,7 @@ msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" msgid "No docking" msgstr "Nincs dokkolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés" @@ -3292,15 +3281,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" @@ -3308,12 +3297,12 @@ msgstr "Norvég" msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -3351,29 +3340,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -3421,7 +3407,7 @@ msgstr "Lehetőségek" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3439,7 +3425,7 @@ msgstr "" "A másik kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. " "Kézileg kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -3451,7 +3437,7 @@ msgstr "F&elvétel visszajátszása..." msgid "Pad" msgstr "Irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Irányító" @@ -3475,30 +3461,30 @@ msgstr "Társítás" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Mappák" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" @@ -3516,20 +3502,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Képpont fényhatások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel visszajátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Indítás/Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Játszható" @@ -3537,7 +3523,7 @@ msgstr "Játszható" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." @@ -3549,23 +3535,23 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "4. port" @@ -3584,19 +3570,19 @@ msgstr "" " A Dolphin emulátort csak olvasható eszközről futtatod vagy egy olyan " "könyvtárból amely nem tartalmazza az emulátort?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazíliai)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Utófeldolgozás árnyaló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Gombkiosztás:" @@ -3604,7 +3590,7 @@ msgstr "Gombkiosztás:" msgid "Prev Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" @@ -3616,15 +3602,15 @@ msgstr "Előző érték" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Kivetítési statisztikák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -3655,23 +3641,23 @@ msgstr "R gomb" msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "OROSZORSZ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Valódi" @@ -3680,11 +3666,11 @@ msgstr "Valódi" msgid "Real Wiimote" msgstr "Valódi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wiimote újracsatlakoztatás megerősítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Wiimote újracsatlakoztatása állás betöltéskor" @@ -3711,13 +3697,13 @@ msgstr "" "Ezáltal a megjelenített kép kevésbé lesz recézett, de a teljesítményt is " "erősen csökkenti. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" @@ -3730,10 +3716,10 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" "Indítsd újra a Dolphin emulátort a telepítési könyvtárból és ments onnan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -3745,24 +3731,24 @@ msgstr "" "A képet vonalhálóként jeleníti meg.\n" "Csak hibakeresési tevékenységhez hasznos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Megjelenítés a főablakban." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Megjelenítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "A japán ROM betűtípusok használatához szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Nullázás" @@ -3788,11 +3774,11 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP LLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Orosz" @@ -3800,53 +3786,53 @@ msgstr "Orosz" msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Mintavételezési frekvencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állás mentés az 1. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állás mentés a 2. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állás mentés a 3. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állás mentés a 4. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állás mentés az 5. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állás mentés a 6. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állás mentés a 7. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" @@ -3854,12 +3840,12 @@ msgstr "Állás mentés a 8. helyre" msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" @@ -3867,16 +3853,16 @@ msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" msgid "Save current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Arányosítás:" @@ -3900,7 +3886,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" @@ -3910,17 +3896,17 @@ msgstr "Keresés az almappákban" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Választás" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" @@ -3933,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Válaszd ki a használni kívánt videókártyát.\n" "Bizonytalanság esetén, használd az elsőt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" @@ -3941,7 +3927,7 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Teljes kijelzős felbontás kiválasztása" @@ -3949,15 +3935,15 @@ msgstr "Teljes kijelzős felbontás kiválasztása" msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" @@ -3994,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelő helyzete:" @@ -4002,21 +3988,21 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "1. soros port - Ezt a portot használják azok az eszközök, mint a net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Beáll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Konzol NTSC-J típusra állítása" @@ -4024,7 +4010,7 @@ msgstr "Konzol NTSC-J típusra állítása" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" @@ -4044,7 +4030,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." @@ -4056,7 +4042,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Nem található a beállítási fájl" msgid "Shake" msgstr "Rázás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Rövid cím:" @@ -4080,7 +4066,7 @@ msgstr "Eszközsor &mutatása" msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" @@ -4092,7 +4078,7 @@ msgstr "Franciaország mutatása" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" @@ -4108,7 +4094,7 @@ msgstr "JAP mutatása" msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" @@ -4128,7 +4114,7 @@ msgstr "Platformok mutatása" msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Árnyaló hibáinak megjelenítése" @@ -4148,11 +4134,11 @@ msgstr "Wad mutatása" msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4163,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Kikapcsolásával megszűntethetők a kellemetlen és nem végzetes üzenetek, de " "ezáltal a Dolphin hirtelen kifagyhat bármilyen magyarázat nélkül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Az első blokk megjelenítése" @@ -4175,19 +4161,19 @@ msgstr "" "Vetítési statisztikák megjelenítése.\n" "Csak hibakeresési tevékenységhez hasznos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Mentendő blokkok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Mentendő megjegyzések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" @@ -4215,7 +4201,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -4223,7 +4209,7 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "GC BIOS kihagyása" @@ -4233,11 +4219,11 @@ msgstr "GC BIOS kihagyása" msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -4245,7 +4231,7 @@ msgstr "B hely" msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -4263,13 +4249,13 @@ msgstr "Hang puffer létrehozása sikertelen: %s" msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4302,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Válassz videó feldolgozót" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" @@ -4310,7 +4296,7 @@ msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" msgid "Square Stick" msgstr "Negyzetes kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" @@ -4328,15 +4314,15 @@ msgstr "&NetPlay indítása" msgid "Start Re&cording" msgstr "Felvétel in&dítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Játék indítása teljes nézetben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "A megjelenítési ablak teljes képernyős módban indul." @@ -4344,7 +4330,7 @@ msgstr "A megjelenítési ablak teljes képernyős módban indul." msgid "State" msgstr "Állap." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Állás mentések" @@ -4352,7 +4338,7 @@ msgstr "Állás mentések" msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4383,12 +4369,12 @@ msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAJVAN" @@ -4408,21 +4394,21 @@ msgstr "Tábla balra" msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Textúra formátum" @@ -4434,17 +4420,17 @@ msgstr "A WAD sikeresen telepítve" msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4480,7 +4466,7 @@ msgstr "A név mező nem lehet üres" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű" @@ -4517,7 +4503,7 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Kinézet" @@ -4533,7 +4519,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy jegynek itt: 00000001/00000002. A NAND mentésed valószínűleg " "befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4549,11 +4535,11 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4568,11 +4554,11 @@ msgstr "" "Gyorsbillentyű : Tartsd lenyomva a szabályozás azonnali " "kikapcsolásához." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Ez a zenei sávok, mint BGM lejátszásra szolgál." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4584,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Számottevő sebességnövekedés érhető el egynél több magos számítógépeken, " "ugyanakkor véletlenszerű fagyásokat/hibákat is okozhat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt" @@ -4597,7 +4583,7 @@ msgstr "Küszöbérték" msgid "Tilt" msgstr "Billentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -4606,16 +4592,16 @@ msgstr "Cím" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -4639,7 +4625,7 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Török" @@ -4647,7 +4633,7 @@ msgstr "Török" msgid "Turntable" msgstr "Lemezjátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -4660,11 +4646,11 @@ msgstr "UDP port:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4703,7 +4689,7 @@ msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4726,19 +4712,19 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "FPS alapú korlátozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibaüzenetek megjelenítése" @@ -4754,7 +4740,7 @@ msgstr "" "Hatalmas mértékben növeli a teljesítményt az EFB másolatokat használó " "játékokban, de néhány játékban grafikai hibákat okozhat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" @@ -4766,15 +4752,15 @@ msgstr "Várakozás a képfrissítésre" msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Különféle statisztikák" @@ -4782,19 +4768,19 @@ msgstr "Különféle statisztikák" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Videó feldolgozó:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -4813,7 +4799,7 @@ msgstr "" "Várakozás a függőleges képkioltásra.\n" "Csökkenti a képszakadást de egyben a teljesítményt is." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4842,7 +4828,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4896,11 +4882,11 @@ msgstr "Szélesvásznú hack" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" @@ -4908,7 +4894,7 @@ msgstr "Wii konzol" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" @@ -4925,7 +4911,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4938,15 +4924,15 @@ msgstr "" "esetleg az üresjárati időkorlát letelt vagy egyéb ok miatt történt.\n" "Újra akarod csatlakoztatni most?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Wiimote beállítások" @@ -4954,20 +4940,20 @@ msgstr "Wiimote beállítások" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" "Lehetővé teszi a progresszív letapogatást, ha azt a szoftver támogatja." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Ablak mérete:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Ablak magassága az ablakos módban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Ablak szélessége az ablakos módban" @@ -4987,10 +4973,10 @@ msgstr "Jobb Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." @@ -5006,22 +4992,22 @@ msgstr "Írás fájlba" msgid "Write to Window" msgstr "Írás az ablakba" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice hiba: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5037,7 +5023,7 @@ msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Meg kell adnod egy nevet!" @@ -5046,11 +5032,11 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -5073,7 +5059,7 @@ msgstr "" "A SYSCONF fájl mérete nem megfelelő - 0x%04x méretűnek kellene lennie (de 0x" "%04llx)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5086,20 +5072,20 @@ msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Egyedi]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ HOZZÁADÁS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" @@ -5116,7 +5102,7 @@ msgstr "adatok olvasása a következő fájlból sikertelen: %s" msgid "failed to read header" msgstr "a fejléc olvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Opcode olvasása innen %x. Kérlek jelentsd." @@ -5131,19 +5117,19 @@ msgstr "nem Wii mentés vagy a fájl fejléc méretének kiolvasása sikertelen msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "ismeretlen parancs 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar javítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear javítás: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" @@ -5255,6 +5241,9 @@ msgstr "| VAGY" #~ "Bekapcsolja a DSP kód dinamikus újrafordítását.\n" #~ "A változtatás csak az emulátor újraindítását követően fog érvényesülni!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Puffer kiosztási hiba" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "Hiba a(z) %s betöltése közben: az infó nem olvasható" @@ -5280,6 +5269,13 @@ msgstr "| VAGY" #~ "Ha a játék leáll, csak Interpreter módban működik vagy ha a Dolphin " #~ "kifagy, akkor ez a beállítás javíthat a játékon." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Próbáld újraellenőrizni a mentést" + #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "Parancsfájl betöltése..." diff --git a/it.po b/it.po index 9f36c1a694..029ec7a6f9 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 14:56+0100\n" "Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " (troppi per la visualizzazione)" msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "%sEsporta GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Impostazioni &Wiimote" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Generico)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(SCONOSCIUTO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" @@ -300,23 +300,23 @@ msgstr "3D Vision (Richiede Schermo Intero)" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Una finestra di Gioco-Online risulta già aperta!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "" "\n" "E' necessario inoltrare la porta TCP all'host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Scheda basata su AM" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "A proposito di Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accellerazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Cache Trama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulazione VBeam accurata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -498,16 +498,16 @@ msgstr "Action Replay - Codice Regolare 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" @@ -515,9 +515,9 @@ msgstr "Aggiungi Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Aggiungi..." msgid "Address :" msgstr "Indirizzo:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -563,17 +563,17 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Regolare la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" @@ -581,28 +581,28 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Tutti i file di immagine GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti gli Stati di Gioco Salvati (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Impossibile caricare l'Apploader dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" @@ -650,7 +650,11 @@ msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" @@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato per sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspetto:" @@ -676,11 +680,11 @@ msgstr "Aspetto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Interfaccia Audio:" @@ -688,8 +692,8 @@ msgstr "Interfaccia Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "Audiocommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Auto [raccomandato]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -712,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -729,16 +733,16 @@ msgstr "all'Indietro" msgid "Bad File Header" msgstr "File di Intestazione (Header) difettoso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -746,11 +750,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -763,7 +767,7 @@ msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Verifica somma di controllo della Tabella di Allocazione Blocchi non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" @@ -779,16 +783,16 @@ msgstr "Blu Sinistro" msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" @@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Cerca una directory da aggiungere" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Cerca una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Cerca una directory di destinazione" @@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "C-Stick" msgstr "Levetta di Controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione CPU" @@ -835,11 +839,10 @@ msgstr "" "per vertice.\n" "Questo migliora il comportamento, ma riduce le prestazioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -854,7 +857,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "Bloc Maiusc" msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Cambia" @@ -896,15 +899,15 @@ msgstr "Cambia" msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -912,16 +915,16 @@ msgstr "" "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n" "Richiesto il riavvio." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finchè l'emulatore " @@ -931,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Codice Trucco" @@ -943,27 +946,27 @@ msgstr "Cerca Trucco" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestore Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -971,7 +974,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una scheda di memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -979,8 +982,8 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale per i dischi costruiti " "solo da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui 'estrarre in'" @@ -992,8 +995,8 @@ msgstr "Levetta Circolare" msgid "Classic" msgstr "Controller Classico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -1011,11 +1014,10 @@ msgstr "" "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità di Gioco-" "Online è disabilitata. E' necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "Co&nfigura..." msgid "Code Info" msgstr "Codice Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Codice: " @@ -1035,11 +1037,11 @@ msgstr "Codice: " msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Note:" @@ -1051,8 +1053,8 @@ msgstr "Comprimi ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" @@ -1060,7 +1062,7 @@ msgstr "Compressione ISO" msgid "Config" msgstr "Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Profilo di configurazione" @@ -1074,12 +1076,12 @@ msgstr "Profilo di configurazione:" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controllo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Configura Pads" @@ -1087,13 +1089,13 @@ msgstr "Configura Pads" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Conferma alla Chiusura" @@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "Conferma alla Chiusura" msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" @@ -1111,19 +1113,19 @@ msgstr "Collega Tastiera USB" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Collega Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Collega Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Collega Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" @@ -1132,7 +1134,7 @@ msgstr "Collega Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Collegato a %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1144,11 +1146,11 @@ msgstr "Console" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -1156,12 +1158,12 @@ msgstr "Copia" msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1196,12 +1198,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Impossibile salvare %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "" "Stai eseguendo Dolphin da CD/DVD, o il file di salvataggio è protetto in " "scrittura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" @@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Paese:" @@ -1255,21 +1257,21 @@ msgstr "Crea codice AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creata da KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creata da VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creata da black_rider e pubblicata su ForumW.org > Web Developments" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "Creata da black_rider e pubblicata su ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Creatore: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" @@ -1290,7 +1292,7 @@ msgstr "Dissolvenza Incrociata" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory corrente cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack Proiezione Personalizzato:" @@ -1298,11 +1300,11 @@ msgstr "Hack Proiezione Personalizzato:" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Impostazioni Hack Proiezione Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Ceco" @@ -1314,24 +1316,24 @@ msgstr "Croce Direzionale" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "Blocca DSP LLE al thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" @@ -1339,11 +1341,11 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "Origine DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Danese" @@ -1351,12 +1353,12 @@ msgstr "Danese" msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1384,16 +1386,16 @@ msgstr "Decomprimi ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Predef." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" @@ -1401,12 +1403,12 @@ msgstr "ISO Predefinita:" msgid "Default font" msgstr "Carattere predefinito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Save" @@ -1415,7 +1417,7 @@ msgstr "Elimina Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Elimina l'esistente file di salvataggio '%s'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Rileva" @@ -1428,13 +1430,13 @@ msgstr "" "Individuato tentativo di leggere dal DVD più dati rispetto a quanti il " "buffer in uscita è capace di ospitarne. Bloccato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -1442,11 +1444,11 @@ msgstr "Impostazioni Periferica" msgid "Dial" msgstr "Disco/Piatto" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1458,19 +1460,19 @@ msgstr "" "Falliti 'checksum' Directory\n" " e 'checksum' Directory di backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Disabilita Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Disabilita Illuminazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Disabilita Trame" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Disabilita un'impostazione del filtro alpha pass.\n" "Interrompe alcuni effetti ma può migliorare le prestazioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Aspetto" @@ -1527,7 +1529,7 @@ msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -1548,16 +1550,16 @@ msgstr "Sito &Web Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Controlli GC" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1610,23 +1612,23 @@ msgstr "Codici %lu scaricati. (%lu aggiunti)" msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Immagazzina Audio su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Immagazzina Oggetti EFB su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Immagazzina Fotogrammi su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Immagazzina Trame su disco" @@ -1636,9 +1638,9 @@ msgstr "" "Effettua il trasferimento (dumping) delle trame di gioco in User/Dump/" "Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -1646,11 +1648,11 @@ msgstr "Olandese" msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "Individua Copie EFB" @@ -1671,7 +1673,7 @@ msgstr "" "distribuzione di Dolphin, probabile sia richiesto un riavvio per consentire " "Windows di 'vedere' il nuovo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" @@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "Modifica" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" @@ -1695,8 +1697,8 @@ msgstr "Modifica Pacth" msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifica prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -1704,11 +1706,11 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Processo dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emula i Cambiamenti di Formato" @@ -1727,17 +1729,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato dell'Emulazione: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Impostazioni di Visualizzazione dell'Emulatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Attiva" @@ -1746,84 +1748,84 @@ msgstr "Attiva" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Attiva Registrazione Eventi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Abilita Autoregolazione Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Attiva BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Attiva Unione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Attiva Accesso alla CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Abilita Audio DTK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Attiva Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Attiva Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Salta pause dovute a inattività" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Attiva MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Attiva OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Attiva Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Attiva Salvaschermo (riduzione bruciature nei pixel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Attiva WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Attiva Rappres. Vettoriale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Attiva Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1831,11 +1833,11 @@ msgstr "" "Attivare l'accesso veloce del disco. Necessario per alcuni giochi. " "(Abilitato = Veloce, Disabilitato = Compatibile)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Se attivato velocizza The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disattiva per " "qualsiasi altro gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1854,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Accresce l'accuratezza dell'hardware emulato, ma è lento da eseguire (Attivo " "= Compatibile, Disattivato = Veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato" @@ -1891,7 +1893,7 @@ msgstr "" "formato dei pixel.\n" "Alcuni giochi dipendono da questa funzione per alcuni effetti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1903,13 +1905,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -1917,12 +1919,12 @@ msgstr "Miglioramenti" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Voce %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" @@ -1931,23 +1933,19 @@ msgstr "Voce 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Errore/i" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Errore allocazione buffer" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla predefinita di " "sistema." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Errore apertura file %s per la registrazione" @@ -1984,15 +1982,15 @@ msgstr "Esegui" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Esci dall'Emulatore Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" @@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione" msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" @@ -2008,7 +2006,7 @@ msgstr "Esporta Salvataggio" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggi Wii (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" @@ -2016,7 +2014,7 @@ msgstr "Esporta tutti i salvataggi" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Esportazione non riuscita, riprovare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." @@ -2024,60 +2022,60 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..." msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parametro Extra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parametro Extra utile solo in ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" @@ -2093,7 +2091,7 @@ msgstr "Impossibile 'rimanere in ascolto'!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" @@ -2109,8 +2107,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Il file è richiesto per utilizzare DSP LLE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Caricamento hid.dll non riuscito" @@ -2196,11 +2194,11 @@ msgstr "Scrittura intestazione per %s non riuscita" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Scrittura intestazione per il file %d non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versione veloce della MMU. Non funziona con qualsiasi gioco." @@ -2218,11 +2216,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Il file non conteneva codici." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "File converito in .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2239,7 +2237,7 @@ msgstr "" "Il file possiede l'estensione \"%s\"\n" "le estensioni valide sono (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Il file non è riconosciuto come una memcard" @@ -2252,19 +2250,19 @@ msgstr "File non compresso" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "File I/O: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Primo Blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Somme di Controllo (Checksums)" @@ -2311,11 +2309,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Frazionaria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Fotogramma per Fotogramma" @@ -2323,21 +2321,21 @@ msgstr "Fotogramma per Fotogramma" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "Usa FFV1 per immagazzinare i fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite FPS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -2349,7 +2347,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:" @@ -2365,7 +2363,7 @@ msgstr "" "correttamente,\n" "tuttavia la sua attivazione puo' diminuire la velocità di gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" @@ -2373,11 +2371,11 @@ msgstr "File GCI(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "Controlli GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "Impostazioni GFX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" @@ -2397,11 +2395,11 @@ msgstr "Gioco non trovato!!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni di Gioco Specifiche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2409,7 +2407,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2419,7 +2417,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Impostazioni Controlli GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" @@ -2432,15 +2430,15 @@ msgstr "" "Esecuzione Codice Gecko non riuscita (CT%i CST%i) (%s)\n" "(codice corrotto oppure tipo di codice non ancora supportato.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -2463,7 +2461,7 @@ msgstr "Impostazioni Video" msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -2491,7 +2489,7 @@ msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, per favore segnalare!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" @@ -2524,11 +2522,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2548,12 +2546,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -2585,7 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinazione corrotta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" @@ -2597,34 +2595,34 @@ msgstr "Puntamento IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Puntatore a raggi infrarossi (IR)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe " "porre rimedio. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2633,7 +2631,7 @@ msgstr "" "bisogna disabilitare 'l'Autoregolazione Audio' in DSP per rendere efficace " "l'impostazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Salva Importazione" @@ -2641,7 +2639,7 @@ msgstr "Salva Importazione" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importazione non riuscita, riprovare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2649,11 +2647,11 @@ msgstr "" "Il file importato possiede l'estensione .gsc\n" "ma non una corretta intestazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Il file importato ha una dimensione non valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2661,25 +2659,25 @@ msgstr "" "Il file importato possiede l'estensione .sav\n" "ma non una corretta intestazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -2691,15 +2689,15 @@ msgstr "Sorgente d'Ingresso" msgid "Insert" msgstr "Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Inserire il nome qui..." @@ -2723,37 +2721,28 @@ msgstr "" "Sollevata un'Eccezione all'Installazione, tuttavia questa piattaforma non la " "supporta ancora." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Installazione WAD per il Menu Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD per il Menu Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integrale [consigliata]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%ld, %ld) \n" -"Riprovare a verificare lo stato" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2762,15 +2751,15 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Riprovare a verificare lo stato" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interprete (molto lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2779,11 +2768,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Dimensione non Valida(%x) o Password (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valore non Valido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o voce directory non valide" @@ -2807,38 +2796,38 @@ msgstr "" "%s\n" " E' possibile che sia necessario il redumping del gioco." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "GIAPPONE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -2852,12 +2841,12 @@ msgstr "" "Può causare rallentamenti, ma alcuni giochi necessitano di questa opzione " "per funzionare in modo corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Combinaz. Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -2875,7 +2864,7 @@ msgstr "Pulsante L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -2897,7 +2886,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2905,7 +2894,7 @@ msgstr "" "Click sinistro del mouse per rilevare l'identità del tasto premuto.\n" "Premi 'spazio' per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2915,7 +2904,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2927,11 +2916,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Carica Trame ad Alta Risoluzione" @@ -2939,35 +2928,35 @@ msgstr "Carica Trame ad Alta Risoluzione" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Carica Mip Maps precalcolate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 8" @@ -2976,7 +2965,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Load Wii System Menu (%d %c)" @@ -2987,7 +2976,7 @@ msgstr "" "Carica apposite trame ad alta risoluzione (Hi-Res) da User/Load/Textures/" "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." @@ -3005,11 +2994,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Locale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Blocca threads ai cores" @@ -3029,7 +3018,7 @@ msgstr "Tipi di Log" msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -3055,12 +3044,12 @@ msgstr "" "L'MD5 non corrisponde\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack Velocità MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "File MadCatz Gameshark(*.gcs)" @@ -3068,19 +3057,19 @@ msgstr "File MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La Memcard possiede già un salvataggio per questo titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "La Memcard è già aperta" @@ -3093,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Caricamento Memcard non riuscito\n" "Dimensioni scheda non valide (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Scheda di Memoria" @@ -3127,15 +3116,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -3253,21 +3242,21 @@ msgstr "TN Tab" msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" @@ -3276,7 +3265,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" @@ -3288,7 +3277,7 @@ msgstr "Ricerca Successiva" msgid "Nickname :" msgstr "Pseudonimo:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nessun Paese (SDK)" @@ -3305,7 +3294,7 @@ msgstr "Nessun file di banner trovato per il titolo %s" msgid "No docking" msgstr "Nessun aggancio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Nessuna voce di directory libera" @@ -3315,15 +3304,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Nessuno/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" @@ -3331,12 +3320,12 @@ msgstr "Norvegese" msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -3374,29 +3363,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accelerazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -3444,7 +3430,7 @@ msgstr "Opzioni" msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3464,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Altro client disconnesso a gioco in corso!! La modalità di Gioco-Online " "viene disabilitata. Arrestare manualmente il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -3476,7 +3462,7 @@ msgstr "&Avvia Riproduzione Registrazione..." msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -3500,30 +3486,30 @@ msgstr "Abbina" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" @@ -3541,20 +3527,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Pixel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Avvia Riproduzione Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Gioca/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" @@ -3562,7 +3548,7 @@ msgstr "Giocabile" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -3574,23 +3560,23 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" @@ -3609,19 +3595,19 @@ msgstr "" "Stai eseguendo Dolphin da un supporto in sola lettura oppure da una " "directory in cui dolphin non è ivi presente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Effetti di Post-Processing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Preimpostazioni: " @@ -3629,7 +3615,7 @@ msgstr "Preimpostazioni: " msgid "Prev Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" @@ -3641,15 +3627,15 @@ msgstr "Valore Precedente" msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Statistiche di Proiezione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -3680,23 +3666,23 @@ msgstr "Pulsante R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Gamma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Reale" @@ -3705,11 +3691,11 @@ msgstr "Reale" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Ricollega Wiimote al caricamento di uno Stato di Gioco" @@ -3736,13 +3722,13 @@ msgstr "" "Questo produce contorni e immagini meno spigolose, ma riduce pesantemente le " "prestazioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" @@ -3755,10 +3741,10 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" "Rilancia Dolphin dalla directory di installazione e salva da quella posizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3770,25 +3756,25 @@ msgstr "" "Renderizza la scena in modalità vettoriale (wireframe).\n" "Utile solo per il debug." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendering nella finestra Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Usa la finestra principale per il rendering." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" "Richiesto per visualizzare il carattere originale dalle ROM Giapponesi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Resetta" @@ -3814,11 +3800,11 @@ msgstr "Levetta Destra" msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Esegui DSP LLE in un thread dedicato (non raccomandato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -3826,53 +3812,53 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sa&lva Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Accurata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frequenza di Campionamento:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 8" @@ -3880,12 +3866,12 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 8" msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressi" @@ -3893,16 +3879,16 @@ msgstr "Salva GCM/ISO compressi" msgid "Save current perspective" msgstr "Salva prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressi" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Scala:" @@ -3926,7 +3912,7 @@ msgstr "Bloc Scroll" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" @@ -3936,17 +3922,17 @@ msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona il File di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file da importare" @@ -3959,7 +3945,7 @@ msgstr "" "Seleziona una scheda hardware da utilizzare. \n" "Se si è in dubbio, utilizzare la prima disponibile." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleziona un file da importare" @@ -3967,7 +3953,7 @@ msgstr "Seleziona un file da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Seleziona la risoluzione per la modalità a schermo intero" @@ -3975,15 +3961,15 @@ msgstr "Seleziona la risoluzione per la modalità a schermo intero" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -4021,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Barra a Sensori: " @@ -4029,22 +4015,22 @@ msgstr "Posizione della Barra a Sensori: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta seriale 1 - Questa è la porta per i dispositivi come l' adattatore/" "scheda di rete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Imposta come Console NTSC-J" @@ -4052,7 +4038,7 @@ msgstr "Imposta come Console NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memcard predefinita" @@ -4073,7 +4059,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " "dell'elenco dei codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." @@ -4085,7 +4071,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file per le impostazioni" msgid "Shake" msgstr "Scuoti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nome breve:" @@ -4109,7 +4095,7 @@ msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" @@ -4121,7 +4107,7 @@ msgstr "Mostra Francia" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" @@ -4137,7 +4123,7 @@ msgstr "Mostra JAP" msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" @@ -4157,7 +4143,7 @@ msgstr "Mostra Piattaforme" msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Mostra Errori Shader" @@ -4177,11 +4163,11 @@ msgstr "Mostra Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4193,7 +4179,7 @@ msgstr "" "potrà accadere che Dolphin improvvisamente incorra in un crash senza nessuna " "apparente spiegazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primo blocco" @@ -4205,19 +4191,19 @@ msgstr "" "Mostra statistiche di proiezione.\n" "Questo è utile solo per il debug." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocchi salvati" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra commento salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona salvata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo salvato" @@ -4245,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -4253,7 +4239,7 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Salta Caricamento BIOS GC" @@ -4263,11 +4249,11 @@ msgstr "Salta Caricamento BIOS GC" msgid "Slot %i" msgstr "Ingresso %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -4275,7 +4261,7 @@ msgstr "Ingresso B" msgid "Snapshot" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -4293,13 +4279,13 @@ msgstr "Creazione buffer audio non riuscita: %s" msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" @@ -4335,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Seleziona un plugin video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco" @@ -4343,7 +4329,7 @@ msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco" msgid "Square Stick" msgstr "Levetta Quadrata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" @@ -4361,15 +4347,15 @@ msgstr "Avvia Gioco-&Online" msgid "Start Re&cording" msgstr "Avvia Re&gistrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Avvia Rendering a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Avvia la finestra di gioco a tutto schermo" @@ -4377,7 +4363,7 @@ msgstr "Avvia la finestra di gioco a tutto schermo" msgid "State" msgstr "Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Stati di Gioco" @@ -4385,7 +4371,7 @@ msgstr "Stati di Gioco" msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4416,12 +4402,12 @@ msgstr "Seleziona il file di salvataggio" msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" @@ -4441,21 +4427,21 @@ msgstr "Semipiano sinistro" msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Genera un'Istantanea di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Trama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Formato Trama" @@ -4467,17 +4453,17 @@ msgstr "Installazione WAD riuscita" msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4512,7 +4498,7 @@ msgstr "il nome non puo' essere nullo" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non " @@ -4551,7 +4537,7 @@ msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4567,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Un punto di ingresso in 00000001/00000002 deve essere presente. Dumping NAND " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4583,13 +4569,13 @@ msgid "" msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " "giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4607,11 +4593,11 @@ msgstr "" "Scorciatoia da Tastiera : Tenere premuto per disabilitare " "istantaneamente l'Autoregolazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Questo è usato per riprodurre tracce e brani musicali, come BGM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4625,7 +4611,7 @@ msgstr "" "Migliora la velocità sui PC con più di un core,\n" "ma può anche provocare occasionali crash/difetti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Questo vi permetterà di modificare manualmente il file di configurazione INI" @@ -4639,7 +4625,7 @@ msgstr "Sensibilità" msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -4648,16 +4634,16 @@ msgstr "Titolo" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Commuta a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -4681,7 +4667,7 @@ msgstr "" "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -4689,7 +4675,7 @@ msgstr "Turco" msgid "Turntable" msgstr "Giradischi da DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4702,11 +4688,11 @@ msgstr "Porta UDP:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4745,7 +4731,7 @@ msgstr "" "Messaggio sconosciuto avente id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espluso!!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4768,19 +4754,19 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in Verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Usa FPS Per la Limitazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" @@ -4796,7 +4782,7 @@ msgstr "" "Migliora notevolmente la qualità visiva nei giochi che utilizzano copie EFB " "ma può causare anomalie in alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Utilità" @@ -4808,15 +4794,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Valore: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Statistiche Varie" @@ -4824,19 +4810,19 @@ msgstr "Statistiche Varie" msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Interfaccia Video:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -4855,7 +4841,7 @@ msgstr "" "Attesa per la sincronizzazione verticale. \n" "Riduce l'effetto di tearing, ma potrebbe anche diminuire le prestazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4885,7 +4871,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4944,11 +4930,11 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" @@ -4956,7 +4942,7 @@ msgstr "Console Wii" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin" @@ -4973,7 +4959,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4986,15 +4972,15 @@ msgstr "" " o forse è dovuto ad altri motivi. \n" "Vuoi riconnettersi immediatamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni Wiimote" @@ -5002,20 +4988,20 @@ msgstr "Impostazioni Wiimote" msgid "Wiimote settings" msgstr "Impostazioni Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" "Abiliterà la scansione progressiva dello schermo se supportata dal gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Dimensioni Finestra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Altezza della finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Larghezza della finestra" @@ -5035,10 +5021,10 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." @@ -5054,22 +5040,22 @@ msgstr "Scrivi su File" msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra ->" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "CreateSourceVoice XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Creazione voce principale XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5085,7 +5071,7 @@ msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" msgid "You must choose a game!!" msgstr "E' necessario selezionare un gioco!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "E' richiesto l'inserimento di un nome!" @@ -5093,11 +5079,11 @@ msgstr "E' richiesto l'inserimento di un nome!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." @@ -5120,7 +5106,7 @@ msgstr "" "Il file SYSCONF possiede dimensioni errate - dovrebbe essere 0x%04x (invece " "di 0x%04llx)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "Hack ZTP" @@ -5133,20 +5119,20 @@ msgstr "Zero 3 codice non supportato" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizzata]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5163,7 +5149,7 @@ msgstr "accesso non riuscito ai dati dal file: %s" msgid "failed to read header" msgstr "accesso all'intestazione non riuscito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lettura Opcode da %x. Per favore segnalare." @@ -5180,19 +5166,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd 0x%08x sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "valore wxExecute ritornato -1 su applicazione in esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correzione zFar: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correzione zNear: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OR" @@ -5538,6 +5524,9 @@ msgstr "| OR" #~ "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finchè l'emulatore " #~ "rimane attivo!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Errore allocazione buffer" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "Errore caricamento %s: impossibile leggere le informazioni" @@ -5586,6 +5575,13 @@ msgstr "| OR" #~ "Dolphin va in crash,\n" #~ "questa operazione potrebbe correggere il problema" +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Riprovare a verificare lo stato" + #~ msgid "JIT block viewer" #~ msgstr "Visualizzatore di blocchi JIT" diff --git a/ja.po b/ja.po index ad32b11804..4161aca7a2 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-23 14:51+0900\n" "Last-Translator: DanbSky\n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr " (該当が多すぎて表示不可)" msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "%s エクスポート GCI %s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s インポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Wii入力設定(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "補正有効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "補正有効" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "補正有効" msgid "(Default)" msgstr "(既定の設定)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(不明)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "オフ" @@ -301,23 +301,23 @@ msgstr "3D Vision (全画面表示時のみ)" msgid "8 bit" msgstr "8 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "ここに効果の説明などを書いてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<対応解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "入力を待機..