diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 78144eb4ee..d0cabae0b5 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -321,7 +321,7 @@ else() check_lib(CGGL CgGL Cg/cgGL.h) endif() -if(NOT (${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Darwin")) +if(NOT ${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Darwin") include_directories(Externals/CLRun/include) add_subdirectory(Externals/CLRun) endif() @@ -375,7 +375,7 @@ if(GETTEXT_FOUND AND NOT DISABLE_WX) file(GLOB LINGUAS RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} Languages/*.po) GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(Languages/dolphin-emu.pot ALL ${LINGUAS}) endif() -if(NOT (${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Linux")) +if(NOT ${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Linux") install(FILES Data/license.txt DESTINATION ${datadir}) endif() diff --git a/Data/Languages/de/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/de/dolphin-emu.mo index 49eae4730e..0ae1fb0023 100644 Binary files a/Data/Languages/de/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/de/dolphin-emu.mo differ diff --git a/Data/Languages/en/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/en/dolphin-emu.mo index 3d05e936e0..99cf9a4c92 100644 Binary files a/Data/Languages/en/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/en/dolphin-emu.mo differ diff --git a/Data/Languages/es/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/es/dolphin-emu.mo new file mode 100644 index 0000000000..7862986e84 Binary files /dev/null and b/Data/Languages/es/dolphin-emu.mo differ diff --git a/Data/Languages/fr/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/fr/dolphin-emu.mo index 85c2c969a2..ec1a141211 100644 Binary files a/Data/Languages/fr/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/fr/dolphin-emu.mo differ diff --git a/Data/Languages/it/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/it/dolphin-emu.mo index 4a8c3fc103..ae63b33a24 100644 Binary files a/Data/Languages/it/dolphin-emu.mo and b/Data/Languages/it/dolphin-emu.mo differ diff --git a/Data/Languages/nb/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/nb/dolphin-emu.mo new file mode 100644 index 0000000000..55ff722538 Binary files /dev/null and b/Data/Languages/nb/dolphin-emu.mo differ diff --git a/Data/Languages/pl/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/pl/dolphin-emu.mo new file mode 100644 index 0000000000..f256c85bac Binary files /dev/null and b/Data/Languages/pl/dolphin-emu.mo differ diff --git a/Data/Languages/ru/dolphin-emu.mo b/Data/Languages/ru/dolphin-emu.mo new file mode 100644 index 0000000000..df8654aa8b Binary files /dev/null and b/Data/Languages/ru/dolphin-emu.mo differ diff --git a/Languages/de.po b/Languages/de.po index aebf63bcf5..7a58d15db2 100644 --- a/Languages/de.po +++ b/Languages/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:55+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -13,7 +13,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\PERSONAL\\Desktop\\DolphinEmu\\Source\\Core\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\PERSONAL\\Desktop\\DolphinEmu\\Source" +"\\Core\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 msgid " (too many to display)" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "(off)" msgstr "" @@ -229,15 +230,21 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following settings:\n" +"NetPlay will currently only work properly when using the following " +"settings:\n" " - Dual Core [OFF]\n" " - Audio Throttle [OFF]\n" " - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to [Standard Controller]\n" +" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " +"[Standard Controller]\n" "\n" "All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" "Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" @@ -289,7 +296,7 @@ msgstr "Patch Hinzufügen" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren." msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -315,7 +322,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -343,12 +350,19 @@ msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n" -"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster Hunter Tri),\n" -"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance if the game uses this functionality heavily." +"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in " +"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster " +"Hunter Tri),\n" +"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance " +"if the game uses this functionality heavily." msgstr "" -"Erlaubt der CPU in den EFB (Render Buffer) zu Schreiben und aus ihm zu lesen.\n" -"Dies wird für einige Gameplay-Funktionen benötigt ( z.B. Stern-Zeiger in Super Mario Galaxy) und auch für einige Visuelle Effekte (z.B. Monster Hunter Tri).\n" -"Aber Aktivieren dieser Option can auch große negative Auswirkungen auf die Performance haben, wenn das game diese stark nutzt." +"Erlaubt der CPU in den EFB (Render Buffer) zu Schreiben und aus ihm zu " +"lesen.\n" +"Dies wird für einige Gameplay-Funktionen benötigt ( z.B. Stern-Zeiger in " +"Super Mario Galaxy) und auch für einige Visuelle Effekte (z.B. Monster " +"Hunter Tri).\n" +"Aber Aktivieren dieser Option can auch große negative Auswirkungen auf die " +"Performance haben, wenn das game diese stark nutzt." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "Alternate RFI" @@ -362,7 +376,7 @@ msgstr "Anisotropischer Filter:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -380,9 +394,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" -msgstr "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." +msgstr "" +"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -425,7 +440,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -437,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -469,13 +484,14 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" -"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per vertex.\n" +"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per " +"vertex.\n" "This is the more accurate behavior but reduces performance." msgstr "" "Berechnet Beleuchtung von 3D-Grafiken eher per Pixel als Per Vertex.\n" @@ -504,7 +520,7 @@ msgstr "C&D Wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -532,19 +548,19 @@ msgstr "Cheat Suche" msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -552,8 +568,10 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Memory Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 -msgid "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from directories only)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 @@ -574,7 +592,7 @@ msgstr "Lösche" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -619,8 +637,8 @@ msgstr "Komprimiere ISO" msgid "Config" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 msgid "Config..." msgstr "Einstellung..." @@ -649,7 +667,7 @@ msgstr "Konfigurieren..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Bestätigung beim Beenden" @@ -658,7 +676,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Keyboard anschließen" @@ -692,7 +710,7 @@ msgstr "Verbunden" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Verbunden mit %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -745,19 +763,20 @@ msgstr "AR-Code erstellen" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 -msgid "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 +msgid "" +"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "ß" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -773,7 +792,7 @@ msgstr "Zuschneiden" msgid "DList Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 msgid "DSP" msgstr "DSP" @@ -782,11 +801,11 @@ msgstr "DSP" msgid "DSP settings" msgstr "DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 msgid "DSPLLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -828,7 +847,7 @@ msgstr "Decomprimiere ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -854,8 +873,8 @@ msgstr "Erkenne" msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Device Settings" msgstr "Geräte Einstellungen" @@ -876,12 +895,20 @@ msgid "Disable Textures" msgstr "Texturen Abschalten" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on proper fog emulation." -msgstr "Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in Spielen, die genaue Nebel-Emulation benötigen." +msgid "" +"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on " +"proper fog emulation." +msgstr "" +"Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in " +"Spielen, die genaue Nebel-Emulation benötigen." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 -msgid "Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in games which use it." -msgstr "Beleuchtung Deaktivieren. Verbessert die Performance, aber schaltet Beleuchtung in Spielen ab, die sie benutzen." +msgid "" +"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in " +"games which use it." +msgstr "" +"Beleuchtung Deaktivieren. Verbessert die Performance, aber schaltet " +"Beleuchtung in Spielen ab, die sie benutzen." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" @@ -907,7 +934,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disconnected" msgstr "Nicht Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -949,11 +976,17 @@ msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin auf &Google Code" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 -msgid "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for files..." -msgstr "Dolphin konnte keine GC/Wii ISOs finden. Hier doppelklicken um nach ISOs zu suchen..." +msgid "" +"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " +"files..." +msgstr "" +"Dolphin konnte keine GC/Wii ISOs finden. Hier doppelklicken um nach ISOs zu " +"suchen..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 -msgid "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all games..." +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"games..." msgstr "" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55 @@ -980,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -1037,7 +1070,8 @@ msgstr "Formatänderung Emulieren" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Emulate frame buffer copies directly to textures.\n" -"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use framebuffer copies." +"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use " +"framebuffer copies." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 @@ -1049,7 +1083,7 @@ msgstr "Emulierte Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulierbarkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Emulator Anzeige Einstellungen" @@ -1082,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Access" msgstr "CPU-Zugriff Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats Aktivieren" @@ -1103,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core Aktivieren (Beschleunigung)" @@ -1123,7 +1157,7 @@ msgstr "Tastenkürzel Aktivieren" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle Skipping Aktivieren (Beschleunigung)" @@ -1139,12 +1173,12 @@ msgstr "" msgid "Enable OpenCL" msgstr "OpenCL Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressive Scan Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Bildschirmschoner Erlauben" @@ -1161,19 +1195,28 @@ msgid "Enable cache" msgstr "Cache Aktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 -msgid "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" -msgstr "Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. (ON = Schnell, OFF = Kompatibel)" +msgid "" +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" +msgstr "" +"Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. " +"(ON = Schnell, OFF = Kompatibel)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 msgid "Enable pages" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -msgid "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for ANY other game." +msgid "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 -msgid "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgid "" +"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " +"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " +"Fast)" msgstr "" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68 @@ -1193,27 +1236,38 @@ msgstr "" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n" -"Games often need this for post-processing or other things, but if you can live without it, you can sometimes get a big speedup." +"Games often need this for post-processing or other things, but if you can " +"live without it, you can sometimes get a big speedup." msgstr "" -"Aktiviert die Emulation von Embedded Frame Buffer Kopien, wenn das Spiel diese benutzt.\n" -"Spiele brauchen dies oft für die nachbearbeitung oder andere dinge, aber wenn man ohne es leben kann führt das oft zu großer Beschleunigung." +"Aktiviert die Emulation von Embedded Frame Buffer Kopien, wenn das Spiel " +"diese benutzt.\n" +"Spiele brauchen dies oft für die nachbearbeitung oder andere dinge, aber " +"wenn man ohne es leben kann führt das oft zu großer Beschleunigung." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" -"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format changes.\n" -"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if you're having glitches.\n" -"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this option range from none to critical." +"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format " +"changes.\n" +"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if " +"you're having glitches.\n" +"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this " +"option range from none to critical." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 -msgid "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "Aktiviert die Speicher-Verwaltungs-Einheit, die für einige Spiele gebraucht wird. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Aktiviert die Speicher-Verwaltungs-Einheit, die für einige Spiele gebraucht " +"wird. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" #: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -1240,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 msgid "Error" @@ -1341,10 +1395,12 @@ msgstr "Schnellere Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" -"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for errors.\n" +"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " +"errors.\n" "Slower variants look at more pixels and thus are safer." msgstr "" -"Die schnelleren Varianten überprüfen weniger Pixel und haben somit mehr Potential für Fehler. \n" +"Die schnelleren Varianten überprüfen weniger Pixel und haben somit mehr " +"Potential für Fehler. \n" "Langsamere Varianten überprüfen mehr Pixel und sind somit genauer." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 @@ -1386,10 +1442,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n" -"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) but causes glitches in some games." +"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) " +"but causes glitches in some games." msgstr "" -"Erzwingt bilineares Texture-Filtering, auch wenn das Spiel es explizit deaktiviert.\n" -"Verbessert Textur-Qualität (besonders bei hoher interner Auflösung) aber verursacht Fehler in einigen Spielen." +"Erzwingt bilineares Texture-Filtering, auch wenn das Spiel es explizit " +"deaktiviert.\n" +"Verbessert Textur-Qualität (besonders bei hoher interner Auflösung) aber " +"verursacht Fehler in einigen Spielen." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Fractional" @@ -1399,7 +1458,7 @@ msgstr "Fractional" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 msgid "Framelimit :" msgstr "Framelimit :" @@ -1407,7 +1466,8 @@ msgstr "Framelimit :" msgid "Free Look" msgstr "Frei Umsehen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -1416,14 +1476,15 @@ msgstr "Französisch" msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Vollbild-Auflösung:" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Fully emulate embedded frame buffer copies.\n" -"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to work properly, but it can also be very slow." +"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to " +"work properly, but it can also be very slow." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541 @@ -1446,11 +1507,11 @@ msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen" msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -1464,17 +1525,18 @@ msgstr "Gamecube Pad Einstellungen" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "General" msgstr "Generell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -1491,11 +1553,11 @@ msgstr "Größer Als" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger Verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window\n" " and the rendering window has focus." @@ -1516,7 +1578,7 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Hotkey Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" @@ -1525,7 +1587,7 @@ msgstr "Tastenkürzel" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Gemischte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Einstellungen" @@ -1533,7 +1595,7 @@ msgstr "IPL Einstellungen" msgid "IR Pointer" msgstr "IR-Zeiger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit" @@ -1541,7 +1603,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Ordner" @@ -1554,16 +1616,22 @@ msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 -msgid "If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this option may fix the game." -msgstr "Wenn ein Spiel einfriert, nur im Interpreter funktioniert, oder Dolphin Abstürzt, könnte diese Option das beheben." +msgid "" +"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this " +"option may fix the game." +msgstr "" +"Wenn ein Spiel einfriert, nur im Interpreter funktioniert, oder Dolphin " +"Abstürzt, könnte diese Option das beheben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" "you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." msgstr "" -"Wenn das Framelimit höher als die Maximalgeschwindigkeit des Spiels (NTSC:60, PAL:50) eingestellt ist,\n" -"muss Audio Throttle in den DSP-Einstellungen deaktiviert werden, damit dies wirksam wird." +"Wenn das Framelimit höher als die Maximalgeschwindigkeit des Spiels " +"(NTSC:60, PAL:50) eingestellt ist,\n" +"muss Audio Throttle in den DSP-Einstellungen deaktiviert werden, damit dies " +"wirksam wird." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 msgid "Import Save" @@ -1602,7 +1670,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einlegen" @@ -1626,7 +1694,7 @@ msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..." msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integral [empfohlen]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Einstellungen" @@ -1638,7 +1706,8 @@ msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Italian" msgstr "Italiänisch" @@ -1655,7 +1724,7 @@ msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL Experimenteller Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -1665,7 +1734,8 @@ msgstr "KOREA" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" -"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the texture.\n" +"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the " +"texture.\n" "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." msgstr "" @@ -1673,7 +1743,7 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -1681,7 +1751,7 @@ msgstr "Koreanisch" msgid "L Button" msgstr "L Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -1752,10 +1822,12 @@ msgstr "Hochauflösende Texturen aus User/Load/Textures// laden" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" "Loads native mipmaps instead of generating them.\n" -"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also decrease performance (your mileage might vary though)." +"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also " +"decrease performance (your mileage might vary though)." msgstr "" "Läd native Mipmaps anstatt sie zu generieren.\n" -"Native Mipmaps zu laden ist genauer, aber könnte auch Performance verschlechtern (Leistung kann dennoch variieren)" +"Native Mipmaps zu laden ist genauer, aber könnte auch Performance " +"verschlechtern (Leistung kann dennoch variieren)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154 msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" @@ -1765,7 +1837,7 @@ msgstr "Läd die ausgewählte Datei (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Threads an Cores binden" @@ -1819,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -1984,6 +2056,10 @@ msgstr "Keine" msgid "Normal" msgstr "Normal" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" @@ -1993,7 +2069,7 @@ msgstr "Ungleich" msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" @@ -2109,7 +2185,7 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -2162,7 +2238,7 @@ msgstr "Bitte Bestätigen..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2170,12 +2246,17 @@ msgstr "Plugins" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Englisch" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" @@ -2252,10 +2333,13 @@ msgstr "Wiimote Wiederverbindung Bestätigen" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" -"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases performance." +"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases " +"performance." msgstr "" -"Verringert den durch Rasterisierung von 3D Grafik entstandenen Treppeneffekt.\n" -"Lässt das gerenderte Bild feiner aussehen, aber führt auch zu starkem Abfall der Performance." +"Verringert den durch Rasterisierung von 3D Grafik entstandenen " +"Treppeneffekt.\n" +"Lässt das gerenderte Bild feiner aussehen, aber führt auch zu starkem Abfall " +"der Performance." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 @@ -2268,7 +2352,7 @@ msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste neu laden." #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" @@ -2282,11 +2366,11 @@ msgstr "" "Szene als Drahtgittermodell rendern.\n" "Dies ist nur für Debugging nützlich." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster Rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 msgid "Render to main window." msgstr "Im Hauptfenster Rendern." @@ -2294,7 +2378,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern." msgid "Rendering" msgstr "Rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "Wird für die Japanische ROM Schriftart benötigt." @@ -2318,7 +2402,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Run" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Führt DSPLLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)." @@ -2326,6 +2410,10 @@ msgstr "Führt DSPLLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)." msgid "Running script...\n" msgstr "Script ausführen...\n" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Sa&ve State" msgstr "Status Speichern" @@ -2393,7 +2481,7 @@ msgstr "Rollen Feststell" msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner Durchsuchen" @@ -2423,13 +2511,16 @@ msgstr "Speicher-Datei zum Importieren auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "Einstellung der Auflösung im Vollbildmodus" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196 -msgid "Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc" -msgstr "Wähle das System-Menü, das von der Update-Partition einer Disc extrahiert wurde." +msgid "" +"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc" +msgstr "" +"Wähle das System-Menü, das von der Update-Partition einer Disc extrahiert " +"wurde." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 msgid "Select the file to load" @@ -2473,7 +2564,7 @@ msgstr "Ausgewählte Schriftart" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" @@ -2481,15 +2572,18 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 -msgid "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" -msgstr "Serieller Port 1 - Dies ist der Port, den Geräte, wie der Net-Adapter, benutzen." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" +msgstr "" +"Serieller Port 1 - Dies ist der Port, den Geräte, wie der Net-Adapter, " +"benutzen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "Konsole auf NTSC-J einstellen" @@ -2586,18 +2680,21 @@ msgstr "Wad Anzeigen" msgid "Show Wii" msgstr "Wii Anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" -"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin\n" +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " +"mean that Dolphin\n" "suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -"Zeigt eine Nachrichtenfenster, wenn ein potentiell schwerwiegender Fehler auftritt.\n" -"Deaktivieren kann störende und weniger Kritische Nachrichten abschalten, aber es kann dann vorkommen,\n" +"Zeigt eine Nachrichtenfenster, wenn ein potentiell schwerwiegender Fehler " +"auftritt.\n" +"Deaktivieren kann störende und weniger Kritische Nachrichten abschalten, " +"aber es kann dann vorkommen,\n" "dass Dolphin plötzlich ohne jede Warnung abstürzt." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 @@ -2648,7 +2745,7 @@ msgstr "" "Zeige verschiedene Statistiken.\n" "Dies ist nur fürs Debugging nützlich." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -2660,7 +2757,7 @@ msgstr "Größe" msgid "Skies of Arcadia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "GC-BIOS Überspringen" @@ -2686,22 +2783,37 @@ msgstr "&DSP Einstellungen" msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" -"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n" -"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native resolution. The quality scales with your display/window size, as does the performance impact.\n" -"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of the native resolution. Should give a more accurate look but is usually slower.\n" -"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality independent of your display size." +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " +"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause " +"glitches in certain games.\n" +"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native " +"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the " +"performance impact.\n" +"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of " +"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually " +"slower.\n" +"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality " +"independent of your display size." msgstr "" -"Legt die Auflösung fest, die zum Rendern benutzt wird. Eine hohe Auflösung verbessert die Qualität aber wirkt sich negativ auf die Performance aus und kann Fehler in einigen Spielen verursachen.\n" -"Fractional: Benutzt direkt die Bildschirmauflösung anstatt der Nativen Auflösung. Die Qualität verändert sich mit der Anzeige/Fenstergröße, so wie die Auswirkung auf die Performance..