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "<システムの言語>" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -372,13 +372,13 @@ msgstr "" "\n" "TCPポートの開放を忘れずに!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "Dolphinについて" msgid "Acceleration" msgstr "加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Accurate Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "動作" @@ -485,16 +485,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" @@ -502,9 +502,9 @@ msgstr "パッチを追加" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "追加" msgid "Address :" msgstr "接続先:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -534,16 +534,16 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 #, fuzzy msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" @@ -551,28 +551,28 @@ msgstr "高度な設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)|*.gcm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)|*.iso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "すべてのファイル (*.*)|*.*" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader" @@ -616,7 +616,11 @@ msgstr "Apploader" msgid "Apply" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" @@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことは出来ません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -642,11 +646,11 @@ msgstr "アスペクト比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "サウンド設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -654,8 +658,8 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "自動" msgid "Auto [recommended]" msgstr "自動 [ 推奨 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -677,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" @@ -694,16 +698,16 @@ msgstr "後方" msgid "Bad File Header" msgstr "ファイルヘッダの不良" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" @@ -711,11 +715,11 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -727,7 +731,7 @@ msgstr "バスドラ" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table のチェックサムが不適合" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" @@ -743,16 +747,16 @@ msgstr "青 - 左" msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "下部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" @@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "ボタン" msgid "C-Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" @@ -798,11 +802,10 @@ msgstr "" "ピクセル単位での光源処理を行うようにします\n" "より正確な描画が可能になりますが、動作速度は低下します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -817,7 +820,7 @@ msgstr "%s を開くことができません" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "変更" @@ -856,15 +859,15 @@ msgstr "変更" msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -872,16 +875,16 @@ msgstr "" "Dolphin本体の表示言語を変更します。\n" "変更時には再起動が必要です。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" @@ -889,7 +892,7 @@ msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" @@ -901,27 +904,27 @@ msgstr "コードサーチ" msgid "Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "デフォルトとして設定するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -929,14 +932,14 @@ msgstr "メモリーカードを選択" msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "抽出先のフォルダを選択" @@ -948,8 +951,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -967,11 +970,10 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Dolphin本体の設定(&N)" msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "コード:" @@ -991,11 +993,11 @@ msgstr "コード:" msgid "Command" msgstr "Command" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" @@ -1007,8 +1009,8 @@ msgstr "このタイトルを圧縮" msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." @@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "圧縮しています..." msgid "Config" msgstr "本体設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "タイトル別の設定" @@ -1030,12 +1032,12 @@ msgstr "タイトル別の設定" msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "パッド設定" @@ -1043,13 +1045,13 @@ msgstr "パッド設定" msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "動作停止時に確認" @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" @@ -1067,19 +1069,19 @@ msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWii リモコンを接続/切断" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1PのWii リモコンを接続/切断" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2PのWii リモコンを接続/切断" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3PのWii リモコンを接続/切断" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWii リモコンを接続/切断" @@ -1088,7 +1090,7 @@ msgstr "4PのWii リモコンを接続/切断" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "%i 個のWii リモコンを検出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1100,11 +1102,11 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Copy" @@ -1112,12 +1114,12 @@ msgstr "Copy" msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "コア" @@ -1152,12 +1154,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "" "DolphinをCD/DVDから起動しているか、セーブファイルが読み取り専用になっていませ" "んか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "該当:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "発売国" @@ -1209,21 +1211,21 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Created by KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Created by VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "制作者: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Crop" @@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr "クロスフェーダー" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "タイトル別投影補正" @@ -1252,11 +1254,11 @@ msgstr "タイトル別投影補正" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "タイトル別投影補正設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "設定画面に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" @@ -1268,24 +1270,24 @@ msgstr "十字キー" msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP-LLEを別スレッドで実行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" @@ -1293,11 +1295,11 @@ msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" @@ -1305,12 +1307,12 @@ msgstr "デンマーク語" msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "発売日" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" @@ -1338,16 +1340,16 @@ msgstr "ISOファイルを解凍" msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て解凍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解凍中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" @@ -1355,12 +1357,12 @@ msgstr "デフォルトISO" msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" @@ -1369,7 +1371,7 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "検出" @@ -1380,13 +1382,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -1394,11 +1396,11 @@ msgstr "デバイス設定" msgid "Dial" msgstr "ダイアル" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1408,19 +1410,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Disable Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Disable Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Disable Textures" @@ -1456,7 +1458,7 @@ msgstr "" "アルファ透過が設定されているパスを無効化します\n" "一部のエフェクト表示が壊れますが、動作速度は向上します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1465,7 +1467,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "表示設定" @@ -1477,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -1498,16 +1500,16 @@ msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "GCコントローラ設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" @@ -1559,23 +1561,23 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" @@ -1583,9 +1585,9 @@ msgstr "Dump Textures" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "テクスチャを User/Dump/Textures/<ゲームID>/ フォルダにダンプします" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" @@ -1593,11 +1595,11 @@ msgstr "オランダ語" msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Copy Regions" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "欧州" @@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "編集" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" @@ -1638,8 +1640,8 @@ msgstr "パッチを編集" msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "編集" @@ -1647,11 +1649,11 @@ msgstr "編集" msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに起動しています" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emulate format changes" @@ -1670,17 +1672,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wii リモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "エミュレーション画面に関する設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "有効" @@ -1689,84 +1691,84 @@ msgstr "有効" msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Enable Audio Throttle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Enable BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Enable Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Enable CPU Access" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Enable DTK Music" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Enable Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "ホットキーを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "OpenCLを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "スクリーンセーバーを使用 (画面焼け軽減)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Enable WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Enable Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "キャッシュ有効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1774,11 +1776,11 @@ msgstr "" "ディスクの読み取り速度を向上させます。必要になるタイトルはわずかです\n" "[有効=ロード時間短縮/無効=互換性・安定性重視]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "" "トワイライトプリンセスにおいて、広大なエリアで発生するFPS低下を抑えます。\n" "他のタイトルでは無効にしてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "" "ハードウェアのエミュレーション精度が向上します\n" "[有効=互換性重視,/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "タイトル別の投影補正を有効にします" @@ -1834,7 +1836,7 @@ msgstr "" "有効にすると動作速度に影響しますが、ゲームがこの機能をどのように使うかによっ" "て大きな振れ幅があります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1846,13 +1848,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -1860,12 +1862,12 @@ msgstr "画質向上の設定" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" @@ -1874,22 +1876,18 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1924,15 +1922,15 @@ msgstr "" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "エクスポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -1940,7 +1938,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" @@ -1948,7 +1946,7 @@ msgstr "セーブデータをエクスポート" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" @@ -1956,7 +1954,7 @@ msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" msgid "Export failed, try again?" msgstr "エクスポートに失敗しました。リトライしますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" @@ -1964,60 +1962,60 @@ msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "特殊パラメータ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "『メトロイド Other M』のみに有効な設定です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extracting %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "抽出中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" @@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr "Listenに失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードのダウンロードに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s への抽出に失敗" @@ -2046,8 +2044,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll の読み込みに失敗" @@ -2119,11 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません" @@ -2138,11 +2136,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "コードを含まないファイルです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "ファイルはGCIに変換されました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2157,7 +2155,7 @@ msgstr "" "このファイルの拡張子は \"%s\" です\n" "有効な拡張子は .raw/.gcp です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2170,19 +2168,19 @@ msgstr "圧縮されていないファイル" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "ブロック開始位置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" @@ -2229,11 +2227,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Fractional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" @@ -2242,21 +2240,21 @@ msgstr "Frame Advance" msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "FPS制限:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -2268,7 +2266,7 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "FullScr" msgstr "全画面表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "全画面表示解像度" @@ -2283,7 +2281,7 @@ msgstr "" "いくつかのゲームではこのオプションが必要ですが、たいてい『Texture』よりも動作" "速度は低下します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" @@ -2291,11 +2289,11 @@ msgstr "GCI ファイル (*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "入力(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "詳細設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" @@ -2315,11 +2313,11 @@ msgstr "ゲームが見つかりません!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "ゲームキューブ" @@ -2327,7 +2325,7 @@ msgstr "ゲームキューブ" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)|*.raw;*.gcp" @@ -2337,7 +2335,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" @@ -2350,15 +2348,15 @@ msgstr "" "Geckoコードの実行に失敗 (CT%i CST%i) (%s)\n" "(コードに問題があるか、まだサポートされていないタイプのコードです)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "ドイツ語" @@ -2379,7 +2377,7 @@ msgstr "描画に関する設定を行います" msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" @@ -2407,7 +2405,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" @@ -2440,11 +2438,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2464,12 +2462,12 @@ msgstr "ホスト" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "ホットキーの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" @@ -2499,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" @@ -2511,33 +2509,33 @@ msgstr "ポインタ" msgid "IR Pointer" msgstr "IR ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "感度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "FPSが安定しないゲームで効果があります [有効=互換性向上/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2545,7 +2543,7 @@ msgstr "" "実機(NTSC:60/PAL:50)より高いFPSで制限をかける場合、サウンド設定で「Audio " "Throttle」を無効にしないと効果が現れません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" @@ -2553,41 +2551,41 @@ msgstr "セーブデータをインポート" msgid "Import failed, try again?" msgstr "インポートに失敗しました。リトライしますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "ゲーム内" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -2599,15 +2597,15 @@ msgstr "入力デバイス" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "ここにコードの効果などを書いてください" @@ -2631,50 +2629,43 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" "ポートされていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "WADファイルをWiiメニューに追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "WADファイルをWiiメニューに追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integral [ 推奨 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - 圧縮に失敗" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "インタプリタ (非推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "イントロ" @@ -2683,11 +2674,11 @@ msgstr "イントロ" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "無効な値です!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2711,38 +2702,38 @@ msgstr "" "%s\n" " このゲームをダンプしなおしてください" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "不正なセーブ/ロードファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "韓国" @@ -2756,12 +2747,12 @@ msgstr "" "このオプションは速度低下の原因になりますが、有効にしないと正しく動作しない" "ゲームがいくつかあります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "キー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -2779,7 +2770,7 @@ msgstr "Lボタン" msgid "L-Analog" msgstr "L (半押し)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" @@ -2801,13 +2792,13 @@ msgstr "Left" msgid "Left Stick" msgstr "左スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2817,7 +2808,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2829,11 +2820,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Load Hi-Res Textures" @@ -2841,35 +2832,35 @@ msgstr "Load Hi-Res Textures" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Load Native Mipmaps" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" @@ -2878,7 +2869,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 (%d %c)" @@ -2889,7 +2880,7 @@ msgstr "" "User/Load/Textures/<ゲームID>/ フォルダよりハイレゾテクスチャを読み込むように" "します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2907,11 +2898,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "ローカル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "スレッドをコア数に合わせて固定" @@ -2931,7 +2922,7 @@ msgstr "表示するログ情報" msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -2957,12 +2948,12 @@ msgstr "" "MD5の不整合\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" @@ -2970,19 +2961,19 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" @@ -2995,7 +2986,7 @@ msgstr "" "メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカード容量です (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" @@ -3024,15 +3015,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -3151,21 +3142,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "名前" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" @@ -3174,7 +3165,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "新規検索" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" @@ -3186,7 +3177,7 @@ msgstr "続けて検索" msgid "Nickname :" msgstr "ニックネーム:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" @@ -3203,7 +3194,7 @@ msgstr "%s のバナーファイルはありません" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "空きエントリがありません" @@ -3213,15 +3204,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s のセーブフォルダがありません" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" @@ -3229,12 +3220,12 @@ msgstr "ノルウェー語" msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "未確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -3272,29 +3263,26 @@ msgstr "ヌンチャク" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "ヌンチャクの加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -3342,7 +3330,7 @@ msgstr "設定" msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3357,7 +3345,7 @@ msgstr "" "ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく" "ださい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -3369,7 +3357,7 @@ msgstr "録画ファイルを再生(&L)" msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -3393,30 +3381,30 @@ msgstr "ペアリング" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "パラメータ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" @@ -3434,20 +3422,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Pixel Lighting" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "ゲーム開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "開始/一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "サクサク" @@ -3455,7 +3443,7 @@ msgstr "サクサク" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3467,23 +3455,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" @@ -3499,19 +3487,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "プリセット:" @@ -3519,7 +3507,7 @@ msgstr "プリセット:" msgid "Prev Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" @@ -3531,15 +3519,15 @@ msgstr "ここより前" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "投影データを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -3570,24 +3558,24 @@ msgstr "Rボタン" msgid "R-Analog" msgstr "R (半押し)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "強さ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 #, fuzzy msgid "Read-only mode" msgstr "Read-only mode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -3596,11 +3584,11 @@ msgstr "Real" msgid "Real Wiimote" msgstr "実機Wii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wii リモコンの再接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "ステートロード時にWii リモコンを再接続" @@ -3626,13 +3614,13 @@ msgstr "" "使用すると画面のじらじらした部分が滑らかになりますが、大きな速度低下を引き起" "こします" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" @@ -3644,10 +3632,10 @@ msgstr "ゲームリストを再更新します" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -3659,24 +3647,24 @@ msgstr "" "ワイヤーフレームでレンダリングを行います\n" "[ デバッグ用の設定項目 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "レンダリング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "日本語フォントを使用するタイトルで必要です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "初期化" @@ -3702,11 +3690,11 @@ msgstr "右スティック" msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" @@ -3714,53 +3702,53 @@ msgstr "ロシア語" msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "サンプルレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" @@ -3768,12 +3756,12 @@ msgstr "ステートセーブ - スロット 8" msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" @@ -3781,16 +3769,16 @@ msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "解凍するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "内部解像度" @@ -3814,7 +3802,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" @@ -3824,17 +3812,17 @@ msgstr "サブフォルダも検索" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "選択" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "インポートするセーブファイルを選択" @@ -3847,7 +3835,7 @@ msgstr "" "描画に使用するビデオカードを選択してください\n" "分からない場合は一番上を選んでください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "インポートするセーブファイルを選択" @@ -3855,7 +3843,7 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "全画面表示時の解像度を設定します" @@ -3863,15 +3851,15 @@ msgstr "全画面表示時の解像度を設定します" msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -3908,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" @@ -3916,20 +3904,20 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" @@ -3937,7 +3925,7 @@ msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" msgid "Set as &default ISO" msgstr "既定のタイトルとして設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" @@ -3954,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "設定" @@ -3966,7 +3954,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: 設定ファイルが見つかりません" msgid "Shake" msgstr "シェイク" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "通称" @@ -3990,7 +3978,7 @@ msgstr "ツールバー(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" @@ -4002,7 +3990,7 @@ msgstr "フランス" msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" @@ -4018,7 +4006,7 @@ msgstr "日本" msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" @@ -4038,7 +4026,7 @@ msgstr "特定機種のソフトだけを表示" msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "シェーダーのエラーを表示" @@ -4058,11 +4046,11 @@ msgstr "WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4072,7 +4060,7 @@ msgstr "" "無効にすると致命的ではないエラーでプレイに支障が出ることがなくなりますが、ク" "ラッシュ時にエラー表示なしに突然強制終了されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "ブロック開始位置を表示" @@ -4084,19 +4072,19 @@ msgstr "" "画面上に投影データの統計値を表示します\n" "[ デバッグ用の設定項目 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "ブロック数欄を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "コメント欄を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "アイコン欄を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "タイトル欄を表示" @@ -4124,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -4132,7 +4120,7 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "ゲームキューブのBIOSをスキップ" @@ -4142,11 +4130,11 @@ msgstr "ゲームキューブのBIOSをスキップ" msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -4154,7 +4142,7 @@ msgstr "スロットB" msgid "Snapshot" msgstr "スクリーンショット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -4172,13 +4160,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4208,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" @@ -4216,7 +4204,7 @@ msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" @@ -4234,15 +4222,15 @@ msgstr "ネットプレイを開始(&N)" msgid "Start Re&cording" msgstr "録画を開始(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "録画を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "全画面表示で開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "最初から全画面表示で起動します" @@ -4250,7 +4238,7 @@ msgstr "最初から全画面表示で起動します" msgid "State" msgstr "動作率" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "ステートセーブ/ロード" @@ -4258,7 +4246,7 @@ msgstr "ステートセーブ/ロード" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4289,12 +4277,12 @@ msgstr "セーブファイルのインポートに成功" msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" @@ -4314,21 +4302,21 @@ msgstr "左テーブル" msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "スクリーンショット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Texture Format" @@ -4340,17 +4328,17 @@ msgstr "WADファイルのインストールに成功" msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4384,7 +4372,7 @@ msgstr "空の名前は使用できません" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" @@ -4421,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "テーマ" @@ -4435,7 +4423,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4453,13 +4441,13 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" "ます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4475,11 +4463,11 @@ msgstr "" "ノート:ゲーム中、キーを押し続けている間だけこのオプションを無効にするこ" "とができます。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "BGMのような音楽トラックの再生に使用されます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4490,7 +4478,7 @@ msgstr "" "有効にすると動作速度が大きく向上しますが、クラッシュやバグの原因になる場合も" "あります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "このゲームの設定をテキストで編集します" @@ -4503,7 +4491,7 @@ msgstr "しきい値" msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -4512,16 +4500,16 @@ msgstr "タイトル" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全画面表示切り替え" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "上部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -4543,7 +4531,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" @@ -4551,7 +4539,7 @@ msgstr "トルコ語" msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "形式" @@ -4564,11 +4552,11 @@ msgstr "UDPポート:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDPで接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" @@ -4605,7 +4593,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4628,19 +4616,19 @@ msgstr "再取得" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" @@ -4657,7 +4645,7 @@ msgstr "" "Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause " "glitches in some games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" @@ -4669,15 +4657,15 @@ msgstr "垂直同期 (V-Sync)" msgid "Value" msgstr "値" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "統計情報を表示" @@ -4685,19 +4673,19 @@ msgstr "統計情報を表示" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosityモード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "描画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "描画API" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -4716,7 +4704,7 @@ msgstr "" "ディスプレイの垂直同期を待つようにします\n" "チラつき防止に役立ちますが動作速度は落ちます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4742,7 +4730,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4791,11 +4779,11 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化 (Widescreen Hack)" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" @@ -4803,7 +4791,7 @@ msgstr "Wii コンソール" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wiiのセーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" @@ -4820,7 +4808,7 @@ msgstr "入力(Wii)" msgid "Wiimote " msgstr "Wii リモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4833,15 +4821,15 @@ msgstr "" "またはしばらく入力がなかったため省電力モードに入ったのかもしれません\n" "再接続しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii リモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Wii リモコン設定" @@ -4849,19 +4837,19 @@ msgstr "Wii リモコン設定" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii リモコンの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "プログレッシブ表示が選択可能になります(サポートされているタイトルのみ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "ウィンドウ表示解像度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "ウィンドウ表示時の縦の解像度を指定します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "ウィンドウ表示時の横の解像度を指定します" @@ -4881,10 +4869,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "" @@ -4900,22 +4888,22 @@ msgstr "ファイルに出力" msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -4931,7 +4919,7 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "ゲームが選択されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "名前が入力されていません!" @@ -4939,11 +4927,11 @@ msgstr "名前が入力されていません!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" @@ -4961,7 +4949,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -4974,20 +4962,20 @@ msgstr "03コードはサポートされていません" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[ カスタム設定 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5004,7 +4992,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read header" msgstr "ヘッダの読み込みに失敗" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." @@ -5019,19 +5007,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "unknown cmd 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar 補正値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 補正値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" diff --git a/ko.po b/ko.po index 8c2d29284f..e862357803 100644 --- a/ko.po +++ b/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 00:43+0900\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " (표시하기에 너무 많은)" msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "%sGCI 내보내기%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI 가져오기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "위모트 설정(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+z원거리" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+z근거리" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "(-)+z근거리" msgid "(Default)" msgstr "(기본)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(알려지지 않음)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(끔)" @@ -299,23 +299,23 @@ msgstr "3D 비전 (전체화면 필요)" msgid "8 bit" msgstr "8 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "<없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "<시스템>" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "" "\n" "TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "돌핀에 대해" msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "정확한 텍스쳐 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr " [ 액션 ]" @@ -490,16 +490,16 @@ msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" @@ -507,9 +507,9 @@ msgstr "패치 추가" msgid "Add new pane" msgstr "새로운 창 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "추가..." msgid "Address :" msgstr "주소 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -553,15 +553,15 @@ msgstr "" "\n" "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" @@ -569,28 +569,28 @@ msgstr "고급 설정" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" @@ -633,7 +633,11 @@ msgstr "앱로더:" msgid "Apply" msgstr "적용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" @@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -659,11 +663,11 @@ msgstr "종횡비:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 처리기:" @@ -671,8 +675,8 @@ msgstr "오디오 처리기:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -680,7 +684,7 @@ msgstr "자동" msgid "Auto [recommended]" msgstr "자동 [권장]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -694,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "처리기 설정" @@ -711,16 +715,16 @@ msgstr "뒤로" msgid "Bad File Header" msgstr "배드 파일 헤더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr " 배너" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "배너:" @@ -728,11 +732,11 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "베이스" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬을 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "블럭들" @@ -760,16 +764,16 @@ msgstr "파랑 왼쪽" msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "고장난" @@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" @@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "버튼" msgid "C-Stick" msgstr "C-스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" @@ -815,11 +819,10 @@ msgstr "" "버텍스마다가 아닌 픽셀마다를 기반으로 3D 그래픽의 빛을 계산한다.\n" "이것은 더 정확한 행함이지만 성능을 감소시킨다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -834,7 +837,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "변경" @@ -875,15 +878,15 @@ msgstr "변경" msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -891,16 +894,16 @@ msgstr "" "유저 인터페이스의 언어를 변경.\n" "재시작이 요구됨." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" @@ -908,7 +911,7 @@ msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 msgid "Chat" msgstr "채팅" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" @@ -920,27 +923,27 @@ msgstr "치트 찾기" msgid "Cheats Manager" msgstr "치트들 관리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" @@ -948,15 +951,15 @@ msgstr "열려는 파일 선택" msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -968,8 +971,8 @@ msgstr "서클 스틱" msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -987,11 +990,10 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임" "을 중지해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1003,7 +1005,7 @@ msgstr "환경설정(&n)..." msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "코드:" @@ -1011,11 +1013,11 @@ msgstr "코드:" msgid "Command" msgstr "명령" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "주석:" @@ -1027,8 +1029,8 @@ msgstr "ISO 압축..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "ISO 압축하기" msgid "Config" msgstr " 환경 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "환경설정 프로파일" @@ -1050,12 +1052,12 @@ msgstr "환경설정 프로파일:" msgid "Configure" msgstr "환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "패드들 설정" @@ -1063,13 +1065,13 @@ msgstr "패드들 설정" msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "중지시 확인" @@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr "중지시 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" @@ -1087,19 +1089,19 @@ msgstr "USB 키보드 연결" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "위모트 1 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "위모트 2 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "위모트 3 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" @@ -1108,7 +1110,7 @@ msgstr "위모트 4 연결" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "%i개의 위모트에 연결됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." @@ -1120,11 +1122,11 @@ msgstr "콘솔" msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -1132,12 +1134,12 @@ msgstr "복사" msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "코어" @@ -1172,12 +1174,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s 를 저장할 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgstr "" "\n" "CD/DVD에서 돌핀을 구동하나요, 아니면 저장 파일이 쓰기 보호일지도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" @@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "국가:" @@ -1228,22 +1230,22 @@ msgstr "AR 코드 생성" msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "KDE-Look.org에 의해 만들어짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]에 의해 만들어" "짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "VistaIcons.com에 의해 만들어짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "black_rider에 의해 만들어지고 ForumW.org > Web Developments에서 게시됨 " @@ -1252,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "만든이:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "자르기" @@ -1265,7 +1267,7 @@ msgstr "크로스페이드" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "현재 디렉토리가 %s에서 wxFileSelector뒤에 %s로 변경됨!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" @@ -1273,11 +1275,11 @@ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "체코" @@ -1289,24 +1291,24 @@ msgstr "D-패드" msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE를 쓰레드상에" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" @@ -1314,11 +1316,11 @@ msgstr "DSP LLE 리컴파일러" msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" @@ -1326,12 +1328,12 @@ msgstr "덴마크어" msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" @@ -1359,16 +1361,16 @@ msgstr "ISO 압축해제..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" @@ -1376,12 +1378,12 @@ msgstr "기본 ISO:" msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "저장 지우기" @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "저장 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "감지" @@ -1403,13 +1405,13 @@ msgstr "" "출력 버퍼 안에 적합한 것보다 더 많은 데이터 읽기 시도가 감지되었습니다. 고정" "(Clamp)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" @@ -1417,11 +1419,11 @@ msgstr "장비 설정" msgid "Dial" msgstr "다이얼" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1433,19 +1435,19 @@ msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "목적지 알파 패스 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "광원 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "텍스쳐들 끔" @@ -1480,7 +1482,7 @@ msgstr "" "알파-설정 패스 끔\n" "특정 효과를 부시지만 성능에는 도움이 될지도." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1489,7 +1491,7 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "화면표시" @@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr "에뮬레이터에서 읽혀진 입력들을 표시합니다." msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -1522,16 +1524,16 @@ msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" @@ -1585,23 +1587,23 @@ msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스쳐들 덤프" @@ -1609,9 +1611,9 @@ msgstr "텍스쳐들 덤프" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "User/Dump/Textures// 에 게임 텍스쳐들을 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -1619,11 +1621,11 @@ msgstr "네덜란드어" msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB (내장프레임버퍼)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" @@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr "" "-- 당신이 최근에 당신의 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라" "이버를 알게 하려는 시점에서 아마도 재부팅이 필요합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "유럽" @@ -1655,7 +1657,7 @@ msgstr "편집" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" @@ -1667,8 +1669,8 @@ msgstr "패치 편집" msgid "Edit current perspective" msgstr "현재 관점 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -1676,11 +1678,11 @@ msgstr "편집..." msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "포멧 변경들을 에뮬레이트" @@ -1699,17 +1701,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "에뮬된 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "에뮬레이터 화면표시 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "활성" @@ -1718,95 +1720,95 @@ msgstr "활성" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "오디오 병목 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "BAT 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "블록 합치기 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "CPU 엑세스 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "DTK 음악 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "화면표시 목록 캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "OpenCL 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "스크린 세이버 (열화 줄임) 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "빠른 디스크 엑세스 활성. 일부 게임들에서 요구됨. (켬 = 빠른, 끔 = 호환성)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgstr "" "The Legend of Zelda: Twilight Princess를 스피드업 하려면 켬. 다른 게임을 위해" "서는 끔." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "" "블럭 주소 해석 (BAT); 메모리 관리 유닛 함수 활성. 하드웨어에 정확해진다, 하지" "만 에뮬레이트는 느려진다.(켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" @@ -1860,7 +1862,7 @@ msgstr "" "그 게임이 이 기능을 어떻게 사용하냐에 따라, 속도는 영향없음에서 치명까지 유발" "됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1870,13 +1872,13 @@ msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호 msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -1884,12 +1886,12 @@ msgstr "향상" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "엔트리 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "엔트리 1/%d" @@ -1898,21 +1900,17 @@ msgstr "엔트리 1/%d" msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "에러" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "버퍼 할당하기 에러" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "기록하기 위한 %s 파일 열기 에러" @@ -1947,15 +1945,15 @@ msgstr "실행" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "에뮬레이터와 함께 돌핀 종료" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "내보내기 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "(입력) 기록 내보내기" @@ -1963,7 +1961,7 @@ msgstr "(입력) 기록 내보내기" msgid "Export Recording..." msgstr "(입력) 기록 내보내기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" @@ -1971,7 +1969,7 @@ msgstr "저장 내보내기" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장들을 내보내기" @@ -1979,7 +1977,7 @@ msgstr "모든 저장들을 내보내기" msgid "Export failed, try again?" msgstr "내보내기 실패했습니다, 다시 시도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." @@ -1987,60 +1985,60 @@ msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "추가 매개변수" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 유용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일들 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일들 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" @@ -2056,7 +2054,7 @@ msgstr "듣기에 실패했습니다!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!" @@ -2072,8 +2070,8 @@ msgstr "" "%s\n" "이 파일은 DSP LLE 사용이 요구됩니다" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll 로드에 실패했습니다" @@ -2158,11 +2156,11 @@ msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다." @@ -2180,11 +2178,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "파일이 코드를 지니지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "파일이 .gci 로 변환되었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2201,7 +2199,7 @@ msgstr "" "파일이 확장자 \"%s\"를 가집니다\n" "적합한 확장자들은 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다" @@ -2214,19 +2212,19 @@ msgstr "파일이 압축되지 않었습니다" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "첫번째 블럭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" @@ -2272,11 +2270,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "부분" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" @@ -2284,21 +2282,21 @@ msgstr "프레임 진행" msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "FFV1을 사용한 프레임 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -2310,7 +2308,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "전체화면 표시 해상도:" @@ -2324,7 +2322,7 @@ msgstr "" "이것은 '텍스쳐에 EFB를 복사'보다 더 정확하다, 그리고 일부 게임들은 올바르게 " "작동하기위해 이것이 필요하다, 하지만 매우 느릴 수도 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" @@ -2332,11 +2330,11 @@ msgstr "GCI 파일(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GC패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "그래픽 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" @@ -2356,11 +2354,11 @@ msgstr "게임이 찾을 수 없습니다!!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "게임환경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "게임큐브" @@ -2368,7 +2366,7 @@ msgstr "게임큐브" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" @@ -2378,7 +2376,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "게임큐브 패드 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" @@ -2391,15 +2389,15 @@ msgstr "" "Gecko코드가 (CT%i CST%i) (%s) 구동에 실패했습니다\n" "(잘못된 코드이거나 코드 타입이 아직 지원않된다.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "독일어" @@ -2420,7 +2418,7 @@ msgstr "그래픽 설정" msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "그리스어" @@ -2448,7 +2446,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!" msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" @@ -2481,11 +2479,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2506,12 +2504,12 @@ msgstr "호스트" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "단축키 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" @@ -2543,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" @@ -2555,34 +2553,34 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR 포인터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "FPS가 불규칙적이면, 이 옵션이 도움이 될 수도 있습니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" "름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "" "프레임제한을 게임 풀 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 더 높게 설정하면, DSP에서 " "오디오 병목도 꺼야 그것이 효과를 냅니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" @@ -2598,7 +2596,7 @@ msgstr "저장을 가져오기" msgid "Import failed, try again?" msgstr "가져오기 실패했습니다, 재시도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2606,11 +2604,11 @@ msgstr "" "가져온 파일은 gsc 확장자를 가진다\n" "하지만 올바른 헤더를 가지고 있지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "가져온 파일이 비적합 길이를 가지고 있습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2618,25 +2616,25 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n" "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "게임-안" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -2648,15 +2646,15 @@ msgstr "소스 입력" msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "이름을 여기에 넣으시오..." @@ -2680,37 +2678,28 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습" "니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "전체 [권장]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%ld, %ld) \n" -"상태를 다시 검사해보세요" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2719,15 +2708,15 @@ msgstr "" "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "인터프리터 (매우 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "소개화면" @@ -2736,11 +2725,11 @@ msgstr "소개화면" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "비적합 값!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리" @@ -2764,38 +2753,38 @@ msgstr "" "%s\n" " 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "비적합 기록 파일" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "한국" @@ -2809,12 +2798,12 @@ msgstr "" "느려짐을 유발할 수 있다, 하지만 일부 게임들은 올바르게 작동하기위해 이 옵션" "이 필요하다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -2832,7 +2821,7 @@ msgstr "L 버튼" msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "언어:" @@ -2854,7 +2843,7 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2862,7 +2851,7 @@ msgstr "" "단축키를 감지하려면 좌 클릭하세요.\n" "지우려면 스페이스를 입력하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2872,7 +2861,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 옵션들 더." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2884,11 +2873,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "고-해상 텍스쳐들 로드" @@ -2896,35 +2885,35 @@ msgstr "고-해상 텍스쳐들 로드" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "원본 밉맵들 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" @@ -2933,7 +2922,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 (%d %c) 로드" @@ -2942,7 +2931,7 @@ msgstr "Wii 시스템 메뉴 (%d %c) 로드" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "User/Load/Textures// 에서 높은-해상도 텍스쳐들을 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다." @@ -2960,11 +2949,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "명시된 파일 (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO,WAD) 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "지역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "코어에 쓰레드 잠그기" @@ -2984,7 +2973,7 @@ msgstr "로그 타입" msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -3010,12 +2999,12 @@ msgstr "" "MD5 미스매치\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 스피드 핵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" @@ -3023,19 +3012,19 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "메모리카드가 이 타이틀에 대해 저장을 이미 가짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려짐" @@ -3048,7 +3037,7 @@ msgstr "" "메모리카드가 로드에 실패했습니다\n" " 카드 크기가 비적합함 (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" @@ -3082,15 +3071,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -3208,21 +3197,21 @@ msgstr "NP 탭" msgid "NP Up" msgstr "NP 위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" @@ -3231,7 +3220,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" @@ -3243,7 +3232,7 @@ msgstr "다음 스캔" msgid "Nickname :" msgstr "별명 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "국가 없음 (SDK)" @@ -3260,7 +3249,7 @@ msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" msgid "No docking" msgstr "도킹 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음" @@ -3270,15 +3259,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" @@ -3286,12 +3275,12 @@ msgstr "노르웨이 북몰어" msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -3329,29 +3318,26 @@ msgstr "눈처크" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "눈처크 가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "확인" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블럭들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -3399,7 +3385,7 @@ msgstr "옵션" msgid "Orange" msgstr "주황" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3414,7 +3400,7 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 다른 클라이언트가 연결해제됨!! 넷플레이 불가능됨. 수동으" "로 게임을 중지하라." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -3426,7 +3412,7 @@ msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..." msgid "Pad" msgstr "패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "패드" @@ -3450,30 +3436,30 @@ msgstr "연결하기" msgid "Paragraph" msgstr "단락" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "매개변수들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "경로" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" @@ -3491,20 +3477,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "픽셀 광원" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "실행/일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" @@ -3512,7 +3498,7 @@ msgstr "플레이가능" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -3524,23 +3510,23 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" @@ -3558,19 +3544,19 @@ msgstr "" "포터블 설정은 저장되어질 수 없었습니다\n" " 돌핀을 읽기 전용 미디어나 돌핀이 위치하지 않은 디렉토리에서 구동하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "후-처리 쉐이더:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "사전설정:" @@ -3578,7 +3564,7 @@ msgstr "사전설정:" msgid "Prev Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" @@ -3590,15 +3576,15 @@ msgstr "이전 값" msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "프로젝션 통계" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -3629,23 +3615,23 @@ msgstr "R 버튼" msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "램" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "러시아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "실제" @@ -3654,11 +3640,11 @@ msgstr "실제" msgid "Real Wiimote" msgstr "실제 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "위모트 재연결 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "상태 로드 시 위모트 재연결" @@ -3683,13 +3669,13 @@ msgstr "" "3D 그래픽들을 레스터화함으로 유발되는 앨리어싱의 양을 줄인다.\n" "이것은 렌더된 그림을 블럭이 덜 보이게 만들지만 심하게 성능을 감소시킨다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "갱신" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" @@ -3701,10 +3687,10 @@ msgstr "게임 목록 새로 고침" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "설치 디렉토리에서 돌핀을 다시 불러오고 그곳에서 저장합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -3716,24 +3702,24 @@ msgstr "" "장면을 와이어프레임으로 렌더한다.\n" "이것은 디버깅 목적으로만 유용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "메인 윈도우에 렌더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "일본 롬 폰트를 사용하기 위해서 요구됨." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "리셋" @@ -3759,11 +3745,11 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "러시아어" @@ -3771,53 +3757,53 @@ msgstr "러시아어" msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "안전" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "샘플율:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" @@ -3825,12 +3811,12 @@ msgstr "슬롯8 상태 저장" msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" @@ -3838,16 +3824,16 @@ msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" msgid "Save current perspective" msgstr "현재 관점을 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "스케일:" @@ -3871,7 +3857,7 @@ msgstr "스크롤 락" msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" @@ -3881,17 +3867,17 @@ msgstr "하위폴더들 찾기" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "선택" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "가져올 저장 파일을 선택" @@ -3904,7 +3890,7 @@ msgstr "" "사용할 하드웨어 어댑터를 선택하세요.\n" "의심 스러울 때는, 처음 것을 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "가져올 저장 파일을 선택" @@ -3912,7 +3898,7 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "전체화면 모드에 대한 해상도 선택" @@ -3920,15 +3906,15 @@ msgstr "전체화면 모드에 대한 해상도 선택" msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -3963,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" @@ -3971,20 +3957,20 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 설정" @@ -3992,7 +3978,7 @@ msgstr "콘솔을 NTSC-J로 설정" msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" @@ -4011,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "설정..." @@ -4023,7 +4009,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 찾을 수 없음" msgid "Shake" msgstr "흔들기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "단축 이름:" @@ -4047,7 +4033,7 @@ msgstr "툴바 표시(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" @@ -4059,7 +4045,7 @@ msgstr "프랑스" msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" @@ -4075,7 +4061,7 @@ msgstr "JAP (일본 방식)" msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" @@ -4095,7 +4081,7 @@ msgstr "플랫폼 표시" msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "쉐이더 에러들 보기" @@ -4115,11 +4101,11 @@ msgstr "Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4129,7 +4115,7 @@ msgstr "" "이것을 끄면 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할 수도 있다, 하지만 그것은 " "돌핀이 갑자기 전혀 설명 없이 깨진다는 것을 의미할 수도 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블럭 보기" @@ -4141,19 +4127,19 @@ msgstr "" "프로젝션(투영) 통계들을 보여주기.