\n" -"Integral: Wie Fractional, aber rundet auf einen Integer-Multiplikator der nativen Auflösung auf. Sollte akkurater aussehn, wirkt sich aber auf die Leistung aus.\n" -"Die anderen Optionen sind feste Auflösungen um Qualität unabhängig der Displaygröße zu wählen." +"Legt die Auflösung fest, die zum Rendern benutzt wird. Eine hohe Auflösung " +"verbessert die Qualität aber wirkt sich negativ auf die Performance aus und " +"kann Fehler in einigen Spielen verursachen.\n" +"Fractional: Benutzt direkt die Bildschirmauflösung anstatt der Nativen " +"Auflösung. Die Qualität verändert sich mit der Anzeige/Fenstergröße, so wie " +"die Auswirkung auf die Performance..\n" +"Integral: Wie Fractional, aber rundet auf einen Integer-Multiplikator der " +"nativen Auflösung auf. Sollte akkurater aussehn, wirkt sich aber auf die " +"Leistung aus.\n" +"Die anderen Optionen sind feste Auflösungen um Qualität unabhängig der " +"Displaygröße zu wählen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161 msgid "Specify a video plugin" @@ -2728,11 +2840,11 @@ msgstr "Starte &NetPlay" msgid "Start Re&cording" msgstr "Aufnahme Starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten." @@ -2755,8 +2867,8 @@ msgstr "An Fenster Anpassen" msgid "Subtract" msgstr "Subtrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -2790,7 +2902,7 @@ msgstr "Textur" msgid "Texture Format" msgstr "Textur Format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" @@ -2808,7 +2920,7 @@ msgstr "Der Name kann nicht leer bleiben." msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 msgid "Theme" msgstr "Theme" @@ -2818,9 +2930,10 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" "Diese Einstellungen überschreiben die Dolphin-Einstellungen.\n" -"Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die Globalen Einstellungen benutzt werden." +"Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die Globalen Einstellungen benutzt " +"werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." @@ -2843,14 +2956,17 @@ msgstr "" msgid "This is usually used to play voice and sound effects." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 msgid "" -"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n" +"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " +"cores.\n" "Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n" "but can also cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -"Teilt die Video und CPU Threads, damit diese auf unterschiedlichen Kernen laufen können.\n" -"Bewirkt wesentlich verbesserte Geschwindigkeit auf PCs mit mehr als einem Kern, \n" +"Teilt die Video und CPU Threads, damit diese auf unterschiedlichen Kernen " +"laufen können.\n" +"Bewirkt wesentlich verbesserte Geschwindigkeit auf PCs mit mehr als einem " +"Kern, \n" "kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276 @@ -2871,11 +2987,11 @@ msgstr "Vollbildmodus Wechseln" msgid "Toggle all" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" @@ -2916,11 +3032,11 @@ msgstr "Hoch" msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) Benutzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "Durch FPS begrenzen" @@ -2928,7 +3044,7 @@ msgstr "Durch FPS begrenzen" msgid "Use Hex" msgstr "Hex Verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen Anzeigen" @@ -2938,11 +3054,15 @@ msgstr "XFB Benutzen" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" -"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling them down to native resolution.\n" -"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause glitches in some games." +"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling " +"them down to native resolution.\n" +"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause " +"glitches in some games." msgstr "" -"Benutzt den Hochauflösenden Render-Buffer für EFB-Copies, anstatt sie auf native Auflösung zu skalieren.\n" -"Vervessert die sichtbare Qualität in Spielen, die EFB-Copies benutzen, erheblich. Kann in einigen Spielen aber zu Fehlern führen." +"Benutzt den Hochauflösenden Render-Buffer für EFB-Copies, anstatt sie auf " +"native Auflösung zu skalieren.\n" +"Vervessert die sichtbare Qualität in Spielen, die EFB-Copies benutzen, " +"erheblich. Kann in einigen Spielen aber zu Fehlern führen." #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Utility" @@ -3000,23 +3120,32 @@ msgstr "Warnung" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" -"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM texture, which is a very time-consuming task.\n" -"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't change.\n" +"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " +"texture, which is a very time-consuming task.\n" +"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't " +"change.\n" "This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n" -"If you have any problems with this option enabled you should either try increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n" -"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)" +"If you have any problems with this option enabled you should either try " +"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n" +"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will " +"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)" msgstr "" -"Wenn EFB to RAM benutzt wird, müssen wir oft RAM-Daten zu einer VRAM Textur decodieren, was sehr Zeitaufwändig ist.\n" -"Mit dieser Option überspringen wir das Decodieren einer Textur, wenn diese nicht verändert wurde.\n" +"Wenn EFB to RAM benutzt wird, müssen wir oft RAM-Daten zu einer VRAM Textur " +"decodieren, was sehr Zeitaufwändig ist.\n" +"Mit dieser Option überspringen wir das Decodieren einer Textur, wenn diese " +"nicht verändert wurde.\n" "Daraus resultiert gute Beschleunigung, aber kann eventuell Fehler erzeugen.\n" -"Wenn diese Option Probleme verursacht, sollte der Texture Cache sicherer eingestellt, oder diese Option deaktiviert werden.\n" -"(NOTIZ: Je sicherer der Texture Cache eingestellt wird, desto langsamer wird die Beschleunigung; Texture Cache auf \"sicher\" könnte sogar langsamer sein!)" +"Wenn diese Option Probleme verursacht, sollte der Texture Cache sicherer " +"eingestellt, oder diese Option deaktiviert werden.\n" +"(NOTIZ: Je sicherer der Texture Cache eingestellt wird, desto langsamer wird " +"die Beschleunigung; Texture Cache auf \"sicher\" könnte sogar langsamer " +"sein!)" #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -3049,15 +3178,15 @@ msgstr "" "oder die Wiimote war zulange Inaktiv oder andere Ursachen.\n" "Soll die Wiimote sofort wieder verbunden werden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Wiimote Settings" msgstr "Wiimote Einstellungen" @@ -3065,19 +3194,20 @@ msgstr "Wiimote Einstellungen" msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." -msgstr "Aktiviert Progressive Scan, wenn dies von der Software unterstüzt wird." +msgstr "" +"Aktiviert Progressive Scan, wenn dies von der Software unterstüzt wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 msgid "Window Size:" msgstr "Fenstergröße:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "Höhe des Fensters im Fenstermodus." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "Breite des Fensters im Fenstermodus." @@ -3140,7 +3270,7 @@ msgstr "[ warte ]" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/Languages/dolphin-emu.pot b/Languages/dolphin-emu.pot index 60fd4bc764..14c5479938 100644 --- a/Languages/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 09:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "(off)" msgstr "" @@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "" "ALERT:\n" @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -309,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -317,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -425,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -531,19 +535,19 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Close" msgstr "" @@ -620,8 +624,8 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 msgid "Config..." msgstr "" @@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 msgid "Confirm On Stop" msgstr "" @@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -746,20 +750,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "DList Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 msgid "DSP" msgstr "" @@ -784,11 +788,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 msgid "DSPLLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -856,8 +860,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 msgid "Display" msgstr "" @@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1056,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "" @@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Access" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1146,12 +1150,12 @@ msgstr "" msgid "Enable OpenCL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "" @@ -1229,7 +1233,8 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 msgid "English" msgstr "" @@ -1256,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 msgid "Error" @@ -1411,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 msgid "Framelimit :" msgstr "" @@ -1419,7 +1424,8 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 msgid "French" msgstr "" @@ -1428,7 +1434,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "" @@ -1459,11 +1465,11 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -1477,17 +1483,18 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -1504,11 +1511,11 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window\n" " and the rendering window has focus." @@ -1527,7 +1534,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -1536,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -1544,7 +1551,7 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -1552,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -1570,7 +1577,7 @@ msgid "" "option may fix the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" "you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -1613,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -1637,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Integral [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -1649,7 +1656,8 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Italian" msgstr "" @@ -1666,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -1685,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "Korean" msgstr "" @@ -1693,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "L Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 msgid "Language:" msgstr "" @@ -1771,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 msgid "Lock threads to cores" msgstr "" @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -1988,6 +1996,10 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Not Equal" msgstr "" @@ -1997,7 +2009,7 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -2113,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 msgid "Paths" msgstr "" @@ -2166,7 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -2174,12 +2186,16 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +msgid "Polish" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" @@ -2271,7 +2287,7 @@ msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" @@ -2283,11 +2299,11 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 msgid "Render to main window." msgstr "" @@ -2295,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" @@ -2319,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" @@ -2327,6 +2343,10 @@ msgstr "" msgid "Running script...\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -2394,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -2422,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "" @@ -2468,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -2476,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -2485,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2582,11 +2602,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -2638,7 +2658,7 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -2650,7 +2670,7 @@ msgstr "" msgid "Skies of Arcadia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "" @@ -2676,7 +2696,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -2721,11 +2742,11 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "" @@ -2748,8 +2769,8 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -2783,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -2801,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2811,7 +2832,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -2834,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "This is usually used to play voice and sound effects." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -2860,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle all" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -2905,11 +2926,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "" @@ -2917,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -3002,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 msgid "Wii" msgstr "" @@ -3031,15 +3052,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Wiimote Settings" msgstr "" @@ -3047,19 +3068,19 @@ msgstr "" msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 msgid "Window Size:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "" @@ -3122,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/Languages/en.po b/Languages/en.po index 3fef2c8e9e..db3cedc9cb 100644 --- a/Languages/en.po +++ b/Languages/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "(off)" msgstr "" @@ -228,6 +228,10 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "" "ALERT:\n" @@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -308,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -530,19 +534,19 @@ msgstr "" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -574,7 +578,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Close" msgstr "" @@ -619,8 +623,8 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 msgid "Config..." msgstr "" @@ -649,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 msgid "Confirm On Stop" msgstr "" @@ -658,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -692,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -745,20 +749,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "DList Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 msgid "DSP" msgstr "" @@ -783,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 msgid "DSPLLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -829,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -855,8 +859,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -908,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 msgid "Display" msgstr "" @@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "" @@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Access" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1145,12 +1149,12 @@ msgstr "" msgid "Enable OpenCL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "" @@ -1228,7 +1232,8 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 msgid "English" msgstr "" @@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 msgid "Error" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 msgid "Framelimit :" msgstr "" @@ -1418,7 +1423,8 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 msgid "French" msgstr "" @@ -1427,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "" @@ -1458,11 +1464,11 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -1476,17 +1482,18 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -1503,11 +1510,11 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window\n" " and the rendering window has focus." @@ -1526,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -1535,7 +1542,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -1543,7 +1550,7 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -1551,7 +1558,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -1569,7 +1576,7 @@ msgid "" "option may fix the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" "you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -1612,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -1636,7 +1643,7 @@ msgstr "" msgid "Integral [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -1648,7 +1655,8 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Italian" msgstr "" @@ -1665,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -1684,7 +1692,7 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "Korean" msgstr "" @@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "L Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 msgid "Language:" msgstr "" @@ -1770,7 +1778,7 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 msgid "Lock threads to cores" msgstr "" @@ -1824,7 +1832,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -1987,6 +1995,10 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Not Equal" msgstr "" @@ -1996,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -2112,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 msgid "Paths" msgstr "" @@ -2165,7 +2177,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -2173,12 +2185,16 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +msgid "Polish" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" @@ -2270,7 +2286,7 @@ msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" @@ -2282,11 +2298,11 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 msgid "Render to main window." msgstr "" @@ -2294,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" @@ -2318,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" @@ -2326,6 +2342,10 @@ msgstr "" msgid "Running script...\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -2393,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -2421,7 +2441,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "" @@ -2467,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -2475,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -2484,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2581,11 +2601,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -2637,7 +2657,7 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -2649,7 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Skies of Arcadia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "" @@ -2675,7 +2695,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -2720,11 +2741,11 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "" @@ -2747,8 +2768,8 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -2782,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -2800,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2810,7 +2831,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -2833,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "This is usually used to play voice and sound effects." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -2859,11 +2880,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle all" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -2904,11 +2925,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "" @@ -2916,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -3001,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 msgid "Wii" msgstr "" @@ -3030,15 +3051,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Wiimote Settings" msgstr "" @@ -3046,19 +3067,19 @@ msgstr "" msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 msgid "Window Size:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "" @@ -3121,7 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/Languages/es.po b/Languages/es.po new file mode 100644 index 0000000000..da63636676 --- /dev/null +++ b/Languages/es.po @@ -0,0 +1,3329 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:30-0300\n" +"Last-Translator: Dario_ff \n" +"Language-Team: DARIO_FF \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 +msgid " (too many to display)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473 +msgid " Game : " +msgstr " Juego:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +msgid " Graphics Configuration" +msgstr "Configuración Gráfica" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +msgid "" +" already exists.\n" +"Do you wish to replace it?" +msgstr "" +" ya existe. \n" +"Desea reemplazarlo?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +msgid "! NOT" +msgstr "! NOT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197 +#, c-format +msgid "%1$sCopy%1$s" +msgstr "%1$sCopiar%1$s" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771 +#, c-format +msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries" +msgstr "%d Bloques Libres; %d Entradas de directorio libres" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 +#, c-format +msgid "%sDelete%s" +msgstr "%sEliminar%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201 +#, c-format +msgid "%sExport GCI%s" +msgstr "%sExportar GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199 +#, c-format +msgid "%sImport GCI%s" +msgstr "%sImportar GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527 +msgid "&& AND" +msgstr "&& AND" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 +msgid "&About..." +msgstr "&Acerca de..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +msgid "&Boot from DVD Drive..." +msgstr "&Bootear desde lectora DVD..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Breakpoints" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +msgid "&Browse for ISOs..." +msgstr "&Buscar ISOs en..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +msgid "&Cheats Manager" +msgstr "&Manager de trucos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +msgid "&DSP Settings" +msgstr "&Configuración DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 +msgid "&Delete ISO..." +msgstr "&Borrar ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 +msgid "&Delete selected ISOs..." +msgstr "&Borrar ISOs seleccionadas..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +msgid "&Emulation" +msgstr "&Emulación" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "&Frame Stepping" +msgstr "&Recorrer frames" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pantalla completa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185 +msgid "&Gamecube Pad Settings" +msgstr "&Configuración Gamecube Pad" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +msgid "&Graphics Settings" +msgstr "&Configuración gráfica" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303 +msgid "&Help" +msgstr "&Ayuda" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241 +msgid "&JIT" +msgstr "&JIT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +msgid "&Load State" +msgstr "&Cargar estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +msgid "&Memcard Manager (GC)" +msgstr "&Manager de memcards(GC)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240 +msgid "&Memory" +msgstr "&Memoria" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109 +msgid "&Open..." +msgstr "&Abrir..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +msgid "&Options" +msgstr "&Opciones" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321 +msgid "&Play" +msgstr "&Play" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propiedades" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Actualizar lista" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registros" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242 +msgid "&Sound" +msgstr "&Sonido" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +msgid "&Stop" +msgstr "&Detener" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +msgid "&Tools" +msgstr "&Herramientas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +msgid "&Video" +msgstr "&Vídeo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +msgid "&View" +msgstr "&Vista" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +msgid "&Wiimote Settings" +msgstr "&Configuración Wiimote" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 +msgid "(off)" +msgstr "(off)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220 +msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)" +msgstr "3D Vision (Requiere Pantalla completa)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 +msgid "" +"ALERT:\n" +"\n" +"NetPlay will currently only work properly when using the following " +"settings:\n" +" - Dual Core [OFF]\n" +" - Audio Throttle [OFF]\n" +" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" +" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " +"[Standard Controller]\n" +"\n" +"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" +"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" +"Wiimote support has not been implemented.\n" +"\n" +"You must forward TCP port to host!!" +msgstr "" +"ALERTA:\n" +"\n" +"NetPlay sólo funcionará adecuadamente con la siguiente configuración:\n" +" - Doble Núcleo [OFF]\n" +" - Audio Regulado [OFF]\n" +" - DSP-HLE con \"Audio Nulo\" o DSP-LLE\n" +" - Configurar manualmente el numero exacto de controles que se usaran a " +"[Control Estándar]\n" +"\n" +"Todos los jugadores deben tratar de tener la misma versión de Dolphin y " +"misma configuración.\n" +"Deshabilita todas las memory cards, o enviaselas a los jugadores antes de " +"comenzar.\n" +"El soporte para wiimote no ha sido implementado.\n" +"\n" +"Debes redireccionar el puerto TCP para hostear!!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +msgid "AR Codes" +msgstr "Códigos AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +msgid "About Dolphin" +msgstr "Acerca de Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24 +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleración" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Accurate Texture Cache" +msgstr "Caché de texturas preciso" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147 +msgid "Adapter:" +msgstr "Adaptador:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218 +msgid "Add ActionReplay Code" +msgstr "Añadir Código ActionReplay" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +msgid "Add Patch" +msgstr "Añadir Parche" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467 +msgid "Add new pane" +msgstr "Añadir nueva ventana" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +msgid "Address :" +msgstr "Dirección:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780 +msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." +msgstr "" +"Ajuste la presión requerida del control analógico para activar los botones." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuración avanzada" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" +msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" +msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289 +msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "Todos los estados guardados(sav, s##)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287 +msgid "All Wii ISO files (iso)" +msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307 +msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" +msgstr "Todos los archivos ISOs comprimidos de GC/Wii (gcz)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "All files (*.