\n" "이것은 디버깅 목적으로만 유용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "저장 블럭들 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "저장 주석 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "저장 아이콘 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" @@ -4181,7 +4167,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" @@ -4189,7 +4175,7 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "게임큐브 바이오스 스킵" @@ -4199,11 +4185,11 @@ msgstr "게임큐브 바이오스 스킵" msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -4211,7 +4197,7 @@ msgstr "슬롯 B" msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -4229,13 +4215,13 @@ msgstr "사운드 버퍼 생성 실패했습니다: %s" msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" @@ -4266,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "비디오 처리기 명시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" @@ -4274,7 +4260,7 @@ msgstr "디스크 전송율 속도 상승" msgid "Square Stick" msgstr "스퀘어 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" @@ -4292,15 +4278,15 @@ msgstr "넷플레이 시작(&N)" msgid "Start Re&cording" msgstr "(입력) 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "전체화면에서 렌더러 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "풀스크린 모드에서 윈도우 렌더링 시작" @@ -4308,7 +4294,7 @@ msgstr "풀스크린 모드에서 윈도우 렌더링 시작" msgid "State" msgstr "상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "상태 저장" @@ -4316,7 +4302,7 @@ msgstr "상태 저장" msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4347,12 +4333,12 @@ msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "타이완" @@ -4372,21 +4358,21 @@ msgstr "테이블 왼쪽" msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 얻기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "텍스쳐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "텍스쳐 포멧" @@ -4398,17 +4384,17 @@ msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" msgid "The address is invalid" msgstr "그 주소는 비적합 입니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4444,7 +4430,7 @@ msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다." @@ -4481,7 +4467,7 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "테마" @@ -4497,7 +4483,7 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "이다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4513,11 +4499,11 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4530,11 +4516,11 @@ msgstr "" "\n" "키보드 단축키 : 병목을 즉각 끄려면 눌러라." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "이것은 BGM같은 음악 트랙들을 재생하는 데에 쓰입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4546,7 +4532,7 @@ msgstr "" "두개 이상의 코어를 가진 PC들 상에서 주요 속도 향상들을 유발한다, 하지만 갑작" "스런 깨짐/결함들을 일으킬 수도 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다" @@ -4559,7 +4545,7 @@ msgstr "한계점" msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr " 제목" @@ -4568,16 +4554,16 @@ msgstr " 제목" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -4601,7 +4587,7 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "터키어" @@ -4609,7 +4595,7 @@ msgstr "터키어" msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "타입" @@ -4622,11 +4608,11 @@ msgstr "UDP 포트:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "미국" @@ -4664,7 +4650,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4687,19 +4673,19 @@ msgstr "업데이트" msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "제한을 위해 FPS 이용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" @@ -4715,7 +4701,7 @@ msgstr "" "EFB 복사들을 사용하는 게임들에서 비주얼 퀄리티가 대단히 향상되지만 일부 게임" "들에서 결함들을 일으킬지 모른다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" @@ -4727,15 +4713,15 @@ msgstr "수직-동기화" msgid "Value" msgstr "값" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "다양한 통계" @@ -4743,19 +4729,19 @@ msgstr "다양한 통계" msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "비디오 처리기 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -4774,7 +4760,7 @@ msgstr "" "수직 주기를 기다립니다.\n" "갈라짐을 줄이지만 성능이 감소될지도 모릅니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4803,7 +4789,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4854,11 +4840,11 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" @@ -4866,7 +4852,7 @@ msgstr "Wii 콘솔" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" @@ -4883,7 +4869,7 @@ msgstr "위모트" msgid "Wiimote " msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4896,15 +4882,15 @@ msgstr "" "혹은 아마도 아이들 타임 아웃이거나 다른 원인 때문인 것 같습니다.\n" "당신은 즉시 재연결 하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정" @@ -4912,19 +4898,19 @@ msgstr "위모트 설정" msgid "Wiimote settings" msgstr "위모트 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "소프트에 의해 지원되면 프로그레시브 스캔을 켤 것이다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "윈도우 크기:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "창모드에 대한 윈도우 높이" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "창모드에 대한 윈도우 넓이" @@ -4944,10 +4930,10 @@ msgstr "윈도우즈 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "작동중..." @@ -4963,22 +4949,22 @@ msgstr "파일에 쓰기" msgid "Write to Window" msgstr "윈도우에 쓰기" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB (외부프레임버퍼)" @@ -4994,7 +4980,7 @@ msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." msgid "You must choose a game!!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "이름을 넣어야 합니다!" @@ -5002,11 +4988,11 @@ msgstr "이름을 넣어야 합니다!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -5027,7 +5013,7 @@ msgid "" msgstr "" "당신의 SYSCONF 파일은 잘못된 크기임 - 0x%04x 이어야함 (하지만 0x%04llx 임)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 핵" @@ -5040,20 +5026,20 @@ msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[사용자 지정]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" @@ -5070,7 +5056,7 @@ msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패" msgid "failed to read header" msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: %x 에서 옵코드 읽기. 보고해주세요." @@ -5085,19 +5071,19 @@ msgstr "wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x에 대한 읽기 실 msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "z원거리 정정:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "z근거리 정정:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OR" @@ -5210,6 +5196,9 @@ msgstr "| OR" #~ "DSP 코드의 다이나믹 재컴파일을 켠다.\n" #~ "이 변경은 에뮬레이터가 구동되고 있는 동안에는 효과가 없습니다!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "버퍼 할당하기 에러" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "%s 로딩 에러: 정보를 읽을 수 없음" @@ -5234,6 +5223,13 @@ msgstr "| OR" #~ "만일 게임이 멈추고, 인터프리터로만 작동하거나 돌핀이 깨진다면, 이 옵션은 " #~ "그 게임을 고칠지 모른다." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "상태를 다시 검사해보세요" + #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "스크립트 로드..." diff --git a/nb.po b/nb.po index c76db57437..75c8627d13 100644 --- a/nb.po +++ b/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-23 12:32+0100\n" "Last-Translator: Knut \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "(for mange til til å vises)" msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "!IKKE" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "%sEksporter GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, fuzzy, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%d Ledige Blokker; %d Ledige Dir Entries" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "" msgid "(Default)" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 #, fuzzy msgid "(UNKNOWN)" msgstr "UKJENT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(av)" @@ -299,23 +299,23 @@ msgstr "&3D Vision (Krever fullskjerm)" msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "" "\n" "Du må fremme TCP-porten til verten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -388,15 +388,15 @@ msgstr "Om Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Nøyaktig Tekstur-Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -477,16 +477,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" @@ -494,9 +494,9 @@ msgstr "Legg til Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Legg til ny rute" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Legg til..." msgid "Address :" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -526,15 +526,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte Innstillinger" @@ -543,28 +543,28 @@ msgstr "Avanserte Innstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save States (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" @@ -608,7 +608,11 @@ msgstr "Applikasjonslaster:" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" @@ -638,12 +642,12 @@ msgstr "Aspektforhold:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpent." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 #, fuzzy msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend" @@ -652,8 +656,8 @@ msgstr "Audio Backend" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" @@ -661,7 +665,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Automatisk [anbefalt]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -672,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -691,16 +695,16 @@ msgstr "Tilbake" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -709,11 +713,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Blokker" @@ -743,16 +747,16 @@ msgstr "NP Venstre" msgid "Blue Right" msgstr "NP Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" @@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "Bla etter en mappe å legge til" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" @@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "Knapper" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Motor" @@ -798,11 +802,10 @@ msgstr "" "Kalkuler lys for 3D grafikk på et per-pixel nivå istedenfor per hjørne.\n" "Dette er mer nøyaktig oppførsel, men reduserer ytelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -817,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Endre" @@ -856,16 +859,16 @@ msgstr "Endre" msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #, fuzzy msgid "Change Disc" msgstr "Endre &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -873,16 +876,16 @@ msgstr "" "Endre språk for brukerinnstillinger.\n" "Krever omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" @@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" @@ -902,27 +905,27 @@ msgstr "Juksekodesøk" msgid "Cheats Manager" msgstr "Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -930,7 +933,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -938,8 +941,8 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstraktere til" @@ -951,8 +954,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -968,11 +971,10 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "Ko&nfigurer..." msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Kode:" @@ -992,11 +994,11 @@ msgstr "Kode:" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -1008,8 +1010,8 @@ msgstr "Komprimer ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" @@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr "Komprimerer ISO" msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 #, fuzzy msgid "Configuration profile" msgstr "Konfigurer Kontroller" @@ -1033,12 +1035,12 @@ msgstr "Konfigurer Kontroller" msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurer Kontroller" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurer Kontroller" @@ -1046,13 +1048,13 @@ msgstr "Konfigurer Kontroller" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Bekreft ved stans" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr "Bekreft ved stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" @@ -1070,19 +1072,19 @@ msgstr "Koble til USB-tastatur" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wii-kontroll %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Koble til Wii-kontroll 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Koble til Wii-kontroll 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Koble til Wii-kontroll 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wii-kontroll 4" @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "Koble til Wii-kontroll 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Koblet til . Wii-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." @@ -1103,11 +1105,11 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -1115,12 +1117,12 @@ msgstr "Kopier" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til Minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Kjerne" @@ -1152,12 +1154,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1172,7 +1174,7 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Land" @@ -1201,21 +1203,21 @@ msgstr "Lag AR-kode" msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Laget av KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Laget av VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments" @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Krum" @@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 #, fuzzy msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Projeksjons-Hack for:" @@ -1246,11 +1248,11 @@ msgstr "Projeksjons-Hack for:" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Projeksjons-Hack for:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1262,26 +1264,26 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 #, fuzzy msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 #, fuzzy msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE på CPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1289,11 +1291,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Spansk" @@ -1302,12 +1304,12 @@ msgstr "Spansk" msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" @@ -1335,16 +1337,16 @@ msgstr "Dekomprimer ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -1352,12 +1354,12 @@ msgstr "Standard ISO:" msgid "Default font" msgstr "Standard tekst-font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Slett Lagrinsfil" @@ -1366,7 +1368,7 @@ msgstr "Slett Lagrinsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" @@ -1377,13 +1379,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for device" @@ -1391,11 +1393,11 @@ msgstr "Innstillinger for device" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1405,19 +1407,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Deaktiver Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Deaktiver lyseffekter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Deaktiver teksturer" @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Deaktiverer alpha-setting pass.\n" "ødelegger enkelte effekter, men kan hjelpe på ytelsen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1462,7 +1464,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -1495,18 +1497,18 @@ msgstr "Dolphin &Webside" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wii-kontroll Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfigurer Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -1558,24 +1560,24 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 #, fuzzy msgid "Dump Audio" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" @@ -1583,9 +1585,9 @@ msgstr "Dump teksturer" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -1593,11 +1595,11 @@ msgstr "Nederlansk" msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "kopieringsregioner for EFB" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" @@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "Endre" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Endre Konfigurasjon" @@ -1638,8 +1640,8 @@ msgstr "Endre Patch" msgid "Edit current perspective" msgstr "Endre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Endre..." @@ -1648,11 +1650,11 @@ msgstr "Endre..." msgid "Effect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emuler formatendringer" @@ -1671,17 +1673,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulert Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulasjonsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" @@ -1690,84 +1692,84 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Aktiver Audio Throttle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Aktiver BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktiver Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Aktiver CPU Access" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver Juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Aktiver DTK-musikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Aktiver Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Aktiver Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Aktiver OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer for brent bilde)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver Widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver WireFrame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1775,11 +1777,11 @@ msgstr "" "Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = " "Kompitabelt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Aktiver dette for å bedre ytelsen i The Legend Of Zelda: Twillight Princess. " "Deaktiver for andre spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Unit (MMU). Nøyaktig for manskinvaren, men treg å emulere. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Projeksjons-Hack for:" @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Avhengig av hvordan spillet bruker denne funksjonen, kan ytelsespåvirkningen " "variere fra ingen til kritisk." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1848,13 +1850,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -1862,12 +1864,12 @@ msgstr "Forbedringer" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" @@ -1876,21 +1878,17 @@ msgstr "Entry 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1923,16 +1921,16 @@ msgstr "Kjør" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Avslutt Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 #, fuzzy msgid "Export Failed" msgstr "Eksporter Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Eksporter Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #, fuzzy msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter Opptak..." @@ -1941,7 +1939,7 @@ msgstr "Eksporter Opptak..." msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter Opptak..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Eksporter Lagringsfil" @@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Eksporter Lagringsfil" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" @@ -1957,7 +1955,7 @@ msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." @@ -1965,60 +1963,60 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som..." msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstrakter Alle Filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstrakter Applikasjonslaster..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstrakter DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstrakter Mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstrakter Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstrakter Partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstrakterer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstrakterer Alle Filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstrakterer Mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstrakterer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKRIKE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST Størrelse:" @@ -2034,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2047,8 +2045,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2120,11 +2118,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Raskt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." @@ -2142,11 +2140,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2159,7 +2157,7 @@ msgid "" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2172,19 +2170,19 @@ msgstr "" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Første Blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks Checksummer" @@ -2229,11 +2227,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "Frame Advance" msgstr "Avansert" @@ -2242,21 +2240,21 @@ msgstr "Avansert" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Fri Utkikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -2268,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "FullSkj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:" @@ -2282,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Dette er mer nøyaktig enn EFB-kopiering til tekstur, og noen spill krever " "dette for å fungere skikkelig, men det kan også være tregt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Fi(*.gci)" @@ -2290,12 +2288,12 @@ msgstr "GCI Fi(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 #, fuzzy msgid "GFX Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Spill ID:" @@ -2315,11 +2313,11 @@ msgstr "" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "SpillKonfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2328,7 +2326,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCubekontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Juksekoder" @@ -2349,15 +2347,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -2378,7 +2376,7 @@ msgstr "Innstillinger for grafikk" msgid "Greater Than" msgstr "Større Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2407,7 +2405,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2434,11 +2432,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " @@ -2460,12 +2458,12 @@ msgstr "Vert" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfigurer Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2491,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" @@ -2503,27 +2501,27 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "IR-peker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 #, fuzzy msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -2531,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " @@ -2542,7 +2540,7 @@ msgstr "" "må du også deaktivere Audio Throttle i DSP-innstillingene for å oppnå ønsket " "bildefrekvens." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Importer Lagringsfil" @@ -2550,41 +2548,41 @@ msgstr "Importer Lagringsfil" msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Inndata" @@ -2596,15 +2594,15 @@ msgstr "Kilde For Inndata" msgid "Insert" msgstr "Sett Inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Sett inn navn her..." @@ -2626,50 +2624,43 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Installer WAD til Wii Meny..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD til Wii Meny..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Heltallig [anbefalt]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2678,11 +2669,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2703,38 +2694,38 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -2748,12 +2739,12 @@ msgstr "" "teksturen.\n" "Kan skade ytelsen, men noen spill krever dette for å fungere skikkelig." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -2771,7 +2762,7 @@ msgstr "L-Knappen" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -2793,13 +2784,13 @@ msgstr "Venstre" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2809,7 +2800,7 @@ msgstr "" "Middelklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2821,11 +2812,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mindre Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Last inn Hi-Res-teksturer" @@ -2833,42 +2824,42 @@ msgstr "Last inn Hi-Res-teksturer" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Last inn Opprinnelige Mipmaps" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 #, fuzzy msgid "Load State Slot 1" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 #, fuzzy msgid "Load State Slot 2" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "Load State Slot 3" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Load State Slot 4" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "Load State Slot 5" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 #, fuzzy msgid "Load State Slot 6" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 #, fuzzy msgid "Load State Slot 7" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 #, fuzzy msgid "Load State Slot 8" msgstr "Last &inn Save State" @@ -2878,7 +2869,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Last Inn Save State..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny (%d %c)" @@ -2887,7 +2878,7 @@ msgstr "Last inn Wii System Meny (%d %c)" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "Laster inn høyoppløsningsteksturer fra User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2906,11 +2897,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner" @@ -2933,7 +2924,7 @@ msgstr "Type" msgid "Logger Outputs" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -2957,12 +2948,12 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Yteleses-hack for MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" @@ -2970,19 +2961,19 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "" @@ -2993,7 +2984,7 @@ msgid "" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" @@ -3019,16 +3010,16 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 #, fuzzy msgid "Mic" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -3146,21 +3137,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" @@ -3169,7 +3160,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nytt Søk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Neste Side" @@ -3181,7 +3172,7 @@ msgstr "Neste Søk" msgid "Nickname :" msgstr "Brukernavn :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Intet Land (SDK)" @@ -3198,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Ingen dokking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3208,15 +3199,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3224,12 +3215,12 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -3267,29 +3258,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Av" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -3338,7 +3326,7 @@ msgstr "Alternativer" msgid "Orange" msgstr "Rekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3351,7 +3339,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -3364,7 +3352,7 @@ msgstr "Spi&llopptak..." msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Kontroll" @@ -3388,30 +3376,30 @@ msgstr "Pair Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -3429,21 +3417,21 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Pikselbelysning" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #, fuzzy msgid "Play Recording" msgstr "Spi&llopptak..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" @@ -3451,7 +3439,7 @@ msgstr "Spillbar" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." @@ -3463,27 +3451,27 @@ msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer" msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 #, fuzzy msgid "Port 1" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 #, fuzzy msgid "Port 2" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 #, fuzzy msgid "Port 3" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 #, fuzzy msgid "Port 4" msgstr "Port :" @@ -3500,19 +3488,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "postprosesserings-shadere:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 #, fuzzy msgid "Presets: " msgstr "" @@ -3521,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "Forrige Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige Side" @@ -3533,15 +3521,15 @@ msgstr "Forrige Verdi" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Projeksjonsstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -3572,23 +3560,23 @@ msgstr "R-knappen" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Ekte" @@ -3597,11 +3585,11 @@ msgstr "Ekte" msgid "Real Wiimote" msgstr "Ekte Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Gjenntilkoble Wii-kontroll bekreftelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 #, fuzzy msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Gjenntilkoble Wii-kontroll bekreftelse" @@ -3631,13 +3619,13 @@ msgstr "" "Dette gjør det gjengitte bildet ser mindre klumpete, men også tungt senker " "ytelsen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 #, fuzzy msgid "Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" @@ -3650,10 +3638,10 @@ msgstr "Oppdater spilliste" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3665,24 +3653,24 @@ msgstr "" "Render scenen som en wireframe.\n" "Dette er kun nyttig for feilsøking." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til Hovedvindu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Render til hovedvindu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Restart" @@ -3709,11 +3697,11 @@ msgstr "Høyre" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3721,61 +3709,61 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 #, fuzzy msgid "Sample Rate:" msgstr "Prøveratio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 #, fuzzy msgid "Save State Slot 1" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 #, fuzzy msgid "Save State Slot 2" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Save State Slot 3" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Save State Slot 4" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Save State Slot 5" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 #, fuzzy msgid "Save State Slot 6" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 #, fuzzy msgid "Save State Slot 7" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 #, fuzzy msgid "Save State Slot 8" msgstr "Lagre Sa&ve State" @@ -3784,12 +3772,12 @@ msgstr "Lagre Sa&ve State" msgid "Save State..." msgstr "Lagre Save State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" @@ -3797,16 +3785,16 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" @@ -3830,7 +3818,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" @@ -3840,17 +3828,17 @@ msgstr "Søk i Undermapper" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Velg" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg Opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en lagringsfil å importere" @@ -3863,7 +3851,7 @@ msgstr "" "Velg en maskinvareadapter å bruke.\n" "Om du er i tvil, benytt den første" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Velg en lagringsfil å importere" @@ -3871,7 +3859,7 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus" @@ -3879,15 +3867,15 @@ msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus" msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" @@ -3920,7 +3908,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarposisjon:" @@ -3928,20 +3916,20 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten som enheter som nettadapter bruker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Sett" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Sett konsoll til NTSC-J" @@ -3949,7 +3937,7 @@ msgstr "Sett konsoll til NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som standard Minnekort %c" @@ -3966,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger for IPL" @@ -3979,7 +3967,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Kortnavn:" @@ -4004,7 +3992,7 @@ msgstr "Vis &Verktøylinje" msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" @@ -4016,7 +4004,7 @@ msgstr "Vis Frankrive" msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 #, fuzzy msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Italia" @@ -4033,7 +4021,7 @@ msgstr "Vis JAP" msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk" @@ -4054,7 +4042,7 @@ msgstr "Vis Plattformer" msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Vis Shader-feil" @@ -4074,11 +4062,11 @@ msgstr "Vis WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 #, fuzzy msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" @@ -4090,7 +4078,7 @@ msgstr "" "men det kan også forårsake\n" "at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, fuzzy msgid "Show first block" msgstr "Vis lagringsblokker" @@ -4103,19 +4091,19 @@ msgstr "" "Vis projeksjonsstatistikker.\n" "Dette er kun nyttig for feilsøing." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Vis lagringsblokker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Vis lagringskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Vis lagringsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" @@ -4144,7 +4132,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Ekte Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" @@ -4152,7 +4140,7 @@ msgstr "Simplifisert Kinesisk" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Dropp GC BIOS" @@ -4162,12 +4150,12 @@ msgstr "Dropp GC BIOS" msgid "Slot %i" msgstr "Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 #, fuzzy msgid "Slot A" msgstr "Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 #, fuzzy msgid "Slot B" msgstr "Slot" @@ -4176,7 +4164,7 @@ msgstr "Slot" msgid "Snapshot" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for lyd" @@ -4194,13 +4182,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4234,7 +4222,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" @@ -4242,7 +4230,7 @@ msgstr "Øk diskoverføringshatighet" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4260,16 +4248,16 @@ msgstr "Start &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Begynn &Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Start Recording" msgstr "Begynn &Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Start rendereren i Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus." @@ -4277,7 +4265,7 @@ msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus." msgid "State" msgstr "Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 #, fuzzy msgid "State Saves" msgstr "Slett Lagrinsfil" @@ -4286,7 +4274,7 @@ msgstr "Slett Lagrinsfil" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4318,12 +4306,12 @@ msgstr "Velg lagringsfil" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" @@ -4345,21 +4333,21 @@ msgstr "Aktiver Juksekoder" msgid "Table Right" msgstr "Deaktiver lyseffekter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Teksturformat" @@ -4371,17 +4359,17 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4415,7 +4403,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være blankt" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" @@ -4450,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4464,7 +4452,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4478,11 +4466,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4496,12 +4484,12 @@ msgstr "" "\n" "Tastatursnarvei : Hold nede for å deaktivere Audio Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Dette formatet brukes for å spille musikkspor, som bakgrunnsmusikk (BGM)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " @@ -4514,7 +4502,7 @@ msgstr "" "Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne,\n" "men kan også føre til feil/krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" @@ -4527,7 +4515,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -4537,16 +4525,16 @@ msgstr "Tittel" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Vipp alle alternativer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -4568,7 +4556,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4577,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Aktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4590,11 +4578,11 @@ msgstr "UDP Port:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4631,7 +4619,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4653,20 +4641,20 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Upright Wiimote" msgstr "UDP Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 #, fuzzy msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" @@ -4682,7 +4670,7 @@ msgstr "" "Forbedrer den visuelle kvaliteten meget i spill som bruker EFB-koper, men " "kan skape feil i noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" @@ -4694,15 +4682,15 @@ msgstr "Vertikal Synkronisering" msgid "Value" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse Statistikker" @@ -4710,20 +4698,20 @@ msgstr "Diverse Statistikker" msgid "Verbosity" msgstr "Verbøsitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 #, fuzzy msgid "Video Backend:" msgstr "Audio Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -4742,7 +4730,7 @@ msgstr "" "Vent på vertikale mellomrom.\n" "Minsker grafiske rifter, men kan også redusere ytelsen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4768,7 +4756,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4818,11 +4806,11 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" @@ -4830,7 +4818,7 @@ msgstr "Wii-konsoll" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" @@ -4848,7 +4836,7 @@ msgstr "Wii-kontroll" msgid "Wiimote " msgstr "Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4861,15 +4849,15 @@ msgstr "" "eller kanskje den koblet seg fra pga. inaktivitet.\n" "Vil du koble til igjen øyeblikkelig?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii-kontroll Tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii-kontroll-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll" @@ -4877,19 +4865,19 @@ msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll" msgid "Wiimote settings" msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Vil aktivere progressiv scan, om det støttes av programvaren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Vindusstørrelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Vindushøyde for vindusmodus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Vinduslengde for vindusmodus" @@ -4909,10 +4897,10 @@ msgstr "Windows Høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." @@ -4929,22 +4917,22 @@ msgstr "Skriv til Fil" msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til Vindu ->" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -4960,7 +4948,7 @@ msgstr "Du kan ikke lukke rutene som har sider/faner i dem." msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "" @@ -4968,11 +4956,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -4990,7 +4978,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5003,20 +4991,20 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" @@ -5033,7 +5021,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" @@ -5048,19 +5036,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/nl.po b/nl.po index abbed232a9..5acfc1900b 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-01 17:24+0100\n" "Last-Translator: MADCreations \n" "Language-Team: DevPro Team. \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "(te veel om te weergeven)" msgid " Game : " msgstr " Spel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "\"%s\" is een onjuiste GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "%sExport GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImport GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, fuzzy, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%d Vrije Blokken; %d Vrije Bestands Ingangen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "&Wiimote Instellingen " msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zVer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zDichtbij" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "(-)+zDichtbij" msgid "(Default)" msgstr "(Standaard)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ONBEKEND)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(uit) " @@ -300,23 +300,23 @@ msgstr "3D Vision (Vereist volledig scherm) " msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Een NetPlay venster is al open!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "" "\n" "Je moet TCP poort forwarden voor het hosten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "Over Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Nauwkeurige Textuur Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -493,16 +493,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg Patch toe" @@ -510,9 +510,9 @@ msgstr "Voeg Patch toe" msgid "Add new pane" msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Voeg toe..." msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -542,15 +542,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Stel de analoge control in druk op de knop om te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" @@ -558,28 +558,28 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Opgeslagen Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Applader:" @@ -623,7 +623,11 @@ msgstr "Applader:" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" @@ -642,7 +646,7 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspect Ratio:" @@ -651,11 +655,11 @@ msgstr "Aspect Ratio:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid terug halend:" @@ -663,8 +667,8 @@ msgstr "Geluid terug halend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -672,7 +676,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Auto [aanbevolen]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" @@ -700,16 +704,16 @@ msgstr "Terug" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -717,11 +721,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" @@ -749,16 +753,16 @@ msgstr "Blauw Links" msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Defect" @@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "Zoek voor een folder om toe te voegen" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek voor een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek voor uitgang folder" @@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "Knoppen" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stuur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Moter" @@ -805,11 +809,10 @@ msgstr "" "per vertex.\n" "Dit is nauwkeuriger, maar vermindert de prestaties." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "verander" @@ -863,15 +866,15 @@ msgstr "verander" msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -879,16 +882,16 @@ msgstr "" "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n" "Vereist een herstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" @@ -896,7 +899,7 @@ msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" @@ -908,27 +911,27 @@ msgstr "Cheat Zoeken" msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestamd om te openen" @@ -936,7 +939,7 @@ msgstr "Kies een bestamd om te openen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een mermory kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -944,8 +947,8 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks opgebouwd uit " "mappen alleen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om uit tepakken naar" @@ -957,8 +960,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -974,11 +977,10 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -990,7 +992,7 @@ msgstr "In&stellingen" msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -998,11 +1000,11 @@ msgstr "Code: " msgid "Command" msgstr "Commando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" @@ -1014,8 +1016,8 @@ msgstr "Comprimeer ISO ..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerd ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" msgid "Config" msgstr "Config" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Configureer Profiel" @@ -1037,12 +1039,12 @@ msgstr "Configureer Profiel:" msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Configureer Besturing Pads" @@ -1050,13 +1052,13 @@ msgstr "Configureer Besturing Pads" msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Bevestiging om te stoppen" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Bevestiging om te stoppen" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" @@ -1074,19 +1076,19 @@ msgstr "Verbind USB Toetsenbord" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Verbind Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Verbind Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Verbind Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" @@ -1095,7 +1097,7 @@ msgstr "Verbind Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Verbonden met %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1107,11 +1109,11 @@ msgstr "Console" msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "omzetten naar GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" @@ -1119,12 +1121,12 @@ msgstr "Kopieer" msgid "Copy failed" msgstr "Kopieeren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1156,12 +1158,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kan %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kon %s niet opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1176,7 +1178,7 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1191,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1205,20 +1207,20 @@ msgstr "Maak AR CODE" msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Gemaakt door KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "Gemaakt door [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Gemaakt door VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Gemaakt door black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1227,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Auteur:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Krop" @@ -1240,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Aangepaste Projectie Hack" @@ -1248,11 +1250,11 @@ msgstr "Aangepaste Projectie Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1264,24 +1266,24 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Moter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langszaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE op core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1289,11 +1291,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Deens" @@ -1301,12 +1303,12 @@ msgstr "Deens" msgid "Data Size" msgstr "Data groote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" @@ -1334,16 +1336,16 @@ msgstr "Decomprimeer ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" @@ -1351,12 +1353,12 @@ msgstr "Standaard ISO:" msgid "Default font" msgstr "Standaard font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Detect" @@ -1376,13 +1378,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" @@ -1390,11 +1392,11 @@ msgstr "Apparaat Instellingen" msgid "Dial" msgstr "Bellen" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1404,19 +1406,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Schakel Dest. Alpha Pass uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Schakel Lighting uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Schakel Textures uit/" @@ -1452,7 +1454,7 @@ msgstr "" "Deactiveer alfa-instellingen passeren.\n" "Breekt bepaalde effecten, maar kan de prestaties helpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" @@ -1494,16 +1496,16 @@ msgstr "Dolphin &Web Site" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geemuleerde Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -1554,23 +1556,23 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump texturen" @@ -1578,9 +1580,9 @@ msgstr "Dump texturen" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Dump spel texturen naar User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -1588,11 +1590,11 @@ msgstr "Nederlands" msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Kopie Regio" @@ -1609,7 +1611,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" @@ -1621,7 +1623,7 @@ msgstr "Wijzig" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" @@ -1633,8 +1635,8 @@ msgstr "Wijzig Patch" msgid "Edit current perspective" msgstr "Wijzig het huidige perspectief" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1642,11 +1644,11 @@ msgstr "Wijzig..." msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emuleer formaat is veranderd" @@ -1665,17 +1667,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Emulator Scherm Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Activeer" @@ -1684,84 +1686,84 @@ msgstr "Activeer" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Activeer Audio Throttle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Activeer BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activeer Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Activeer CPU Toegang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Activeer DTK Muziek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Activeer Scherm llijst Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogd de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activeer Sneltoetsen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogd de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Activeer OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Activeer Screen Saver (burn-in reduction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1769,11 +1771,11 @@ msgstr "" "Activeer een snelle schijf toegang. Nodig voor een paar spelletjes. (ON = " "Snel, UIT = Compatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Activeer Pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1781,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Activeer deze om The Legend of Zelda: Twilight Princess te versnellen. Te " "schakelen voor elk ander spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1791,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Management Unit. Nauwkeurig tot de hardware, maar langzaam te emuleren. (ON " "= Compatible, UIT = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Afhankelijk van hoe het spel gebruik maakt van deze functie, hits van de " "snelheid veroorzaakt door deze optie variëren van geen tot kritisch." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1842,13 +1844,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -1856,12 +1858,12 @@ msgstr "Verbeteringen" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Voeg een naam toe voor een nieuwe perspectief:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Toegang %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" @@ -1870,21 +1872,17 @@ msgstr "Toegang 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1917,15 +1915,15 @@ msgstr "Uitvoeren" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Sluit Dolphin met emulator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Exporteeren Mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opneming..." @@ -1933,7 +1931,7 @@ msgstr "Exporteer Opneming..." msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opneming..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" @@ -1941,7 +1939,7 @@ msgstr "Exporteer Save" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." @@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Exporteer alle saves..." msgid "Export failed, try again?" msgstr "Uitpakken is mislukt, probeer het opnieuw?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." @@ -1957,60 +1955,60 @@ msgstr "Exporteer save als..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Extra Parameter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Uitpakken %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" @@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "Luisteren Mislukt!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" @@ -2039,8 +2037,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Mislukt om hid.dll te laden" @@ -2112,11 +2110,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Snele versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel." @@ -2133,11 +2131,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Bestand bevat geen codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Bestand geconverteerd naar .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2150,7 +2148,7 @@ msgid "" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2163,19 +2161,19 @@ msgstr "" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Eerste Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" @@ -2219,11 +2217,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Breuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" @@ -2231,21 +2229,21 @@ msgstr "Frame Geavanceerd" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr "Frets" msgid "FullScr" msgstr "Vollscherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" @@ -2271,7 +2269,7 @@ msgstr "" "Dit is nauwkeuriger dan EFB Kopiëren naar Textuur, en sommige games hebben " "dit nodig om het goed te laten werken, maar het kan ook zeer traag zijn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" @@ -2279,11 +2277,11 @@ msgstr "GCI Bestand(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "GFX Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" @@ -2303,11 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Game-Specifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "GameConfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2315,7 +2313,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" @@ -2325,7 +2323,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" @@ -2336,15 +2334,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -2365,7 +2363,7 @@ msgstr "Grafische instellingen" msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -2393,7 +2391,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" @@ -2419,11 +2417,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2444,12 +2442,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Sneltoets Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" @@ -2475,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" @@ -2487,34 +2485,34 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR Pointer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ITALIE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT = " "Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2523,7 +2521,7 @@ msgstr "" "50),\n" "dan moet je ook Audio Throttle DSP uitschakelen om het effectief te maken." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Import Save" @@ -2531,41 +2529,41 @@ msgstr "Import Save" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Import is mislukt, probeer het opnieuw?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Ingang" @@ -2577,15 +2575,15 @@ msgstr "Ingangskeuze" msgid "Insert" msgstr "Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Decrypted code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Voeg naam hier toe" @@ -2607,50 +2605,43 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integraal [aanbevolen]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langszaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2659,11 +2650,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2684,38 +2675,38 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentele recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -2730,12 +2721,12 @@ msgstr "" "Kan leiden tot vertraging, maar sommige spellen hebben deze optie nodig om " "goed te werken." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Toets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -2753,7 +2744,7 @@ msgstr "L Knop" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -2775,13 +2766,13 @@ msgstr "links" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2791,7 +2782,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2803,11 +2794,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Laad Hi-Res Texturen" @@ -2815,35 +2806,35 @@ msgstr "Laad Hi-Res Texturen" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Laad Native Mipmaps" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad staat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad staat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad staat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad staat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad staat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad staat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad staat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" @@ -2852,7 +2843,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)" @@ -2862,7 +2853,7 @@ msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" "Laad een hoge resolutie texturen van User / Load / Textures / /" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2880,11 +2871,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Locaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Lock threads to cores" @@ -2904,7 +2895,7 @@ msgstr "Log Types" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitgangen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Bijhouden" @@ -2928,12 +2919,12 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Snelheids Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs" @@ -2941,19 +2932,19 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "" @@ -2964,7 +2955,7 @@ msgid "" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" @@ -2990,15 +2981,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -3116,21 +3107,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" @@ -3139,7 +3130,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" @@ -3151,7 +3142,7 @@ msgstr "Volgende Scan" msgid "Nickname :" msgstr "Gebruikersnaam :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Geen land (SDK)" @@ -3168,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Geen docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3178,15 +3169,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorse Bokmaal" @@ -3194,12 +3185,12 @@ msgstr "Noorse Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Niet gezet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -3237,29 +3228,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "Oke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -3307,7 +3295,7 @@ msgstr "Opties" msgid "Orange" msgstr "Orangje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3320,7 +3308,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Uitgang" @@ -3332,7 +3320,7 @@ msgstr "P&lay Opnemen" msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Pad" @@ -3356,30 +3344,30 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -3397,20 +3385,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Pixel Verlichting" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Spel/Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" @@ -3418,7 +3406,7 @@ msgstr "Speelbaar" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." @@ -3430,23 +3418,23 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" @@ -3462,19 +3450,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Presets: " @@ -3482,7 +3470,7 @@ msgstr "Presets: " msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" @@ -3494,15 +3482,15 @@ msgstr "Vorige waarden" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Projectie Staaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" @@ -3533,23 +3521,23 @@ msgstr "R Knop" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Afstand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -3558,11 +3546,11 @@ msgstr "Echt" msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Bevestig herverbinding van Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Herverbind Wiimote Bij Staat Laden" @@ -3588,13 +3576,13 @@ msgstr "" "Dit maakt de gerenderde afbeelding er minder hoekig, maarr vermindert ook " "zwaar de prestaties." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Vernieuwen " @@ -3606,10 +3594,10 @@ msgstr "Vernieuw de speellijst" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -3621,24 +3609,24 @@ msgstr "" "Maak de scène als een wireframe.\n" "Dit is alleen handig voor debugging doeleinden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Geef weer op hoofdscherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Weergave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Nodig voor de Japanse ROM font." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" @@ -3664,11 +3652,11 @@ msgstr "Rechter Stuur" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Zet DSP LLE op een apparte core (niet aanbevolen)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -3676,53 +3664,53 @@ msgstr "Russisch" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Voorbeeld Rate:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" @@ -3730,12 +3718,12 @@ msgstr "Sla Staat 8 Op" msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" @@ -3743,16 +3731,16 @@ msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" msgid "Save current perspective" msgstr "Sla huidige perspectief op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" @@ -3776,7 +3764,7 @@ msgstr "Scroll Slot" msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" @@ -3786,17 +3774,17 @@ msgstr "Zoeken in submappen" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een save file om te importeren" @@ -3809,7 +3797,7 @@ msgstr "" "Selecteer een hardware-adapter te gebruiken.\n" "In geval van twijfel, gebruik de eerste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecteer een save file om te importeren" @@ -3817,7 +3805,7 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Selecteer resolutie voor fullscreen mode" @@ -3825,15 +3813,15 @@ msgstr "Selecteer resolutie voor fullscreen mode" msgid "Select the file to load" msgstr "Slecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -3866,7 +3854,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" @@ -3874,22 +3862,22 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Dit is de poort die apparaten, zoals de net-adapter te " "gebruiken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Stel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Stel Console in als NTSC-J" @@ -3897,7 +3885,7 @@ msgstr "Stel Console in als NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c" @@ -3914,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." @@ -3926,7 +3914,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "Schudden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Korte Naam:" @@ -3950,7 +3938,7 @@ msgstr "Toon &Toolbar" msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" @@ -3962,7 +3950,7 @@ msgstr "Toon Frans" msgid "Show GameCube" msgstr "Toon Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" @@ -3978,7 +3966,7 @@ msgstr "Toon JAP" msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" @@ -3998,7 +3986,7 @@ msgstr "Toon Platformen" msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Toon Shader Fouten" @@ -4018,11 +4006,11 @@ msgstr "Toon Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4032,7 +4020,7 @@ msgstr "" "Als je dit uitschakeld zie je geen eritante berichten, maar het betekend ook " "dat Dolphin spontaan kan uitvallen zonder melding." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Toon eerste blok" @@ -4044,19 +4032,19 @@ msgstr "" "Toon projectie statistieken.\n" "Dit is alleen handig voor debugging doeleinden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Toon save blocks" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Toon save reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Toon save icon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" @@ -4084,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -4092,7 +4080,7 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Size" msgstr "Groote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Sla GC BIOS Over" @@ -4102,11 +4090,11 @@ msgstr "Sla GC BIOS Over" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4114,7 +4102,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" @@ -4132,13 +4120,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Geef een video-plugin aan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" @@ -4180,7 +4168,7 @@ msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4198,15 +4186,15 @@ msgstr "Start &netplay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Start Op&nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm modus." @@ -4214,7 +4202,7 @@ msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm modus." msgid "State" msgstr "Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Opgeslage Staten" @@ -4222,7 +4210,7 @@ msgstr "Opgeslage Staten" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4253,12 +4241,12 @@ msgstr "Succesvol save games geimporteerd" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAn" @@ -4278,21 +4266,21 @@ msgstr "Linker Tabel" msgid "Table Right" msgstr "rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Scherm foto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Textuur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Textuur Formaat" @@ -4304,17 +4292,17 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen folder is al in de lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4348,7 +4336,7 @@ msgstr "De naam mag niet leeg zijn" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" @@ -4383,7 +4371,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -4397,7 +4385,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4411,11 +4399,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van de Wii-menu en een aantal games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4430,11 +4418,11 @@ msgstr "" "\n" "Sneltoets : Houd direct uit te schakelen Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Dit wordt gebruikt om muziek af te spelen, net als achtergrondmuziek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4446,7 +4434,7 @@ msgstr "" "Leidt tot grote snelheid verbeteringen op pc's met meer dan een kern, maar " "kan ook leiden tot occasionele crashes / glitches." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Dit laat je handmatig het config INI bestand wijzigen" @@ -4459,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4468,16 +4456,16 @@ msgstr "Titel" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionele Chinese" @@ -4499,7 +4487,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4507,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Draaischijf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4520,11 +4508,11 @@ msgstr "UDP Port:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "ONBEKEND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4561,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4582,19 +4570,19 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Gebruik fps voor Beperkingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" @@ -4610,7 +4598,7 @@ msgstr "" "Sterk verbetert visuele kwaliteit van games die EFB kopieën gebruiken, maar " "kan misschien glitches veroorzaken in sommige games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" @@ -4622,15 +4610,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistieken" @@ -4638,19 +4626,19 @@ msgstr "Diverse statistieken" msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Geluid terug halend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -4669,7 +4657,7 @@ msgstr "" "Wachten op verticale spaties.\n" "Vermindert scheuren maar kans op vermindering van de prestaties" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4695,7 +4683,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4745,11 +4733,11 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " @@ -4757,7 +4745,7 @@ msgstr "Wii Console " msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Save Importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" @@ -4774,7 +4762,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4787,15 +4775,15 @@ msgstr "" "of misschien is het te wijten aan een time-out of een andere reden.\n" "Wilt u meteen opnieuw verbinden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Wiimote Instellingen" @@ -4803,21 +4791,21 @@ msgstr "Wiimote Instellingen" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" "In staat om zelf de optie progressive scan in te schakelen als dit wordt " "ondersteund door de software." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Venster Groote:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Vensterhoogte voor windowed modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Vensterbreedte voor windowed modus" @@ -4837,10 +4825,10 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Werken..." @@ -4856,22 +4844,22 @@ msgstr "Schrijf naar Bestand" msgid "Write to Window" msgstr "Schrijf naar venster" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -4887,7 +4875,7 @@ msgstr "U kunt niet de panelen afsluiten die over pagina's beschikken." msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "" @@ -4895,11 +4883,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -4917,7 +4905,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -4930,20 +4918,20 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[wachten]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ERBIJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" @@ -4960,7 +4948,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" @@ -4975,19 +4963,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OF" diff --git a/pl.po b/pl.po index 0160c9388f..6412357b9e 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 07:46+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Baszczok \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub to nie jest GC/Wii ISO" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "%sEksportuj GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "&Ustawienia Wiilota" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Domyślne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(Nieznany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" @@ -299,23 +299,23 @@ msgstr "Wizja 3D (pełny ekran wymagany)" msgid "8 bit" msgstr "8 bitów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "" "\n" "Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -388,15 +388,15 @@ msgstr "O Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Accurate Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulacja Accurate VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -492,16 +492,16 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -509,9 +509,9 @@ msgstr "Dodaj łatkę" msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nowy panel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -555,15 +555,15 @@ msgstr "" "\n" "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -571,28 +571,28 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -635,7 +635,11 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" @@ -652,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -661,11 +665,11 @@ msgstr "Proporcje ekranu:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden manel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" @@ -673,8 +677,8 @@ msgstr "Audio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -682,7 +686,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Auto [zalecane]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" @@ -713,16 +717,16 @@ msgstr "W tył" msgid "Bad File Header" msgstr "Zły nagłówek pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -730,11 +734,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" @@ -762,16 +766,16 @@ msgstr "Niebieski lewo" msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bound Controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" @@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Szukaj folder do dodania" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Przyciski" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" @@ -817,11 +821,10 @@ msgstr "" "Oblicza błyski w grafice 3D na podstawie pikseli.\n" "Bardziej dokładne zachowanie, ale powoduje spadek wydajności." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -836,7 +839,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Zmień" @@ -877,15 +880,15 @@ msgstr "Zmień" msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -893,16 +896,16 @@ msgstr "" "Zmień język UI.\n" "Restert wymagany." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" @@ -923,27 +926,27 @@ msgstr "Szukaj cheatów" msgid "Cheats Manager" msgstr "Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -951,7 +954,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -959,8 +962,8 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wypakuj do" @@ -972,8 +975,8 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -991,11 +994,10 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "Ko&nfiguruj..." msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1015,11 +1017,11 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" @@ -1031,8 +1033,8 @@ msgstr "Kompresuj ISO" msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "Kompresowanie ISO" msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Profil konfiguracji" @@ -1054,12 +1056,12 @@ msgstr "Profil konfiguracji:" msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfiguracja padów" @@ -1067,13 +1069,13 @@ msgstr "Konfiguracja padów" msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Potwierdź przy wyjściu" @@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr "Potwierdź przy wyjściu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" @@ -1091,19 +1093,19 @@ msgstr "Podłącz klawiaturę USB" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" @@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Połączony z %i Wiilotami" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1124,11 +1126,11 @@ msgstr "Konsola" msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" @@ -1136,12 +1138,12 @@ msgstr "Kopiuj" msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" @@ -1176,12 +1178,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nie można zapisać %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Uruchamiasz program z CD/DVD albo plik zapisu jest zabezpieczony przed " "zapisem?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" @@ -1219,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" @@ -1233,22 +1235,22 @@ msgstr "Utwórz kod AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart." "com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" @@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Suwak" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Actualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" @@ -1278,11 +1280,11 @@ msgstr "Custom Projection Hack" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Czeski" @@ -1294,24 +1296,24 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "Wątek dla DSPLLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" @@ -1319,11 +1321,11 @@ msgstr "DSP LLE rekompilator" msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Duński" @@ -1331,12 +1333,12 @@ msgstr "Duński" msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1364,16 +1366,16 @@ msgstr "Wypakuj ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" @@ -1381,12 +1383,12 @@ msgstr "Domyślne ISO:" msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" @@ -1395,7 +1397,7 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" @@ -1408,13 +1410,13 @@ msgstr "" "Wykryto próbę odczytu więcej danych z DVD niż mieści się w buforze " "wyjściowym. Zapchało się." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1422,11 +1424,11 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia" msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1438,19 +1440,19 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Wyłącz Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Wyłącz błyski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Wyłącz tekstury" @@ -1486,7 +1488,7 @@ msgstr "" "Wyłącza alpha-setting pass.\n" "Niszczy niektóre efekty ale może poprawić wydajność." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -1495,7 +1497,7 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -1507,7 +1509,7 @@ msgstr "Wyświetla wejścia gotowe przez emulator." msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -1528,16 +1530,16 @@ msgstr "Dolphin strona &WWW" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfiguracja GCPad'a" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1591,23 +1593,23 @@ msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut ramek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" @@ -1615,9 +1617,9 @@ msgstr "Zrzut tekstur" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Zrzuć tekstury gry do User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -1625,11 +1627,11 @@ msgstr "Holenderski" msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Copy Regions" @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr "" "%d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś program, ponowne uruchomienie systemu " "jest wymagane by sterownik zaczął działać." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "Europa" @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Edycja" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kody ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" @@ -1673,8 +1675,8 @@ msgstr "Edytuj patch" msgid "Edit current perspective" msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -1682,11 +1684,11 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emuluj zmiany formatu" @@ -1704,17 +1706,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Ustawienia ekranu emulatora" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Włącz" @@ -1723,84 +1725,84 @@ msgstr "Włącz" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Włącz Audio Throttle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Włącz BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Włącz łączenie bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Włącz dostęp CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Włącz muzykę DTK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Włącz Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Włącz skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Włącz OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1808,11 +1810,11 @@ msgstr "" "Włącz szybki dostęp do dysku. Wymagane dla kilku gier. (ON = szybko, OFF = " "kompatybilne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Włącz to by przyspieszyć The Legend of Zelda: Twilight Princess. Wyłącz dla " "KAŻDEJ innej gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Dokładne dla sprzetu, lecz powolne do emulacji. (ON = kompatybilne, OFF = " "szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" @@ -1866,7 +1868,7 @@ msgstr "" "jakieś błędy.\n" "Wydajność programu zależy od tego jak gra korzysta z tej funkcji." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1878,13 +1880,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -1892,12 +1894,12 @@ msgstr "Ulepszenia" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Wejście %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" @@ -1906,21 +1908,17 @@ msgstr "Wejście 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Błąd alokacji bufora" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Błąd otwarcia pliku %s do nagrania." @@ -1955,15 +1953,15 @@ msgstr "Wykonaj" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Wyjście z Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportuj nieudany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" @@ -1971,7 +1969,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie" msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" @@ -1979,7 +1977,7 @@ msgstr "Eksportuj zapis" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" @@ -1987,7 +1985,7 @@ msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Eksport nieudany, ponowić?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." @@ -1995,60 +1993,60 @@ msgstr "Eksportuj zapis jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parametr Dodatkowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parametr Dodatkowy przydatny tylko w ''Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" @@ -2064,7 +2062,7 @@ msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" @@ -2077,8 +2075,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Ładowanie hid.dll nie udało się" @@ -2163,11 +2161,11 @@ msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Błąd zapisu nagłówka do pliku %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." @@ -2185,11 +2183,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Plik nie zawiera kodów." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Plik skonwertowany do .gci." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2206,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Plik posiada rozszerzenie \"%s\"\n" "poprawne rozszerzenia to (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" @@ -2219,19 +2217,19 @@ msgstr "Plik nie skompresowany" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Blok pierwszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" @@ -2277,11 +2275,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Fractional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" @@ -2289,21 +2287,21 @@ msgstr "Frame Advance" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty ramek używają FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit ramek:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -2315,7 +2313,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu" @@ -2329,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Bardziej dokładne niż kopie EFB do tekstur, niektóre gry wymagają tego do " "poprawnego działania, ale może być bardzo powolne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" @@ -2337,11 +2335,11 @@ msgstr "Plik GCI(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "GFX Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" @@ -2361,11 +2359,11 @@ msgstr "Gry nie odnaleziono!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2373,7 +2371,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" @@ -2383,7 +2381,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ustawienia pada GC" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" @@ -2396,15 +2394,15 @@ msgstr "" "Błąd uruchomienia GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n" "(zły kod albo typ kodu nie jest jeszcze wspierany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -2425,7 +2423,7 @@ msgstr "Ustawienia graficzne" msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Grecki" @@ -2453,7 +2451,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" @@ -2484,11 +2482,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2507,12 +2505,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -2543,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" @@ -2555,34 +2553,34 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Wskaźnik IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Jeśli FPS jest niezrównoważony, ta opcja może pomóc. (ON = kompatybilny, OFF " "= szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Jeśli ustawisz limit ramek większy niż pełna szybkość gry (NTSC:60, PAL:50), " "musisz także wyłączyc Audio Throttle w DSP dla pełnego efektu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" @@ -2598,7 +2596,7 @@ msgstr "Importuj zapis" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importowanie nie powiodło się, próbować ponownie?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2606,11 +2604,11 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie gsc\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Zaimportowany plik jest niewłąściwej wielkości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2618,25 +2616,25 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Wejście" @@ -2648,15 +2646,15 @@ msgstr "Źródło wejścia" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." @@ -2679,37 +2677,28 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integral [zalecany]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%ld, %ld) \n" -"Zweryfikuj stan ponownie" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2718,15 +2707,15 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2735,11 +2724,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Niewłaściwa wartość!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu" @@ -2763,38 +2752,38 @@ msgstr "" "%s\n" "Będziesz musiał ponownie zrzucić grę." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "Korea" @@ -2807,12 +2796,12 @@ msgstr "" "Śledzi tekstury na podstawie obserwacji aktualnych pikseli w teksturze.\n" "Może spowalniać, ale niektóre gry wymagają tej opcji do poprawnego działania." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -2830,7 +2819,7 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Język:" @@ -2852,7 +2841,7 @@ msgstr "Lewo" msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2860,7 +2849,7 @@ msgstr "" "LPM by wykryc skróty klawiszowe.\n" "Wciśnij spację by wyczyścic." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2870,7 +2859,7 @@ msgstr "" "ŚPM by wyczyścic.\n" "PPM więcej opcji." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2882,11 +2871,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Wczytaj tekstury wysokiej rozdzielczości" @@ -2894,35 +2883,35 @@ msgstr "Wczytaj tekstury wysokiej rozdzielczości" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Wczytaj natywne mipmapy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" @@ -2931,7 +2920,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu (%d %c)" @@ -2941,7 +2930,7 @@ msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" "Wczytuje tekstury wysokiej rozdzielczości z User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" @@ -2959,11 +2948,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Lokalny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Przypisz wątki do rdzeni" @@ -2983,7 +2972,7 @@ msgstr "Typy logów" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3009,12 +2998,12 @@ msgstr "" "MD5 niepoprawne\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" @@ -3022,19 +3011,19 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID twórcy:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Karta pamięci już posiada zapis dla tego tytułu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" @@ -3047,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Wczytanie karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość karty (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" @@ -3081,15 +3070,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -3207,21 +3196,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" @@ -3230,7 +3219,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" @@ -3242,7 +3231,7 @@ msgstr "Następne skanowanie" msgid "Nickname :" msgstr "Ksywa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" @@ -3259,7 +3248,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" msgid "No docking" msgstr "Brak dokowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Brak wolnych wejść folderów" @@ -3269,15 +3258,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" @@ -3285,12 +3274,12 @@ msgstr "Norweski" msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -3328,29 +3317,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acelerator Nunchak'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -3398,7 +3384,7 @@ msgstr "Opcje" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3416,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Inny klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -3428,7 +3414,7 @@ msgstr "Od&twórz nagranie" msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -3452,30 +3438,30 @@ msgstr "Parowanie" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Paramerty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" @@ -3493,20 +3479,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Pixel Lighting" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Play" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" @@ -3514,7 +3500,7 @@ msgstr "Grywalny" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -3526,23 +3512,23 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3561,19 +3547,19 @@ msgstr "" "Uruchomiłeś program z dysku tylko do odczytu lub z folderu, w którym program " "się nie znajduje?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Presets: " @@ -3581,7 +3567,7 @@ msgstr "Presets: " msgid "Prev Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" @@ -3593,15 +3579,15 @@ msgstr "Poprzednia wartość" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Staty projekcji" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -3632,23 +3618,23 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "Rosja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" @@ -3657,11 +3643,11 @@ msgstr "Prawdziwy" msgid "Real Wiimote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Potwierdzenie ponownego połączenia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Podłacz ponownie Wiilota gdy wczytywany jest stan" @@ -3687,13 +3673,13 @@ msgstr "" "Sprawia, że renderowany obraz wygląda mniej kwadratowo, ale bardzo obniża " "wydajność." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" @@ -3705,10 +3691,10 @@ msgstr "Odśwież listę gier" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Uruchom ponownie program z folderu instalacyjnego o zapisz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3720,24 +3706,24 @@ msgstr "" "Generuje scene jako wireframe.\n" "Przydatne tylko do debugowania." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Generuj w oknie głównym" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Wymagane dla użycia ROMu japońskich czcionek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -3763,11 +3749,11 @@ msgstr "Gałka prawa" msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Wykonuj DSPLLE na dedykowanym wątku (niezalecane)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" @@ -3775,53 +3761,53 @@ msgstr "Rosyjski" msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Wskaźnik próbkowania:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 9" @@ -3829,12 +3815,12 @@ msgstr "Zapisz stan Slot 9" msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" @@ -3842,16 +3828,16 @@ msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" @@ -3875,7 +3861,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" @@ -3885,17 +3871,17 @@ msgstr "Przeszukuj podfoldery" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Select" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" @@ -3908,7 +3894,7 @@ msgstr "" "Wybierz adapter sprzętowy.\n" "W razie wątpliwości, wybierz pierwszy." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" @@ -3916,7 +3902,7 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Wybierz rozdzielczość pełnego ekranu" @@ -3924,15 +3910,15 @@ msgstr "Wybierz rozdzielczość pełnego ekranu" msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -3968,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" @@ -3976,20 +3962,20 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J" @@ -3997,7 +3983,7 @@ msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" @@ -4016,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." @@ -4028,7 +4014,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Nie można odnaleźć pliku konfiguracyjnego" msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Krótka nazwa:" @@ -4052,7 +4038,7 @@ msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" @@ -4064,7 +4050,7 @@ msgstr "Pokaż Francję" msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż Input Display" @@ -4080,7 +4066,7 @@ msgstr "Pokaż Japonię" msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" @@ -4100,7 +4086,7 @@ msgstr "Pokaż platformy" msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Pokaż błędy shadera" @@ -4120,11 +4106,11 @@ msgstr "Pokaż WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4134,7 +4120,7 @@ msgstr "" "Wyłączenie tego pozwoli uniknąć denerwujących i mało ważnych wiadomości, ale " "może spowodować zamknięcie programu bez żadnego ostrzeżenia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Pokaż pierwszy blok" @@ -4144,19 +4130,19 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "Pokazuje statystyki projekcji.Przydatne tylko do debugowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Pokaż bloki zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Pokaż komentarz zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Pokaż ikonę zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" @@ -4184,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -4192,7 +4178,7 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Pomiń GC BIOS" @@ -4202,11 +4188,11 @@ msgstr "Pomiń GC BIOS" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4214,7 +4200,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -4232,13 +4218,13 @@ msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4269,7 +4255,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Wybierz video backend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" @@ -4277,7 +4263,7 @@ msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard Controller" @@ -4295,15 +4281,15 @@ msgstr "Start &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Rozpocznij na pełnym ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Rozpocznij rendering w trybie pełnoekranowym." @@ -4311,7 +4297,7 @@ msgstr "Rozpocznij rendering w trybie pełnoekranowym." msgid "State" msgstr "Stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Stany zapisu" @@ -4319,7 +4305,7 @@ msgstr "Stany zapisu" msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4350,12 +4336,12 @@ msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "Taiwan" @@ -4375,21 +4361,21 @@ msgstr "Talerz lewo" msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Format tekstur" @@ -4401,17 +4387,17 @@ msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" msgid "The address is invalid" msgstr "Nieprawidłowy adres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4447,7 +4433,7 @@ msgstr "Nazwa nie może być pusta" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku." @@ -4483,7 +4469,7 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Styl" @@ -4499,7 +4485,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4515,11 +4501,11 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4536,11 +4522,11 @@ msgstr "" "Skrót klawiszowy : Przytrzymaj by natychmiastowo wyłączyc Audio " "Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Jest to używane do odtwarzania muzyki, BGM." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4551,7 +4537,7 @@ msgstr "" "Znacznie zwiększa wydajność na komputerach z więcej niż jednym rdzeniem, ale " "powoduje także okazjonalne błedy." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." @@ -4564,7 +4550,7 @@ msgstr "Threshold" msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -4573,16 +4559,16 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -4606,7 +4592,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" @@ -4614,7 +4600,7 @@ msgstr "Turecki" msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4627,11 +4613,11 @@ msgstr "Port UDP:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4668,7 +4654,7 @@ msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4691,19 +4677,19 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Użyj FPS do limitowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" @@ -4719,7 +4705,7 @@ msgstr "" "Zwiększa jakość w grach, które z tego korzystają, ale może powodować błedy w " "niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" @@ -4731,15 +4717,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Różne statystyki" @@ -4747,19 +4733,19 @@ msgstr "Różne statystyki" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Video Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -4778,7 +4764,7 @@ msgstr "" "Czekaj na sygnal pionowy.\n" "Redukuje rozdarcie obrazu ale może pogorszyć wydajność." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4807,7 +4793,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4860,11 +4846,11 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" @@ -4872,7 +4858,7 @@ msgstr "Konsola Wii" msgid "Wii Save Import" msgstr "Import zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" @@ -4889,7 +4875,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wiimote " msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4902,15 +4888,15 @@ msgstr "" "lub zbyt długi czas nieobecności lub coś innego.\n" "Połączyć ponownie?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Ustawienia Wiilota" @@ -4918,19 +4904,19 @@ msgstr "Ustawienia Wiilota" msgid "Wiimote settings" msgstr "Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Włączy skanowanie progresywne jeśli jest wspierane przez program." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Rozmiar okna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Wysokość okna dla trybu okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Szerokość okna dla trybu okna" @@ -4950,10 +4936,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." @@ -4969,22 +4955,22 @@ msgstr "Wpisz do pliku" msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5000,7 +4986,7 @@ msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Wybierz grę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!" @@ -5009,11 +4995,11 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." @@ -5035,7 +5021,7 @@ msgstr "" "Twój plik SYSCONF posiada niewłaściwy rozmiar - powinno być 0x%04x (jest 0x" "%04llx)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5048,20 +5034,20 @@ msgstr "Kod 3 zero niewspierany" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Własne]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5078,7 +5064,7 @@ msgstr "Odczyt z pliku %s nie powiódł się" msgid "failed to read header" msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Odczyt Opcode z %x. Raportuj." @@ -5093,19 +5079,19 @@ msgstr "to nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "nieznane polecenie 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Correction: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Correction: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OR" @@ -5218,6 +5204,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Włącza dynamiczną rekompilację kodu DSP.\n" #~ "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Błąd alokacji bufora" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "Błąd wczytywania %s: nie można odczytać informacji" @@ -5244,6 +5233,13 @@ msgstr "| OR" #~ "Jeśli gra się zawiesza, działa tylko w Interpreter lub Dolphin się " #~ "zawiesza, ta opcja może naprawić działanie gry." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Zweryfikuj stan ponownie" + #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "Wczytaj skrypt..." diff --git a/pt.po b/pt.po index 83670f0d7f..3adae09547 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 00:51-0000\n" "Last-Translator: Zilaan \n" "Language-Team: Zilaan \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "(demasiados para mostrar)" msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& E" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Definições &Wiimote" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zLonge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zPerto" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "(-)+zPerto" msgid "(Default)" msgstr "(Padrão)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -300,23 +300,23 @@ msgstr "3D Vision (Requer Ecrã inteiro)" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "" "\n" "Tem que fazer forward TCP para ser host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Cache de textura precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulação VBeam precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Acção" @@ -495,16 +495,16 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -512,9 +512,9 @@ msgstr "Adicionar Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Address :" msgstr "Localização :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -558,16 +558,16 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" @@ -575,28 +575,28 @@ msgstr "Definições avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -640,7 +640,11 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" @@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -668,11 +672,11 @@ msgstr "Proporção de ecrã:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -680,8 +684,8 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Automático [recomendado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" @@ -720,16 +724,16 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Bad File Header" msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -737,11 +741,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" @@ -769,16 +773,16 @@ msgstr "Azul esquerda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "Botões" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" @@ -825,11 +829,10 @@ msgstr "" "vértices.\n" "Este é o método mais preciso mas reduz o desempenho." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossivel retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -878,7 +881,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Mudar" @@ -886,15 +889,15 @@ msgstr "Mudar" msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -902,16 +905,16 @@ msgstr "" "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n" "Necessário reiniciar. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" @@ -932,27 +935,27 @@ msgstr "Procura de Cheats" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -968,8 +971,8 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construidos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -981,8 +984,8 @@ msgstr "Stick circular" msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -1000,11 +1003,10 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "Co&nfigurar..." msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1024,11 +1026,11 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" @@ -1040,8 +1042,8 @@ msgstr "Comprimir ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" @@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr "A comprimir ISO" msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Perfil de configuração" @@ -1063,12 +1065,12 @@ msgstr "Perfil de configuração:" msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Configuração de Comandos" @@ -1076,13 +1078,13 @@ msgstr "Configuração de Comandos" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1100,19 +1102,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Conectado a %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1133,11 +1135,11 @@ msgstr "Consola" msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1145,12 +1147,12 @@ msgstr "Copiar" msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1185,12 +1187,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível guardar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Está a correr o Dolphin através de CD/DVD, ou o ficheiro de jogo guardado " "está com protecção contra escrita?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "País" @@ -1243,21 +1245,21 @@ msgstr "Criar um código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Criado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Criado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Criado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Criado por black_rider e publicado em ForumW.org > Web Developments" @@ -1265,7 +1267,7 @@ msgstr "Criado por black_rider e publicado em ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "Desvanecimento cruzado" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A pasta actual mudou de %s para %s depois wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" @@ -1286,11 +1288,11 @@ msgstr "Hack de projecção customizada" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Customizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -1302,24 +1304,24 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP emulação HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpretador (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSPLLE em thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" @@ -1327,11 +1329,11 @@ msgstr "Recompilador de DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" @@ -1339,12 +1341,12 @@ msgstr "Dinamarquês" msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" @@ -1372,16 +1374,16 @@ msgstr "Descomprimir ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1389,12 +1391,12 @@ msgstr "ISO Padrão:" msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" @@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1416,13 +1418,13 @@ msgstr "" "Detectada tentativa de leitura excessiva de dados do DVD, mais do que pode " "caber dentro do buffer externo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -1430,11 +1432,11 @@ msgstr "Definições de Dispositivo" msgid "Dial" msgstr "Marcação" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1446,19 +1448,19 @@ msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Desactivar Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Desactivar Luminosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Desactivar Texturas" @@ -1494,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Desactiva uma definição de alpha pass.