*)|*.*" +msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +msgid "" +"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n" +"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in " +"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster " +"Hunter Tri),\n" +"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance " +"if the game uses this functionality heavily." +msgstr "" +"Permite a la CPU leer o escribir al EFB(búfer de renderizado)\n" +"Esto es necesario para ciertas funciones de jugabilidad (ej. el cursor en " +"forma de estrella en Super Mario Galaxy), y también para ciertos efectos " +"visuales(ej. Monster Hunter Tri),\n" +"pero habilitar esta opción puede tener un impacto muy negativo en el " +"rendimiento si el juego usa esta funcionalidad en gran medida." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +msgid "Alternate RFI" +msgstr "RFI Alternativo" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187 +msgid "Anisotropic Filtering:" +msgstr "Filtro anisotrópico:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192 +msgid "Anti-Aliasing:" +msgstr "Anti-Alias:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +msgid "Apploader:" +msgstr "Apploader:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109 +msgid "" +"Are you sure you want to delete these files?\n" +"They will be gone forever!" +msgstr "" +"Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" +"Desaparecerán para siempre!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 +msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" +msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Relación de aspecto:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81 +msgid "At least one pane must remain open." +msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46 +msgid "Audio Backend" +msgstr "Backend de Audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163 +msgid "Auto [recommended]" +msgstr "Automático [recomendado]" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27 +msgid "Back" +msgstr "Atras" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254 +msgid "Banner" +msgstr "Banner" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 +msgid "Banner Details" +msgstr "Detalles del Banner" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +msgid "Banner:" +msgstr "Banner:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Configuración Básica" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 +msgid "Bleach Versus Crusade" +msgstr "Bleach Versus Crusade" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloques" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362 +msgid "Broken" +msgstr "Quebrado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360 +msgid "Browse" +msgstr "Buscar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205 +msgid "Browse for a directory to add" +msgstr "Busca un directorio para añadir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360 +msgid "Browse for an ISO directory..." +msgstr "Buscar un directorio de ISOs..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182 +msgid "Browse for output directory" +msgstr "Busca un directorio de salida" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 +msgid "Buffer:" +msgstr "Buffer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 +msgid "Buttons" +msgstr "Botones" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 +msgid "CPU Emulator Engine" +msgstr "Emulador de CPU" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per " +"vertex.\n" +"This is the more accurate behavior but reduces performance." +msgstr "" +"Cálcula la iluminación de los gráficos 3D en una base por cada pixel, en vez " +"de por cada vértice.\n" +"Es el resultado más preciso, pero reduce el rendimiento." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +msgid "Change &Disc..." +msgstr "Cambiar &Disco..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499 +msgid "Change Game" +msgstr "Cambiar Juego" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 +msgid "" +"Change the language of the user interface.\n" +"Requires restart." +msgstr "" +"Cambiar el lenguaje de la interfaz de usuario.\n" +"Requiere reiniciar el programa." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62 +msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" +msgstr "" +"Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté andando!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +msgid "Cheat Code" +msgstr "Truco" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Búscar Trucos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37 +msgid "Cheats Manager" +msgstr "Manager de Trucos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +msgid "Choose a DVD root directory:" +msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +msgid "Choose a default ISO:" +msgstr "Escoge una ISO por defecto:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +msgid "Choose a directory to add" +msgstr "Escoge un directorio a añadir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Escoge un archivo a abrir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 +msgid "Choose a memory card:" +msgstr "Escoge una memory card:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" +"Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos armados a " +"partir de directorios solamente)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +msgid "Choose the folder to extract to" +msgstr "Escoge la carpeta a la cual extraer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "Co&nfigurar..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78 +msgid "Code Info" +msgstr "Información del Código" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +msgid "Code: " +msgstr "Código:" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +msgid "Compress ISO..." +msgstr "Comprimir ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 +msgid "Compress selected ISOs..." +msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 +msgid "Compressing ISO" +msgstr "Comprimiendo ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367 +msgid "Config" +msgstr "Configuración" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +msgid "Config..." +msgstr "Configuración..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +msgid "Configure Control" +msgstr "Configurar Control" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535 +msgid "Configure Pads" +msgstr "Configurar Pads" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317 +msgid "Confirm File Overwrite" +msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 +msgid "Confirm On Stop" +msgstr "Confirmar al Detenerse" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 +msgid "Connect USB Keyboard" +msgstr "Conectar Teclado USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#, c-format +msgid "Connect Wiimote %i" +msgstr "Conectar Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +msgid "Connect Wiimote 1" +msgstr "Conectar Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +msgid "Connect Wiimote 2" +msgstr "Conectar Wiimote 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +msgid "Connect Wiimote 3" +msgstr "Conectar Wiimote 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +msgid "Connect Wiimote 4" +msgstr "Conectar Wiimote 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11 +#, c-format +msgid "Connected to %i Wiimotes" +msgstr "Conectado a %i Wiimotes" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139 +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 +msgid "Convert to GCI" +msgstr "Convertir a GCI" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794 +#, c-format +msgid "Copy to Memcard %c" +msgstr "Copiar a Memory Card %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +msgid "Core" +msgstr "Núcleo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 +#, c-format +msgid "Could not create %s" +msgstr "No se pudo crear %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +msgid "Count:" +msgstr "Cuenta:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545 +msgid "Create AR Code" +msgstr "Crear Código AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568 +msgid "Create new perspective" +msgstr "Crear nueva perspectiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 +msgid "Created by KDE-Look.org" +msgstr "Creado por KDE-Look.org" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 +msgid "" +"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" +msgstr "" +"Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 +msgid "Created by VistaIcons.com" +msgstr "Creado por VistaIcons.com" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 +msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" +msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 +msgid "Creator: " +msgstr "Creador:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +msgid "Crop" +msgstr "Cortar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +msgid "DList Cache" +msgstr "Caché DList" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +msgid "DSP settings" +msgstr "Configuración DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 +msgid "DSPLLE on thread" +msgstr "DSPLLE en un proceso" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 +msgid "DVD Root:" +msgstr "Raíz DVD:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164 +msgid "Data Size" +msgstr "Tamaño de Datos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569 +msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" +msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +msgid "Decompress ISO..." +msgstr "Descomprimir ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003 +msgid "Decompress selected ISOs..." +msgstr "Descomprimir ISOs seleccionadas..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 +msgid "Decompressing ISO" +msgstr "Descomprimir ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 +msgid "Default" +msgstr "Defecto" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 +msgid "Default ISO:" +msgstr "ISO por defecto:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92 +msgid "Default font" +msgstr "Fuente por defecto" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 +msgid "Delete Save" +msgstr "Borrar Guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +msgid "Detect" +msgstr "Detectar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +msgid "Device Settings" +msgstr "Configuración del dispositivo" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +msgid "Disable Dest. Alpha Pass" +msgstr "Deshabilitar Pase de Alpha en Dest." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 +msgid "Disable Fog" +msgstr "Deshabilitar Niebla" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 +msgid "Disable Lighting" +msgstr "Deshabilitar Iluminación" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +msgid "Disable Textures" +msgstr "Deshabilitar Texturas" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +msgid "" +"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on " +"proper fog emulation." +msgstr "" +"Deshabilitar la niebla. Mejora el rendimiento, pero puede provocar fallos " +"que requieran de emulación adecuada de la niebla." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +msgid "" +"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in " +"games which use it." +msgstr "" +"Deshabilita la iluminación. Mejora el rendimiento, pero causa que " +"desaparezca la iluminación en juegos que la utilizen." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +msgid "" +"Disable texturing.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Deshabilita el dibujado de texturas.\n" +"Esto es sólamente útil para depurar." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +msgid "" +"Disables an alpha-setting pass.\n" +"Breaks certain effects but might help performance." +msgstr "" +"Deshabilita el pase de la configuración de Alpha.\n" +"Quiebra ciertos effectos, pero puede ayudar al rendimiento." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530 +msgid "Disc" +msgstr "Disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +msgid "Distance Alpha Pass" +msgstr "Pase de Alpha de distancia" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77 +msgid "Divide" +msgstr "Dividir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909 +msgid "Do you want to stop the current emulation?" +msgstr "Quieres detener la emulación actual?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 +msgid "Dolphin &Web Site" +msgstr "&Web Site de Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36 +msgid "Dolphin Configuration" +msgstr "Configuración de Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997 +msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" +msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +msgid "Dolphin Wiimote Configuration" +msgstr "Configuración de Wiimote de Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300 +msgid "Dolphin at &Google Code" +msgstr "Dolphin en &Google Code" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 +msgid "" +"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " +"files..." +msgstr "" +"Dolphin no pudo encontrar ISO de GC/Wii. Haz doble click aquí para buscar " +"los archivos..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"games..." +msgstr "" +"Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz " +"doble click aquí para mostrarlos..." + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 +msgid "Download Codes (WiiRD Database)" +msgstr "Descargar Códigos (Base de datos de WiiRD)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +msgid "Dump EFB Target" +msgstr "Volcar Objetivo EFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +msgid "Dump Frames" +msgstr "Volcar Frames" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +msgid "Dump Textures" +msgstr "Volcar Texturas" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" +msgstr "Volcar texturas de juego a User/Dump/Textures//" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +msgid "Dutch" +msgstr "Alemán" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +msgid "E&xit" +msgstr "&Salir" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227 +msgid "EFB" +msgstr "EFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 +msgid "EFB Copy Regions" +msgstr "EFB Regiones de copiado" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 +msgid "EFB Scaled Copy" +msgstr "EFB Copia a escala" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +msgid "EUROPE" +msgstr "EUROPA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +msgid "Edit ActionReplay Code" +msgstr "Editar Código ActionReplay" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275 +msgid "Edit Config" +msgstr "Editar Configuración" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +msgid "Edit Patch" +msgstr "Editar Parche" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385 +msgid "Edit current perspective" +msgstr "Editar perspectiva actual" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 +msgid "Emulate format changes" +msgstr "Emular cambios de formato" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +msgid "" +"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n" +"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use " +"framebuffer copies." +msgstr "" +"Emula las copias del frame buffer directamente a las texturas.\n" +"Esto no es muy preciso, pero es suficiente para la forma en que varios " +"juegos usan copias del framebuffer." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33 +msgid "Emulated Wiimote" +msgstr "Wiimote emulado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360 +msgid "Emulation State: " +msgstr "Estado de emulación:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 +msgid "Emulator Display Settings" +msgstr "Configuración del Display del Emulador" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103 +msgid "Enable AR Logging" +msgstr "Habilitar Registro de AR" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44 +msgid "Enable Audio Throttle" +msgstr "Habilitar Audio Regulado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +msgid "Enable BAT" +msgstr "Habilitar BAT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +msgid "Enable Block Merging" +msgstr "Habilitar Asociación de Bloques" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +msgid "Enable CPU Access" +msgstr "Habilitar Acceso al CPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Habilitar Trucos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +msgid "Enable Copy to EFB" +msgstr "Habilitar Copiado al EFB" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43 +msgid "Enable DTK Music" +msgstr "Habilitar Música DTK" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +msgid "Enable Display List Caching" +msgstr "Habilitar Caché del listado de Displays" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 +msgid "Enable Dual Core" +msgstr "Habilitar Doble Núcleo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 +msgid "Enable Dual Core (speedup)" +msgstr "Habilitar Doble Núcleo (mejora)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +msgid "Enable EFB To Texture" +msgstr "Habilitar EFB a Textura" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42 +msgid "Enable HLE Audio" +msgstr "Habilitar Audio HLE" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +msgid "Enable Hotkeys" +msgstr "Habilitar Hotkeys" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306 +msgid "Enable Idle Skipping" +msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 +msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" +msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos (mejora)" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45 +msgid "Enable JIT Dynarec" +msgstr "Habilitar JIT Dynarec" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +msgid "Enable MMU" +msgstr "Habilitar MMU" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +msgid "Enable OpenCL" +msgstr "Habilitar OpenCL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "Enable Progressive Scan" +msgstr "Habilitar Escaneado Progresivo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" +msgstr "Habilitar Salva-pantallas(reducción del burn-in)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +msgid "Enable WideScreen" +msgstr "Habilitar WideScreen" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "Enable Wireframe" +msgstr "Habilitar \"Alambrado\"(Wireframe)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267 +msgid "Enable cache" +msgstr "Habilitar caché" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +msgid "" +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" +msgstr "" +"Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = " +"Rápido, OFF=Compatible)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +msgid "Enable pages" +msgstr "Habilitar páginas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +msgid "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." +msgstr "" +"Habilitar esto para acelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. " +"Deshabilitar para CUALQUIER OTRO juego." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +msgid "" +"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " +"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " +"Fast)" +msgstr "" +"Habilitar la Traslación de Dirección de Bloques(BAT); una función de la " +"Unidad de Manejo de Memoria(MMU). Es preciso al hardware original, pero es " +"lento para emular. (ON = Compatible, OFF = Rápido)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68 +msgid "" +"Enables anisotropic filtering.\n" +"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles." +msgstr "Habilitar filtro anisotrópico" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61 +msgid "" +"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" +"Changing this will have no effect while the emulator is running!" +msgstr "" +"Habilitar recompilación dinámica del código DSP.\n" +"Cambiar esto no tendra ningún efecto mientras el emulador esté andando!" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +msgid "" +"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n" +"Games often need this for post-processing or other things, but if you can " +"live without it, you can sometimes get a big speedup." +msgstr "" +"Habilitar emulación de copias EFB, si el juego las usa.\n" +"Los juegos comunmente necesita esto para el post-procesado u otras cosas, " +"pero si puedes lidiar sin el, puedes tener a veces una gran mejora de " +"rendimiento." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +msgid "" +"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format " +"changes.\n" +"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if " +"you're having glitches.\n" +"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this " +"option range from none to critical." +msgstr "" +"Habilita la reinterpretación de los datos dentro del EFB cuando el formato " +"de pixeles cambia.\n" +"Algunos juegos dependen de esta función para ciertos efectos, así que " +"habilitalo si tienes errores gráficos.\n" +"Dependiendo de cómo el juego use esta función, la influencia en el " +"rendimiento por esta opción varían desde nada, hasta crítico." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria(MMU), necesario para algunos juegos. " +"(ON = Compatible, OFF = Rápido)" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182 +msgid "Enhancements" +msgstr "Mejoras" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567 +msgid "Enter a name for the new perspective:" +msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#, c-format +msgid "Entry %d/%d" +msgstr "Entrada %d/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#, c-format +msgid "Entry 1/%d" +msgstr "Entrada 1/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +msgid "Equal" +msgstr "Igual" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158 +msgid "Exit Dolphin with emulator" +msgstr "Cerrar Dolphin con el emulador" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +msgid "Export File" +msgstr "Exportar archivo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 +msgid "Export Recording..." +msgstr "Exportar Grabación..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 +msgid "Export Save" +msgstr "Exportar Guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972 +msgid "Export Wii save (Experimental)" +msgstr "Exportar Guardado de Wii (experimental)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +msgid "Export all saves" +msgstr "Exportar todos los guardados" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +msgid "Export save as..." +msgstr "Exportar guardado como..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 +msgid "Extract All Files..." +msgstr "Extraer todos los archivos..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603 +msgid "Extract Apploader..." +msgstr "Extraer Apploader..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +msgid "Extract DOL..." +msgstr "Extraer DOL..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597 +msgid "Extract Directory..." +msgstr "Extraer directorio..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599 +msgid "Extract File..." +msgstr "Extraer Archivo..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +msgid "Extract Partition..." +msgstr "Extraer Partición" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704 +#, c-format +msgid "Extracting %s" +msgstr "Extrayendo %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688 +msgid "Extracting All Files" +msgstr "Extrayendo todos los archivos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688 +msgid "Extracting Directory" +msgstr "Extraer directorio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690 +msgid "Extracting..." +msgstr "Extrayendo..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155 +msgid "FRANCE" +msgstr "FRANCIA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +msgid "FST Size:" +msgstr "Tamaño del FST:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +msgstr "Versión Rápida del MMU. No funcion para todos los juegos." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +msgid "" +"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " +"errors.\n" +"Slower variants look at more pixels and thus are safer." +msgstr "" +"Las variantes rápidas buscan en menos pixeles, y por lo tanto tienen mas " +"posibilidad de errores.\n" +"Las variantes lentas buscan por mas pixeles, y por lo tanto son más seguras." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de archivos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638 +msgid "First Block" +msgstr "Primer Bloque" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804 +msgid "Fix Checksums" +msgstr "Reparar Checksums" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Force 16:9" +msgstr "Forzar 16:9" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Force 4:3" +msgstr "Forzar 4:3" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "Force Bi/Trilinear Filtering" +msgstr "Forzar Filtro Bi/Tri-linear" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +msgid "Force Filtering" +msgstr "Forzar Filtrado" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66 +msgid "" +"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" +"Note that this might cause graphical glitches" +msgstr "" +"Obliga al juego a producir gráficos para resoluciones de pantalla ancha" +"(widescreen).\n" +"Ten en cuenta que esto puede causar errores gráficos." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +msgid "" +"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n" +"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) " +"but causes glitches in some games." +msgstr "" +"Forza el filtro bilinear de textura, incluso aunque el juego lo deshabilite " +"explicitamente.\n" +"Mejora la calidad de textura(especialmente cuando se usa una resolución " +"interna alta), pero puede causar errores gráficos en algunos juegos." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Fractional" +msgstr "Fraccional" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145 +msgid "Frame S&kipping" +msgstr "Salteado de Frames(&k)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +msgid "Framelimit :" +msgstr "Límite de Frames:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415 +msgid "Free Look" +msgstr "Cámara libre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +msgid "FullScr" +msgstr "Pant. Compl." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 +msgid "Fullscreen Display Resolution:" +msgstr "Resolución en Pantalla Completa:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +msgid "" +"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n" +"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to " +"work properly, but it can also be very slow." +msgstr "" +"Emula completamente las copias EFB.\n" +"Esto es más preciso que EFB Copiar a Textura, y algunos juegos necesitan " +"esto para funcionar adecuadamente, pero puede ser muy lento." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GCI File(*.gci)" +msgstr "Archivo GCI(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370 +msgid "GCPad" +msgstr "Pad GC" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +msgid "Game ID:" +msgstr "ID del Juego:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +msgid "Game-Specific Settings" +msgstr "Configuración específica del juego" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281 +msgid "GameConfig" +msgstr "ConfigJuego" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +msgid "Gamecube" +msgstr "Gamecube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 +msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Memory Cards de Gamecube(*.raw,*.gcp)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370 +msgid "Gamecube Pad settings" +msgstr "Configuración del Pad de Gamecube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 +msgid "Gecko Codes" +msgstr "Códigos Gecko" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +msgid "Graphics settings" +msgstr "Configuración gráfica" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +msgid "Greater Than" +msgstr "Mayor Que" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +msgid "Hide Mouse Cursor" +msgstr "Esconder cursor" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +msgid "" +"Hide the cursor when it is over the rendering window\n" +" and the rendering window has focus." +msgstr "" +"Esconde el cursor cuando este sobre la ventana de renderizado\n" +" y que esté en foco." + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "Hostear" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +msgid "Hotkey Configuration" +msgstr "Configuración de Hotkey" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Hotkeys" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +msgid "Hybrid Wiimote" +msgstr "Wiimote híbrido" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +msgid "IPL Settings" +msgstr "Configuración IPL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 +msgid "IR Pointer" +msgstr "Puntero IR" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +msgid "IR Sensitivity:" +msgstr "Sensibilidad IR:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496 +msgid "ISO Details" +msgstr "Detalles del ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +msgid "ISO Directories" +msgstr "Directorios de ISOs" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158 +msgid "ITALY" +msgstr "ITALIA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636 +msgid "Icon" +msgstr "Ícono" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +msgid "" +"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this " +"option may fix the game." +msgstr "" +"Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene " +"errores, esta opción puede arreglar el juego." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +msgid "" +"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" +"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." +msgstr "" +"Si defines el Límite mayor que la velocidad de juego completa (NTSC:60, " +"PAL:50),\n" +"también debes deshabilitar la Regulación de Audio en DSP para que tenga " +"efecto." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 +msgid "Import Save" +msgstr "Importar Guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364 +msgid "In Game" +msgstr "En Juego" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548 +msgid "In-Game" +msgstr "En-Juego" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28 +msgid "Input Source" +msgstr "Fuente de Entrada" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60 +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +msgid "Insert SD Card" +msgstr "Insertar Tarjeta SD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +msgid "Insert name here.." +msgstr "Insertar un nombre aquí.." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +msgid "Install Wii Menu" +msgstr "Instalar menú de la Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992 +msgid "Install to Wii Menu" +msgstr "Instalar al menú de la Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141 +msgid "Installing WAD to Wii Menu..." +msgstr "Instalar WAD al Menú de la Wii..." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Integral [recommended]" +msgstr "Integral [recomendado]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Configuración de la Interfaz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:218 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Intérprete (MUY lento)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 +msgid "Intro" +msgstr "Intro" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +msgid "JAPAN" +msgstr "JAPÓN" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:219 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:220 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "Recompilador experimental JITIL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174 +msgid "KOREA" +msgstr "COREA" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +msgid "" +"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the " +"texture.\n" +"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." +msgstr "" +"Mantiene un control en las texturas basado en mirar los pixeles actuales en " +"estas.\n" +"Puede provocar peor rendimiento, pero algunos juegos necesitan esta opción " +"para funcionar adecuadamente." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39 +msgid "L Button" +msgstr "Botón L" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 +msgid "Last Overwritten State" +msgstr "Último estado sobreescrito" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +msgid "Last Saved State" +msgstr "Último estado guardado" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714 +msgid "" +"Left-click to detect input.\n" +"Middle-click to clear.\n" +"Right-click for more options." +msgstr "" +"Click izq. para detectar la entrada.\n" +"Click del medio para borrar.\n" +"Click der. para más opciones." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719 +msgid "" +"Left/Right-click for more options.\n" +"Middle-click to clear." +msgstr "" +"Click Izq./Der. para más opciones.\n" +"Click del medio para borrar." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207 +msgid "Less Than" +msgstr "Menor que" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +msgid "Load Hi-Res Textures" +msgstr "Cargar Texturas Adicionales(Hi-res)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 +msgid "Load Native Mipmaps" +msgstr "Cargar Mipmaps Nativos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111 +msgid "Load Script..." +msgstr "Cargar Script..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +msgid "Load State..." +msgstr "Cargar Estado..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#, c-format +msgid "Load Wii System Menu (%d %c)" +msgstr "Cargar Menú de sistema Wii (%d %c)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" +msgstr "" +"Cargar texturas de alta resolución desde User/Load/Textures//" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +msgid "" +"Loads native mipmaps instead of generating them.\n" +"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also " +"decrease performance (your mileage might vary though)." +msgstr "" +"Cargar mipmaps nativos en vez de generarlos.\n" +"Cargar los mipmaps nativos es la emulación mas precisa, pero puede empeorar " +"el rendimiento(los resultados pueden variar)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154 +msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" +msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 +msgid "Lock threads to cores" +msgstr "Trabar procesos en Núcleos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57 +msgid "Log" +msgstr "Registrar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +msgid "Logging" +msgstr "Registrando" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61 +msgid "Lua Script Console" +msgstr "Consola de scripts LUA" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42 +msgid "M Button" +msgstr "Botón M" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +msgid "MMU Speed Hack" +msgstr "Hack de velocidad MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568 +msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" +msgstr "Archivos MadCatz Gameshark(*.gcs)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +msgid "Maker ID:" +msgstr "ID del fabricante:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +msgid "Maker:" +msgstr "Fabricante:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226 +msgid "Memory Card" +msgstr "Memory Card" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355 +msgid "Metroid Other M" +msgstr "Metroid Other M" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420 +msgid "Misc" +msgstr "Misceláneo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Configuración Misc." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +msgid "" +"Modify textures to show the format they're using.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Modifica las texturas para mostrar el formato que usan.\n" +"Esto es útil solamente para depurar." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93 +msgid "Monospaced font" +msgstr "Fuente monoespaciada" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72 +msgid "Multiply" +msgstr "Multiplicar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126 +msgid "NP Add" +msgstr "NP Añadir" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121 +msgid "NP Begin" +msgstr "NP Iniciar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129 +msgid "NP Decimal" +msgstr "NP Decimal" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123 +msgid "NP Delete" +msgstr "NP Borrar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130 +msgid "NP Divide" +msgstr "NP Dividir" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117 +msgid "NP Down" +msgstr "NP Abajo" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120 +msgid "NP End" +msgstr "NP Fin" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108 +msgid "NP Enter" +msgstr "NP Entrar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124 +msgid "NP Equal" +msgstr "NP Igual" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113 +msgid "NP Home" +msgstr "NP Hogar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122 +msgid "NP Insert" +msgstr "NP Insertar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114 +msgid "NP Left" +msgstr "NP Izquierda" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125 +msgid "NP Multiply" +msgstr "NP Multiplicar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119 +msgid "NP Page Down" +msgstr "NP Pág. Abajo" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118 +msgid "NP Page Up" +msgstr "NP Pág. Arriba" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116 +msgid "NP Right" +msgstr "NP Derecha" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127 +msgid "NP Separator" +msgstr "NP Separador" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106 +msgid "NP Space" +msgstr "NP Espacio" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128 +msgid "NP Subtract" +msgstr "NP Sustraer" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107 +msgid "NP Tab" +msgstr "NP Tab" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115 +msgid "NP Up" +msgstr "NP Arriba" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +msgid "Name: " +msgstr "Nombre:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567 +msgid "Native GCI files(*.gci)" +msgstr "Archivos Nativos GCI(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +msgid "New &Lua Console" +msgstr "Nueva Consola de &Lua" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 +msgid "New Scan" +msgstr "Nuevo escaneado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806 +msgid "Next Page" +msgstr "Próxima Página" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 +msgid "Next Scan" +msgstr "Próximo escaneado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47 +msgid "Nickname :" +msgstr "Apodo:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 +msgid "No Country (SDK)" +msgstr "Ningún País (SDK)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308 +msgid "No ISOs or WADS found" +msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474 +msgid "No docking" +msgstr "Sin Uniones" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +msgid "Not Equal" +msgstr "No Igual" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 +msgid "Not Set" +msgstr "No Definido" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 +msgid "Not connected" +msgstr "Sin conectar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +msgid "Notes: " +msgstr "Notas:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75 +msgid "Notice" +msgstr "Noticia" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80 +msgid "Number Of Codes: " +msgstr "Número de códigos:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +msgid "Nunchuk" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27 +msgid "Nunchuk Acceleration" +msgstr "Aceleración Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:212 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974 +msgid "Open &containing folder" +msgstr "Abrir directorio &contenedor" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971 +msgid "Open Wii &save folder" +msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +msgid "Open file..." +msgstr "Abrir archivo..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148 +msgid "Opens the debugger" +msgstr "Abre el depurador" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151 +msgid "Opens the logger" +msgstr "Abre el registro" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +msgid "P&lay Recording..." +msgstr "Reproducir Grabación (&L)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +msgid "Pad " +msgstr "Pad" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 +msgid "Page Down" +msgstr "Pág. Abajo" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104 +msgid "Page Up" +msgstr "Pág. Arriba" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +msgid "Pair Up" +msgstr "Emparejar" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205 +#, c-format +msgid "Partition %i" +msgstr "Partición %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 +msgid "Patches" +msgstr "Patches" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +msgid "Paths" +msgstr "Directorios" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfecto" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#, c-format +msgid "Perspective %d" +msgstr "Perspectiva %d" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215 +msgid "Pixel Depth" +msgstr "Profundidad de Pixel" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +msgid "Pixel Lighting" +msgstr "Iluminación de Pixel" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Play/Pausa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +msgid "Playable" +msgstr "Jugable" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282 +msgid "Players" +msgstr "Jugadores" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910 +msgid "Please confirm..." +msgstr "Confirmar por favor..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539 +msgid "Please create a perspective before saving" +msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36 +msgid "Plus-Minus" +msgstr "Mas-Menos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Inglés" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 +msgid "Port :" +msgstr "Puerto:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +msgid "Post-Processing Shader:" +msgstr "Shader de Post-Processing:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +msgid "Prev Page" +msgstr "Página Previa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805 +msgid "Previous Page" +msgstr "Página Previa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +msgid "Previous Value" +msgstr "Valor Anterior" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +msgid "Projection Hack for: " +msgstr "Hack de proyección para:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +msgid "Projection Stats" +msgstr "Estadísticas de Proyección" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +msgid "Purge Cache" +msgstr "Limpiar Caché" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40 +msgid "R Button" +msgstr "R Botón" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265 +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +msgid "RUSSIA" +msgstr "RUSIA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +msgid "Real" +msgstr "Real" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43 +msgid "Real Wiimote" +msgstr "Wiimote Real" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +msgid "Reconnect Wiimote Confirm" +msgstr "Confirmación Reconectar Wiimote" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" +"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases " +"performance." +msgstr "" +"Reduce el aliasing causado por la rasterización de gráficos 3D.\n" +"Esto hace que la imagen se vea menos pixelada, pero puede reducir el " +"rendimiento fuertemente." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +msgid "Refresh game list" +msgstr "Actualizar lista de juegos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +msgid "" +"Render the scene as a wireframe.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Renderiza la scene como \"alambrado\" (wireframe).\n" +"Esto es útil sólamente para depurar." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +msgid "Render to Main Window" +msgstr "Renderizar a Ventana Principal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 +msgid "Render to main window." +msgstr "Renderizar a ventana principal." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderizando" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 +msgid "Required for using the Japanese ROM font." +msgstr "Requerido para usa la fuente ROM Japonesa." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29 +msgid "Return" +msgstr "Volver" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112 +msgid "Run" +msgstr "Arrancar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." +msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163 +msgid "Running script...\n" +msgstr "Ejecutando script...\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +msgid "Sa&ve State" +msgstr "Guardar Estado (&V)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +msgid "Safe" +msgstr "Seguro" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Frecuencia del sonido" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539 +msgid "Save GCI as..." +msgstr "Guardar GCI como..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158 +msgid "Save State..." +msgstr "Guardar Estado..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 +msgid "Save as..." +msgstr "Guardar como..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +msgid "Save compressed GCM/ISO" +msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384 +msgid "Save current perspective" +msgstr "Guardar perspectiva actual" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 +msgid "Save decompressed GCM/ISO" +msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578 +msgid "Scanning for ISOs" +msgstr "Buscando ISOs" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 +msgid "Scanning..." +msgstr "Escaneando..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +msgid "ScrShot" +msgstr "ScrShot" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq. Desplazamiento" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +msgid "Search Filter" +msgstr "Filtro de búsqueda" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +msgid "Search Subfolders" +msgstr "Buscar en subcarpetas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995 +msgid "Select The Recording File" +msgstr "Seleccionar archivo de grabación" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64 +msgid "" +"Select a hardware adapter to use.\n" +"When in doubt, use the first one" +msgstr "" +"Seleccionar un adaptador de hardware para su uso.\n" +"Si está en duda, use el primero." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 +msgid "Select a save file to import" +msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338 +msgid "Select floating windows" +msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +msgid "Select resolution for fullscreen mode" +msgstr "Selecciona resolución para Pantalla Completa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196 +msgid "" +"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc" +msgstr "" +"Selecciona el Menú de sistema wad extraido de la partición de actualización " +"de un disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +msgid "Select the file to load" +msgstr "Selecciona el archivo a cargar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163 +msgid "Select the save file" +msgstr "Selecciona el archivo de guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138 +msgid "Select the script to load" +msgstr "Selecciona el script a cargar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247 +msgid "Select the state to load" +msgstr "Selecciona el estado a cargar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261 +msgid "Select the state to save" +msgstr "Selecciona el estado a guardar" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65 +msgid "" +"Select what aspect ratio to use when rendering:\n" +"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n" +"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" +"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Stretch to window: Stretch the picture to the window size." +msgstr "" +"Selecciona que relación de aspecto se usa al renderizar:\n" +"Automático: Usar la relación de aspecto nativa (4:3)\n" +"Force 16:9: Estira la imagen a una relación de aspecto de 16:9.\n" +"Force 4:3: Estira la imagen a una relación de aspecto de 4:3.\n" +"Estirar a ventana: Estira la imagen al tamaño de la ventana." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94 +msgid "Selected font" +msgstr "Fuente seleccionada" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +msgid "Sensor Bar Position:" +msgstr "Posición de la Barra Sensor:" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" +msgstr "" +"Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red " +"usan." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509 +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 +msgid "Set Console as NTSC-J" +msgstr "Definir Consola como NTSC-J" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975 +msgid "Set as &default ISO" +msgstr "Definir como ISO por &defecto" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807 +#, c-format +msgid "Set as default Memcard %c" +msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +msgid "Short Name:" +msgstr "Nomber corto:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +msgid "Show &Console" +msgstr "Mostrar &Consola" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +msgid "Show &Logwindow" +msgstr "Mostrar Ventada de Registro (&L)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Mostrar Batta de E&stado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de Herramien&tas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +msgid "Show Drives" +msgstr "Mostrar Unidades" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +msgid "Show FPS" +msgstr "Mostrar FPS" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +msgid "Show France" +msgstr "Mostrar Francia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +msgid "Show GameCube" +msgstr "Mostrar Gamecube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +msgid "Show Italy" +msgstr "Mostrar Italia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +msgid "Show JAP" +msgstr "Mostrar JAP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +msgid "Show Korea" +msgstr "Mostrar Corea" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +msgid "Show Language:" +msgstr "Mostrar Idioma:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +msgid "Show PAL" +msgstr "Mostrar PAL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261 +msgid "Show Platforms" +msgstr "Mostrar Plataformas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +msgid "Show Regions" +msgstr "Mostrar Regiones" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +msgid "Show Shader Errors" +msgstr "Mostrar Errores de shaders" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +msgid "Show Taiwan" +msgstr "Mostrar Taiwan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +msgid "Show USA" +msgstr "Mostrar USA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +msgid "Show Wad" +msgstr "Mostrar WAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 +msgid "Show Wii" +msgstr "Mostrar Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +msgid "Show a confirmation box before stopping a game." +msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 +msgid "" +"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " +"mean that Dolphin\n" +"suddenly crashes without any explanation at all." +msgstr "" +"Mostrar un mensaje cuando un posible error severo ha ocurrido.\n" +"Deshabilitar esto puede evadir ver mensajes que no son fatales, y molestos, " +"pero también\n" +"significa que Dolphin puede cerrarse ante un error sin ninguna explicación." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +msgid "" +"Show projection statistics.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Mostrar estadísticas de proyección.\n" +"Esto es útil sólamente para depurar." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +msgid "Show save banner" +msgstr "Mostrar banner del guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820 +msgid "Show save blocks" +msgstr "Mostrar bloques de guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818 +msgid "Show save comment" +msgstr "Mostrar comentario del guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819 +msgid "Show save icon" +msgstr "Mostrar ícono del guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817 +msgid "Show save title" +msgstr "Mostrar título del guardado" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "Show the number of frames rendered per second." +msgstr "Mostrar el número de frames renderizados por segundo." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 +msgid "Show this help message" +msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +msgid "Show unknown" +msgstr "Mostrar desconocido" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +msgid "" +"Show various statistics.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Mostrar varias estadísticas.\n" +"Esto es útil sólamente para depurar." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chino simplificado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +msgid "Skies of Arcadia" +msgstr "Skies of Arcadia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 +msgid "Skip GC BIOS" +msgstr "Saltear BIOS de GC" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +msgid "Slot" +msgstr "Casilla" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59 +msgid "Snapshot" +msgstr "Instántaneo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 +msgid "Sonic and the Black Knight" +msgstr "Sonic and the Black Knight" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Configuración de Sonido" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +msgid "" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " +"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause " +"glitches in certain games.\n" +"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native " +"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the " +"performance impact.\n" +"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of " +"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually " +"slower.\n" +"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality " +"independent of your display size." +msgstr "" +"Especifica la resolución a la que se renderizará. Una alta resolución puede " +"mejorar la calidad visual, pero puede empeorar el rendimiento gravemente, y " +"puede causar errores en ciertos juegos.\n" +"Fraccional: Utiliza la resolución del Display directamente en vez de la " +"resolución nativa. La calidad es escalada con tu tamaño de la ventana/" +"display, tal como el impacto al rendimiento.\n" +"Integral: Es como Fraccional, pero es redondeada a entero múltiplo de la " +"resolución nativa. Debería dar una vista mas precisa, pero es mas lento " +"normalmente.\n" +"Las otras opciones son resoluciones fijas para elegir una calidad visual " +"independiente del tamaño del Display." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161 +msgid "Specify a video plugin" +msgstr "Especifica un plugin de video" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165 +msgid "Specify an audio plugin" +msgstr "Especifica un plugin de audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +msgid "Speed up Disc Transfer Rate" +msgstr "Acelerar la Transferencia de Disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38 +msgid "Start" +msgstr "Comenzar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 +msgid "Start &NetPlay" +msgstr "Comenzar &NetPlay" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137 +msgid "Start Re&cording" +msgstr "Comenzar graba&ción" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +msgid "Start Renderer in Fullscreen" +msgstr "Comenzar el Renderizador en Pantalla Completa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." +msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Stretch to Window" +msgstr "Estirar a la Ventana" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 +msgid "Subtract" +msgstr "Sustraer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 +msgid "System Language:" +msgstr "Idioma del sistema:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 +msgid "TAIWAN" +msgstr "TAIWAN" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28 +msgid "Tab" +msgstr "Pestaña" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470 +msgid "Tab split" +msgstr "División de Pestaña" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Captura de Pantalla" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +msgid "Test" +msgstr "Prueba" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370 +msgid "Texture Format" +msgstr "Formato de Textura" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 +msgid "The chosen directory is already in the list" +msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +msgid "The file " +msgstr "El archivo " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588 +msgid "The name can not be empty" +msgstr "El nombre no puede estar vacío" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 +msgid "The name can not contain the character ','" +msgstr "El nombre no puede tener el carácter ','" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 +msgid "Theme" +msgstr "Tema Visual" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 +msgid "" +"These settings override core Dolphin settings.\n" +"Undetermined means the game uses Dolphin's setting." +msgstr "" +"Estas opciones reemplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n" +"Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 +msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." +msgstr "" +"Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60 +msgid "" +"This is used to control game speed by sound throttle.\n" +"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" +"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n" +"\n" +"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." +msgstr "" +"Esto es utilizado para controlar la velocidad del juego por la del audio.\n" +"Deshabilitar esto puede causar velocidad de juego anormal, como muy rápido.\n" +"Pero a veces puede provocar ruido constante.\n" +"\n" +"Atajo de Teclado : Mantén la tecla presionada para desabilitar la " +"regulación instantáneamente." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59 +msgid "This is used to play music tracks, like BGM." +msgstr "" +"Esto es usado para reproducir pistas de música, como música de fondo(BGM)" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71 +msgid "This is usually used to play voice and sound effects." +msgstr "Esto es usado comunmente para reproducir voces y efectos de sonido." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +msgid "" +"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " +"cores.\n" +"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n" +"but can also cause occasional crashes/glitches." +msgstr "" +"Esto divide los procesos de Video y CPU, para que se ejecuten en núcleos " +"separados.\n" +"Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PCs con mas de un núcleo,\n" +"pero puede ocasionar errores gráficos o del programa." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276 +msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Cambiar Pantalla Completa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127 +msgid "Toggle all" +msgstr "Cambiar Todos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino Tradicional" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +msgid "UDP Port:" +msgstr "Puerto UDP:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +msgid "UDP Wiimote" +msgstr "UDP Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCONOCIDO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +msgid "USA" +msgstr "EE.UU." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +msgid "Undo Load State" +msgstr "Deshacer Cargar Estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" +msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +msgid "Use FPS For Limiting" +msgstr "Usar FPS para limitar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +msgid "Use Hex" +msgstr "Usar Hexadecimal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 +msgid "Use Panic Handlers" +msgstr "Usar Controladores de Pánico" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +msgid "Use XFB" +msgstr "Usar XFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +msgid "" +"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling " +"them down to native resolution.\n" +"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause " +"glitches in some games." +msgstr "" +"Usa un bufer de alta resolución para las copias de EFB en vez de achicarlas " +"a la resolución nativa.\n" +"Mejora en gran manera la calidad visual en juegos que usan copias de EFB, " +"pero puede causar errores gráficos en algunos juegos." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +msgid "Utility" +msgstr "Utilidad" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 +msgid "V-Sync" +msgstr "V-Sync" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 +msgid "Value" +msgstr "Valor:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557 +msgid "Value: " +msgstr "Valor:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 +msgid "Various Statistics" +msgstr "Varias Estadísticas" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82 +msgid "Verbosity" +msgstr "Verbosidad" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67 +msgid "" +"Wait for vertical blanks.\n" +"Reduces tearing but might also decrease performance" +msgstr "" +"Espera al proximo refresco de pantalla.\n" +"Reduce el \"quebrado\" de la pantalla, pero puede que reduzca el rendimiento." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +msgid "" +"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " +"texture, which is a very time-consuming task.\n" +"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't " +"change.\n" +"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n" +"If you have any problems with this option enabled you should either try " +"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n" +"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will " +"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)" +msgstr "" +"Cuando se usa EFB a RAM comunmente necesitamos decodificar los datos de la " +"RAM a una textura VRAM, lo que es una tarea larga.\n" +"Con esta opción habilitada, se salteará decodificarla si no ha cambiado.\n" +"Esto resulta en una buena mejora de rendimiento, pero probablemente cause " +"errores.\n" +"Si tienes cualquier problema con esta opción habilitada, deberías probar " +"incrementar la seguridad del Caché de textura, o deshabilitar esta opción.\n" +"(NOTA: Mientras mas seguro el caché, menor será la mejora de rendimiento; el " +"caché de textura preciso em \"seguro\" puede ser mas lento!)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175 +msgid "Widescreen Hack" +msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +msgid "Wii" +msgstr "Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Wii Console" +msgstr "Consola Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 +msgid "Wii Save Import" +msgstr "Importar Guardado de Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165 +msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" +msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 +msgid "Wiimote" +msgstr "Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#, c-format +msgid "" +"Wiimote %i has been disconnected by system.\n" +"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" +"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" +"Do you want to reconnect immediately?" +msgstr "" +"El Wiimote %i ha sido desconectado por el sistema.\n" +"Puede ser que este juego no suporte multi-wiimote,\n" +"o mucho tiempo de espera, o alguna otra razón.\n" +"Desea reconectarlo inmediatamente?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 +msgid "Wiimote Connected" +msgstr "Wiimote conectado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +msgid "Wiimote Motor" +msgstr "Motor Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +msgid "Wiimote Settings" +msgstr "Configuración Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 +msgid "Wiimote settings" +msgstr "Configuración Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." +msgstr "Se habilitará el escaneado progresivo si el software lo permite." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +msgid "Window Size:" +msgstr "Tamaño de Ventana:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 +msgid "Window height for windowed mode" +msgstr "Alto de la ventana en modo ventana" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 +msgid "Window width for windowed mode" +msgstr "Ancho de la ventana en modo ventana" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131 +msgid "Windows Left" +msgstr "Windows Izquierda" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133 +msgid "Windows Menu" +msgstr "Windows Menú" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132 +msgid "Windows Right" +msgstr "Windows Derecha" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Word Wrap" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 +msgid "Working..." +msgstr "Trabajando..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 +msgid "Write to Console" +msgstr "Escribir a la Consola" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105 +msgid "Write to File" +msgstr "Escribir a Archivo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 +msgid "Write to Window ->" +msgstr "Escribir a Ventana ->" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +msgid "XFB" +msgstr "XFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 +msgid "You can't close panes that have pages in them." +msgstr "No puedes cerrar ventanas que tienen páginas en ellas." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +msgid "ZTP hack" +msgstr "ZTP hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack" +msgstr "Hack de bloom Zelda Twilight Princess" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479 +msgid "[ waiting ]" +msgstr "[ esperando ]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529 +msgid "^ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 +msgid "apploader (.img)" +msgstr "apploader (.img)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514 +msgid "| OR" +msgstr "| OR" diff --git a/Languages/fr.po b/Languages/fr.po index 5aec86b2af..161845c2e6 100644 --- a/Languages/fr.po +++ b/Languages/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Affichage" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "(off)" msgstr "" @@ -232,6 +232,10 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "" "ALERT:\n" @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "" msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -320,7 +324,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -428,7 +432,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -440,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -506,7 +510,7 @@ msgstr "Changer disque" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -534,19 +538,19 @@ msgstr "Rechercher un cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -578,7 +582,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Close" msgstr "" @@ -623,8 +627,8 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 msgid "Config..." msgstr "" @@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 msgid "Confirm On Stop" msgstr "" @@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -749,20 +753,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -778,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "DList Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 msgid "DSP" msgstr "" @@ -787,11 +791,11 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 msgid "DSPLLE on thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -833,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -859,8 +863,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 msgid "Display" msgstr "" @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "" @@ -1092,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Access" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1149,12 +1153,12 @@ msgstr "" msgid "Enable OpenCL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "" @@ -1232,7 +1236,8 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 msgid "English" msgstr "" @@ -1259,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 msgid "Error" @@ -1414,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 msgid "Framelimit :" msgstr "" @@ -1422,7 +1427,8 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 msgid "French" msgstr "" @@ -1431,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "" @@ -1462,11 +1468,11 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -1480,17 +1486,18 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -1507,11 +1514,11 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window\n" " and the rendering window has focus." @@ -1530,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -1539,7 +1546,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -1547,7 +1554,7 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -1555,7 +1562,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -1573,7 +1580,7 @@ msgid "" "option may fix the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" "you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -1616,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -1640,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Integral [recommended]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -1652,7 +1659,8 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Italian" msgstr "" @@ -1669,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -1688,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "Korean" msgstr "" @@ -1696,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "L Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 msgid "Language:" msgstr "" @@ -1774,7 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 msgid "Lock threads to cores" msgstr "" @@ -1828,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -1991,6 +1999,10 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Not Equal" msgstr "" @@ -2000,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -2116,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 msgid "Paths" msgstr "" @@ -2169,7 +2181,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -2177,12 +2189,16 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +msgid "Polish" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" @@ -2274,7 +2290,7 @@ msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" @@ -2286,11 +2302,11 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 msgid "Render to main window." msgstr "" @@ -2298,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" @@ -2322,7 +2338,7 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" @@ -2330,6 +2346,10 @@ msgstr "" msgid "Running script...\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -2397,7 +2417,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -2425,7 +2445,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "" @@ -2471,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -2479,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -2488,7 +2508,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2585,11 +2605,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -2641,7 +2661,7 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -2653,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Skies of Arcadia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "" @@ -2679,7 +2699,8 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -2724,11 +2745,11 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "" @@ -2751,8 +2772,8 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -2786,7 +2807,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -2804,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2814,7 +2835,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -2837,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "This is usually used to play voice and sound effects." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -2863,11 +2884,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle all" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -2909,11 +2930,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "" @@ -2921,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -3006,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 msgid "Wii" msgstr "" @@ -3035,15 +3056,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Wiimote Settings" msgstr "" @@ -3051,19 +3072,19 @@ msgstr "" msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 msgid "Window Size:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "" @@ -3126,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "apploader (.img)" msgstr "" diff --git a/Languages/it.po b/Languages/it.po index a1a34847e4..a7071c98e8 100644 --- a/Languages/it.po +++ b/Languages/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 08:58-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 18:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "&Visualizza" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Impostazioni Wiimote" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "(off)" msgstr "(off)" @@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "" "ALERT:\n" @@ -313,7 +317,7 @@ msgstr "Aggiunge Patch" msgid "Add new pane" msgstr "Aggiunge nuovo riquadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 msgid "Add..." @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" @@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" msgstr "" @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "Anisotropic Filtering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -417,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sara cancellatoper sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspect Ratio:" @@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Basic" msgstr "Di base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Cambia &Disc..." msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -571,19 +575,19 @@ msgstr "Cerca Cheat" msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Scegli una DVD directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO di default:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una cartella da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -617,7 +621,7 @@ msgstr "Cancella" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -662,8 +666,8 @@ msgstr "Compressione ISO" msgid "Config" msgstr "Config" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 msgid "Config..." msgstr "Config..." @@ -692,7 +696,7 @@ msgstr "Configura..." msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la sovrascrittura del file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 msgid "Confirm On Stop" msgstr "Confermare su Stop" @@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "Confermare su Stop" msgid "Connect" msgstr "Connect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connect USB Keyboard" @@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "Collegato" msgid "Connected to %i Wiimotes" msgstr "Connessi %i Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -788,21 +792,21 @@ msgstr "Crea codice AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creata da KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creata da VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creata da black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Crop" msgid "DList Cache" msgstr "DList Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 msgid "DSP" msgstr "DSP" @@ -827,11 +831,11 @@ msgstr "DSP" msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 msgid "DSPLLE on thread" msgstr "DSPLLE on thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "Decompressione ISO" msgid "Default" msgstr "Default" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Default ISO:" msgstr "Default ISO:" @@ -899,8 +903,8 @@ msgstr "Rilevare" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Dispositivo" @@ -960,7 +964,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disconnected" msgstr "Scollegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 msgid "Display" msgstr "Display" @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "Dump Textures" msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" msgstr "Dump game textures to User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 msgid "Dutch" msgstr "Olanda" @@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr "Emulata Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Stato dell'emulazione:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 msgid "Emulator Display Settings" msgstr "Impostazioni Emulatore Display" @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "Attiva Block Merging" msgid "Enable CPU Access" msgstr "Attiva CPU Access" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 msgid "Enable Cheats" msgstr "Attiva Cheats" @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "Attiva lista Display Caching" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Attiva Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Attiva Dual Core (speedup)" @@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "Attiva Hotkeys" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Attiva Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Attiva Idle Skipping (speedup)" @@ -1206,12 +1210,12 @@ msgstr "Attiva MMU" msgid "Enable OpenCL" msgstr "Attiva OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Attiva Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" msgstr "Attiva Screen Saver (burn-in reduction)" @@ -1307,7 +1311,8 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -1334,7 +1339,7 @@ msgstr "Infgresso 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 msgid "Error" @@ -1501,7 +1506,7 @@ msgstr "Fractional" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 msgid "Framelimit :" msgstr "Framelimit :" @@ -1509,7 +1514,8 @@ msgstr "Framelimit :" msgid "Free Look" msgstr "Framelimit :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -1518,7 +1524,7 @@ msgstr "Francese" msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 msgid "Fullscreen Display Resolution:" msgstr "Risoluzione Fullscreen del Display" @@ -1553,11 +1559,11 @@ msgstr "Impostazioni di gioco" msgid "GameConfig" msgstr "GameConfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 #, fuzzy msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -1572,17 +1578,18 @@ msgstr "Impostazioni Gamecube Pad" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 #: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" @@ -1599,11 +1606,11 @@ msgstr "Maggiore di" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il cursore del mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 msgid "" "Hide the cursor when it is over the rendering window\n" " and the rendering window has focus." @@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr "Home" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configurazione Hotkey" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -1633,7 +1640,7 @@ msgstr "Hotkeys" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" @@ -1641,7 +1648,7 @@ msgstr "Impostazioni IPL" msgid "IR Pointer" msgstr "IR Pointer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" @@ -1649,7 +1656,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Directories" @@ -1669,7 +1676,7 @@ msgstr "" "Se un gioco si blocca, funziona solo in Interpreter oppre Dolphin va in " "crash, questa operazione potrebbe risolvere la partita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" "you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." @@ -1715,7 +1722,7 @@ msgstr "Inserisci" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -1739,7 +1746,7 @@ msgstr "Installa WAD per Wii Menu..." msgid "Integral [recommended]" msgstr "Integrale [consigliato]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -1751,7 +1758,8 @@ msgstr "Interpreter (Molto lento)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1768,7 +1776,7 @@ msgstr "JIT Ricompilatore (Consigliato)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL Ricompilatore sperimentale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -1791,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Key" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "Korean" msgstr "Koreano" @@ -1799,7 +1807,7 @@ msgstr "Koreano" msgid "L Button" msgstr "Bottone L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -1885,7 +1893,7 @@ msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" msgid "Local" msgstr "Locale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 msgid "Lock threads to cores" msgstr "Lock threads to cores" @@ -1940,7 +1948,7 @@ msgstr "Metroid Other M" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Misc" @@ -2105,6 +2113,10 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Not Equal" msgstr "" @@ -2114,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -2230,7 +2242,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 msgid "Paths" msgstr "" @@ -2283,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -2291,12 +2303,17 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Inglese" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Post-Processing Shader:" msgstr "" @@ -2388,7 +2405,7 @@ msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 msgid "Remove" @@ -2400,11 +2417,11 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 msgid "Render to main window." msgstr "" @@ -2412,7 +2429,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 msgid "Required for using the Japanese ROM font." msgstr "" @@ -2436,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" @@ -2444,6 +2461,10 @@ msgstr "" msgid "Running script...