\n" "Desactiva certos efeitos mas pode melhorar o desempenho." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Visualização" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "Mostrar as entradas lidas pelo emulador." msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -1536,16 +1538,16 @@ msgstr "Dolphin &Web Site" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração de GCPad " #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -1599,23 +1601,23 @@ msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" @@ -1623,9 +1625,9 @@ msgstr "Depositar Texturas" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Depositar texturas do jogo para User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1633,11 +1635,11 @@ msgstr "Holandês" msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Regiões de Cópia" @@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "" "reiniciar o computador para que o Windows possa reconhecer o novo " "controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" @@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr "Editar" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -1682,8 +1684,8 @@ msgstr "Editar Patch" msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1691,11 +1693,11 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emular mudanças de formato" @@ -1714,17 +1716,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Definições de Visualização do Emulador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -1733,84 +1735,84 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Activar Aceleração de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Activar BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activar Fusão de blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Activar acesso ao CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Activar Música DTK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Activar Caching de listas de Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Activar OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Activar Protecção de ecrã (redução de ecrã queimado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Activar cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1818,11 +1820,11 @@ msgstr "" "Activar acesso rápido ao disco. Necessário para alguns jogos. (ON = Rápido, " "OFF = Compatível)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Activar isto para aumentar desempenho no The Legend of Zelda: Twilight " "Princess. Desactive para qualquer outro jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1840,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Gestão de Memória. Precisa para o hardware, mas lenta para emular. (ON = " "Compatível, OFF = Rápida)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" @@ -1879,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Dependendo de como o jogo usa esta função, as diferenças de velocidade " "provocadas por esta opção abrangem desde o nada ao crítico." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1891,13 +1893,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -1905,12 +1907,12 @@ msgstr "Melhorias" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Introduza um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" @@ -1919,23 +1921,19 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Erro ao alocar buffer" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "do sistema." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s para gravação" @@ -1971,15 +1969,15 @@ msgstr "Executar" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Sair do Dolphin com emulador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "A Exportação Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" @@ -1987,7 +1985,7 @@ msgstr "Exportar Gravação" msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" @@ -1995,7 +1993,7 @@ msgstr "Exportar Jogo Guardado" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado de Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" @@ -2003,7 +2001,7 @@ msgstr "Exportar todos os jogos guardados" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportação falhou, tentar novamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." @@ -2011,60 +2009,60 @@ msgstr "Exportar guardar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parâmetro extra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parâmetro Extra apenas útil em \"Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" @@ -2080,7 +2078,7 @@ msgstr "A Escuta Falhou!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2096,8 +2094,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Este ficheiro é necessário para usar DSP LLE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Falha ao carregar hid.dll" @@ -2183,11 +2181,11 @@ msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para o ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos." @@ -2205,11 +2203,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "O ficheiro não continha códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Ficheiro convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2226,7 +2224,7 @@ msgstr "" "O ficheiro tem a extensão \"%s\"\n" "as extensões válidas são (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" @@ -2239,19 +2237,19 @@ msgstr "Ficheiro não comprimido" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" @@ -2298,11 +2296,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Fraccional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Frame" @@ -2310,21 +2308,21 @@ msgstr "Avançar Frame" msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "Frames depositados usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Frames:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2336,7 +2334,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "FullScr" msgstr "Ecrã inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Resolução em ecrã inteiro:" @@ -2350,7 +2348,7 @@ msgstr "" "Isto é mais preciso que Copia para Textura EFB, e alguns jogos necessitam " "disto para correrem correctamente, mas também pode ser bastante lento." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" @@ -2358,11 +2356,11 @@ msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "ComandoGC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" @@ -2382,11 +2380,11 @@ msgstr "Jogo não encontrado" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2394,7 +2392,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2404,7 +2402,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Definições de Comando Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" @@ -2417,15 +2415,15 @@ msgstr "" "GeckoCode falhou ao executar (CT%i CST%i) (%s)\n" "(Ou é um código com erros ou o tipo de código não é suportado.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2446,7 +2444,7 @@ msgstr "Definições Gráficas" msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2474,7 +2472,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" @@ -2506,11 +2504,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2531,12 +2529,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de atalhos de teclado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Atalhos de teclado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2568,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" @@ -2580,34 +2578,34 @@ msgstr "IV" msgid "IR Pointer" msgstr "Ponteiro Infra Vermelho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Se os FPS são erráticos, esta opção poderá ajudar. (ON = Compatível, OFF = " "Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2616,7 +2614,7 @@ msgstr "" "(NTSC:60, PAL:50), também terá que desactivar a Aceleração de Áudio em DSP " "para torna-lo eficaz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo guardado" @@ -2624,7 +2622,7 @@ msgstr "Importar Jogo guardado" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importação falhou, tentar novamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2632,11 +2630,11 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão gsc\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "O ficheiro importado tem um tamanho inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2644,25 +2642,25 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "Em-Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -2674,15 +2672,15 @@ msgstr "Fonte de Entrada" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insirir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Introduza o nome aqui..." @@ -2705,37 +2703,28 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Instalar WAD para o Menu Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalar WAD para o Menu Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integral [recomendado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Erro interno de LZO- descompressão falhou (%d) (%ld, %ld) \n" -"Tente verificar o estado novemente" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2744,15 +2733,15 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpretador (Muito lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2761,11 +2750,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor inválido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map inválido ou entrada de pasta" @@ -2789,38 +2778,38 @@ msgstr "" "%s\n" " Poderá ter que refazer o dump deste jogo." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "COREIA" @@ -2834,12 +2823,12 @@ msgstr "" "Pode causar lentidão, mas alguns jogos necessitam desta opção activada para " "funcionar correctamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -2857,7 +2846,7 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -2879,7 +2868,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2887,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Clique esquerdo para detectar teclas de atalho. \n" "Prima barra de espaço para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2897,7 +2886,7 @@ msgstr "" "botão do meio para limpar.\n" "botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2909,11 +2898,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Carregar Texturas em Alta Resolução" @@ -2921,35 +2910,35 @@ msgstr "Carregar Texturas em Alta Resolução" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Carregar Mipmaps nativos " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" @@ -2958,7 +2947,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar sistema de Menu Wii (%d %c)" @@ -2968,7 +2957,7 @@ msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" "Carregar texturas em alta resolução a partir de User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." @@ -2986,11 +2975,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Carrega o ficheiro especifico (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Bloqueia os threads aos núcleos" @@ -3010,7 +2999,7 @@ msgstr "Tipo de Relatórios" msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -3036,12 +3025,12 @@ msgstr "" "MD5 não combina\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack de velocidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" @@ -3049,19 +3038,19 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "O cartão de memória já tem um jogo guardado para este título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" @@ -3074,7 +3063,7 @@ msgstr "" "O cartão de memória falhou ao abrir\n" " O tamanho do cartão é inválido (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" @@ -3108,15 +3097,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações diversas" @@ -3234,21 +3223,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "FicheirosGCI nativos(*.gci)" @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "Próxima Procura" msgid "Nickname :" msgstr "Alcunha :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem País (SDK)" @@ -3286,7 +3275,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s" msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres" @@ -3296,15 +3285,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" @@ -3312,12 +3301,12 @@ msgstr "Bokmaal Norueguês" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -3355,29 +3344,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -3425,7 +3411,7 @@ msgstr "Opções" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3443,7 +3429,7 @@ msgstr "" "O outro cliente desligou enquanto o jogo corria!! Netplay está desactivado. " "Manualmente parou o jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -3455,7 +3441,7 @@ msgstr "T&ocar Gravação..." msgid "Pad" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Comando" @@ -3479,30 +3465,30 @@ msgstr "Emparelhar" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -3520,20 +3506,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Iluminação de Pixel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Começar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -3541,7 +3527,7 @@ msgstr "Jogável" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -3553,23 +3539,23 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Poláco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3588,19 +3574,19 @@ msgstr "" " Está a correr o Dolphin a partir de um disco só de leitura ou de uma pasta " "em que o Dolphin não está localizado?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Shader de pós-processamento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Predefinições:" @@ -3608,7 +3594,7 @@ msgstr "Predefinições:" msgid "Prev Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" @@ -3620,15 +3606,15 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Estatísticas de Projecção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -3659,23 +3645,23 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -3684,11 +3670,11 @@ msgstr "Real" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmação de Reconexão de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Reconectar Wiimote ao Carregar Estado" @@ -3715,13 +3701,13 @@ msgstr "" "Isto faz com que a imagem renderizada seja menos pixelizada mas também " "diminui bastante o desempenho." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" @@ -3734,10 +3720,10 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" "Reabrir Dolphin a partir da pasta de instalação e gravar a partir desse local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3749,24 +3735,24 @@ msgstr "" "Renderizar a cena como wireframe.\n" "Isto é apenas útil para propósitos de depuração." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Renderizar para a janela principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Renderizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Necessário para usar o ROM com caracteres japoneses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -3792,11 +3778,11 @@ msgstr "Stick Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Correr DSP LLE numa thread dedicada (não recomendado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -3804,53 +3790,53 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Taxa de Amostragem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" @@ -3858,12 +3844,12 @@ msgstr "Guardar Estado Slot 8" msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -3871,16 +3857,16 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -3904,7 +3890,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" @@ -3914,17 +3900,17 @@ msgstr "Procurar em Sub-Pastas" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Select" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" @@ -3937,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Escolha um adaptador de hardware a usar.\n" "Em caso de duvida, use o primeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" @@ -3945,7 +3931,7 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Seleccionar resolução para modo de ecrã inteiro" @@ -3953,15 +3939,15 @@ msgstr "Seleccionar resolução para modo de ecrã inteiro" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -3998,7 +3984,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" @@ -4006,22 +3992,22 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Esta é a porta em que dispositivos tais como adaptadores de " "rede utilizam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" @@ -4029,7 +4015,7 @@ msgstr "Definir a consola como NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" @@ -4048,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Definições..." @@ -4060,7 +4046,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Não consegue encontrar o ficheiro de definições" msgid "Shake" msgstr "Abanar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Abreviatura:" @@ -4084,7 +4070,7 @@ msgstr "Mosrtar &Barra de Ferramentas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4096,7 +4082,7 @@ msgstr "Mostrar França" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" @@ -4112,7 +4098,7 @@ msgstr "Mostrar Japão" msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" @@ -4132,7 +4118,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Mostrar Erros de Shader" @@ -4152,11 +4138,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4166,7 +4152,7 @@ msgstr "" "Desavtivar isto poderá evitar mensagens irritantes e não-fatais, mas também " "poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin crashe de repente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primeiro bloco" @@ -4178,19 +4164,19 @@ msgstr "" "Mostrar estatísticas de projecção. \n" "Isto é apenas útil para propósitos de depuração." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar guardar comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" @@ -4219,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4227,7 +4213,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Saltar Bios de Gamecube" @@ -4237,11 +4223,11 @@ msgstr "Saltar Bios de Gamecube" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4249,7 +4235,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -4267,13 +4253,13 @@ msgstr "Criação do buffer de som falhou: %s" msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" @@ -4307,7 +4293,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Especifique um plugin de vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" @@ -4315,7 +4301,7 @@ msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" msgid "Square Stick" msgstr "Stick quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" @@ -4333,15 +4319,15 @@ msgstr "Começar &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "&Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Começar renderizador em Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Começar a janela renderizada em ecrã inteiro" @@ -4349,7 +4335,7 @@ msgstr "Começar a janela renderizada em ecrã inteiro" msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Estados Guardados" @@ -4357,7 +4343,7 @@ msgstr "Estados Guardados" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4388,12 +4374,12 @@ msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" @@ -4413,21 +4399,21 @@ msgstr "Table Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Formato da textura" @@ -4439,17 +4425,17 @@ msgstr "O WAD foi instalado correctamente" msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4487,7 +4473,7 @@ msgstr "O nome não pode estar vazio" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido" @@ -4525,7 +4511,7 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4541,7 +4527,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND dump está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4557,11 +4543,11 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4577,11 +4563,11 @@ msgstr "" "Atalho de teclado : Pressione continuamente para desactivar " "instantaneamente a Aceleração de Áudio." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Isto é usado para tocar faixas de música, como BGM (Música de fundo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4593,7 +4579,7 @@ msgstr "" "Provoca aumentos significativos de velocidade em PCs com mais de um núcleo, " "mas também poderá causar crashes ou falhas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI" @@ -4606,7 +4592,7 @@ msgstr "Limite" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4615,16 +4601,16 @@ msgstr "Título" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -4648,7 +4634,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -4656,7 +4642,7 @@ msgstr "Turco" msgid "Turntable" msgstr "Rotação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4669,11 +4655,11 @@ msgstr "Porta UDP:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -4712,7 +4698,7 @@ msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4735,19 +4721,19 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Usar FPS como limitador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" @@ -4763,7 +4749,7 @@ msgstr "" "Melhora significativamente a qualidade visual nos jogos que usam cópias " "EFB mas poderá causar falhas gráficas em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" @@ -4775,15 +4761,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Valor: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Varias Estatisticas" @@ -4791,19 +4777,19 @@ msgstr "Varias Estatisticas" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Vídeo Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -4822,7 +4808,7 @@ msgstr "" "Vsync.\n" "Reduz o efeito de ecrã separado mas poderá prejudicar o desempenho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4852,7 +4838,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4907,11 +4893,11 @@ msgstr "Hack para Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -4919,7 +4905,7 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importação de jogo guardado Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -4936,7 +4922,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4950,15 +4936,15 @@ msgstr "" "razão.\n" "Quer reconectar imediatamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Definições de Wiimote" @@ -4966,19 +4952,19 @@ msgstr "Definições de Wiimote" msgid "Wiimote settings" msgstr "Definições de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Activará a opção progressive scan se for suportado pelo software." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Tamanho da janela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Altura de janela como modo de janela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Largura da janela como modo de janela" @@ -4998,10 +4984,10 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Formatar palavras automaticamente " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." @@ -5017,22 +5003,22 @@ msgstr "Escrever para Ficheiro" msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5048,7 +5034,7 @@ msgstr "Não pode fechar paineis que contenham páginas." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Tem que escolher um jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Tem que introduzir um nome!" @@ -5056,11 +5042,11 @@ msgstr "Tem que introduzir um nome!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para as alterações serem efectuadas" @@ -5082,7 +5068,7 @@ msgstr "" "O seu ficheiro SYSCONF tem o tamanho errado - deveria ser 0x%04x (mas é 0x" "%04llx)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" @@ -5095,20 +5081,20 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Costumizar]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5125,7 +5111,7 @@ msgstr "falha ao ler dados de ficheiro: %s" msgid "failed to read header" msgstr "falha ao ler header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: A ler Opcode de %x. Por favor reportar." @@ -5142,19 +5128,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd desonhecido 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correcção zFar: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correcção zNear: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OU" @@ -5197,12 +5183,22 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Enable EFB To Texture" #~ msgstr "Permitir EFB para Textura" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Erro ao alocar buffer" + #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Falha ao carregar ROM DSP: %s" #~ msgid "Force Filtering" #~ msgstr "Forçar Filtro" +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Erro interno de LZO- descompressão falhou (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Tente verificar o estado novemente" + #~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate." #~ msgstr "Misturador: Taxa de amostragem não suportada." diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 0f48f1b924..95e6f1a59a 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:18-0300\n" "Last-Translator: Runo \n" "Language-Team: Portuguese (BR) \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " (muitos para mostrar)" msgid " Game : " msgstr " Jogo : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, fuzzy, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%d Blocos Livres; %d Entradas de Diretórios Livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& E" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Configurações de &Wiimote" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "" msgid "(Default)" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 #, fuzzy msgid "(UNKNOWN)" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(desligar)" @@ -299,23 +299,23 @@ msgstr "3D Vision (Requer Tela Cheia)" msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "" "\n" "Você deve redirecionar as portas TCP para ser o Host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Cache de Textura Preciso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -495,9 +495,9 @@ msgstr "Adicionar Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Address :" msgstr "Endereço:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -527,15 +527,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" @@ -544,28 +544,28 @@ msgstr "Configurações Avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Pontos de Jogo Salvos (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -609,7 +609,11 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" @@ -639,11 +643,11 @@ msgstr "Proporção:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 #, fuzzy msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" @@ -652,8 +656,8 @@ msgstr "Backend de Audio" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -661,7 +665,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -672,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -691,16 +695,16 @@ msgstr "Voltar" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -709,11 +713,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "Básico" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" @@ -745,16 +749,16 @@ msgstr "NP Esquerda" msgid "Blue Right" msgstr "NP Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" @@ -770,7 +774,7 @@ msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de saída" @@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Botões" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do CPU" @@ -801,11 +805,10 @@ msgstr "" "vértice.\n" "Esse é um comportamento mais preciso mas reduz performance." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -820,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -852,7 +855,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Comentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Mudar" @@ -860,16 +863,16 @@ msgstr "Mudar" msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #, fuzzy msgid "Change Disc" msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -877,16 +880,16 @@ msgstr "" "Mudar a linguagem da interface de usuário.\n" "Requer reinício." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" @@ -894,7 +897,7 @@ msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Códigos de Cheat" @@ -906,27 +909,27 @@ msgstr "Procura de Cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" @@ -934,7 +937,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -942,8 +945,8 @@ msgstr "" "Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para " "discos construídos de diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -956,8 +959,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -973,11 +976,10 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "Co&nfigurar..." msgid "Code Info" msgstr "Informação de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -997,11 +999,11 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Comentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" @@ -1013,8 +1015,8 @@ msgstr "Comprimir ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "Comprimindo ISO" msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 #, fuzzy msgid "Configuration profile" msgstr "Configurar Controle" @@ -1038,12 +1040,12 @@ msgstr "Configurar Controle" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Controles" @@ -1051,13 +1053,13 @@ msgstr "Configurar Controles" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Confirmar na Parada" @@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "Confirmar na Parada" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1075,19 +1077,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" @@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Conectado a %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1108,11 +1110,11 @@ msgstr "Console" msgid "Control" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1120,12 +1122,12 @@ msgstr "Copiar" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para Cartão de Memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -1157,12 +1159,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não pôde criar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Não pôde criar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1177,7 +1179,7 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1192,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1206,21 +1208,21 @@ msgstr "Criar Código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Criado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Criado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Criado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Criado por black_rider e publicado no ForumW.org > Web Developments" @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr "Criado por black_rider e publicado no ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Cortar" @@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 #, fuzzy msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de Projeção" @@ -1251,11 +1253,11 @@ msgstr "Hack de Projeção" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Hack de Projeção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1268,26 +1270,26 @@ msgstr "Controle" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 #, fuzzy msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 #, fuzzy msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador (MUITO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE no segmento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1295,11 +1297,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "Configurações DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Espanhol" @@ -1308,12 +1310,12 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Data Size" msgstr "Tamanho de Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)" @@ -1341,16 +1343,16 @@ msgstr "Descomprimir ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1358,12 +1360,12 @@ msgstr "ISO Padrão:" msgid "Default font" msgstr "Fonte Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Deletar Save" @@ -1372,7 +1374,7 @@ msgstr "Deletar Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1383,13 +1385,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" @@ -1398,11 +1400,11 @@ msgstr "Configurações de Dispositivo" msgid "Dial" msgstr "Decimal" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1412,19 +1414,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Desativar Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Desativar Iluminação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Desativar Texturas" @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Desativa um passe de configuração-alpha.\n" "Quebra certos efeitos mas pode melhorar performance." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Display" @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" @@ -1502,18 +1504,18 @@ msgstr "&Web Site do Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 #, fuzzy msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1565,23 +1567,23 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Esvaziar Código EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Esvaziar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Esvaziar Texturas" @@ -1590,9 +1592,9 @@ msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" "Esvaziar texturas de jogo para o Usuário/Despejo/Texturas//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1600,11 +1602,11 @@ msgstr "Holandês" msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "Regiões de Cópia EFB" @@ -1621,7 +1623,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" @@ -1633,7 +1635,7 @@ msgstr "Editar" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -1645,8 +1647,8 @@ msgstr "Editar Patch" msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1655,11 +1657,11 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Emular mudanças de formato" @@ -1678,17 +1680,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emular Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Configurações de Display do Emulador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Ativar" @@ -1697,84 +1699,84 @@ msgstr "Ativar" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Ativar Throttle de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Ativar BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ativar Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Ativar Acesso da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Ativar Música DTK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Ativar cache de lista de display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Núcleo Duplo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Núcleo Duplo (ganho de velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ativar Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Ganho de velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Ativar OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Ativar Proteção de tela (redução de \"burn-in\")" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1782,11 +1784,11 @@ msgstr "" "Ativar acesso rápido de disco. Necessário para alguns jogos.(ON = Rapido, " "OFF = Compativel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Ativar Paginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1794,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Ative isso para ter ganho de velocidade em The legend of Zelda: Twilight " "Princess. Disative para QUALQUER UM outro jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "" "gerenciamento de memoria. Precisão para o hardware, mas devagar para ser " "emulado (ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de Projeção" @@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Dependendo de quanto o jogo usa essa função, o impacto na velocidade causado " "por ela vai de nenhum a critico." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1855,13 +1857,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Improvisos" @@ -1869,12 +1871,12 @@ msgstr "Improvisos" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" @@ -1883,21 +1885,17 @@ msgstr "Entry 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1930,16 +1928,16 @@ msgstr "Executar" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Sair do Dolphin com o emulador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 #, fuzzy msgid "Export Failed" msgstr "Exportar Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #, fuzzy msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação..." @@ -1948,7 +1946,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" @@ -1956,7 +1954,7 @@ msgstr "Exportar Save" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os saves" @@ -1964,7 +1962,7 @@ msgstr "Exportar todos os saves" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar Salvar como..." @@ -1972,60 +1970,60 @@ msgstr "Exportar Salvar como..." msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair diretorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo todos os arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo diretorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" @@ -2041,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2054,8 +2052,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2127,11 +2125,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos." @@ -2148,11 +2146,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2165,7 +2163,7 @@ msgid "" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2178,19 +2176,19 @@ msgstr "" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Arquivo de sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" @@ -2235,11 +2233,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Fracional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "Frame Advance" msgstr "Avançado" @@ -2248,21 +2246,21 @@ msgstr "Avançado" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de frames:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2274,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "TelaCheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Resolução da Tela Cheia:" @@ -2288,7 +2286,7 @@ msgstr "" "Isso é mais preciso que cópias de texturas do EFB, e alguns jogos precisam " "disso para funcionar corretamente, mas isso pode ser muito lento." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" @@ -2296,12 +2294,12 @@ msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 #, fuzzy msgid "GFX Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID do jogo:" @@ -2321,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Opções especificas do jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Opçõesdojogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de Controle do &Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2344,7 +2342,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Definições de controle do Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codigos do Gecko" @@ -2355,15 +2353,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2384,7 +2382,7 @@ msgstr "Definições Gráficas" msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2414,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2442,11 +2440,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder Cursor Do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " @@ -2468,12 +2466,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de hotkey" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2499,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" @@ -2511,27 +2509,27 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "Ponteiro IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 #, fuzzy msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -2539,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " "(ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " @@ -2549,7 +2547,7 @@ msgstr "" "PAL:50),\n" "você tem que desativar o Audio throttle no DSP para fazer isso efetivo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Importar Save" @@ -2557,41 +2555,41 @@ msgstr "Importar Save" msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Em jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -2603,15 +2601,15 @@ msgstr "Fonte de Entrada" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Insira nome aqui.." @@ -2633,50 +2631,43 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Instalando WAD para o menu do WII" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD para o menu do WII" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integral [recomendado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpretador (MUITO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -2685,11 +2676,11 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2710,38 +2701,38 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT recompilador (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL recompilador experimental" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "CORÉIA" @@ -2756,12 +2747,12 @@ msgstr "" "Pode causar slowdown, mas alguns jogos necessitam dessa opção para " "funcionarem corretamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -2779,7 +2770,7 @@ msgstr "Butão L" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" @@ -2801,13 +2792,13 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2817,7 +2808,7 @@ msgstr "" "Clique do meio para limpar.\n" "Clique direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2829,11 +2820,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Carregar texturas em HI-Res" @@ -2841,42 +2832,42 @@ msgstr "Carregar texturas em HI-Res" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Carregar Mipmaps nativos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 #, fuzzy msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 #, fuzzy msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 #, fuzzy msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 #, fuzzy msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 #, fuzzy msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Carregar Estado" @@ -2886,7 +2877,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Carregar State..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menu de sistema do WII (%d %c)" @@ -2897,7 +2888,7 @@ msgstr "" "Carregar texturas de alta definição a partir de User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2916,11 +2907,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Carregar o arquivo especifico (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Travar tarefas para os núcleos" @@ -2943,7 +2934,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Logando" @@ -2967,12 +2958,12 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidade MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)" @@ -2980,19 +2971,19 @@ msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID da fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "" @@ -3003,7 +2994,7 @@ msgid "" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memoria" @@ -3029,16 +3020,16 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 #, fuzzy msgid "Mic" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" @@ -3156,21 +3147,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)" @@ -3179,7 +3170,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Nova Busca" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" @@ -3191,7 +3182,7 @@ msgstr "Próxima Busca" msgid "Nickname :" msgstr "Nick:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem região (SDK)" @@ -3208,7 +3199,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3218,15 +3209,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruegua Bokmaal" @@ -3234,12 +3225,12 @@ msgstr "Noruegua Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -3277,29 +3268,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -3348,7 +3336,7 @@ msgstr "Opções" msgid "Orange" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3361,7 +3349,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -3374,7 +3362,7 @@ msgstr "R&eproduzir gravação..." msgid "Pad" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Controle" @@ -3399,30 +3387,30 @@ msgstr "Parear" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -3440,21 +3428,21 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Iluminação de Pixels" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #, fuzzy msgid "Play Recording" msgstr "R&eproduzir gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Executar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -3462,7 +3450,7 @@ msgstr "Jogável" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Favor confirmar..." @@ -3474,26 +3462,26 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 #, fuzzy msgid "Port 1" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 #, fuzzy msgid "Port 2" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 #, fuzzy msgid "Port 3" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 #, fuzzy msgid "Port 4" msgstr "Porta:" @@ -3510,19 +3498,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Sombreador de Pós-Processamento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 #, fuzzy msgid "Presets: " msgstr "" @@ -3531,7 +3519,7 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "Pág. Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" @@ -3543,15 +3531,15 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Status de Projeção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -3582,23 +3570,23 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -3607,11 +3595,11 @@ msgstr "Real" msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmação de reconexão do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 #, fuzzy msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Confirmação de reconexão do Wiimote" @@ -3640,13 +3628,13 @@ msgstr "" "Isso faz com que a imagem renderizada fique menos suave, mas também diminui " "muito o desempenho." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 #, fuzzy msgid "Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" @@ -3659,10 +3647,10 @@ msgstr "Atualizar a lista de jogos" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3674,24 +3662,24 @@ msgstr "" "Renderiza o jogo usando apenas linhas.\n" "Isto é útil apenas para a depuração de erros." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Renderizar na Janela principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Renderizando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Necessário para utilizar a fonte de ROM japonesas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -3718,11 +3706,11 @@ msgstr "Direita" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Executar o DSP LLE em um segmento dedicado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -3730,61 +3718,61 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 #, fuzzy msgid "Sample Rate:" msgstr "Taxa de amostragem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 #, fuzzy msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 #, fuzzy msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 #, fuzzy msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 #, fuzzy msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sal&var estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 #, fuzzy msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sal&var estado atual" @@ -3793,12 +3781,12 @@ msgstr "Sal&var estado atual" msgid "Save State..." msgstr "Salvar estado atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" @@ -3806,16 +3794,16 @@ msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Salvar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Escala" @@ -3839,7 +3827,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" @@ -3849,17 +3837,17 @@ msgstr "Procurar em sub-pastas" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo de salva para importar" @@ -3872,7 +3860,7 @@ msgstr "" "Seleciona um adaptador de hardware a ser usado.\n" "Quando em dúvida, use o primeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecione um arquivo de salva para importar" @@ -3880,7 +3868,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo de salva para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar Janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Selecione a resolução do modo Tela-cheia" @@ -3888,15 +3876,15 @@ msgstr "Selecione a resolução do modo Tela-cheia" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um estado para salvar" @@ -3929,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" @@ -3937,22 +3925,22 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta usada por dispositivos como o adaptador de " "rede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Definir console como NTSC-J" @@ -3960,7 +3948,7 @@ msgstr "Definir console como NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão%c" @@ -3977,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "Definições de IPL" @@ -3991,7 +3979,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Nome Curto:" @@ -4016,7 +4004,7 @@ msgstr "Show Barra de Ferramentas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4028,7 +4016,7 @@ msgstr "Mostrar França" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 #, fuzzy msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar Itália" @@ -4045,7 +4033,7 @@ msgstr "Mostrar JAP" msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma" @@ -4066,7 +4054,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Mostrar erros de Sombreamento" @@ -4086,11 +4074,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 #, fuzzy msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" @@ -4102,7 +4090,7 @@ msgstr "" "pode fazer com que o Dolphin\n" "trave sem nenhuma explicação." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, fuzzy msgid "Show first block" msgstr "Mostrar blocos de save" @@ -4115,19 +4103,19 @@ msgstr "" "Mostrar estatísticas de projeção. \n" "Isto é útil apenas para a depuração de erros." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Mostar comentário do save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do salva" @@ -4156,7 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4164,7 +4152,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Pular a BIOS do GC" @@ -4174,12 +4162,12 @@ msgstr "Pular a BIOS do GC" msgid "Slot %i" msgstr "Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 #, fuzzy msgid "Slot A" msgstr "Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 #, fuzzy msgid "Slot B" msgstr "Slot" @@ -4188,7 +4176,7 @@ msgstr "Slot" msgid "Snapshot" msgstr "Captura de tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" @@ -4206,13 +4194,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4247,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Especifique um Plugin de Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" @@ -4255,7 +4243,7 @@ msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4273,16 +4261,16 @@ msgstr "Iniciar NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar Captura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Captura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Iniciar o Renderizador em Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Iniciar a Janela de Renderização em Tela Cheia" @@ -4290,7 +4278,7 @@ msgstr "Iniciar a Janela de Renderização em Tela Cheia" msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 #, fuzzy msgid "State Saves" msgstr "Deletar Save" @@ -4299,7 +4287,7 @@ msgstr "Deletar Save" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4332,12 +4320,12 @@ msgstr "Selecione o arquivo de salva" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Systema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" @@ -4359,21 +4347,21 @@ msgstr "Ativar Cheats" msgid "Table Right" msgstr "Desativar Iluminação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Formato da Textura" @@ -4385,17 +4373,17 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4429,7 +4417,7 @@ msgstr "O nome não pode ficar vazio" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" @@ -4464,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4478,7 +4466,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4492,12 +4480,12 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4512,11 +4500,11 @@ msgstr "" "\n" "Atalho de Teclado : Segure para instantaneamente desativar o Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Isto é usado para tocar trilhas sonoras de jogos, como BGM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " @@ -4529,7 +4517,7 @@ msgstr "" "Traz grandes melhorias de velocidade em PCs com mais de um núcleo,\n" "mas também pode causar travamentos/erros ocasionais." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .INI" @@ -4543,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4553,16 +4541,16 @@ msgstr "Título" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ir para Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -4584,7 +4572,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4593,7 +4581,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Ativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4606,11 +4594,11 @@ msgstr "Porta UDP" msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -4647,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4669,20 +4657,20 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EURGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 #, fuzzy msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Usar FPS para Limitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" @@ -4698,7 +4686,7 @@ msgstr "" "Melhora bastante a qualidade visual em jogos que utilizam cópias de EFB, " "mas pode causar falhas em alguns." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" @@ -4710,15 +4698,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Várias Estatísticas" @@ -4726,20 +4714,20 @@ msgstr "Várias Estatísticas" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 #, fuzzy msgid "Video Backend:" msgstr "Backend de Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -4758,7 +4746,7 @@ msgstr "" "Espera por espaços brancos verticais.\n" "Reduz rasgos na imagem mas também pode diminuir a performance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4784,7 +4772,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4833,11 +4821,11 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" @@ -4845,7 +4833,7 @@ msgstr "Console do Wii" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar save de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Salva do Wii (*.bin)|*.bin" @@ -4863,7 +4851,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4876,15 +4864,15 @@ msgstr "" "ou talvez tenha sido pelo tempo parado ou por outra razão.\n" "Você quer reconectar imediatamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Configurações do Wiimote" @@ -4892,19 +4880,19 @@ msgstr "Configurações do Wiimote" msgid "Wiimote settings" msgstr "Configurações do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Vai ativar a opção Scan Progressivo se suportado pelo Software" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Tamanho da Janela:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Altura da Janela para o Modo Janelado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Largura da Janela para o Modo Janelado" @@ -4924,10 +4912,10 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." @@ -4944,22 +4932,22 @@ msgstr "Escrever para Arquivo" msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -4975,7 +4963,7 @@ msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles." msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "" @@ -4983,11 +4971,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5005,7 +4993,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "Hack do ZTB" @@ -5018,20 +5006,20 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5048,7 +5036,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" @@ -5063,19 +5051,19 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/ru.po b/ru.po index 5745f6469f..8ae630fa99 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-20 14:40+0300\n" "Last-Translator: firnis \n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "(слишком много)" msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 #, fuzzy msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sИмпортировать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, fuzzy, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%d свободных блоков; %d свободных записей каталогов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 #, fuzzy msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Опц&ии Wiimote" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "" @@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "" msgid "(Default)" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 #, fuzzy msgid "(UNKNOWN)" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" @@ -305,23 +305,23 @@ msgstr "3D режим (только в полноэкранном режиме)" msgid "8 bit" msgstr "8 бит" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "<Ничего>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "<Системный>" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -377,13 +377,13 @@ msgstr "" "\n" "Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "Об эмуляторе Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Включить аккуратное кэширование текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -486,16 +486,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -503,9 +503,9 @@ msgstr "Добавление патча" msgid "Add new pane" msgstr "Добавить панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Address :" msgstr "Адрес :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -535,15 +535,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" @@ -552,28 +552,28 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" @@ -616,7 +616,11 @@ msgstr "Загрузчик:" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" @@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -642,11 +646,11 @@ msgstr "Соотношение сторон:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 #, fuzzy msgid "Audio Backend:" msgstr "Система вывода" @@ -655,8 +659,8 @@ msgstr "Система вывода" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "Авто" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Авто [рекомендуется]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 #, fuzzy msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " @@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -696,16 +700,16 @@ msgstr "Взмах" msgid "Bad File Header" msgstr "Неверный заголовок файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" @@ -713,11 +717,11 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -745,16 +749,16 @@ msgstr "Синяя слева" msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Не работает" @@ -770,7 +774,7 @@ msgstr "Выберите папку с образами игр" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Кнопки" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" @@ -800,11 +804,10 @@ msgstr "" "Расчитывает освещение 3D графики для каждого пикселя, вместо вершины.\n" "Это более точный вариант, но снижает производительность." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -819,7 +822,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -852,7 +855,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Сменить" @@ -860,16 +863,16 @@ msgstr "Сменить" msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 #, fuzzy msgid "Change Disc" msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -877,16 +880,16 @@ msgstr "" "Позволяет сменить язык интерфейса программы.\n" "Для активации требуется перезапуск." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." @@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" @@ -907,28 +910,28 @@ msgstr "Поиск кодов" msgid "Cheats Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 #, fuzzy msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" @@ -936,14 +939,14 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" @@ -955,8 +958,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -974,11 +977,10 @@ msgstr "" "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -990,7 +992,7 @@ msgstr "&Настройка эмулятора..." msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Код:" @@ -998,11 +1000,11 @@ msgstr "Код:" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" @@ -1014,8 +1016,8 @@ msgstr "Сжать ISO-файл..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "Сжатие образа" msgid "Config" msgstr "Настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 #, fuzzy msgid "Configuration profile" msgstr "Настройка управления" @@ -1039,12 +1041,12 @@ msgstr "Настройка управления" msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Настроить контроллеры" @@ -1052,13 +1054,13 @@ msgstr "Настроить контроллеры" msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Потверждение при остановке эмуляции" @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Потверждение при остановке эмуляции" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" @@ -1076,19 +1078,19 @@ msgstr "Подключить USB-клавиатуру" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Подключить Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Подключить Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Подключить Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" @@ -1097,7 +1099,7 @@ msgstr "Подключить Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Подключен к %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1109,11 +1111,11 @@ msgstr "Консоль" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Копия" @@ -1121,12 +1123,12 @@ msgstr "Копия" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Ядро" @@ -1161,12 +1163,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Не удалось сохранить %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы запустили Dolphin с CD/DVD, или файл защищен от записи?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Страна:" @@ -1213,21 +1215,21 @@ msgstr "Создать новый AR-код" msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Стиль от KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Стиль от VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments" @@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "обрезать" @@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 #, fuzzy msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Projection-хак: " @@ -1259,11 +1261,11 @@ msgstr "Projection-хак: " msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Projection-хак: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1275,26 +1277,26 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 #, fuzzy msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 #, fuzzy msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "Обрабатывать DSP LLE отдельным потоком" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1302,11 +1304,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Danish" @@ -1315,12 +1317,12 @@ msgstr "Danish" msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" @@ -1348,16 +1350,16 @@ msgstr "" msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" @@ -1365,12 +1367,12 @@ msgstr "Образ по умолчанию:" msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" @@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Определить" @@ -1390,13 +1392,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" @@ -1404,11 +1406,11 @@ msgstr "Настройки устройств" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1418,19 +1420,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Отключить освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Отключить текстуры" @@ -1464,7 +1466,7 @@ msgid "" "Breaks certain effects but might help performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Изображение" @@ -1485,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" @@ -1506,16 +1508,16 @@ msgstr "&Веб-сайт эмулятора" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройки эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Настройки Dolphin GCPad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1567,23 +1569,23 @@ msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1591,9 +1593,9 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures// " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1602,11 +1604,11 @@ msgstr "Dutch" msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "Регионы копии EFB" @@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "" "%d -- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо " "перегрузить компьютер, чтобы Windows обнаружил новыйдрайвер." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "ЕВРОПА" @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Изменить" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Изменить код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Править вручную" @@ -1650,8 +1652,8 @@ msgstr "" msgid "Edit current perspective" msgstr "Изменить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -1659,11 +1661,11 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Эмулировать изменения формата" @@ -1679,17 +1681,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Настройки изображения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -1698,84 +1700,84 @@ msgstr "Включить" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Включить аудиотроттлинг" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "Включить BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Включить совмещение блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "Включить доступ CPU к EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "Включить DTK-музыку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Включить горячие клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "Включить OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Включить хранитель экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "кэшировать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1783,11 +1785,11 @@ msgstr "" "Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр " "(отключите для повышения совместимости)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1795,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Ускоряет игру The Legend of Zelda: Twilight Princess. Для любой ДРУГОЙ игры " "данный хак должен быть ОТКЛЮЧЕН." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Активирует смещение адреса блока (Block Address Translation, BAT), одну из " "функций MMU. Повышает точность эмуляции ценой снижения скорости." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Projection-хак: " @@ -1835,7 +1837,7 @@ msgid "" "option range from none to critical." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1848,14 +1850,14 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 #, fuzzy msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -1863,12 +1865,12 @@ msgstr "Улучшения" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Запись %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" @@ -1877,21 +1879,17 @@ msgstr "Запись 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Ошибка открытия файла %s для записи" @@ -1927,16 +1925,16 @@ msgstr "Execute" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Закрыть Dolphin с эмулятором" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 #, fuzzy msgid "Export Failed" msgstr "Экспортирование файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Экспортирование файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 #, fuzzy msgid "Export Recording" msgstr "&Экспортировать запись процесса" @@ -1945,7 +1943,7 @@ msgstr "&Экспортировать запись процесса" msgid "Export Recording..." msgstr "&Экспортировать запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" @@ -1953,7 +1951,7 @@ msgstr "Экспортировать сохранение" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" @@ -1962,7 +1960,7 @@ msgstr "Экспортировать все сохранения" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Экспортирование файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." @@ -1970,60 +1968,60 @@ msgstr "&Экспортировать сохранение как..." msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлесь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "ФРАНЦИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "Размер ТФС:" @@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Ошибка скачивания кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" @@ -2052,8 +2050,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Ошибка подключения hid.dll" @@ -2125,11 +2123,11 @@ msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Ошибка записи заголовка для файла %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." @@ -2144,11 +2142,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Файл не содержит кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Файл конвертирован в .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2165,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Файл имеет расширение \"%s\"\n" "допустимые расширения (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2178,19 +2176,19 @@ msgstr "Файл не сжат" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" @@ -2231,11 +2229,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Дробный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "Frame Advance" msgstr "Расширенные" @@ -2244,21 +2242,21 @@ msgstr "Расширенные" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 #, fuzzy msgid "French" msgstr "French" @@ -2271,7 +2269,7 @@ msgstr "Лады" msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Разрешение полноэкранного режима:" @@ -2282,7 +2280,7 @@ msgid "" "work properly, but it can also be very slow." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" @@ -2290,12 +2288,12 @@ msgstr "Файл GCI(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 #, fuzzy msgid "GFX Config" msgstr "Настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" @@ -2315,11 +2313,11 @@ msgstr "Игра не найдена!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Персональные настройки игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2328,7 +2326,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Опции &контроллера Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Настройка контроллера GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" @@ -2349,15 +2347,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 #, fuzzy msgid "German" msgstr "German" @@ -2379,7 +2377,7 @@ msgstr "Настройка видео" msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2408,7 +2406,7 @@ msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 #, fuzzy msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2442,11 +2440,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " @@ -2468,12 +2466,12 @@ msgstr "Создать" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2504,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" @@ -2516,27 +2514,27 @@ msgstr "ИК" msgid "IR Pointer" msgstr "ИК указатель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ИТАЛИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 #, fuzzy msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -2544,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " @@ -2556,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Throttle\n" "в опциях аудиоплагина." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" @@ -2564,7 +2562,7 @@ msgstr "Импортировать сохранение" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Ошибка импорта, попробовать еще раз?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2572,11 +2570,11 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение gsc\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Импортиванный неверного размера" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2584,25 +2582,25 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "" @@ -2614,15 +2612,15 @@ msgstr "Источник ввода" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Введите имя кода..." @@ -2645,37 +2643,28 @@ msgid "" msgstr "" "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "Интегральный [рекомендуется]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%ld, %ld) \n" -"Проверьте файл" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2684,15 +2673,15 @@ msgstr "" "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте звгрузить опять" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Заставка" @@ -2701,11 +2690,11 @@ msgstr "Заставка" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Неверное значение!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2729,40 +2718,40 @@ msgstr "" "%s\n" " Лучше сделать новую копию игры." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "ЯПОНИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "КОРЕЯ" @@ -2773,12 +2762,12 @@ msgid "" "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Комбинация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -2798,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Язык" @@ -2820,20 +2809,20 @@ msgstr "Влево" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2845,11 +2834,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Load Hi-Res Textures" @@ -2857,42 +2846,42 @@ msgstr "Load Hi-Res Textures" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 #, fuzzy msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 #, fuzzy msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 #, fuzzy msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 #, fuzzy msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 #, fuzzy msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая &загрузка" @@ -2902,7 +2891,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)" @@ -2911,7 +2900,7 @@ msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "Загрузить текстуры высокой четкости из User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2927,11 +2916,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Загружает указанный файл (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам" @@ -2953,7 +2942,7 @@ msgstr "Тип:" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Окно лога" @@ -2979,12 +2968,12 @@ msgstr "" "MD5 не совпадает\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" @@ -2992,19 +2981,19 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "На карте памяти уже есть сохранение этой игры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" @@ -3017,7 +3006,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки карты памяти\n" " Неверный размер (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" @@ -3043,15 +3032,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Мик." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -3169,21 +3158,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" @@ -3192,7 +3181,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "След. страница" @@ -3204,7 +3193,7 @@ msgstr "Искать далее" msgid "Nickname :" msgstr "Ник :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" @@ -3221,7 +3210,7 @@ msgstr "Не найден баннер для %s" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3231,15 +3220,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "обычное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" @@ -3248,12 +3237,12 @@ msgstr "Norwegian Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -3291,29 +3280,26 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -3361,7 +3347,7 @@ msgstr "Опции" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3374,7 +3360,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "" @@ -3386,7 +3372,7 @@ msgstr "Про&играть запись процесса" msgid "Pad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3410,30 +3396,30 @@ msgstr "Объединить" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Папки" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" @@ -3451,21 +3437,21 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Освещение пикселя" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 #, fuzzy msgid "Play Recording" msgstr "Про&играть запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Старт/Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Играбельна" @@ -3473,7 +3459,7 @@ msgstr "Играбельна" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3485,27 +3471,27 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 #, fuzzy msgid "Port 1" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 #, fuzzy msgid "Port 2" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 #, fuzzy msgid "Port 3" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 #, fuzzy msgid "Port 4" msgstr "Порт :" @@ -3522,21 +3508,21 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Шейдер пост-обработки:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 #, fuzzy msgid "Presets: " msgstr "<Нажмите кнопку>" @@ -3545,7 +3531,7 @@ msgstr "<Нажмите кнопку>" msgid "Prev Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" @@ -3557,15 +3543,15 @@ msgstr "Предыдущее значение" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Статистика проекций" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -3597,23 +3583,23 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "Память" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "РОССИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Настоящий" @@ -3622,11 +3608,11 @@ msgstr "Настоящий" msgid "Real Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 #, fuzzy msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Подключить Wiimote 1" @@ -3653,13 +3639,13 @@ msgstr "" "Картинки выглядит менее \"блочной\", но это сильно снижает " "произврдительность." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 #, fuzzy msgid "Refresh List" msgstr "&Обновить список игр" @@ -3672,10 +3658,10 @@ msgstr "Обновление списка игр" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3687,24 +3673,24 @@ msgstr "" "Показывает только каркас моделей.\n" "Полезно только при отладке." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Выводит картинку в основном окне." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Визуализация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" @@ -3730,11 +3716,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Запускает обработку DSP LLE в отдельном потоке (не рекомендуется)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Русский" @@ -3742,61 +3728,61 @@ msgstr "Русский" msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "безопасное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 #, fuzzy msgid "Sample Rate:" msgstr "Частота" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 #, fuzzy msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 #, fuzzy msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 #, fuzzy msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 #, fuzzy msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 #, fuzzy msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое &сохранение" @@ -3805,12 +3791,12 @@ msgstr "Быстрое &сохранение" msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" @@ -3818,16 +3804,16 @@ msgstr "Выберите место для сохранения сжатого G msgid "Save current perspective" msgstr "Сохранить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -3851,7 +3837,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" @@ -3861,17 +3847,17 @@ msgstr "Искать в подпапках" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" @@ -3884,7 +3870,7 @@ msgstr "" "Выберите адаптер.\n" "Если сомневаетесь, выберите первый" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" @@ -3892,7 +3878,7 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Позволяет выбрать разрешение полнокэранного режима." @@ -3900,15 +3886,15 @@ msgstr "Позволяет выбрать разрешение полнокэр msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -3941,7 +3927,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" @@ -3949,22 +3935,22 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства " "как сетевой адаптер." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J" @@ -3972,7 +3958,7 @@ msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" @@ -3989,7 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "Настройки консоли (IPL)" @@ -4002,7 +3988,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Файл настроек не найден" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Короткое имя:" @@ -4027,7 +4013,7 @@ msgstr "Отображать панель &инструментов" msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" @@ -4039,7 +4025,7 @@ msgstr "Франции" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 #, fuzzy msgid "Show Input Display" msgstr "Италии" @@ -4056,7 +4042,7 @@ msgstr "JAP" msgid "Show Korea" msgstr "Кореи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Отображать язык:" @@ -4077,7 +4063,7 @@ msgstr "Отображать игры платформ..." msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Показывать ошибки шейдеров" @@ -4097,11 +4083,11 @@ msgstr "WAD-файлы" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 #, fuzzy msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" @@ -4114,7 +4100,7 @@ msgstr "" "во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой " "информации." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, fuzzy msgid "Show first block" msgstr "Показать блоки" @@ -4127,19 +4113,19 @@ msgstr "" "Показывает статистики проекций.\n" "Полезно только при отладке." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Показать блоки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Показать комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Показать иконку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" @@ -4168,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4177,7 +4163,7 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC" @@ -4187,12 +4173,12 @@ msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC" msgid "Slot %i" msgstr "Слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 #, fuzzy msgid "Slot A" msgstr "Слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 #, fuzzy msgid "Slot B" msgstr "Слот" @@ -4201,7 +4187,7 @@ msgstr "Слот" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" @@ -4219,14 +4205,14 @@ msgstr "Ошибка создания аудио-буфера %s." msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4250,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Назначает видео-плагин" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" @@ -4258,7 +4244,7 @@ msgstr "Ускорить чтение с диска" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4276,16 +4262,16 @@ msgstr "&Сетевая игра" msgid "Start Re&cording" msgstr "Начать &запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Start Recording" msgstr "Начать &запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме." @@ -4293,7 +4279,7 @@ msgstr "Автоматически запускает игру в полноэк msgid "State" msgstr "Статус" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 #, fuzzy msgid "State Saves" msgstr "Удалить сохранение" @@ -4302,7 +4288,7 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4333,12 +4319,12 @@ msgstr "Сохранение успешно импортировано" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "ТАЙВАНЬ" @@ -4358,21 +4344,21 @@ msgstr "Левая панель" msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Формат текстур" @@ -4384,17 +4370,17 @@ msgstr "WAD-файл успешно установлен" msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4430,7 +4416,7 @@ msgstr "Имя не может быть пустым" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер" @@ -4466,7 +4452,7 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Стиль" @@ -4482,7 +4468,7 @@ msgstr "" "Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не " "полная." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4502,13 +4488,13 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " "некоторых играх." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4523,12 +4509,12 @@ msgstr "" "\n" "Удерживайте клавишу для быстрого отключения данной опции в игре." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" "Данная оцпия включает обработку музыкальных трэков (BGM, фоновая музыка)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " @@ -4541,7 +4527,7 @@ msgstr "" "эмулятора на многоядерных системах. Побочным эффектом данной опции\n" "является появления некоторых багов и/или ошибок в эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Это позволит вам вручную править INI файл с конфигурацией" @@ -4554,7 +4540,7 @@ msgstr "Порог" msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -4564,16 +4550,16 @@ msgstr "Название" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Включить все" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -4596,7 +4582,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -4605,7 +4591,7 @@ msgstr "Turkish" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Тип:" @@ -4618,11 +4604,11 @@ msgstr "Порт UDP:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "США" @@ -4659,7 +4645,7 @@ msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4683,20 +4669,20 @@ msgstr "Обновить" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 #, fuzzy msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Использовать FPS для ограничения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" @@ -4708,7 +4694,7 @@ msgid "" "glitches in some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" @@ -4720,15 +4706,15 @@ msgstr "V-Sync" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Различная статистика" @@ -4736,20 +4722,20 @@ msgstr "Различная статистика" msgid "Verbosity" msgstr "Глубина анализа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 #, fuzzy msgid "Video Backend:" msgstr "Система вывода" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -4768,7 +4754,7 @@ msgstr "" "Ждет окончания отрисовки кадра.\n" "Уменьшает рывки, но может понизить скорость" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4796,7 +4782,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4849,11 +4835,11 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii" @@ -4861,7 +4847,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Save Import" msgstr "Импорт сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" @@ -4878,7 +4864,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4887,15 +4873,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Включить поддержку мотора" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Настройки Wiimote" @@ -4903,21 +4889,21 @@ msgstr "Настройки Wiimote" msgid "Wiimote settings" msgstr "Настройка Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" "Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его " "поддерживает)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Разрешение оконного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима." @@ -4940,10 +4926,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." @@ -4960,22 +4946,22 @@ msgstr "Сохранять в файл" msgid "Write to Window" msgstr "Выводить в окно ->" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ошибка: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -4991,7 +4977,7 @@ msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой е msgid "You must choose a game!!" msgstr "Выберите игру!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Введите название!" @@ -4999,11 +4985,11 @@ msgstr "Введите название!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -5024,7 +5010,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ваш файл SYSCONF неверного размера (0x%2$04llx), а должен быть 0x%1$04x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "Включить ZTP-хак" @@ -5037,21 +5023,21 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 #, fuzzy msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" @@ -5068,7 +5054,7 @@ msgstr "Невозможно прочесть данные из файла: %s" msgid "failed to read header" msgstr "ошибка чтения заголовка" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Чтение кода операции из %x. Пожалуйста сообщите." @@ -5083,19 +5069,19 @@ msgstr "это сохранение не от Wii или ошибка чтени msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "неизвестная команда 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 #, fuzzy msgid "| OR" msgstr "| OR" @@ -5223,6 +5209,13 @@ msgstr "| OR" #~ "Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n" #~ "или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Проверьте файл" + #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "Загрузить скрипт..." diff --git a/sr.po b/sr.po index 72f3a57e00..49ff38c969 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:58+0100\n" "Last-Translator: nikolassj\n" "Language-Team: \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "&" msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "%sExportuj GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& I" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "&Wiimote Opcije" msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Default) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEPOZNAT/O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" @@ -296,23 +296,23 @@ msgstr "3D Vizija (Treba \"Pun Ekran\")" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -351,13 +351,13 @@ msgid "" "You must forward TCP port to host!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -369,15 +369,15 @@ msgstr "O Dolphin-u" msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Tacan \"Texture Cache\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Tacna VBeam emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -458,16 +458,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -475,9 +475,9 @@ msgstr "Dodaj Patch " msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nova okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Address :" msgstr "Adresa :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -507,15 +507,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -523,28 +523,28 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -582,7 +582,11 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Primeni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" @@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -608,11 +612,11 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -620,8 +624,8 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Auto [preporuceno]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -657,16 +661,16 @@ msgstr "U nazad" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -674,11 +678,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -706,16 +710,16 @@ msgstr "Blue left " msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." @@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "Tasteri" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" @@ -759,11 +763,10 @@ msgid "" "This is the more accurate behavior but reduces performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -778,7 +781,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -809,7 +812,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Promeni" @@ -817,15 +820,15 @@ msgstr "Promeni" msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -833,16 +836,16 @@ msgstr "" "Promeni jezik.\n" " Zahteva restart." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "Chat/Caskanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" @@ -862,27 +865,27 @@ msgstr "Trazi Chit" msgid "Cheats Manager" msgstr "Chit Meneger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -890,14 +893,14 @@ msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -909,8 +912,8 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -928,11 +931,10 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -944,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -952,11 +954,11 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Koment:" @@ -968,8 +970,8 @@ msgstr "Kompresuj ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" @@ -977,7 +979,7 @@ msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" msgid "Config" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "" @@ -991,12 +993,12 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "" @@ -1004,13 +1006,13 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "" @@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1028,19 +1030,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" @@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1061,11 +1063,11 @@ msgstr "Konzola" msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj " @@ -1073,12 +1075,12 @@ msgstr "Kopiraj " msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "" @@ -1110,12 +1112,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" @@ -1159,20 +1161,20 @@ msgstr "Kreiraj AR Kod" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Kreator " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Izseci" @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1201,11 +1203,11 @@ msgstr "" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "" @@ -1217,24 +1219,24 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" @@ -1242,11 +1244,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Danski" @@ -1254,12 +1256,12 @@ msgstr "Danski" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1287,16 +1289,16 @@ msgstr "" msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1304,12 +1306,12 @@ msgstr "" msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" @@ -1318,7 +1320,7 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" @@ -1329,13 +1331,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -1343,11 +1345,11 @@ msgstr "Opcije Uredjaja " msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1357,19 +1359,19 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Onemoguci \"Lighting\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Onemoguci \"Textures\" " @@ -1404,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Onemoguci alpha-setting pass.\n" "Onemogucava neke efekte ali moze pomoci performansu/brzini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "" @@ -1425,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1446,16 +1448,16 @@ msgstr "Dolphin &Web Sajt" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1503,23 +1505,23 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1527,9 +1529,9 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1537,11 +1539,11 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "" @@ -1558,7 +1560,7 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "" @@ -1570,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1582,8 +1584,8 @@ msgstr "" msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1591,11 +1593,11 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "" @@ -1611,17 +1613,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "" @@ -1630,107 +1632,107 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " "Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1757,7 +1759,7 @@ msgid "" "option range from none to critical." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1767,13 +1769,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1781,12 +1783,12 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" @@ -1795,21 +1797,17 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "" @@ -1842,15 +1840,15 @@ msgstr "" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "" @@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "" @@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "" @@ -1882,60 +1880,60 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -1951,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -1964,8 +1962,8 @@ msgid "" "This file is required to use DSP LLE" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" @@ -2037,11 +2035,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" @@ -2056,11 +2054,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2073,7 +2071,7 @@ msgid "" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" @@ -2086,19 +2084,19 @@ msgstr "" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "" @@ -2137,11 +2135,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "" @@ -2149,21 +2147,21 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "" @@ -2175,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Rezolucija punog ekrana " @@ -2186,7 +2184,7 @@ msgid "" "work properly, but it can also be very slow." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2194,11 +2192,11 @@ msgstr "" msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "GFX podesavanja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2218,11 +2216,11 @@ msgstr "Igra nije pronadjena " msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube " @@ -2230,7 +2228,7 @@ msgstr "Gamecube " msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2240,7 +2238,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -2251,15 +2249,15 @@ msgid "" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Nemacki " @@ -2280,7 +2278,7 @@ msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2308,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2334,11 +2332,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2357,12 +2355,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2388,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2400,38 +2398,38 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "" @@ -2439,41 +2437,41 @@ msgstr "" msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Info " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "" @@ -2485,15 +2483,15 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Ubaci ime ovde..." @@ -2515,49 +2513,42 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -2566,11 +2557,11 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" @@ -2591,38 +2582,38 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (preporucljivo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KOREA " @@ -2633,12 +2624,12 @@ msgid "" "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Taster " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -2656,7 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "" @@ -2678,20 +2669,20 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2701,11 +2692,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Ucitaj Hi-Res Textures " @@ -2713,35 +2704,35 @@ msgstr "Ucitaj Hi-Res Textures " msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Ucitaj Native Mipmaps" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" @@ -2750,7 +2741,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)" @@ -2759,7 +2750,7 @@ msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2774,11 +2765,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "" @@ -2798,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "" @@ -2822,12 +2813,12 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -2835,19 +2826,19 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "" @@ -2858,7 +2849,7 @@ msgid "" " Card size is invalid (%04X)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -2884,15 +2875,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3008,21 +2999,21 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" @@ -3031,7 +3022,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "" @@ -3043,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" @@ -3060,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "" @@ -3070,15 +3061,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" @@ -3086,12 +3077,12 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3129,29 +3120,26 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Otvori " @@ -3199,7 +3187,7 @@ msgstr "Opcije " msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3212,7 +3200,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "" @@ -3224,7 +3212,7 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3248,30 +3236,30 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " @@ -3289,20 +3277,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "" @@ -3310,7 +3298,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3322,23 +3310,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3354,19 +3342,19 @@ msgid "" "dolphin is not located in?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "" @@ -3374,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "" @@ -3386,15 +3374,15 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "" @@ -3425,23 +3413,23 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "Rusija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "" @@ -3450,11 +3438,11 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "" @@ -3477,13 +3465,13 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -3495,10 +3483,10 @@ msgstr "" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3508,24 +3496,24 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " @@ -3551,11 +3539,11 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "" @@ -3563,53 +3551,53 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Siguran " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" @@ -3617,12 +3605,12 @@ msgstr "Snimaj State Slot 8" msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" @@ -3630,16 +3618,16 @@ msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -3663,7 +3651,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " @@ -3673,17 +3661,17 @@ msgstr "Trazi Subfoldere " msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Izaberi " #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " @@ -3696,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Izaberi hardware adapter za koriscenje.\n" "Ako neznas, izaberi prvi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " @@ -3704,7 +3692,7 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Izaberi rezoluciju za pun ekran " @@ -3712,15 +3700,15 @@ msgstr "Izaberi rezoluciju za pun ekran " msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -3748,7 +3736,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -3756,20 +3744,20 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" @@ -3794,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -3806,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "" @@ -3830,7 +3818,7 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -3842,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -3858,7 +3846,7 @@ msgstr "" msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "" @@ -3878,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "" @@ -3898,18 +3886,18 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "" @@ -3919,19 +3907,19 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "" @@ -3957,7 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -3965,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "Preskoci GC BIOS" @@ -3975,11 +3963,11 @@ msgstr "Preskoci GC BIOS" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -3987,7 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4005,13 +3993,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -4034,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4042,7 +4030,7 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "" @@ -4060,15 +4048,15 @@ msgstr "Pokreni &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Pokreni Sni&manje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "" @@ -4076,7 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "" @@ -4084,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4115,12 +4103,12 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "" @@ -4140,21 +4128,21 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "" @@ -4166,17 +4154,17 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4208,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" @@ -4243,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "" @@ -4257,7 +4245,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4269,11 +4257,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4282,11 +4270,11 @@ msgid "" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4294,7 +4282,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" @@ -4307,7 +4295,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "" @@ -4316,16 +4304,16 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4347,7 +4335,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4355,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "" @@ -4368,11 +4356,11 @@ msgstr "" msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "" @@ -4409,7 +4397,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4430,19 +4418,19 @@ msgstr "Updejt " msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -4454,7 +4442,7 @@ msgid "" "glitches in some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "" @@ -4466,15 +4454,15 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -4482,19 +4470,19 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -4511,7 +4499,7 @@ msgid "" "Reduces tearing but might also decrease performance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4537,7 +4525,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4581,11 +4569,11 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -4593,7 +4581,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -4610,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4619,15 +4607,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "" @@ -4635,19 +4623,19 @@ msgstr "" msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "" @@ -4667,10 +4655,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Radi..." @@ -4686,22 +4674,22 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -4717,7 +4705,7 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "" @@ -4725,11 +4713,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -4747,7 +4735,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "" @@ -4760,20 +4748,20 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -4790,7 +4778,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" @@ -4805,18 +4793,18 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/tr.po b/tr.po index be4f6470fa..d180a7497a 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 17:12+0200\n" "Last-Translator: nlgzrgn \n" "Language-Team: nlgzrgn \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "(Göstermek için çok fazla)" msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! YOK" @@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "%sGCI Ver%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI Al%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "&Wiimote Ayarları" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(Varsayılan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(BİLİNMEYEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" @@ -302,23 +302,23 @@ msgstr "3D Vision (Tam Ekran Gerekir)" msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Bir oyun şu anda çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "" "\n" "TCP bağlantı noktanızı barındırıcıya yönlendirmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Süpürgelik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Dolphin Hakkında" msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "Doğru Doku Önbelleği" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -493,16 +493,16 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Dönüştürücü:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Action Replay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -510,9 +510,9 @@ msgstr "Yama Ekle" msgid "Add new pane" msgstr "Bölme ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -556,17 +556,17 @@ msgstr "" "\n" "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" @@ -574,28 +574,28 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Apploader boyutu yanlış...bu gerçekten bir apploader mı?