\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -2511,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -2539,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 msgid "Select resolution for fullscreen mode" msgstr "" @@ -2585,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -2593,7 +2614,7 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -2602,7 +2623,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 msgid "Set Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2699,11 +2720,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -2755,7 +2776,7 @@ msgid "" "This is only useful for debugging purposes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -2767,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Skies of Arcadia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 msgid "Skip GC BIOS" msgstr "" @@ -2794,7 +2815,8 @@ msgstr "&Impostazioni DSP" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -2839,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 msgid "Start Renderer in Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." msgstr "" @@ -2866,8 +2888,8 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -2901,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" @@ -2919,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2929,7 +2951,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -2952,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "This is usually used to play voice and sound effects." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -2978,11 +3000,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle all" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -3024,11 +3046,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 msgid "Use FPS For Limiting" msgstr "" @@ -3036,7 +3058,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -3121,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 msgid "Wii" msgstr "" @@ -3150,15 +3172,15 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 msgid "Wiimote Settings" msgstr "" @@ -3166,19 +3188,19 @@ msgstr "" msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 msgid "Window Size:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 msgid "Window height for windowed mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 msgid "Window width for windowed mode" msgstr "" @@ -3241,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 #, fuzzy msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader:" diff --git a/Languages/nb.po b/Languages/nb.po new file mode 100644 index 0000000000..41325d4f4a --- /dev/null +++ b/Languages/nb.po @@ -0,0 +1,3323 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dolphin Emu r6769\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:48+0100\n" +"Last-Translator: Knut \n" +"Language-Team: Norwegian \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" +"X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,24,-1,-1,-1\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 +msgid " (too many to display)" +msgstr "(for mange for til å vises)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473 +msgid " Game : " +msgstr "Spill :" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +msgid " Graphics Configuration" +msgstr "Konfigurér Grafikk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +msgid "" +" already exists.\n" +"Do you wish to replace it?" +msgstr "" +" eksisterer allerede.\n" +"Ønsker du å erstatte den?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +msgid "! NOT" +msgstr "!IKKE" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197 +#, c-format +msgid "%1$sCopy%1$s" +msgstr "%1$sKopier%1$s" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771 +#, c-format +msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries" +msgstr "%d Ledige Blokker; %d Ledige Dir Entries" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 +#, c-format +msgid "%sDelete%s" +msgstr "%sSlett%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201 +#, c-format +msgid "%sExport GCI%s" +msgstr "%sEksporter GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199 +#, c-format +msgid "%sImport GCI%s" +msgstr "%sImporter GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527 +msgid "&& AND" +msgstr "&& OG" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 +msgid "&About..." +msgstr "&Om..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +msgid "&Boot from DVD Drive..." +msgstr "&Start fra DVD-drive..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Breakpoints" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +msgid "&Browse for ISOs..." +msgstr "&Se etter ISO-filer..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +msgid "&Cheats Manager" +msgstr "Jukse&kode Manager" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +msgid "&DSP Settings" +msgstr "Innstillinger for &DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 +msgid "&Delete ISO..." +msgstr "&Slett ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 +msgid "&Delete selected ISOs..." +msgstr "&Slett valgte ISO-filer..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +msgid "&Emulation" +msgstr "&Emulasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "&Frame Stepping" +msgstr "&Bilde-etter-bilde Modus" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Fullskjerm" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185 +msgid "&Gamecube Pad Settings" +msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +msgid "&Graphics Settings" +msgstr "&Kofigurér Grafikk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241 +msgid "&JIT" +msgstr "&JIT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +msgid "&Load State" +msgstr "&Last inn Save State" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +msgid "&Memcard Manager (GC)" +msgstr "&Minnekort Manager (GC)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240 +msgid "&Memory" +msgstr "&Minne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109 +msgid "&Open..." +msgstr "&Åpne..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +msgid "&Options" +msgstr "&Innstillinger" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321 +msgid "&Play" +msgstr "&Spill" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Oppdater Liste" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133 +msgid "&Reset" +msgstr "&Restart" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242 +msgid "&Sound" +msgstr "&Lyd" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +msgid "&Tools" +msgstr "&Verktøy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +msgid "&Wiimote Settings" +msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 +msgid "(off)" +msgstr "(av)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220 +msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)" +msgstr "&3D Vision (Krever Fullskjerm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 +msgid "" +"ALERT:\n" +"\n" +"NetPlay will currently only work properly when using the following " +"settings:\n" +" - Dual Core [OFF]\n" +" - Audio Throttle [OFF]\n" +" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" +" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " +"[Standard Controller]\n" +"\n" +"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" +"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" +"Wiimote support has not been implemented.\n" +"\n" +"You must forward TCP port to host!!" +msgstr "" +"ADVARSEL:\n" +"\n" +"NetPlay vil kun fungere ordentlig under følgende innstillinger:\n" +" - Dual Core [AV]\n" +" - Audio Throttle [AV]\n" +" - DSP-HLE med \"Null Audio\" eller DSP-LLE\n" +" - Antall brukte kontrollere som brukes må manuelt settes til [Standard " +"Controller]\n" +"\n" +"Alle spillere bør bruke samme versjon av Dolphin og de samme " +"innstillingene.\n" +"Enten skru av bruk av minnekort, eller sende nøyaktig kopi til alle " +"spillere.\n" +"Det er foreløpig ingen støtte for Wii-kontrollere.\n" +"\n" +"Du må fremme TCP-porten til verten!!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +msgid "AR Codes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +msgid "About Dolphin" +msgstr "Om Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24 +msgid "Acceleration" +msgstr "Aksellerasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Accurate Texture Cache" +msgstr "Nøyaktig Tekstur-Cache" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147 +msgid "Adapter:" +msgstr "Adapter:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73 +msgid "Add" +msgstr "Legg Til" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218 +msgid "Add ActionReplay Code" +msgstr "Legg til Action Replay Kode" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +msgid "Add Patch" +msgstr "Legg til Patch" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467 +msgid "Add new pane" +msgstr "Legg til ny rute" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +msgid "Address :" +msgstr "Adresse :" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780 +msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." +msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avanserte Innstillinger" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" +msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" +msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289 +msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgstr "Alle Gamecube GCM-filer (gcm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "Alle Save States (sav, s##)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287 +msgid "All Wii ISO files (iso)" +msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307 +msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" +msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "All files (*.*)|*.*" +msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +msgid "" +"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n" +"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in " +"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster " +"Hunter Tri),\n" +"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance " +"if the game uses this functionality heavily." +msgstr "" +"Tillater CPU-en å lese og skrive til EFB (renderingsbufferen).\n" +"Dette trengs for at enkelte funksjoner i spill skal fungere skikkelig (f." +"eks. stjernesiktet i Super Mario Galaxy) i tillegg til noen spills visuelle " +"effekter (F.eks. Monster Hunter Tri),\n" +" men å aktivere dette alternativet kan også ha negativ innvirkning på " +"ytelsen om spillet bruker funksjonen mye." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +msgid "Alternate RFI" +msgstr "Alternativ RFI" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187 +msgid "Anisotropic Filtering:" +msgstr "Anisotropisk Filtrering:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192 +msgid "Anti-Aliasing:" +msgstr "Kantutjevning:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +msgid "Apploader:" +msgstr "Applikasjonslaster:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109 +msgid "" +"Are you sure you want to delete these files?\n" +"They will be gone forever!" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" +"De vil være borte for alltid!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 +msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" +"Den vil være borte for alltid!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspektforhold:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81 +msgid "At least one pane must remain open." +msgstr "Minst ett panel må stå åpent." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46 +msgid "Audio Backend" +msgstr "Audio Backend" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163 +msgid "Auto [recommended]" +msgstr "Automatisk [anbefalt]" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254 +msgid "Banner" +msgstr "Banner" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 +msgid "Banner Details" +msgstr "Bannerdetaljer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +msgid "Banner:" +msgstr "Banner:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Grunnleggende Innstillinger" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 +msgid "Bleach Versus Crusade" +msgstr "Bleach Versus Crusade" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637 +msgid "Blocks" +msgstr "Blokker" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +msgid "Bottom" +msgstr "Bunn" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362 +msgid "Broken" +msgstr "Ødelagt" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360 +msgid "Browse" +msgstr "Bla i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205 +msgid "Browse for a directory to add" +msgstr "Bla etter en mappe å legge til" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360 +msgid "Browse for an ISO directory..." +msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182 +msgid "Browse for output directory" +msgstr "Bla etter en utdatamappe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 +msgid "Buffer:" +msgstr "Buffer:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 +msgid "Buttons" +msgstr "Knapper" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 +msgid "CPU Emulator Engine" +msgstr "CPU Emulator Motor" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per " +"vertex.\n" +"This is the more accurate behavior but reduces performance." +msgstr "" +"Kalkuler lys for 3D grafikk på et per-pixel nivå istedenfor per hjørne.\n" +"Dette er mer nøyaktig oppførsel, men reduserer ytelse." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513 +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +msgid "Change &Disc..." +msgstr "Endre &Disk..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499 +msgid "Change Game" +msgstr "Endre Spill" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 +msgid "" +"Change the language of the user interface.\n" +"Requires restart." +msgstr "" +"Endre språk for brukerinnstillinger.\n" +"Krever omstart." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62 +msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" +msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +msgid "Cheat Code" +msgstr "Juksekode" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Juksekodesøk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37 +msgid "Cheats Manager" +msgstr "Juksekode Manager" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +msgid "Choose a DVD root directory:" +msgstr "Velg en DVD-rotmappe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +msgid "Choose a default ISO:" +msgstr "Velg en standard ISO:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +msgid "Choose a directory to add" +msgstr "Velg en mappe å legge til" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Velg en fil å åpne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 +msgid "Choose a memory card:" +msgstr "Velg et minnekort:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" +"Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " +"fra mapper)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +msgid "Choose the folder to extract to" +msgstr "Velg mappen å ekstraktere til" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "Ko&nfigurér..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78 +msgid "Code Info" +msgstr "Kodeinfo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +msgid "Code: " +msgstr "Kode:" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +msgid "Compress ISO..." +msgstr "Komprimér ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 +msgid "Compress selected ISOs..." +msgstr "Komprimér valgte ISO-er..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 +msgid "Compressing ISO" +msgstr "Komprimerer ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367 +msgid "Config" +msgstr "Konfigurasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +msgid "Config..." +msgstr "Konfigurasjon..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +msgid "Configure Control" +msgstr "Konfigurér Kontroller" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535 +msgid "Configure Pads" +msgstr "Konfigurér Kontroller" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurér..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317 +msgid "Confirm File Overwrite" +msgstr "Bekreft Filoverskrivning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 +msgid "Confirm On Stop" +msgstr "Bekreft På Stopp" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Koble Til" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 +msgid "Connect USB Keyboard" +msgstr "Koble tiL USB-tastatur" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#, c-format +msgid "Connect Wiimote %i" +msgstr "Koble Til Wii-kontroll %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +msgid "Connect Wiimote 1" +msgstr "Koble til Wii-kontroll 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +msgid "Connect Wiimote 2" +msgstr "Koble til Wii-kontroll 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +msgid "Connect Wiimote 3" +msgstr "Koble til Wii-kontroll 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +msgid "Connect Wiimote 4" +msgstr "Koble til Wii-kontroll 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %i Wiimotes" +msgstr "Koblet til . Windows" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kobler til..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139 +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46 +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 +msgid "Convert to GCI" +msgstr "Konverter til GCI" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794 +#, c-format +msgid "Copy to Memcard %c" +msgstr "Kopier til Minnekort %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +msgid "Core" +msgstr "Kjerne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 +#, c-format +msgid "Could not create %s" +msgstr "Kunne ikke lage %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +msgid "Count:" +msgstr "Antall:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454 +msgid "Country:" +msgstr "Land" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545 +msgid "Create AR Code" +msgstr "Lag AR-kode" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568 +msgid "Create new perspective" +msgstr "Lag nytt perspektiv" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 +msgid "Created by KDE-Look.org" +msgstr "Laget av KDE-Look.org" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 +msgid "" +"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" +msgstr "" +"Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 +msgid "Created by VistaIcons.com" +msgstr "Laget av VistaIcons.com" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 +msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" +msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 +msgid "Creator: " +msgstr "Skaper:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +msgid "Crop" +msgstr "Krum" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +msgid "DList Cache" +msgstr "DList Cache" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +msgid "DSP settings" +msgstr "Innstillinger for DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 +msgid "DSPLLE on thread" +msgstr "DSPLLE på CPU-tråd" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 +msgid "DVD Root:" +msgstr "DVD-rot:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164 +msgid "Data Size" +msgstr "Datastørrelse" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569 +msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" +msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +msgid "Decompress ISO..." +msgstr "Dekomprimér ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003 +msgid "Decompress selected ISOs..." +msgstr "Dekomprimér valgte ISO-filer..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 +msgid "Decompressing ISO" +msgstr "Dekomprimerer ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 +msgid "Default ISO:" +msgstr "Standard ISO:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92 +msgid "Default font" +msgstr "Standard tekst-font" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 +msgid "Delete Save" +msgstr "Slett Lagrinsfil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +msgid "Detect" +msgstr "Finn automatisk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +msgid "Device" +msgstr "Innretning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +msgid "Device Settings" +msgstr "Innstillinger for device" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +msgid "Disable Dest. Alpha Pass" +msgstr "Deaktiver Dest. Alpha Pass" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 +msgid "Disable Fog" +msgstr "Deaktiver tåke (fog)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 +msgid "Disable Lighting" +msgstr "Deaktiver lyseffekter" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +msgid "Disable Textures" +msgstr "Deaktiver teksturer" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +msgid "" +"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on " +"proper fog emulation." +msgstr "" +"Deaktiverer tåke. Øker ytelsen, men skaper feil i spill som krever nøyaktig " +"tåkeemulering." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +msgid "" +"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in " +"games which use it." +msgstr "" +"Deaktiverer lyseffekter. Øker ytelsen, men forårsaker at lys forsvinner i " +"spill som krever dem." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +msgid "" +"Disable texturing.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Deaktiverer teksturer.\n" +"Dette er kun nyttig for debugging." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +msgid "" +"Disables an alpha-setting pass.\n" +"Breaks certain effects but might help performance." +msgstr "" +"Deaktiverer alpha-setting pass.\n" +"ødelegger enkelte effekter, men kan hjelpe på ytelsen." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frakoblet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +msgid "Distance Alpha Pass" +msgstr "Distance Alpha Pass" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77 +msgid "Divide" +msgstr "Del" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909 +msgid "Do you want to stop the current emulation?" +msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 +msgid "Dolphin &Web Site" +msgstr "Dolphin &Hjemmeside" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36 +msgid "Dolphin Configuration" +msgstr "Konfigurér Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997 +msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" +msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +msgid "Dolphin Wiimote Configuration" +msgstr "Dolphin Wii-kontroll Konfigurasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300 +msgid "Dolphin at &Google Code" +msgstr "Dolphin på %Google Code" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 +msgid "" +"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " +"files..." +msgstr "" +"Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å se " +"etter filer..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"games..." +msgstr "" +"Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle " +"spill..." + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 +msgid "Download Codes (WiiRD Database)" +msgstr "Last Ned Juksekoder (WiiRD Database)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +msgid "Dump EFB Target" +msgstr "Dump EFB Target" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +msgid "Dump Frames" +msgstr "Skjermdumping" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +msgid "Dump Textures" +msgstr "Dump teksturer" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" +msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures//" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlansk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +msgid "E&xit" +msgstr "&Avslutt" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227 +msgid "EFB" +msgstr "EFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 +msgid "EFB Copy Regions" +msgstr "kopieringsregioner for EFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 +msgid "EFB Scaled Copy" +msgstr "EFB skalert kopi" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +msgid "EUROPE" +msgstr "EUROPA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385 +msgid "Edit" +msgstr "Endre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +msgid "Edit ActionReplay Code" +msgstr "Endre ActionReplay-kode" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275 +msgid "Edit Config" +msgstr "Endre Konfigurasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +msgid "Edit Patch" +msgstr "Endre Patch" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385 +msgid "Edit current perspective" +msgstr "Endre nåværende perspektiv" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432 +msgid "Edit..." +msgstr "Endre..." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 +msgid "Emulate format changes" +msgstr "Emuler formatendringer" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +msgid "" +"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n" +"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use " +"framebuffer copies." +msgstr "" +"Emulér skjermbufferkopiering direkte til teksturer.\n" +"Dette er ikke så nøyaktig, men det er bra nok for de mange spill som " +"benytter skjermbufferkopier." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33 +msgid "Emulated Wiimote" +msgstr "Emulért Wii-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360 +msgid "Emulation State: " +msgstr "Emulasjonsstatus:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 +msgid "Emulator Display Settings" +msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103 +msgid "Enable AR Logging" +msgstr "Aktiver AR-logging" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44 +msgid "Enable Audio Throttle" +msgstr "Aktiver Audio Throttle" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +msgid "Enable BAT" +msgstr "Aktiver BAT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +msgid "Enable Block Merging" +msgstr "Aktiver Block Merging" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +msgid "Enable CPU Access" +msgstr "Aktiver CPU Access" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Aktiver Juksekoder" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +msgid "Enable Copy to EFB" +msgstr "Aktiver kopiering til EFB" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43 +msgid "Enable DTK Music" +msgstr "Aktiver DTK-musikk" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +msgid "Enable Display List Caching" +msgstr "Aktiver Display List Caching" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 +msgid "Enable Dual Core" +msgstr "Aktiver Dobbelkjerne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 +msgid "Enable Dual Core (speedup)" +msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +msgid "Enable EFB To Texture" +msgstr "Aktiver EFB Til Tekstur" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42 +msgid "Enable HLE Audio" +msgstr "Aktiver HLE Audio" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +msgid "Enable Hotkeys" +msgstr "Aktiver Snarveistaster" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306 +msgid "Enable Idle Skipping" +msgstr "Aktiver Idle Skipping" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 +msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" +msgstr "Aktiver idle Skipping (for bedre ytelse)" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45 +msgid "Enable JIT Dynarec" +msgstr "Aktiver JIT Dynarec" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +msgid "Enable MMU" +msgstr "Aktiver MMU" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +msgid "Enable OpenCL" +msgstr "Aktiver OpenCL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "Enable Progressive Scan" +msgstr "Aktiver Progressiv Skanning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" +msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer innbrenning i skjermen)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +msgid "Enable WideScreen" +msgstr "Aktiver Widescreen" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "Enable Wireframe" +msgstr "Aktiver WireFrame" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267 +msgid "Enable cache" +msgstr "Aktiver cache" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +msgid "" +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" +msgstr "" +"Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = " +"Kompitabelt)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +msgid "Enable pages" +msgstr "Aktiver sider" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +msgid "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." +msgstr "" +"Aktiver dette for å bedre ytelsen i The Legend Of Zelda: Twillight Princess. " +"Deaktiver for andre spill." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +msgid "" +"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " +"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " +"Fast)" +msgstr "" +"Tillater Block Adress Translation (BAT); en funksjon av Memory Management " +"Unit (MMU). Nøyaktig for manskinvaren, men treg å emulere. (PÅ = " +"Kompitabelt, AV = Raskt)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68 +msgid "" +"Enables anisotropic filtering.\n" +"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles." +msgstr "" +"Tillater anisotropisk filtrering.\n" +"Øker bildekvaliteten for teksturer med skjeve visningsvinkler." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61 +msgid "" +"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" +"Changing this will have no effect while the emulator is running!" +msgstr "" +"Tillater dynamisk rekompilering av DSP kode.\n" +"Endring av dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +msgid "" +"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n" +"Games often need this for post-processing or other things, but if you can " +"live without it, you can sometimes get a big speedup." +msgstr "" +"Tillater emulering av Embedded Frame Buffer-kopier, om spillet benytter " +"dem.\n" +"Spill trenger dette ofte for postprosessering eller andre ting, men du kan " +"leve uten, og noen ganger oppleve kraftig økt utelse." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +msgid "" +"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format " +"changes.\n" +"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if " +"you're having glitches.\n" +"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this " +"option range from none to critical." +msgstr "" +"Tillater tolkning av dataen i EFB når pikselformatet endres.\n" +"Noen spill trenger denne funksjonen for enkelte effekter, så aktiver denne " +"hvis du har feil.\n" +"Avhengig av hvordan spillet bruker denne funksjonen, kan ytelsespåvirkningen " +"variere fra ingen til kritisk." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " +"Kompitabelt, AV = Raskt)" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50 +msgid "End" +msgstr "Slutt" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182 +msgid "Enhancements" +msgstr "Forbedringer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567 +msgid "Enter a name for the new perspective:" +msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#, c-format +msgid "Entry %d/%d" +msgstr "Entry %d/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#, c-format +msgid "Entry 1/%d" +msgstr "Entry 1/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +msgid "Equal" +msgstr "Erlik" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58 +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158 +msgid "Exit Dolphin with emulator" +msgstr "Avslutt Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +msgid "Export File" +msgstr "Eksporter Fil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 +msgid "Export Recording..." +msgstr "Eksporter Opptak..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 +msgid "Export Save" +msgstr "Eksporter Lagringsfil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972 +msgid "Export Wii save (Experimental)" +msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +msgid "Export all saves" +msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +msgid "Export save as..." +msgstr "Eksporter lagringsfil som..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 +msgid "Extract All Files..." +msgstr "Ekstrakter Alle Filer..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603 +msgid "Extract Apploader..." +msgstr "Ekstrakter Applikasjonslaster..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +msgid "Extract DOL..." +msgstr "Ekstrakter DOL..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597 +msgid "Extract Directory..." +msgstr "Ekstrakter Mappe..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599 +msgid "Extract File..." +msgstr "Ekstrakter Fil..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +msgid "Extract Partition..." +msgstr "Ekstrakter Partisjon..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704 +#, c-format +msgid "Extracting %s" +msgstr "Ekstrakterer %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688 +msgid "Extracting All Files" +msgstr "Ekstrakterer Alle Filer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688 +msgid "Extracting Directory" +msgstr "Ekstrakterer Mappe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690 +msgid "Extracting..." +msgstr "Ekstrakterer..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155 +msgid "FRANCE" +msgstr "FRANKRIKE" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +msgid "FST Size:" +msgstr "FST Størrelse:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +msgid "Fast" +msgstr "Raskt" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +msgid "" +"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " +"errors.\n" +"Slower variants look at more pixels and thus are safer." +msgstr "" +"Raskere variant som ser på færre piksler, men har større potensiell for " +"feil.\n" +"Tregere variant som ser på flere piksler, og er dermed mer nøyaktig." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 +msgid "Filesystem" +msgstr "Filsystem" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638 +msgid "First Block" +msgstr "Første Blokk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804 +msgid "Fix Checksums" +msgstr "Fiks Checksummer" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Force 16:9" +msgstr "Tving 16:9" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Force 4:3" +msgstr "Tving 4:3" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "Force Bi/Trilinear Filtering" +msgstr "Tving Bi/Trilineær Filtrering" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +msgid "Force Filtering" +msgstr "Tving Filtrering" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66 +msgid "" +"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" +"Note that this might cause graphical glitches" +msgstr "" +"Tving spillet til å rendere grafikk for widescreen-oppløsninger.\n" +"Merk at dette kan forårsake grafiske feil." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +msgid "" +"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n" +"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) " +"but causes glitches in some games." +msgstr "" +"Tvinger bilineær teksturfiltrering, til og med om spillet bestemt har " +"avslått det.\n" +"Forbedrer teksturkvalitet (spesielt ved høyere intern oppløsning), men " +"forårsaker feil i noen spill." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Fractional" +msgstr "Desimal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145 +msgid "Frame S&kipping" +msgstr "Frame S&kipping" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +msgid "Framelimit :" +msgstr "Framelimit :" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415 +msgid "Free Look" +msgstr "Fri Utkikk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +msgid "FullScr" +msgstr "FullSkj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 +msgid "Fullscreen Display Resolution:" +msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +msgid "" +"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n" +"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to " +"work properly, but it can also be very slow." +msgstr "" +"Fullstendig emulér Embedded Frame Buffer-kopier.\n" +"Dette er mer nøyaktig enn EFB-kopiering til tekstur, og noen spill krever " +"dette for å fungere skikkelig, men det kan også skade ytelsen." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GCI File(*.gci)" +msgstr "GCI Fi(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370 +msgid "GCPad" +msgstr "GC-Kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +msgid "Game ID:" +msgstr "Spill ID:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +msgid "Game-Specific Settings" +msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281 +msgid "GameConfig" +msgstr "SpillKonfigurering" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +msgid "Gamecube" +msgstr "Gamecube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 +msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Gamecube-minnekort (*.raw,*.gcp)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370 +msgid "Gamecube Pad settings" +msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 +msgid "Gecko Codes" +msgstr "Gecko Juksekoder" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +msgid "Graphics settings" +msgstr "Innstillinger for grafikk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +msgid "Greater Than" +msgstr "Større Enn" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +msgid "Hide Mouse Cursor" +msgstr "Gjem Musepeker" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +msgid "" +"Hide the cursor when it is over the rendering window\n" +" and the rendering window has focus." +msgstr "" +"Gjem musepekeren når den er over renderingsvinduet\n" +" og renderingsvinduet er i focus." + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +msgid "Hotkey Configuration" +msgstr "Konfigurér Snarveier" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Snarveistaster" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +msgid "Hybrid Wiimote" +msgstr "Hybrid Wii-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +msgid "IPL Settings" +msgstr "Innstillinger for IPL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 +msgid "IR Pointer" +msgstr "IR-peker" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +msgid "IR Sensitivity:" +msgstr "IR-sensitivitet:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496 +msgid "ISO Details" +msgstr "ISO-detaljer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +msgid "ISO Directories" +msgstr "ISO-mapper" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158 +msgid "ITALY" +msgstr "ITALIA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +msgid "" +"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this " +"option may fix the game." +msgstr "" +"Hvis et spill fryser til, fungerer kun i Interpreter-modus, eller Dolphin " +"krasjer, kan dette alternativet muligens fikse spillet." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +msgid "" +"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" +"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." +msgstr "" +"Hvis du setter Framelimit høyere enn spillets fulle hastighet (NTSC:60, " +"PAL:50),\n" +"må du også deaktivere Audio Throttle i DSP-innstillingene for å oppnå ønsket " +"bildefrekvens." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 +msgid "Import Save" +msgstr "Importer Lagringsfil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364 +msgid "In Game" +msgstr "I Spillet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548 +msgid "In-Game" +msgstr "I Spillet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502 +msgid "Input" +msgstr "Inndata" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28 +msgid "Input Source" +msgstr "Kilde For Inndata" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60 +msgid "Insert" +msgstr "Sett Inn" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +msgid "Insert SD Card" +msgstr "Sett In SD-kort" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +msgid "Insert name here.." +msgstr "Sett inn navn here..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +msgid "Install Wii Menu" +msgstr "Installer Wii Menu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992 +msgid "Install to Wii Menu" +msgstr "Installer til Wii Menu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141 +msgid "Installing WAD to Wii Menu..." +msgstr "Installer WAD til Wii Menu..." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Integral [recommended]" +msgstr "Heltallig [anbefalt]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:218 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 +msgid "Intro" +msgstr "Intro" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +msgid "JAPAN" +msgstr "JAPAN" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:219 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:220 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174 +msgid "KOREA" +msgstr "KOREA" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +msgid "" +"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the " +"texture.\n" +"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." +msgstr "" +"Holder orden på teksturer basert på det faktiske antall piksler i " +"teksturen.\n" +"Kan skade ytelsen, men noen spill krever dette for å fungere skikkelig." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +msgid "Key" +msgstr "Tast" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39 +msgid "L Button" +msgstr "L-Knappen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 +msgid "Last Overwritten State" +msgstr "Siste Overskrevne Save State:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +msgid "Last Saved State" +msgstr "Siste Save State:" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52 +msgid "Left" +msgstr "venstre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714 +msgid "" +"Left-click to detect input.\n" +"Middle-click to clear.\n" +"Right-click for more options." +msgstr "" +"Venstreklikk for å oppdage inndata.\n" +"Middelklikk for å tømme.\n" +"Høyreklikk for flere alternativer." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719 +msgid "" +"Left/Right-click for more options.\n" +"Middle-click to clear." +msgstr "" +"Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" +"Middelklikk for å tømme." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207 +msgid "Less Than" +msgstr "Minndre Enn" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948 +msgid "Load" +msgstr "Last Inn" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +msgid "Load Hi-Res Textures" +msgstr "Last inn Hi-Res-teksturer" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 +msgid "Load Native Mipmaps" +msgstr "Last Inn Opprinnelige Mipmaps" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111 +msgid "Load Script..." +msgstr "Last Inn Script..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +msgid "Load State..." +msgstr "Last Inn Save State..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#, c-format +msgid "Load Wii System Menu (%d %c)" +msgstr "Last Inn Wii System Menu (%d %c)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" +msgstr "Laster inn høyoppløsningsteksturer fra User/Load/Textures//" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +msgid "" +"Loads native mipmaps instead of generating them.\n" +"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also " +"decrease performance (your mileage might vary though)." +msgstr "Laster" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154 +msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" +msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 +msgid "Lock threads to cores" +msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61 +msgid "Lua Script Console" +msgstr "Lua Script-Konsoll" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42 +msgid "M Button" +msgstr "M-knapp" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +msgid "MMU Speed Hack" +msgstr "Yteleses-hack for MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568 +msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" +msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +msgid "Maker ID:" +msgstr "Maker ID:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +msgid "Maker:" +msgstr "Skaper:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226 +msgid "Memory Card" +msgstr "Minnekort" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355 +msgid "Metroid Other M" +msgstr "Metroid Other M" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Diverse Innstillinger" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +msgid "" +"Modify textures to show the format they're using.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Modifiser teksturer til å vise formatet de benytter.\n" +"Dette er kun nyttig for debugging." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93 +msgid "Monospaced font" +msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72 +msgid "Multiply" +msgstr "Multipliser" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126 +msgid "NP Add" +msgstr "NP Legg Til" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121 +msgid "NP Begin" +msgstr "NP Begynn" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129 +msgid "NP Decimal" +msgstr "NP Desimal" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123 +msgid "NP Delete" +msgstr "NP Slett" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130 +msgid "NP Divide" +msgstr "NP Divider" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117 +msgid "NP Down" +msgstr "NP Ned" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120 +msgid "NP End" +msgstr "NP Slutt" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108 +msgid "NP Enter" +msgstr "NP Enter" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124 +msgid "NP Equal" +msgstr "NP Erlik" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113 +msgid "NP Home" +msgstr "NP Home" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122 +msgid "NP Insert" +msgstr "NP Insert" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114 +msgid "NP Left" +msgstr "NP Venstre" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125 +msgid "NP Multiply" +msgstr "NP Multipliser" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119 +msgid "NP Page Down" +msgstr "NP Page Down" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118 +msgid "NP Page Up" +msgstr "NP Page Up" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116 +msgid "NP Right" +msgstr "NP Høyre" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127 +msgid "NP Separator" +msgstr "NP Separatør" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106 +msgid "NP Space" +msgstr "NP Mellomrom" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128 +msgid "NP Subtract" +msgstr "NP Trekk Fra" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107 +msgid "NP Tab" +msgstr "NP Tab" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115 +msgid "NP Up" +msgstr "NP Opp" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +msgid "Name: " +msgstr "Navn:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567 +msgid "Native GCI files(*.gci)" +msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +msgid "New &Lua Console" +msgstr "Ny &Lua-konsoll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 +msgid "New Scan" +msgstr "Nytt Skann" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806 +msgid "Next Page" +msgstr "Neste Side" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 +msgid "Next Scan" +msgstr "Neste Skann" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47 +msgid "Nickname :" +msgstr "Brukernavn :" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 +msgid "No Country (SDK)" +msgstr "Intet Land (SDK)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308 +msgid "No ISOs or WADS found" +msgstr "Ingen ISO-filer eller WAD-filer funnet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474 +msgid "No docking" +msgstr "Ingen dokking" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +msgid "Not Equal" +msgstr "Ikke Lik" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 +msgid "Not Set" +msgstr "Ikke Satt" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 +msgid "Not connected" +msgstr "Ikke tilkoblet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260 +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +msgid "Notes: " +msgstr "Notater:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75 +msgid "Notice" +msgstr "Merknad" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80 +msgid "Number Of Codes: " +msgstr "Antall koder:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +msgid "Nunchuk" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27 +msgid "Nunchuk Acceleration" +msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:212 +msgid "Off" +msgstr "av" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974 +msgid "Open &containing folder" +msgstr "Åpne &tilholdsmappe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971 +msgid "Open Wii &save folder" +msgstr "Åpne Wii &lagringsfil-mappe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +msgid "Open file..." +msgstr "Åpne fil..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148 +msgid "Opens the debugger" +msgstr "Åpner debuggeren" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151 +msgid "Opens the logger" +msgstr "Åpner loggeren" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502 +msgid "Output" +msgstr "Utdata" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +msgid "P&lay Recording..." +msgstr "Spi&llopptak..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +msgid "Pad " +msgstr "Kontroll" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +msgid "Pair Up" +msgstr "Pair Up" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205 +#, c-format +msgid "Partition %i" +msgstr "Partisjon %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 +msgid "Patches" +msgstr "Patcher" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +msgid "Paths" +msgstr "Mappestier" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfekt" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#, c-format +msgid "Perspective %d" +msgstr "Perspektiv %d" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215 +msgid "Pixel Depth" +msgstr "Pikseldybde" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +msgid "Pixel Lighting" +msgstr "Pikselbelysning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +msgid "Play" +msgstr "Spill" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Spill/Pause" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +msgid "Playable" +msgstr "Spillbar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282 +msgid "Players" +msgstr "Spillere" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910 +msgid "Please confirm..." +msgstr "Vennligst bekreft..