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -638,7 +638,11 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" @@ -656,7 +660,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Ama geri döndürülemeyecektir!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-boy Oranı:" @@ -665,11 +669,11 @@ msgstr "En-boy Oranı:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En azından bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Arka Ucu:" @@ -677,8 +681,8 @@ msgstr "Ses Arka Ucu:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" @@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Otomatik" msgid "Auto [recommended]" msgstr "Otomatik [Önerilen]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "Arka Uç Ayarları" @@ -718,16 +722,16 @@ msgstr "Geriye doğru" msgid "Bad File Header" msgstr "Kötü Dosya Başı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" @@ -735,11 +739,11 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" @@ -767,16 +771,16 @@ msgstr "Mavi Sol" msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" @@ -792,7 +796,7 @@ msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Düğmeler" msgid "C-Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" @@ -822,11 +826,10 @@ msgstr "" "3 Boyutlu görüntülerin piksellerinin aydınlatmasını hesaplar. \n" "Doğruluğu artırır ama performansı düşürebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "%s 'yi açmayı iptal et" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Büyük Harf Kilidi" msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "Değiştir" @@ -882,15 +885,15 @@ msgstr "Değiştir" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -898,16 +901,16 @@ msgstr "" "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n" "Yeniden başlatma gerektirir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "zFar Parametresine işaret değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "zNear Parametresine işaret değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Emülatör çalışırken değiştirirseniz etki etmeyecektir!" @@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Emülatör çalışırken değiştirirseniz etki etmeyecektir!" msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" @@ -927,27 +930,27 @@ msgstr "Hile Arama" msgid "Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -955,7 +958,7 @@ msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -963,8 +966,8 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -976,8 +979,8 @@ msgstr "Çember Çubuk" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -995,11 +998,10 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgstr "Yapıla&ndır" msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1019,11 +1021,11 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Komut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" @@ -1035,8 +1037,8 @@ msgstr "Kalıbı sıkıştır..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." @@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "Yapılandırma Profili" @@ -1058,12 +1060,12 @@ msgstr "Yapılandırma Profili:" msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "Kolları Yapılandır" @@ -1071,13 +1073,13 @@ msgstr "Kolları Yapılandır" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Durdururken Onay İste" @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Durdururken Onay İste" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" @@ -1095,19 +1097,19 @@ msgstr "USB Klavye Bağla" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote'u Bağla : %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1'i Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2'yi Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3'ü Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4'ü Bağla" @@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "Wiimote 4'ü Bağla" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "%i adet Wiimote'a bağlanıldı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1128,11 +1130,11 @@ msgstr "Konsol" msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" @@ -1140,12 +1142,12 @@ msgstr "Kopyala" msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" @@ -1180,12 +1182,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s kaydedilemedi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Dolphin'i bir CD veya DVD'den çalıştırıyor olabilir misiniz veya kayıt " "dosyası yazma korumalı olabilir mi?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Uzantı 'ini' için açma komutu bulunamadı." @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" @@ -1237,22 +1239,22 @@ msgstr "AR Kodu Oluştur" msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "KDE-Look.org tarafından oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com] tarafından " "oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "VistaIcons.com tarafından oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "black_rider tarafından oluşturulup ForumW.org > Web Developments 'da " @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Creator: " msgstr "Oluşturan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "Kırp" @@ -1276,7 +1278,7 @@ msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "wx Dosya Seçiciden sonra şu anki konum %s 'den %s 'ye değiştirilmiştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Özel Projeksiyon Hilesi" @@ -1284,11 +1286,11 @@ msgstr "Özel Projeksiyon Hilesi" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Özel Projeksiyon Hilesi Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" @@ -1300,24 +1302,24 @@ msgstr "Yön Tuşları" msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "İşlem birimi üzerinde DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" @@ -1325,11 +1327,11 @@ msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Danca" @@ -1337,12 +1339,12 @@ msgstr "Danca" msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" @@ -1370,16 +1372,16 @@ msgstr "Kalıbı genişlet..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" @@ -1387,12 +1389,12 @@ msgstr "Varsayılan kalıp:" msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" @@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "'%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "Belirle" @@ -1414,13 +1416,13 @@ msgstr "" "Dışarı tampon DVD içine sığacak veriden daha fazla veri almak için girişimde " "algılandı. Kelepçe." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "Sürücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "Sürücü Ayarları" @@ -1428,11 +1430,11 @@ msgstr "Sürücü Ayarları" msgid "Dial" msgstr "Kadran" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "DirectX 10/11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "DirectX 9" @@ -1444,19 +1446,19 @@ msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve Konum yedeği doğrulama da başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "Hedef Alpha Geçişini İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "Işıklandırmayı İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "Dokuları İptal Et" @@ -1492,7 +1494,7 @@ msgstr "" "Alpha-ayar geçişini iptal eder. \n" "Bazı etkiler iptal olur ama performansı artırabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "Görüntü" @@ -1513,7 +1515,7 @@ msgstr "Emülatör tarafından okunan girişleri göster." msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -1534,16 +1536,16 @@ msgstr "Dolphin &Web Sitesi" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1597,23 +1599,23 @@ msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi.)" msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" @@ -1621,9 +1623,9 @@ msgstr "Dokuları Dök" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Oyun dokularını User/Dump/Textures// konumuna dök." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -1631,11 +1633,11 @@ msgstr "Flemenkçe" msgid "E&xit" msgstr "Çıkış (&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB Ülke Kopyalama" @@ -1656,7 +1658,7 @@ msgstr "" "güncelliyorsanız, Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma " "gerekebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "AVRUPA" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgstr "Düzen" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Action Replay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" @@ -1680,8 +1682,8 @@ msgstr "Yamayı Düzenle" msgid "Edit current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." @@ -1689,11 +1691,11 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Effect" msgstr "Etki" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "Birim değişimini emüle et" @@ -1711,17 +1713,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Taklit Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Emülatör Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "İzin ver" @@ -1730,84 +1732,84 @@ msgstr "İzin ver" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "Ses Hızlandırmasına İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "BAT'a İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "CPU Erişimine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "DTK Müziğine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "Görüntü Liste Önbelleğine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "OpenCL'ye İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Ekran Koruyucuya İzin Ver (Yanma redüksiyonu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "Önbelleğe izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1815,11 +1817,11 @@ msgstr "" "Disk erişimini hızlandırır. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = Hızlı, Kapalı " "= Uyumlu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "" "The Legend of Zelda: Twilight Princess oyununu hızlandırır. Diğer tüm " "oyunlarda iptal edin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Blok Adresi Çevirisine izin verir. Bu bir Hafıza Yönetim Ünitesi işlevidir. " "Doğruluğu artırır ama performansı düşürür. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Projeksiyon Hilesini Etkinleştirir" @@ -1875,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Hangi oyunun bu işlevi kullandığına bağımlı olarak, hız vuruşlarına neden " "olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1887,13 +1889,13 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -1901,12 +1903,12 @@ msgstr "Geliştirmeler" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Giriş %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" @@ -1915,21 +1917,17 @@ msgstr "Giriş 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "Tampon ayırma hatası" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Kayıt için %s dosyasını açarken hata." @@ -1964,15 +1962,15 @@ msgstr "Yürüt" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Dolphin Emülatöründen Çık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "Verme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" @@ -1980,7 +1978,7 @@ msgstr "Çekimi Ver" msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" @@ -1988,7 +1986,7 @@ msgstr "Kaydı Ver" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "Tüm Kayıtları Ver" @@ -1996,7 +1994,7 @@ msgstr "Tüm Kayıtları Ver" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Verme başarısız, tekrar dene?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." @@ -2004,60 +2002,60 @@ msgstr "Kaydı farklı ver..." msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "İlave Parametre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanışlıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANSA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" @@ -2073,7 +2071,7 @@ msgstr "Dinleme başarısız!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" @@ -2089,8 +2087,8 @@ msgstr "" "%s\n" "DSP LLE Kullanabilmek için bu dosya gereklidir." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll yükleme başarısız." @@ -2175,11 +2173,11 @@ msgstr "%s için başlık yazılamadı." msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d dosyası için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz." @@ -2196,11 +2194,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "Dosya kod içermemektedir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2217,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Dosya \"%s\" uzantısına sahip \n" "doğru uzantılar .raw ve .gcp 'dir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." @@ -2230,19 +2228,19 @@ msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "İlk Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" @@ -2288,11 +2286,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "Kesirli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Kareleme" @@ -2300,21 +2298,21 @@ msgstr "Gelişmiş Kareleme" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Kare Atlama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "Kare dökümünde FFV1 kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "Kare Sınırı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2326,7 +2324,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" @@ -2340,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Dokuya EFB Kopyalamaktan daha doğrudur, ve bazı oyunlar düzgün çalışmak için " "buna ihtiyaç duyar, ama çok yavaş olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası (*.gci)" @@ -2348,11 +2346,11 @@ msgstr "GCI Dosyası (*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GC Kolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "Grafik Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" @@ -2372,11 +2370,11 @@ msgstr "Oyun bulunamadı!!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" @@ -2384,7 +2382,7 @@ msgstr "GameCube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" @@ -2394,7 +2392,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "GameCube Kolu Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" @@ -2407,15 +2405,15 @@ msgstr "" "Gecko Kodu çalışmadı: (CT%i CST%i) (%s)\n" "(kötü bir kod veya türü henüz desteklenmiyor.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -2436,7 +2434,7 @@ msgstr "Görüntü Ayarları" msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" @@ -2464,7 +2462,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY çağrıldı, lütfen bildirin!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" @@ -2496,11 +2494,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2520,12 +2518,12 @@ msgstr "Barındırma" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "Tuşlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -2555,7 +2553,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" @@ -2567,34 +2565,34 @@ msgstr "Kızılötesi" msgid "IR Pointer" msgstr "Kızılötesi İşaretleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "İTALYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Saniyedeki kare sayısı düzensizse, bu seçenek size yardım edebilir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2603,7 +2601,7 @@ msgstr "" "ayarlarında Ses hızlandırmasını da iptal ederek bunu daha etkili " "kılabilirsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" @@ -2611,7 +2609,7 @@ msgstr "Kayıt Al" msgid "Import failed, try again?" msgstr "Alma başarısız,tekrar dene?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2619,11 +2617,11 @@ msgstr "" "Alınan dosya gsc uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Alınan dosyanın uzunluğu hatalı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2631,25 +2629,25 @@ msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "Oyun-İçi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -2661,15 +2659,15 @@ msgstr "Giriş Kaynağı" msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "Adı buraya yazın..." @@ -2692,36 +2690,27 @@ msgstr "" "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrıldı, ama bu platform henüz bunu " "desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "WAD dosyası Wii Menüsüne kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "İntegral [önerilen]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%ld, %ld) \n" -"Durumu doğrulamayı tekrar deneyin." - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2730,15 +2719,15 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "İntro" @@ -2747,11 +2736,11 @@ msgstr "İntro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "Hatalı Değer!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi" @@ -2775,38 +2764,38 @@ msgstr "" "%s\n" "Oyunu yeniden dökmeniz gerekebilir." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPONYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL Deneysel Yeniden Derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KORE" @@ -2820,12 +2809,12 @@ msgstr "" "Yavaşlamaya neden olabilir, ama bazı oyunlar düzgün çalışmak için buna " "ihtiyaç duyar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -2843,7 +2832,7 @@ msgstr "L Düğmesi" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "Dil:" @@ -2865,7 +2854,7 @@ msgstr "Sol" msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2873,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Tuş belirlemek için sol tıklatın. \n" "Temizlemek için space'ye basın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2883,7 +2872,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2895,11 +2884,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "Yüksek Çözünürlüklü Dokuları Yükle" @@ -2907,35 +2896,35 @@ msgstr "Yüksek Çözünürlüklü Dokuları Yükle" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "Doğal Mipmap'leri Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Durumu Yükle : 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Durumu Yükle : 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Durumu Yükle : 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Durumu Yükle : 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Durumu Yükle : 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Durumu Yükle : 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Durumu Yükle : 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Durumu Yükle : 8" @@ -2944,7 +2933,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -2955,7 +2944,7 @@ msgstr "" "Yüksek çözünürlüklü dokuları User/Load/Textures// konumundan " "yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." @@ -2972,11 +2961,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "Belirtilen dosyayı yükler (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "Yerel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "İşlem birimlerini çekirdeklere kilitle" @@ -2996,7 +2985,7 @@ msgstr "Geçmiş Türü" msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -3022,12 +3011,12 @@ msgstr "" "MD5 eşleşmiyor\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hız Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" @@ -3035,19 +3024,19 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" @@ -3060,7 +3049,7 @@ msgstr "" "Hafıza kartı yüklenemedi\n" "Kart boyutu hatalı (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" @@ -3094,15 +3083,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3220,21 +3209,21 @@ msgstr "NP Sekme" msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" @@ -3243,7 +3232,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" @@ -3255,7 +3244,7 @@ msgstr "Sonraki Tarama" msgid "Nickname :" msgstr "Takma Ad :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ülke Yok (SDK)" @@ -3272,7 +3261,7 @@ msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı" msgid "No docking" msgstr "Yerleştirme yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "Boş dizin indeks girişi yok" @@ -3282,15 +3271,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe" @@ -3298,12 +3287,12 @@ msgstr "Norveççe" msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -3341,29 +3330,26 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -3411,7 +3397,7 @@ msgstr "Seçenekler" msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3429,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken diğer istemcinin bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. " "Oyunu elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "Çıkış" @@ -3441,7 +3427,7 @@ msgstr "Çekimi Oynat... (&L)" msgid "Pad" msgstr "Kol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "Kol" @@ -3465,30 +3451,30 @@ msgstr "Eşleştir" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" @@ -3506,20 +3492,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatma" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" @@ -3527,7 +3513,7 @@ msgstr "Oynanabilir" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -3539,23 +3525,23 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4:" @@ -3574,19 +3560,19 @@ msgstr "" "Dolphin'i salt okunur bir konumdan veya kurulmadığı yerden mi " "çalıştırıyorsunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Geç İşleme Gölgelendirici:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "Önayarlar:" @@ -3594,7 +3580,7 @@ msgstr "Önayarlar:" msgid "Prev Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" @@ -3606,15 +3592,15 @@ msgstr "Önceki Değer" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "Projeksiyon Durumu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -3645,23 +3631,23 @@ msgstr "R Düğmesi" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "Anabellek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "Gerçek" @@ -3670,11 +3656,11 @@ msgstr "Gerçek" msgid "Real Wiimote" msgstr "Gerçek Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wiimote Tekrar Bağlama Onayı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Durum yüklendiğinde Wiimote'u yeniden bağla" @@ -3699,13 +3685,13 @@ msgstr "" "3D Görüntü yüzünden oluşan bozulmayı azaltır. \n" "Görüntünün daha az bloklu görünmesini sağlar ama performansı çok düşürür." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" @@ -3717,10 +3703,10 @@ msgstr "Oyun Listesini Yenile" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Dolphin'i kurulum konumundan tekrar başlat ve buradan kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -3732,24 +3718,24 @@ msgstr "" "Ekranı geniş çerçeve olarak yorumla. \n" "Sadece hata ayıklamada kullanışlıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "Oyunu ana pencerede çalıştırır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "Yorumlama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Japon ROM'lardaki yazıyı kullanmak için gereklidir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -3775,11 +3761,11 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSPLLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Rusça" @@ -3787,53 +3773,53 @@ msgstr "Rusça" msgid "Sa&ve State" msgstr "Durumu Kaydet (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "Örnek Oran:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Durumu Kaydet : 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Durumu Kaydet : 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Durumu Kaydet : 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Durumu Kaydet : 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Durumu Kaydet : 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Durumu Kaydet : 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Durumu Kaydet : 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Durumu Kaydet : 8" @@ -3841,12 +3827,12 @@ msgstr "Durumu Kaydet : 8" msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" @@ -3854,16 +3840,16 @@ msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" msgid "Save current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "Boyut:" @@ -3887,7 +3873,7 @@ msgstr "Kaydırma Kilidi" msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" @@ -3897,17 +3883,17 @@ msgstr "Alt Klasörleri Ara" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "Seç" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -3919,7 +3905,7 @@ msgstr "" "Kullanmak için bir donanım adaptörü seçin. \n" "Şüphelenirseniz, ilkini kullanın" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" @@ -3927,7 +3913,7 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Tam ekran modu için çözünürlük seçin" @@ -3935,15 +3921,15 @@ msgstr "Tam ekran modu için çözünürlük seçin" msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -3979,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuk Konumu:" @@ -3987,21 +3973,21 @@ msgstr "Sensör Çubuk Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Seri Bağ.Nok. 1 - Bu bağlantı noktasına ağ adaptörü gibi sürücüler bağlanır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J olarak ayarla" @@ -4009,7 +3995,7 @@ msgstr "Konsolu NTSC-J olarak ayarla" msgid "Set as &default ISO" msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan Hafıza Kartı %c olarak ayarla" @@ -4028,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." @@ -4040,7 +4026,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Ayar dosyası bulunamadı" msgid "Shake" msgstr "Sallama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "Kısa İsim:" @@ -4064,7 +4050,7 @@ msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "Kare Sayısını Göster" @@ -4076,7 +4062,7 @@ msgstr "Fransızları Göster" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" @@ -4092,7 +4078,7 @@ msgstr "Japonları Göster" msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" @@ -4112,7 +4098,7 @@ msgstr "Platformları Göster" msgid "Show Regions" msgstr "Ülkeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "Gölgelendirici Hatalarını Göster" @@ -4132,11 +4118,11 @@ msgstr "WAD'ları Göster" msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4146,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Bunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsınız ama Dolphin çöktüğünde " "hiçbir uyarı vermeden aniden kapanır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "İlk bloğu göster" @@ -4158,19 +4144,19 @@ msgstr "" "Projeksiyon durumunu göster. \n" "Sadece hata ayıklamada kullanışlıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "Kayıt bloklarını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "Kayıt yorumunu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "Kayıt simgesini göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" @@ -4198,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" @@ -4206,7 +4192,7 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "GC BIOS'unu Atla" @@ -4216,11 +4202,11 @@ msgstr "GC BIOS'unu Atla" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4228,7 +4214,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Enstantene" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -4246,13 +4232,13 @@ msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %s" msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" @@ -4284,7 +4270,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "Bir görüntü arka ucu belirtin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır" @@ -4292,7 +4278,7 @@ msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır" msgid "Square Stick" msgstr "Kare Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" @@ -4310,15 +4296,15 @@ msgstr "&NetPlay'i Başlat" msgid "Start Re&cording" msgstr "Çekimi Başlat (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Görüntüyü Tam Ekran başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Oyununuz tam ekran görüntüyle başlar." @@ -4326,7 +4312,7 @@ msgstr "Oyununuz tam ekran görüntüyle başlar." msgid "State" msgstr "Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "Durum Kayıtları" @@ -4334,7 +4320,7 @@ msgstr "Durum Kayıtları" msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4365,12 +4351,12 @@ msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" msgid "Swing" msgstr "Sapma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAYVAN" @@ -4390,21 +4376,21 @@ msgstr "Tablo Sol" msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "Doku Biçimi" @@ -4416,17 +4402,17 @@ msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4462,7 +4448,7 @@ msgstr "İsim boş olamaz" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı" @@ -4499,7 +4485,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4515,7 +4501,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4530,11 +4516,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4548,11 +4534,11 @@ msgstr "" "\n" "Klavye Kısayolu : Hızlandırmayı anında iptal etmek için basılı tutun." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "Arka plan müziklerini oynatmak için kullanılır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4564,7 +4550,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızda çift çekirdek varsa hızınızı büyük oranda artırır,ama bazı " "çökme ve hatalara neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." @@ -4577,7 +4563,7 @@ msgstr "Eşik" msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -4586,16 +4572,16 @@ msgstr "Başlık" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -4619,7 +4605,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" @@ -4627,7 +4613,7 @@ msgstr "Türkçe" msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "Tür" @@ -4640,11 +4626,11 @@ msgstr "UDP Bağ.Nok.:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" @@ -4681,7 +4667,7 @@ msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4704,19 +4690,19 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Sınırlama için FPS Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" @@ -4732,7 +4718,7 @@ msgstr "" "EFB kopyası kullanan oyunların görsel kalitesini artırır ama bazı oyunlarda " "hatalara neden olur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" @@ -4744,15 +4730,15 @@ msgstr "Dikey Sync" msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "Çeşitli İstatistikler" @@ -4760,19 +4746,19 @@ msgstr "Çeşitli İstatistikler" msgid "Verbosity" msgstr "Duyuru/Hata/Uyarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "Görüntü Arka Ucu :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -4791,7 +4777,7 @@ msgstr "" "Dikey boşlukları bekle. \n" "Yırtılmayı azaltır ama performansı da azaltır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4820,7 +4806,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4872,11 +4858,11 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" @@ -4884,7 +4870,7 @@ msgstr "Wii Konsolu" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Kaydı Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" @@ -4901,7 +4887,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4914,15 +4900,15 @@ msgstr "" "bir zaman aşımı olabilir veya başka bir şey olabilir. \n" "Tekrar bağlamak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Wiimote Ayarları" @@ -4930,19 +4916,19 @@ msgstr "Wiimote Ayarları" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Eğer yazılım desteği varsa progresif taramayı etkinleştirir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "Pencere Boyutu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Pencere modu için yükseklik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Pencere modu için genişlik" @@ -4962,10 +4948,10 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Heceleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." @@ -4981,22 +4967,22 @@ msgstr "Dosyaya Yaz" msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice başarsız: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -5012,7 +4998,7 @@ msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "Bir isim girmelisiniz!" @@ -5020,11 +5006,11 @@ msgstr "Bir isim girmelisiniz!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -5047,7 +5033,7 @@ msgstr "" "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04llx) \n" "Yenisini oluşturmak ister misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP Hilesi" @@ -5060,20 +5046,20 @@ msgstr "Sıfır-Üç kodu desteklenmemektedir." msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[Özel]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5090,7 +5076,7 @@ msgstr "%s dosyasından veri okunamadı" msgid "failed to read header" msgstr "başlık okunamadı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: %x 'den işlem kodu okunuyor. Lütfen bildirin." @@ -5105,19 +5091,19 @@ msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1'e düştü!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Düzeltmesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Düzeltmesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" @@ -5230,6 +5216,9 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Ses kodunun dinamik yeniden derlenmesine izin verir. \n" #~ "Emülatör çalışırken değiştirirseniz etki etmeyecektir!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "Tampon ayırma hatası" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "%s yüklenirken hata: Bilgi okunamıyor." @@ -5255,6 +5244,13 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Eğer bir oyun çakılırsa, sadece Interpreter'da çalışıyorsa veya Dolphin " #~ "çökerse, bu seçenek oyunu düzeltebilir." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Durumu doğrulamayı tekrar deneyin." + #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "Script Yükle..." diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index bb4249a78e..e82bc2d64d 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0800\n" "Last-Translator: thegfw \n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " (要显示的项目太多)" msgid " Game : " msgstr " 游戏 : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! 非" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "%s导出 GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s导入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "&Wiimote 设置" msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" msgid "(Default)" msgstr "(默认)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(关)" @@ -298,23 +298,23 @@ msgstr "Nvidia 3D Vision (需要全屏)" msgid "8 bit" msgstr "8 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "<无>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "<按任意键>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "<系统>" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "网上对战窗口已经打开!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏运行." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "" "\n" "You must forward TCP port to host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "动作回放代码" @@ -388,15 +388,15 @@ msgstr "关于 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "准确纹理缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "精确脉冲染料激光模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -482,16 +482,16 @@ msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" @@ -499,9 +499,9 @@ msgstr "添加补丁" msgid "Add new pane" msgstr "添加新面板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "添加..." msgid "Address :" msgstr "地址 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -531,15 +531,15 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整摇杆控制需要活动的按钮." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" @@ -547,28 +547,28 @@ msgstr "高级设置" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" @@ -612,7 +612,11 @@ msgstr "应用载入器:" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" @@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "高宽比:" @@ -638,11 +642,11 @@ msgstr "高宽比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -650,8 +654,8 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "自动" msgid "Auto [recommended]" msgstr "自动 [推荐]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" @@ -690,16 +694,16 @@ msgstr "Backward" msgid "Bad File Header" msgstr "无效文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "标志:" @@ -707,11 +711,11 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "基本 设置" @@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "区块" @@ -739,16 +743,16 @@ msgstr "蓝 左" msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "绑定控制器: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "损坏" @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "浏览要添加的目录" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -781,7 +785,7 @@ msgstr "按键" msgid "C-Stick" msgstr "C-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" @@ -795,11 +799,10 @@ msgstr "" "vertex.\n" "This is the more accurate behavior but reduces performance." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -814,7 +817,7 @@ msgstr "不能打开 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "切换" @@ -855,15 +858,15 @@ msgstr "切换" msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -871,16 +874,16 @@ msgstr "" "修改用户界面语言.\n" "需要重启." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changing this will have no effect while the emulator is running!" @@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgid "Chat" msgstr "金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "作弊码" @@ -900,27 +903,27 @@ msgstr "作弊码搜索" msgid "Cheats Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "选择要打开的文件" msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个内存卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -936,8 +939,8 @@ msgstr "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择解压缩到的文件夹" @@ -949,8 +952,8 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "经典" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -968,11 +971,10 @@ msgstr "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "程序设置(&N)..." msgid "Code Info" msgstr "代码信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "代码:" @@ -992,11 +994,11 @@ msgstr "代码:" msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "注释:" @@ -1008,8 +1010,8 @@ msgstr "压缩镜像..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "压缩镜像中" @@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr "压缩镜像中" msgid "Config" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "设置档案" @@ -1031,12 +1033,12 @@ msgstr "设置档案:" msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "设置手柄" @@ -1044,13 +1046,13 @@ msgstr "设置手柄" msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "停止时确认" @@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "停止时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" @@ -1068,19 +1070,19 @@ msgstr "连接 USB 键盘" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "连接 Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "连接 Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "连接 Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wiimote 4" @@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "连接 Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "连接到 %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." @@ -1101,11 +1103,11 @@ msgstr "控制台" msgid "Control" msgstr "控制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -1113,12 +1115,12 @@ msgstr "复制" msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到内存卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1153,12 +1155,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "不能识别 ISO 文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "不能保存 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "" "\n" "您是不是在CD/DVD上运行的Dolphin?或者存档文件带有写入保护?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Couldn't find open command for extension 'ini'!" @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "国家:" @@ -1209,21 +1211,21 @@ msgstr "创建动作回放代码" msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Created by KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Created by VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "创建者:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "裁切" @@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr "淡入淡出" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自定义投影修正" @@ -1252,11 +1254,11 @@ msgstr "自定义投影修正" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自定义投影修正设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自定义一些正交投影参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "捷克语" @@ -1268,24 +1270,24 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE 于线程" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" @@ -1293,11 +1295,11 @@ msgstr "音频 LLE 重编译器" msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" @@ -1305,12 +1307,12 @@ msgstr "丹麦语" msgid "Data Size" msgstr "数据大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" @@ -1338,16 +1340,16 @@ msgstr "解压缩镜像中..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解压缩镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" @@ -1355,12 +1357,12 @@ msgstr "默认镜像:" msgid "Default font" msgstr "默认字体" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" @@ -1369,7 +1371,7 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "检测" @@ -1382,13 +1384,13 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -1396,11 +1398,11 @@ msgstr "设备设置" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1412,19 +1414,19 @@ msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "禁用目标透明通道" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "禁用光线" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "禁用材质" @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Disables an alpha-setting pass.\n" "Breaks certain effects but might help performance." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "光盘" @@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr "按模拟器显示输入读取" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -1502,16 +1504,16 @@ msgstr "Dolphin 网站(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模拟 Wiimote 设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 手柄设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -1561,23 +1563,23 @@ msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" msgid "Drums" msgstr "鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "转储框架" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" @@ -1585,9 +1587,9 @@ msgstr "转储材质" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "转储游戏材质到 User/Dump/Textures/<游戏 ID>/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -1595,11 +1597,11 @@ msgstr "荷兰语" msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB 复制范围" @@ -1620,7 +1622,7 @@ msgstr "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "欧版" @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgstr "编辑" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" @@ -1644,8 +1646,8 @@ msgstr "编辑补丁" msgid "Edit current perspective" msgstr "编辑当前外观" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -1653,11 +1655,11 @@ msgstr "编辑..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "模拟格式修改" @@ -1676,17 +1678,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模拟 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟器状态: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "模拟器显示设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "启用" @@ -1695,112 +1697,112 @@ msgstr "启用" msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用动作回放记录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "启用音频调节" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "启用 BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "启用区块合并" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "启用CPU访问" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "启用 DTK 音乐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "启用显示列表缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用多核处理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用多核处理(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "启用热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "启用 OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "启用屏幕保护(内部限制)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "启用快速光盘访问. 部分游戏需要. (ON = 快速, OFF = 兼容)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "Enable pages" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +msgid "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." +msgstr "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +msgid "" +"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " +"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " +"Fast)" +msgstr "" +"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " +"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " +"Fast)" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 -msgid "" -"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " -"ANY other game." -msgstr "" -"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " -"ANY other game." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" @@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this " "option range from none to critical." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1848,13 +1850,13 @@ msgstr "启用内存管理单元,一些游戏需要(ON = 兼容,OFF = 快速)" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -1862,12 +1864,12 @@ msgstr "增强" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Enter a name for the new perspective:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "项目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "项目 1/%d" @@ -1876,21 +1878,17 @@ msgstr "项目 1/%d" msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "分配缓冲区失败" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Error loading selected language. Falling back to system default." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "Error opening file %s for recording" @@ -1925,15 +1923,15 @@ msgstr "执行" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "Exit Dolphin with emulator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "导出失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "导出文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" @@ -1941,7 +1939,7 @@ msgstr "导出录制" msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "导出存档" @@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "导出存档" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" @@ -1957,7 +1955,7 @@ msgstr "导出所有存档" msgid "Export failed, try again?" msgstr "导出失败,需要重试吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." @@ -1965,60 +1963,60 @@ msgstr "导出存档为..." msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "外部参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "解压缩所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "解压缩 Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "解压缩 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "解压缩目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "解压缩文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "解压缩分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "解压缩 %s 中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "解压缩所有文件中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "解压缩目录中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "解压缩中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" @@ -2034,7 +2032,7 @@ msgstr "监听失败!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "解压缩到 %s 失败!" @@ -2050,8 +2048,8 @@ msgstr "" "%s\n" "这个文件需要 DSP LLE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "不能载入 hid.dll" @@ -2136,11 +2134,11 @@ msgstr "写入文件头到 %s 失败" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "写入文件头失败 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU 快速版本. 任何游戏都不能工作" @@ -2158,11 +2156,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "文件未包含代码." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "文件已转换到 .cgi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2179,7 +2177,7 @@ msgstr "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "文件不能被识别成内存卡" @@ -2192,19 +2190,19 @@ msgstr "文件不是已压缩文件" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "第一个区块" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校检和" @@ -2250,11 +2248,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "小数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" @@ -2262,21 +2260,21 @@ msgstr "Frame Advance" msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "帧转储使用 FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2288,7 +2286,7 @@ msgstr "Frets" msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" @@ -2302,7 +2300,7 @@ msgstr "" "This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to " "work properly, but it can also be very slow." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" @@ -2310,11 +2308,11 @@ msgstr "GCI 文件(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" @@ -2334,11 +2332,11 @@ msgstr "游戏没找到!!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "游戏特殊设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2346,7 +2344,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2356,7 +2354,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 手柄设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" @@ -2369,15 +2367,15 @@ msgstr "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" "(either a bad code or the code type is not yet supported.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "德语" @@ -2398,7 +2396,7 @@ msgstr "图形设置" msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "希腊语" @@ -2426,7 +2424,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被调用, 请报告bug!" msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" @@ -2458,11 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2483,12 +2481,12 @@ msgstr "主机" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "热键设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" @@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" @@ -2530,33 +2528,33 @@ msgstr "红外线" msgid "IR Pointer" msgstr "IR 指针" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2564,7 +2562,7 @@ msgstr "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "导入存档" @@ -2572,7 +2570,7 @@ msgstr "导入存档" msgid "Import failed, try again?" msgstr "导入失败,要重试吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2580,11 +2578,11 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 gcs 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "导入的文件长度不正确" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2592,25 +2590,25 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -2622,15 +2620,15 @@ msgstr "输入来源" msgid "Insert" msgstr "插入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入SD卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "在这里插入名称..." @@ -2653,37 +2651,28 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "整数 [推荐]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2692,15 +2681,15 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解释器 (非常慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "片头" @@ -2709,11 +2698,11 @@ msgstr "片头" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "无效值!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "无效 bat.map 或 目录项目" @@ -2737,38 +2726,38 @@ msgstr "" "%s\n" " You may need to redump this game." -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "Invalid state" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 实验性重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "韩国" @@ -2782,12 +2771,12 @@ msgstr "" "texture.\n" "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -2805,7 +2794,7 @@ msgstr "L 键" msgid "L-Analog" msgstr "L-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -2827,7 +2816,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2835,7 +2824,7 @@ msgstr "" "左键单击检测热键.\n" "按空格清除." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2845,7 +2834,7 @@ msgstr "" "中键单击清除.\n" "右键单击得到更多选项." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2857,11 +2846,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "载入精细材质" @@ -2869,35 +2858,35 @@ msgstr "载入精细材质" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "载人原始纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入存档插槽 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入存档插槽 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入存档插槽 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入存档插槽 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入存档插槽 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入存档插槽 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入存档插槽 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入存档插槽 8" @@ -2906,7 +2895,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)" @@ -2915,7 +2904,7 @@ msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -2933,11 +2922,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "载入指定文件 (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "本地" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "锁定线程到核心" @@ -2957,7 +2946,7 @@ msgstr "记录类型" msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -2983,12 +2972,12 @@ msgstr "" "MD5 不匹配\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度破解" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" @@ -2996,19 +2985,19 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Memcard already has a save for this title" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "内存卡已经打开" @@ -3021,7 +3010,7 @@ msgstr "" "内存卡载入失败\n" " 卡大小不正确 (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "内存卡" @@ -3053,15 +3042,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -3179,21 +3168,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" @@ -3202,7 +3191,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "下一页" @@ -3214,7 +3203,7 @@ msgstr "下一扫描" msgid "Nickname :" msgstr "昵称 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "无国家 (SDK)" @@ -3231,7 +3220,7 @@ msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件" msgid "No docking" msgstr "No docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "没有空闲目录索引项目" @@ -3241,15 +3230,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No save folder found for title %s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "挪威语" @@ -3257,12 +3246,12 @@ msgstr "挪威语" msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -3300,29 +3289,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "确定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -3370,7 +3356,7 @@ msgstr "选项" msgid "Orange" msgstr "橙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3388,7 +3374,7 @@ msgstr "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -3400,7 +3386,7 @@ msgstr "播放录制(&L)..." msgid "Pad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "手柄" @@ -3424,30 +3410,30 @@ msgstr "配对" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "路径" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -3465,20 +3451,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "像素光线" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "开始/暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "可以玩" @@ -3486,7 +3472,7 @@ msgstr "可以玩" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -3498,23 +3484,23 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" @@ -3533,19 +3519,19 @@ msgstr "" " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that " "dolphin is not located in?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "预置: " @@ -3553,7 +3539,7 @@ msgstr "预置: " msgid "Prev Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" @@ -3565,15 +3551,15 @@ msgstr "上一个值" msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "投影状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -3604,23 +3590,23 @@ msgstr "R 键" msgid "R-Analog" msgstr "R-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "内存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "俄语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "真实" @@ -3629,11 +3615,11 @@ msgstr "真实" msgid "Real Wiimote" msgstr "真实 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "确认 Wiimote 重连" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "Reconnect Wiimote On Load State" @@ -3659,13 +3645,13 @@ msgstr "" "This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases " "performance." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" @@ -3677,10 +3663,10 @@ msgstr "刷新游戏列表" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -3692,24 +3678,24 @@ msgstr "" "Render the scene as a wireframe.\n" "This is only useful for debugging purposes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "附加到主窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "附加到主窗口." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "需要使用日文ROM字体." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -3735,11 +3721,11 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "俄语" @@ -3747,53 +3733,53 @@ msgstr "俄语" msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "采样率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "存档插槽 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "存档插槽 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "存档插槽 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "存档插槽 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "存档插槽 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "存档插槽 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "存档插槽 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "存档插槽 8" @@ -3801,12 +3787,12 @@ msgstr "存档插槽 8" msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" @@ -3814,16 +3800,16 @@ msgstr "保存压缩的GCM/镜像" msgid "Save current perspective" msgstr "保存当前视角" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "比例:" @@ -3847,7 +3833,7 @@ msgstr "Scroll Lock" msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" @@ -3857,17 +3843,17 @@ msgstr "搜索子目录" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "选择" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要导入的存档" @@ -3880,7 +3866,7 @@ msgstr "" "Select a hardware adapter to use.\n" "When in doubt, use the first one" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "选择要导入的存档" @@ -3888,7 +3874,7 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "选择全屏模式分辨率" @@ -3896,15 +3882,15 @@ msgstr "选择全屏模式分辨率" msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -3937,7 +3923,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "传感器栏位置" @@ -3945,21 +3931,21 @@ msgstr "传感器栏位置" msgid "Separator" msgstr "分割" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "设置终端为 NTSC-J" @@ -3967,7 +3953,7 @@ msgstr "设置终端为 NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认内存卡 %c" @@ -3986,7 +3972,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "设置..." @@ -3998,7 +3984,7 @@ msgstr "安装Wii内存: 不能找到设置文件" msgid "Shake" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "短名称:" @@ -4022,7 +4008,7 @@ msgstr "显示工具栏(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" @@ -4034,7 +4020,7 @@ msgstr "显示法国" msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入显示" @@ -4050,7 +4036,7 @@ msgstr "显示日本" msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" @@ -4070,7 +4056,7 @@ msgstr "显示平台" msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "显示阴影错误" @@ -4090,11 +4076,11 @@ msgstr "显示 Wad" msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4104,7 +4090,7 @@ msgstr "" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "显示第一区块" @@ -4116,19 +4102,19 @@ msgstr "" "显示投影统计.\n" "这通常只能用于调试用途." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "显示存档区块" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "显示存档注释" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "显示存档图标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" @@ -4156,7 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideways Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -4164,7 +4150,7 @@ msgstr "简体中文" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "跳过 GC BIOS" @@ -4174,11 +4160,11 @@ msgstr "跳过 GC BIOS" msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4186,7 +4172,7 @@ msgstr "插槽 B" msgid "Snapshot" msgstr "截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -4204,13 +4190,13 @@ msgstr "声音缓冲区创建失败: %s" msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" @@ -4244,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "指定一个视频后端" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" @@ -4252,7 +4238,7 @@ msgstr "提升光盘传输率" msgid "Square Stick" msgstr "方块键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" @@ -4270,15 +4256,15 @@ msgstr "开始网络对战(&N)" msgid "Start Re&cording" msgstr "开始录制(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "开始全屏录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Start the rendering window in fullscreen mode." @@ -4286,7 +4272,7 @@ msgstr "Start the rendering window in fullscreen mode." msgid "State" msgstr "状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "State Saves" @@ -4294,7 +4280,7 @@ msgstr "State Saves" msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4325,12 +4311,12 @@ msgstr "成功导入存档文件" msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "系统语言" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" @@ -4350,21 +4336,21 @@ msgstr "Table Left" msgid "Table Right" msgstr "Table Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "材质格式" @@ -4376,17 +4362,17 @@ msgstr "WAD 安装成功" msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4422,7 +4408,7 @@ msgstr "名称不能为空" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "The save you are trying to copy has an invalid file size" @@ -4459,7 +4445,7 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "主题" @@ -4475,7 +4461,7 @@ msgstr "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4491,11 +4477,11 @@ msgstr "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "This could cause slow down in Wii Menu and some games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4509,11 +4495,11 @@ msgstr "" "\n" "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "这用于播放音乐音轨,比如背景音乐." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4525,7 +4511,7 @@ msgstr "" "Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also " "cause occasional crashes/glitches." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "This will let you Manually Edit the INI config file" @@ -4538,7 +4524,7 @@ msgstr "闸值" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -4547,16 +4533,16 @@ msgstr "标题" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -4580,7 +4566,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" @@ -4588,7 +4574,7 @@ msgstr "土耳其语" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -4601,11 +4587,11 @@ msgstr "UDP 端口:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "美国" @@ -4642,7 +4628,7 @@ msgstr "Unknown message received with id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4665,19 +4651,19 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "使用 FPS 限制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" @@ -4693,7 +4679,7 @@ msgstr "" "Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause " "glitches in some games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" @@ -4705,15 +4691,15 @@ msgstr "垂直同步" msgid "Value" msgstr "值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "值: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "各种统计数据" @@ -4721,19 +4707,19 @@ msgstr "各种统计数据" msgid "Verbosity" msgstr "详细" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "视频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "视频后端:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -4752,7 +4738,7 @@ msgstr "" "Wait for vertical blanks.\n" "Reduces tearing but might also decrease performance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4781,7 +4767,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Do you wish to continue?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4833,11 +4819,11 @@ msgstr "宽屏破解" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii控制台" @@ -4845,7 +4831,7 @@ msgstr "Wii控制台" msgid "Wii Save Import" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" @@ -4862,7 +4848,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4875,15 +4861,15 @@ msgstr "" "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" "Do you want to reconnect immediately?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 设置" @@ -4891,19 +4877,19 @@ msgstr "Wiimote 设置" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "Will enable progressive scan option if supported by software." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "窗口大小:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "窗口模式下窗口高度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "窗口模式下窗口宽度" @@ -4923,10 +4909,10 @@ msgstr "窗口右侧" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "工作中..." @@ -4942,22 +4928,22 @@ msgstr "写入到文件" msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -4973,7 +4959,7 @@ msgstr "You can't close panes that have pages in them." msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必须选择一个游戏!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必须输入一个名称!" @@ -4981,11 +4967,11 @@ msgstr "您必须输入一个名称!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的配置文件名称." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5006,7 +4992,7 @@ msgid "" msgstr "" "Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 破解" @@ -5019,20 +5005,20 @@ msgstr "Zero 3 代码不支持" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[自定义]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" @@ -5049,7 +5035,7 @@ msgstr "从 %s 文件读取数据失败." msgid "failed to read header" msgstr "读取头部失败" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." @@ -5064,19 +5050,19 @@ msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "未知命令 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| 或" @@ -5189,6 +5175,9 @@ msgstr "| 或" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" #~ msgstr "Changing this will have no effect while the emulator is running!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "分配缓冲区失败" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "Error loading %s: can't read info" @@ -5216,6 +5205,13 @@ msgstr "| 或" #~ "If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this " #~ "option may fix the game." +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" + #, fuzzy #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "载入状态..." diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index b6f556b2d2..cf1bd55239 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 08:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-15 02:51+0800\n" "Last-Translator: khiav \n" "Language-Team: khiav&yrbn \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " (要顯示的項目太多)" msgid " Game : " msgstr " 遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 msgid "! NOT" msgstr "! 非" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "%s匯出 GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s匯入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Wiimote 設定(&W)" msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(Default)" msgstr "(預設值)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" @@ -298,23 +298,23 @@ msgstr "3D 視覺效果 (需要在全螢幕模式之下)" msgid "8 bit" msgstr "8 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42 msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 msgid "" msgstr "<無>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 msgid "" msgstr "<系統>" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "已經開啟一個網路對戰視窗!!" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "" "A supported bluetooth device was not found!\n" "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)" @@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "" "\n" "您必須至主機的 TCP 埠口進行設定!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "關於 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Accurate Texture Cache" msgstr "精確的紋理快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "精確的 VBeam 模擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -482,16 +482,16 @@ msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73 msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1209 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1138 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -499,9 +499,9 @@ msgstr "新增修正" msgid "Add new pane" msgstr "新增面版" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "新增..." msgid "Address :" msgstr "位址..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "\n" "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "" "\n" "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" @@ -560,28 +560,28 @@ msgstr "進階設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 映像檔 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1413 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1358 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:919 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" @@ -623,7 +623,11 @@ msgstr "程式讀取器:" msgid "Apply" msgstr "套用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" @@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -649,11 +653,11 @@ msgstr "畫面比例:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -661,8 +665,8 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "自動" msgid "Auto [recommended]" msgstr "自動 [推薦]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "" "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the " "EFB scale.\n" @@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" @@ -700,16 +704,16 @@ msgstr "向後" msgid "Bad File Header" msgstr "損壞的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" @@ -717,11 +721,11 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Blocks" msgstr "區塊" @@ -749,16 +753,16 @@ msgstr "藍 左" msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Broken" msgstr "破損" @@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "瀏覽要新增的資料夾" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "按鈕" msgid "C-Stick" msgstr "C-搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" @@ -804,11 +808,10 @@ msgstr "" "按每個像素的原則來替代每個頂點 計算 3D 圖片的光源。\n" "這是更精確的行為但是為限制性能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1189 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -856,7 +859,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562 msgid "Change" msgstr "更改" @@ -864,15 +867,15 @@ msgstr "更改" msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550 msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:571 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -880,16 +883,16 @@ msgstr "" "更改用戶界面語系。\n" "需要重新啟動。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46 msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" @@ -909,27 +912,27 @@ msgstr "尋找作弊代碼" msgid "Cheats Manager" msgstr "作弊代碼管理器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:894 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1321 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1164 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -937,14 +940,14 @@ msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:898 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -956,8 +959,8 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:143 msgid "Clear" @@ -973,11 +976,10 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "設定(&N)..." msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:552 msgid "Code: " msgstr "代碼:" @@ -997,11 +999,11 @@ msgstr "代碼:" msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 msgid "Comment:" msgstr "註釋:" @@ -1013,8 +1015,8 @@ msgstr "壓縮 ISO..." msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "正在壓縮 ISO" msgid "Config" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 msgid "Configuration profile" msgstr "組態設定檔" @@ -1036,12 +1038,12 @@ msgstr "組態設定檔:" msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581 msgid "Configure Pads" msgstr "設定控制器" @@ -1049,13 +1051,13 @@ msgstr "設定控制器" msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Confirm On Stop" msgstr "確認停止" @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "確認停止" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:846 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" @@ -1073,19 +1075,19 @@ msgstr "連接 USB 鍵盤" msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "連接 Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "連接 Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "連接 Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "連接 Wiimote 4" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "已連接 %i 個 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:653 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1106,11 +1108,11 @@ msgstr "控制台" msgid "Control" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186 msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -1118,12 +1120,12 @@ msgstr "複製" msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1158,12 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:582 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "無法儲存 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "" "\n" "請確認是否經由 CD/DVD 執行 Dolphin,或者是檔案具有唯讀的屬性?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1041 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" @@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 msgid "Country:" msgstr "國別:" @@ -1214,20 +1216,20 @@ msgstr "建立 AR 代碼" msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "由 KDE-Look.org 製做" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "由 Milosz Wlazlo 製做 [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "由 VistaIcons.com 製做" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "由 black_rider 製做並發佈於 ForumW.org > Web Developments" @@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "由 black_rider 製做並發佈於 ForumW.org > Web Developments" msgid "Creator: " msgstr "作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Crop" msgstr "剪裁" @@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr "Crossfade" msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "目前的目錄在 wxFileSelector 後從 %s 更改至 %s !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自訂投影修正" @@ -1256,11 +1258,11 @@ msgstr "自訂投影修正" msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自訂投影修正設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自訂一些直線投影參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Czech" @@ -1272,24 +1274,24 @@ msgstr "十字方向鍵" msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 msgid "DSP LLE on thread" msgstr "DSP LLE 單獨線程" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" @@ -1297,11 +1299,11 @@ msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:916 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 msgid "Danish" msgstr "Danish" @@ -1309,12 +1311,12 @@ msgstr "Danish" msgid "Data Size" msgstr "資料大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" @@ -1342,16 +1344,16 @@ msgstr "解壓 ISO..." msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:913 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" @@ -1359,12 +1361,12 @@ msgstr "預設的 ISO:" msgid "Default font" msgstr "預設的字型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786 msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Detect" msgstr "檢測" @@ -1386,13 +1388,13 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:876 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1400,11 +1402,11 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1416,19 +1418,19 @@ msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Disable Dest. Alpha Pass" msgstr "關閉 Dest. Alpha 通道" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 msgid "Disable Lighting" msgstr "關閉光源" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "Disable Textures" msgstr "關閉紋理" @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgstr "" "關閉一項 alpha-setting 通道。\n" "可能會破壞部分效果,但是會改善效能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -1502,16 +1504,16 @@ msgstr "Dolphin 官網(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 控制器設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -1561,23 +1563,23 @@ msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81 msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" @@ -1585,9 +1587,9 @@ msgstr "轉儲紋理" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "轉儲遊戲紋理至 User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1595,11 +1597,11 @@ msgstr "Dutch" msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322 msgid "EFB" msgstr "EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 msgid "EFB Copy Regions" msgstr "EFB 複製範圍" @@ -1618,7 +1620,7 @@ msgstr "" "錯誤:這個版本 Dolphin 需要的 TAP-Win32 驅動至少為 版本 %d.%d -- 如果最近曾更" "改 Dolphin 組件,重新啟動後也許可以看到 Windows 新增驅動。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPE" @@ -1630,7 +1632,7 @@ msgstr "編輯" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" @@ -1642,8 +1644,8 @@ msgstr "編輯修正" msgid "Edit current perspective" msgstr "編輯目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." @@ -1651,11 +1653,11 @@ msgstr "編輯..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:172 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Emulate format changes" msgstr "模擬格式變化" @@ -1673,17 +1675,17 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "模擬器顯示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" msgstr "開啟" @@ -1692,100 +1694,100 @@ msgstr "開啟" msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 msgid "Enable Audio Throttle" msgstr "開啟聲音節流閥" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable BAT" msgstr "開啟 BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Enable Block Merging" msgstr "開啟塊合併" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Enable CPU Access" msgstr "開啟 CPU 存取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 msgid "Enable DTK Music" msgstr "開啟 DTK 音樂" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Enable Display List Caching" msgstr "開啟顯示列表快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "開啟快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 msgid "Enable OpenCL" msgstr "開啟 OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:839 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "開啟螢幕保護 (內部限制)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "Enable cache" msgstr "開啟快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "開啟此選項將加速塞爾達傳說:曙光公主,請勿在其它遊戲中使用。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " "Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " @@ -1794,7 +1796,7 @@ msgstr "" "開啟塊位址轉換 (BAT):一個記憶體管理單元的函數。用來更精確的執行,相對的模擬" "速度會變慢。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" @@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr "" "某些遊戲會使用此功能建立部分效果,所以在您遇到圖片問題時可以開啟它。\n" "依照遊戲如何使用此功能,此選項影響速度的可能性會是沒有或者非常嚴重。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1839,13 +1841,13 @@ msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -1853,12 +1855,12 @@ msgstr "增強" msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "為新透檢視輸入名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:187 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "項目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" @@ -1867,21 +1869,17 @@ msgstr "項目 1/%d" msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:337 Source/Core/Core/Src/State.cpp:436 -msgid "Error allocating buffer" -msgstr "分配緩衝區出錯" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:401 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:219 #, c-format msgid "Error opening file %s for recording" msgstr "開啟檔案 %s 用於錄製出錯" @@ -1915,15 +1913,15 @@ msgstr "執行" msgid "Exit Dolphin with emulator" msgstr "離開 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461 msgid "Export Failed" msgstr "匯出失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" @@ -1931,7 +1929,7 @@ msgstr "匯出錄像" msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788 msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" @@ -1939,7 +1937,7 @@ msgstr "匯出存檔" msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" @@ -1947,7 +1945,7 @@ msgstr "匯出所有存檔" msgid "Export failed, try again?" msgstr "匯出失敗,要重試嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." @@ -1955,60 +1953,60 @@ msgstr "匯出存檔為..." msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 msgid "Extra Parameter" msgstr "額外參數" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "僅在 ''銀河戰士:另一個 M'' 中有效的額外參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:630 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:714 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" @@ -2024,7 +2022,7 @@ msgstr "監聽失敗!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" @@ -2040,8 +2038,8 @@ msgstr "" "%s\n" "使用 DSP LLE 必需有 DSP ROM" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:72 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "讀取 hid.dll 失敗" @@ -2126,11 +2124,11 @@ msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "檔案 %d 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。" @@ -2147,11 +2145,11 @@ msgstr "" msgid "File contained no codes." msgstr "檔案未含有代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "File converted to .gci" msgstr "檔案已轉換為 .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2168,7 +2166,7 @@ msgstr "" "檔案有副檔名 \"%s\"\n" "有效的副檔名是 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" @@ -2181,19 +2179,19 @@ msgstr "檔案未壓縮" msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1034 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "First Block" msgstr "首數據區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" @@ -2238,11 +2236,11 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Fractional" msgstr "小數" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" @@ -2250,21 +2248,21 @@ msgstr "畫格步進" msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Frame dumps use FFV1" msgstr "FFV1 畫格轉儲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 msgid "French" msgstr "French" @@ -2276,7 +2274,7 @@ msgstr "Frets" msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "全螢幕顯示解析度:" @@ -2290,7 +2288,7 @@ msgstr "" "這是比 EFB 複製至紋理更精確的模擬,並且某些遊戲可能需要它才能正常工作,但是它" "可能導致遊戲速度變的非常緩慢。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" @@ -2298,11 +2296,11 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)" msgid "GCPad" msgstr "GC 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "GFX Config" msgstr "GFX 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" @@ -2322,11 +2320,11 @@ msgstr "找不到遊戲!!" msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" @@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr "Gamecube" msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2344,7 +2342,7 @@ msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 控制器設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" @@ -2357,15 +2355,15 @@ msgstr "" "GeckoCode 無法執行 (CT%i CST%i) (%s)\n" "(一個損毀的代碼或不支援的代碼類型。)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 msgid "German" msgstr "German" @@ -2386,7 +2384,7 @@ msgstr "影像設定" msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2414,7 +2412,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被調用,請回報!" msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2446,11 +2444,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering " "window has focus." @@ -2469,12 +2467,12 @@ msgstr "主機" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "快捷鍵設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:661 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2503,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" @@ -2515,32 +2513,32 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR 指示器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:853 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "ITALY" msgstr "ITALY" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -2548,7 +2546,7 @@ msgstr "" "如果您要設定畫格數限制大於遊戲的速度 (NTSC:60, PAL:50),您就需要同時關閉 DSP " "中的聲音節流閥才能使其生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787 msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" @@ -2556,7 +2554,7 @@ msgstr "匯入存檔" msgid "Import failed, try again?" msgstr "匯入失敗,是否重試?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2564,11 +2562,11 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 gsc 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "匯入的檔案有無效的長度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2576,25 +2574,25 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 sav 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 msgid "In-Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49 msgid "Info" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64 msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -2606,15 +2604,15 @@ msgstr "輸入源" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:147 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33 msgid "Insert name here.." msgstr "在這裡插入名稱.." @@ -2635,36 +2633,27 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 msgid "Installing WAD to Wii Menu..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1332 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "Integral [recommended]" msgstr "整數 [推薦]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:710 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:451 -#, c-format -msgid "" -"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" -"Try verifying the state again" -msgstr "" -"內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%ld, %ld) \n" -"請重試驗證" - -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:290 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2673,15 +2662,15 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:493 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:388 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解釋器 (非常緩慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Intro" msgstr "標題" @@ -2690,11 +2679,11 @@ msgstr "標題" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Invalid Value!" msgstr "無效的數值!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "無效的 bat.map 或目錄項目" @@ -2718,38 +2707,38 @@ msgstr "" "%s\n" " 可能需要重新轉儲這個遊戲。" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:364 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:480 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:439 msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:180 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重編譯器 (推薦)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 實驗性重編譯器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -2762,12 +2751,12 @@ msgstr "" "基於實際在紋理中看到像素維持紋理的軌道。\n" "可能會導致降速,但是某些遊戲需要開啟此選項才能正確工作。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Key" msgstr "鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -2785,7 +2774,7 @@ msgstr "L 鈕" msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "Language:" msgstr "語系:" @@ -2807,7 +2796,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -2815,7 +2804,7 @@ msgstr "" "按左鍵檢測快捷鍵。\n" "按鍵盤空白鍵為清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -2825,7 +2814,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -2837,11 +2826,11 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928 msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Load Hi-Res Textures" msgstr "讀取高解析度紋理" @@ -2849,35 +2838,35 @@ msgstr "讀取高解析度紋理" msgid "Load Native Mipmaps" msgstr "讀取原始紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" @@ -2886,7 +2875,7 @@ msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1351 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" @@ -2895,7 +2884,7 @@ msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgstr "從 User/Load/Textures// 讀取高解析度紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" @@ -2912,11 +2901,11 @@ msgstr "" msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" msgstr "讀取指定檔案 (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Local" msgstr "本地" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617 msgid "Lock threads to cores" msgstr "鎖定線程至內核" @@ -2936,7 +2925,7 @@ msgstr "記錄類型" msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -2962,12 +2951,12 @@ msgstr "" "MD5 不符合\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" @@ -2975,19 +2964,19 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "記憶卡中已經存在一個此標題的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289 msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" @@ -3000,7 +2989,7 @@ msgstr "" "讀取記憶卡失敗\n" " 記憶卡大小無效 (%04X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" @@ -3032,15 +3021,15 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Mic" msgstr "麥克風" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:873 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -3158,21 +3147,21 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13 msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" @@ -3181,7 +3170,7 @@ msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" @@ -3193,7 +3182,7 @@ msgstr "尋找下一個" msgid "Nickname :" msgstr "暱稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "No Country (SDK)" msgstr "無國家 (SDK)" @@ -3210,7 +3199,7 @@ msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" msgid "No docking" msgstr "不停靠" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "No free dir index entries" msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目" @@ -3220,15 +3209,15 @@ msgid "No save folder found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598 msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" @@ -3236,12 +3225,12 @@ msgstr "Norwegian Bokmaal" msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -3279,29 +3268,26 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "OK" msgstr "確定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -3349,7 +3335,7 @@ msgstr "選項" msgid "Orange" msgstr "橘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -3365,7 +3351,7 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "其它客戶端在遊戲執行時連接埠口!!已關閉網路對戰。您需要手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -3377,7 +3363,7 @@ msgstr "播放錄像(&L)..." msgid "Pad" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "Pad " msgstr "控制器" @@ -3401,30 +3387,30 @@ msgstr "配對" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63 msgid "Parameters" msgstr "參數" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:220 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:604 msgid "Paths" msgstr "路徑" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -3442,20 +3428,20 @@ msgid "Pixel Lighting" msgstr "像素光源" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1540 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1546 msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Play/Pause" msgstr "執行/暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 msgid "Playable" msgstr "可玩" @@ -3463,7 +3449,7 @@ msgstr "可玩" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1038 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -3475,23 +3461,23 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" @@ -3509,19 +3495,19 @@ msgstr "" "無法儲存便攜設置。\n" " 您是否從一個唯讀媒體或者在一個沒有 dolphin 的資料夾中啟動?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "後期處理著色器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Presets: " msgstr "預設:" @@ -3529,7 +3515,7 @@ msgstr "預設:" msgid "Prev Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" @@ -3541,15 +3527,15 @@ msgstr "上一個數值" msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Projection Stats" msgstr "投影統計" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 msgid "Properties" msgstr "屬性" @@ -3580,23 +3566,23 @@ msgstr "R 鈕" msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Real" msgstr "實體" @@ -3605,11 +3591,11 @@ msgstr "實體" msgid "Real Wiimote" msgstr "實體 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:171 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "確認重新連接 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:836 msgid "Reconnect Wiimote On Load State" msgstr "讀取進度後重新連接 Wiimote" @@ -3634,13 +3620,13 @@ msgstr "" "減少圖形失真形成的光柵化 3D 圖形。\n" "避免畫面看起來像是塊狀圖形,但也大量降低效能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" @@ -3652,10 +3638,10 @@ msgstr "更新遊戲列表" msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there" msgstr "重新啟動 Dolphin 從安裝或存放的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -3667,24 +3653,24 @@ msgstr "" "場景渲染線框。\n" "這個僅用於除錯的目的使用。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 msgid "Render to main window." msgstr "渲染至主視窗。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365 msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "使用日語 ROM 字型的遊戲需要。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:921 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -3710,11 +3696,11 @@ msgstr "右 搖桿" msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "在獨立的線程中執行 DSP LLE (不推薦)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 msgid "Russian" msgstr "Russian" @@ -3722,53 +3708,53 @@ msgstr "Russian" msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755 msgid "Sample Rate:" msgstr "取樣率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:931 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:975 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" @@ -3776,12 +3762,12 @@ msgstr "儲存至儲存格 8" msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:605 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1354 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" @@ -3789,16 +3775,16 @@ msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "儲存目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1343 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:416 +#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:421 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Scale:" msgstr "縮放:" @@ -3822,7 +3808,7 @@ msgstr "滾動鎖定" msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" @@ -3832,17 +3818,17 @@ msgstr "搜尋子資料夾" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 msgid "Select" msgstr "選擇" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1127 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1326 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -3854,7 +3840,7 @@ msgstr "" "選擇要使用的硬體配接器。\n" "當有疑問,請使用第一個" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 msgid "Select a save file to import" msgstr "選擇要匯入的存檔" @@ -3862,7 +3848,7 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "為全螢幕模式設定解析度" @@ -3870,15 +3856,15 @@ msgstr "為全螢幕模式設定解析度" msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1397 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -3913,7 +3899,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" @@ -3921,20 +3907,20 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492 msgid "Set" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "設定主機為 NTSC-J" @@ -3942,7 +3928,7 @@ msgstr "設定主機為 NTSC-J" msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" @@ -3961,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Settings..." msgstr "設定..." @@ -3973,7 +3959,7 @@ msgstr "SetupWiiMem:無法找到設定檔" msgid "Shake" msgstr "搖晃" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 msgid "Short Name:" msgstr "短名:" @@ -3997,7 +3983,7 @@ msgstr "顯示工具列(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" @@ -4009,7 +3995,7 @@ msgstr "顯示 France" msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" @@ -4025,7 +4011,7 @@ msgstr "顯示 JAP" msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" @@ -4045,7 +4031,7 @@ msgstr "顯示平台" msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Show Shader Errors" msgstr "顯示著色器錯誤" @@ -4065,11 +4051,11 @@ msgstr "顯示 Wad" msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:563 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4079,7 +4065,7 @@ msgstr "" "關閉此選項可以阻止全部非關鍵的錯誤訊息,但是它可能導致 Dolphin 在沒有任何徵兆" "的情況下崩潰。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show first block" msgstr "顯示第一個區塊" @@ -4091,19 +4077,19 @@ msgstr "" "顯示預測數字。\n" "這個僅用於除錯的目的使用。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Show save blocks" msgstr "顯示存檔區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Show save comment" msgstr "顯示存檔描述" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Show save icon" msgstr "顯示存檔圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" @@ -4131,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4139,7 +4125,7 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "略過 GC BIOS" @@ -4149,11 +4135,11 @@ msgstr "略過 GC BIOS" msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:778 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4161,7 +4147,7 @@ msgstr "插槽 B" msgid "Snapshot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -4179,13 +4165,13 @@ msgstr "聲音緩衝建立失敗:%s" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" @@ -4214,7 +4200,7 @@ msgstr "" msgid "Specify a video backend" msgstr "指定影像插件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" @@ -4222,7 +4208,7 @@ msgstr "加速光碟傳輸率" msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" @@ -4240,15 +4226,15 @@ msgstr "開始網路對戰(&N)" msgid "Start Re&cording" msgstr "開始錄製(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "以全螢幕模式啟動渲染" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "以全螢幕模式啟動渲染視窗。" @@ -4256,7 +4242,7 @@ msgstr "以全螢幕模式啟動渲染視窗。" msgid "State" msgstr "狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 msgid "State Saves" msgstr "即時存檔" @@ -4264,7 +4250,7 @@ msgstr "即時存檔" msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312 msgid "Stop" @@ -4295,12 +4281,12 @@ msgstr "成功匯入存檔" msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:870 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" @@ -4320,21 +4306,21 @@ msgstr "Table 左" msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489 msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "Texture" msgstr "紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 msgid "Texture Format" msgstr "紋理格式" @@ -4346,17 +4332,17 @@ msgstr "WAD 已經安裝成功" msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1327 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1367 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4390,7 +4376,7 @@ msgstr "名稱不能為空" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "名稱不能含有字符 ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您嘗試複製的檔案有一個無效的檔案大小" @@ -4425,7 +4411,7 @@ msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" @@ -4439,7 +4425,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4453,11 +4439,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "" "This is used to control game speed by sound throttle.\n" "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" @@ -4471,11 +4457,11 @@ msgstr "" "\n" "鍵盤快捷鍵 :按住可以立即關閉節流閥。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "This is used to play music tracks, like BGM." msgstr "這是用來播放音樂曲目,如背景音樂 (BGM) 。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4485,7 +4471,7 @@ msgstr "" "這將分離影像和 CPU 線程,所以它們可以執行於獨立的內核中。\n" "可以在多核心的 PC 上取得非常大的加速,但是也可能導致偶爾崩潰或圖片問題。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "這將允許您手工編輯 INI 設定檔案" @@ -4498,7 +4484,7 @@ msgstr "閾值" msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -4507,16 +4493,16 @@ msgstr "標題" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -4540,7 +4526,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -4548,7 +4534,7 @@ msgstr "Turkish" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -4561,11 +4547,11 @@ msgstr "UDP 埠口:" msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -4602,7 +4588,7 @@ msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633 #, c-format msgid "" "Unknown pointer %#08x\n" @@ -4625,19 +4611,19 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:840 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "使用 FPS 進行限制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:559 msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" @@ -4651,7 +4637,7 @@ msgstr "" "使用 EFB copies 高解析度渲染緩衝取代以原始的解析度進行縮放。\n" "使用 EFB copies 在遊戲中將會提高畫面品質,但可能在部份遊戲中產生錯誤。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Utility" msgstr "工具" @@ -4663,15 +4649,15 @@ msgstr "垂直同步" msgid "Value" msgstr "數值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Value: " msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Various Statistics" msgstr "各種統計數據" @@ -4679,19 +4665,19 @@ msgstr "各種統計數據" msgid "Verbosity" msgstr "事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Video Backend:" msgstr "影像裝置:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -4710,7 +4696,7 @@ msgstr "" "等候垂直空白。\n" "降低畫面撕裂,但也可能降低性能" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:641 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 msgid "Warning" @@ -4739,7 +4725,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -4789,11 +4775,11 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" @@ -4801,7 +4787,7 @@ msgstr "Wii 主機" msgid "Wii Save Import" msgstr "匯入 Wii 存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1296 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" @@ -4818,7 +4804,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:170 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -4831,15 +4817,15 @@ msgstr "" "或閒置的時間太久。\n" "是否要重新連接?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:662 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:861 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定" @@ -4847,19 +4833,19 @@ msgstr "Wiimote 設定" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "如果軟體支援則開啟逐行掃描。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 msgid "Window Size:" msgstr "視窗尺寸:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "視窗模式的高度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "視窗模式的寬度" @@ -4879,10 +4865,10 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1373 msgid "Working..." msgstr "執行中..." @@ -4898,22 +4884,22 @@ msgstr "寫入至檔案" msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 建立原始聲音失敗: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:130 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:139 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393 msgid "XFB" msgstr "XFB" @@ -4929,7 +4915,7 @@ msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必須選擇一個遊戲!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必須輸入一個名稱!" @@ -4937,11 +4923,11 @@ msgstr "您必須輸入一個名稱!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -4964,7 +4950,7 @@ msgstr "" "應該是 0x%04x (而非 0x%04llx)\n" "是否要建立新的檔案?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 修正" @@ -4977,20 +4963,20 @@ msgstr "不支援 Zero 3 代碼" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90 msgid "[Custom]" msgstr "[自訂]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512 msgid "^ ADD" msgstr "^ 新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:899 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" @@ -5007,7 +4993,7 @@ msgstr "無法讀取資料,從檔案: %s" msgid "failed to read header" msgstr "讀取檔頭失敗" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT:從 %x 中讀取 Opcode 。請回報。" @@ -5022,19 +5008,19 @@ msgstr "不是一個 wii 存檔或讀取檔案頭部大小失敗 %x" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "未知的 cmd 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar 修正:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 修正:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497 msgid "| OR" msgstr "| 或" @@ -5135,6 +5121,9 @@ msgstr "| 或" #~ "為 DSP 核心開啟動態重編譯。\n" #~ "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" +#~ msgid "Error allocating buffer" +#~ msgstr "分配緩衝區出錯" + #~ msgid "Error loading %s: can't read info" #~ msgstr "讀取 %s 出錯:無法讀取訊息" @@ -5159,6 +5148,13 @@ msgstr "| 或" #~ "如果一個遊戲掛起, 僅在解釋器或者 Dolphin 崩潰時有效,此選項可能會修復某些" #~ "遊戲。" +#~ msgid "" +#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "Try verifying the state again" +#~ msgstr "" +#~ "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%ld, %ld) \n" +#~ "請重試驗證" + #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "讀取腳本..."