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539 +msgid "Please create a perspective before saving" +msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +msgid "Plugins" +msgstr "Programvareutvidelser" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36 +msgid "Plus-Minus" +msgstr "Plus-Minus" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Engelsk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 +msgid "Port :" +msgstr "Port :" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +msgid "Post-Processing Shader:" +msgstr "postprosesserings Shadere:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +msgid "Prev Page" +msgstr "Forrige Side" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805 +msgid "Previous Page" +msgstr "Forrige Side" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +msgid "Previous Value" +msgstr "Forrige Verdi" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +msgid "Projection Hack for: " +msgstr "Projeksjons-Hack for:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +msgid "Projection Stats" +msgstr "Projeksjonsstatistikk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +msgid "Purge Cache" +msgstr "Tøm Cache" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40 +msgid "R Button" +msgstr "R-knapp" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265 +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +msgid "RUSSIA" +msgstr "RUSSLAND" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549 +msgid "Range" +msgstr "Rekkevidde" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +msgid "Real" +msgstr "Ekte" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43 +msgid "Real Wiimote" +msgstr "Ekte Wii-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +msgid "Reconnect Wiimote Confirm" +msgstr "Gjenntilkoble Wii-kontroll Bekreftelse" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" +"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases " +"performance." +msgstr "" +"Reduser mengden firkant-avgrensning forårsaket av rasteriseringen av 3D-" +"grafikk.\n" +"Dette får det renderte bildet til å se mindre blokkete ut, men reduserer " +"også ytelsen." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +msgid "Refresh game list" +msgstr "Oppdater spilliste" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +msgid "" +"Render the scene as a wireframe.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Render scenen som en wireframe.\n" +"Dette er kun nyttig for debugging." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +msgid "Render to Main Window" +msgstr "Render til Hovedvindu." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 +msgid "Render to main window." +msgstr "Render til Hovedvindu." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 +msgid "Required for using the Japanese ROM font." +msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939 +msgid "Reset" +msgstr "Restart" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 +msgid "Results" +msgstr "Resultater" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29 +msgid "Return" +msgstr "Tilbake" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112 +msgid "Run" +msgstr "Kjør" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." +msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163 +msgid "Running script...\n" +msgstr "Kjører script...\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +msgid "Sa&ve State" +msgstr "Lagre Sa&ve State" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +msgid "Safe" +msgstr "Sikker" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Prøveratio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539 +msgid "Save GCI as..." +msgstr "Lagre GCI som..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158 +msgid "Save State..." +msgstr "Lagre Save State..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 +msgid "Save as..." +msgstr "Lagre som..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +msgid "Save compressed GCM/ISO" +msgstr "Lagre komprimert GCM/IDO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384 +msgid "Save current perspective" +msgstr "Lagre nåværende perspektiv" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 +msgid "Save decompressed GCM/ISO" +msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578 +msgid "Scanning for ISOs" +msgstr "Skanner etter ISO-filer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 +msgid "Scanning..." +msgstr "Skanner..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +msgid "ScrShot" +msgstr "SkjermDump" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +msgid "Search Filter" +msgstr "Søkefilter" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +msgid "Search Subfolders" +msgstr "Søk i Undermapper" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995 +msgid "Select The Recording File" +msgstr "Velg Opptaksfil" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64 +msgid "" +"Select a hardware adapter to use.\n" +"When in doubt, use the first one" +msgstr "" +"Velg en maskinvareadapter å bruke.\n" +"Om du er i tvil, benytt den første" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 +msgid "Select a save file to import" +msgstr "Velg en lagringsfil å importere" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338 +msgid "Select floating windows" +msgstr "Velg flytvindu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +msgid "Select resolution for fullscreen mode" +msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196 +msgid "" +"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc" +msgstr "" +"Velg en Wii System Menu WAD-fil ekstraktert fra en oppdateringpartisjon på " +"en Wii-disk." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +msgid "Select the file to load" +msgstr "Velg fil å laste" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163 +msgid "Select the save file" +msgstr "Velg lagringsfil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138 +msgid "Select the script to load" +msgstr "Velg et skript å laste" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247 +msgid "Select the state to load" +msgstr "Velg en save state å laste" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261 +msgid "Select the state to save" +msgstr "Velg en save state å lagre" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65 +msgid "" +"Select what aspect ratio to use when rendering:\n" +"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n" +"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" +"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Stretch to window: Stretch the picture to the window size." +msgstr "" +"Velg hvilket bildeformat som skal benyttes under rendering:\n" +"Automatisk: Benytt det egentlige bildeformat (4:3 eller 16:9)\n" +"Tving 16:9: Strekk bildet til formatet 16:9.\n" +"Tving 4:3: Strekk bildet til formatet 4:3.\n" +"Strekk til vindu: Strekk bildet til vindusstørrelsen." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94 +msgid "Selected font" +msgstr "Valgt font" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +msgid "Sensor Bar Position:" +msgstr "Sensor Bar Posisjon:" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74 +msgid "Separator" +msgstr "Separatør" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" +msgstr "" +"Serieport 1 - Dette er porten som innretninger slik som nettadapteren bruker" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509 +msgid "Set" +msgstr "Sett" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 +msgid "Set Console as NTSC-J" +msgstr "Sett konsoll til NTSC-J" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975 +msgid "Set as &default ISO" +msgstr "Sett som &standard ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807 +#, c-format +msgid "Set as default Memcard %c" +msgstr "Sett som standard Minnekort %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +msgid "Short Name:" +msgstr "Kort Navn:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +msgid "Show &Console" +msgstr "Vil &Konsoll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +msgid "Show &Logwindow" +msgstr "Vil &Loggvindu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Vil &Statusbar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Vis &Verktøylinje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +msgid "Show Drives" +msgstr "Vis DVD-stasjoner" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +msgid "Show FPS" +msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +msgid "Show France" +msgstr "Vis Frankrive" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +msgid "Show GameCube" +msgstr "Vil GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +msgid "Show Italy" +msgstr "Vis Italia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +msgid "Show JAP" +msgstr "Vis JAP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +msgid "Show Korea" +msgstr "Vis Korea" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +msgid "Show Language:" +msgstr "Vis Språk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +msgid "Show PAL" +msgstr "Vis PAL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261 +msgid "Show Platforms" +msgstr "Vis Plattformer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +msgid "Show Regions" +msgstr "Vis Regioner" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +msgid "Show Shader Errors" +msgstr "Vis Shader-feil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +msgid "Show Taiwan" +msgstr "Vis Taiwan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +msgid "Show USA" +msgstr "Vis USA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +msgid "Show Wad" +msgstr "Vis WAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 +msgid "Show Wii" +msgstr "Vis Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +msgid "Show a confirmation box before stopping a game." +msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 +msgid "" +"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " +"mean that Dolphin\n" +"suddenly crashes without any explanation at all." +msgstr "" +"Vis en meldingsboks når en potensielt alvorlig feil inntreffer.\n" +"Ved å deaktivere denne, kan irriterende og ikke-kritiske meldinger unngås, " +"men det kan også forårsake\n" +"at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +msgid "" +"Show projection statistics.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Vis projeksjonsstatistikker.\n" +"Dette er kun nyttig for debugging." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +msgid "Show save banner" +msgstr "Vis lagringsbanner." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820 +msgid "Show save blocks" +msgstr "Vis lagringsblokker" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818 +msgid "Show save comment" +msgstr "Vis lagringskommentar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819 +msgid "Show save icon" +msgstr "Vis lagringsikon" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817 +msgid "Show save title" +msgstr "Vis lagringstittel" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "Show the number of frames rendered per second." +msgstr "Vis antall bilder rendert per sekund." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 +msgid "Show this help message" +msgstr "Vis denne hjelpe-melding" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +msgid "Show unknown" +msgstr "Vis ukjent" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +msgid "" +"Show various statistics.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Vis diverse statistikker.\n" +"Dette er kun nyttig for debugging." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplifisert Kinesisk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +msgid "Skies of Arcadia" +msgstr "Skies of Arcadia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 +msgid "Skip GC BIOS" +msgstr "Hopp over GC BIOS" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59 +msgid "Snapshot" +msgstr "Skjermdump" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 +msgid "Sonic and the Black Knight" +msgstr "Sonic and the Black Knight" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Innstillinger for lyd" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31 +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +msgid "" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " +"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause " +"glitches in certain games.\n" +"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native " +"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the " +"performance impact.\n" +"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of " +"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually " +"slower.\n" +"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality " +"independent of your display size." +msgstr "" +"Spesifiser oppløsning å rendere på. En høy oppløsning vil øke " +"bildekvaliteten, men krever også mer grafisk ytelse, og kan forårsake feil i " +"enkelte spill.\n" +"Desimalmodus: Bruker din skjermoppløsning direkte isteden for den " +"opprinnelige oppløsningen. Kvaliteten skalerer med din skerm/vindus-" +"størrelse, dette gjør også ytelseskravet.\n" +"Helltallmodus: Skalerer som i desimalmodus, men runder opp til et heltallig " +"forhold til opprinnelig oppløsning. Kan være mer nøyaktig, men tregere.\n" +"De andre alternativene er forhåndsbestemte oppløsninger for å velge en " +"visuell kvalitet uavhengig av din skjermoppløsning." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161 +msgid "Specify a video plugin" +msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for video" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165 +msgid "Specify an audio plugin" +msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +msgid "Speed up Disc Transfer Rate" +msgstr "Øk Diskoverføringshatighet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 +msgid "Start &NetPlay" +msgstr "Start &NetPlay" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137 +msgid "Start Re&cording" +msgstr "Begynn &Opptak" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +msgid "Start Renderer in Fullscreen" +msgstr "Start rendereren i Fullskjerm" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." +msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263 +msgid "State" +msgstr "Save State" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Stretch to Window" +msgstr "Strekk til Vindu" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 +msgid "Subtract" +msgstr "trekk Fra" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 +msgid "System Language:" +msgstr "Systemspråk:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 +msgid "TAIWAN" +msgstr "TAIWAN" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470 +msgid "Tab split" +msgstr "Tab splitting" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Ta Skjermbilde" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstur" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370 +msgid "Texture Format" +msgstr "Teksturformat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 +msgid "The chosen directory is already in the list" +msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +msgid "The file " +msgstr "Filen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588 +msgid "The name can not be empty" +msgstr "Navnet kan ikke være tomt" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 +msgid "The name can not contain the character ','" +msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 +msgid "" +"These settings override core Dolphin settings.\n" +"Undetermined means the game uses Dolphin's setting." +msgstr "" +"Disse innstillingene overkjører Dolphins kjerneinnstillinger.\n" +"Udeterminert betyr at spillet vil benytte Dolphins kjerneinnstillinger." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 +msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." +msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Menu og noen spill." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60 +msgid "" +"This is used to control game speed by sound throttle.\n" +"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" +"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n" +"\n" +"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." +msgstr "" +"Dette brukes for å kontrollere spillets bildefrekvens via Audio Throttle.\n" +"Deaktivering av denne kan forårsake unormal bildefrekvens, kanskje for høy.\n" +"Men å aktivere den kan noen ganger foråsake konstant bråk.\n" +"\n" +"Tastatursnarvei : Hold nede for å deaktivere Audio Throttle." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59 +msgid "This is used to play music tracks, like BGM." +msgstr "" +"Dette formatet brukes for å spille musikkspor, som bakgrunnsmusikk (BGM)." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71 +msgid "This is usually used to play voice and sound effects." +msgstr "Dette formatet brukes vanligvis til å spille stemme- og lyd- effekter." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +msgid "" +"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " +"cores.\n" +"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n" +"but can also cause occasional crashes/glitches." +msgstr "" +"Dette splitter opp Video- og CPU- trådene, så de kan kjære på separate " +"kjerner.\n" +"Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne,\n" +"men kan også føre til feil/krasj." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276 +msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Vippe Mellom Vidu/Fullskjerm" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127 +msgid "Toggle all" +msgstr "Vipp alle alternativer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradisjonell Kinesisk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +msgid "UDP Port:" +msgstr "UDP Port:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +msgid "UDP Wiimote" +msgstr "UDP Wii-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UKJENT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +msgid "Undo Load State" +msgstr "Angre Lasting av Save State" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +msgid "Unknown" +msgstr "UKJENT" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" +msgstr "Bruk EuRGB60 Modus (PAL60)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +msgid "Use FPS For Limiting" +msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +msgid "Use Hex" +msgstr "Bruk Hex" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 +msgid "Use Panic Handlers" +msgstr "Bruk Panikkhåndtering" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +msgid "Use XFB" +msgstr "Bruk XFP" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +msgid "" +"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling " +"them down to native resolution.\n" +"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause " +"glitches in some games." +msgstr "" +"Bruker høyoppløsningsrenderbufferen for EGB-kopier istedenfor å skalere dem " +"ned til opprinnelig oppløsning.\n" +"Forbedrer den visuelle kvaliteten meget i spill som bruker EFB-koper, men " +"kan skape feil i noen spill." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +msgid "Utility" +msgstr "Nytte" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 +msgid "V-Sync" +msgstr "Vertikal Synkronisering" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 +msgid "Value" +msgstr "Verdi:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557 +msgid "Value: " +msgstr "Verdi:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 +msgid "Various Statistics" +msgstr "Diverse Statistikker" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82 +msgid "Verbosity" +msgstr "Verbøsitet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67 +msgid "" +"Wait for vertical blanks.\n" +"Reduces tearing but might also decrease performance" +msgstr "" +"Vent på vertikale blankfelt.\n" +"Reduserer skermspjæring, men kan også redusere ytelsen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +msgid "" +"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " +"texture, which is a very time-consuming task.\n" +"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't " +"change.\n" +"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n" +"If you have any problems with this option enabled you should either try " +"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n" +"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will " +"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)" +msgstr "" +"Når EFB til RAM benyttes, må RAM-data ofte de-kodes til en VRAM-tekstur, noe " +"som er veldig tidskrevende.\n" +"Med dette alternativet aktivert, vil de-kodingen hoppes over hvis en tekstur " +"ikke ble endret.\n" +"Resultatet er en økning i ytelse, men feil vil muligens oppstå.\n" +"Hvis du har problemer med denne innstillingen aktivert, bør du enten prøve å " +"øke nøyaktigheten til tekstur-cache-en, eller deaktivere alternativet.\n" +"(MERK: Jo nøyaktigere tekstur-cache-en er innstilt på, jo lavere vil " +"ytelsesøkningen bli; med tekstur-cache sett til \"sikker\" kan ytelsen bli " +"dårligere!)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175 +msgid "Widescreen Hack" +msgstr "Widescreen Hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +msgid "Wii" +msgstr "Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Wii Console" +msgstr "Wii Konsoll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 +msgid "Wii Save Import" +msgstr "Importer Wii-lagringsfil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165 +msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" +msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 +msgid "Wiimote" +msgstr "Wii-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#, c-format +msgid "" +"Wiimote %i has been disconnected by system.\n" +"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" +"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" +"Do you want to reconnect immediately?" +msgstr "" +"Wii-kontroll %i har blitt frakoblet av systemet.\n" +"Kanskje spillet ikke støtter flere enn en Wii-kontroll,\n" +"eller kanskje den timet ut av en annen grunn.\n" +"Vil du koble til igjen øyeblikkelig?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 +msgid "Wiimote Connected" +msgstr "Wii-kontroll tilkoblet" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +msgid "Wiimote Motor" +msgstr "Wii-kontrll Motor" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +msgid "Wiimote Settings" +msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 +msgid "Wiimote settings" +msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." +msgstr "Vil aktivere progressiv scan, om det støttes av programvaren." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +msgid "Window Size:" +msgstr "Vindusstørrelse:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 +msgid "Window height for windowed mode" +msgstr "Vindushøyde for vindusmodus" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 +msgid "Window width for windowed mode" +msgstr "Vinduslengde for vindusmodus" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131 +msgid "Windows Left" +msgstr "Windows Venstre" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133 +msgid "Windows Menu" +msgstr "Windows Meny" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132 +msgid "Windows Right" +msgstr "Windows Høyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Ordkrumning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 +msgid "Working..." +msgstr "Arbeider..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 +msgid "Write to Console" +msgstr "Skriv til Konsoll" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105 +msgid "Write to File" +msgstr "Skriv til Fil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 +msgid "Write to Window ->" +msgstr "Skriv til Vindu" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +msgid "XFB" +msgstr "XFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 +msgid "You can't close panes that have pages in them." +msgstr "Du kan ikke lukke paneler som ikke har sider i seg." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +msgid "ZTP hack" +msgstr "ZTP hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack" +msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom-hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479 +msgid "[ waiting ]" +msgstr "[venter]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529 +msgid "^ ADD" +msgstr "^ LEGG TIL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 +msgid "apploader (.img)" +msgstr "applikasjonslaster (.img)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514 +msgid "| OR" +msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/pl.po b/Languages/pl.po new file mode 100644 index 0000000000..79a8282356 --- /dev/null +++ b/Languages/pl.po @@ -0,0 +1,3305 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dolphin Emu r6765\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:39+0100\n" +"Last-Translator: Krzysztof Baszczok \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,388,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 +msgid " (too many to display)" +msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473 +msgid " Game : " +msgstr "Gra :" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +msgid " Graphics Configuration" +msgstr "Ustawienia graficzne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +msgid "" +" already exists.\n" +"Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"już istnieje.\n" +"Zastąpić?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +msgid "! NOT" +msgstr "! NOT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197 +#, c-format +msgid "%1$sCopy%1$s" +msgstr "%1$sKopiuj%1$s" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771 +#, c-format +msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries" +msgstr "%d wolnych bloków; %d wolnych wejść katalogowych" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 +#, c-format +msgid "%sDelete%s" +msgstr "%sUsuń%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201 +#, c-format +msgid "%sExport GCI%s" +msgstr "%sEksportuj GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199 +#, c-format +msgid "%sImport GCI%s" +msgstr "%sImportuj GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527 +msgid "&& AND" +msgstr "&& AND" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 +msgid "&About..." +msgstr "&O programie..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +msgid "&Boot from DVD Drive..." +msgstr "&Załaduj z napędu DVD..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Breakpointy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +msgid "&Browse for ISOs..." +msgstr "&Załaduj z ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +msgid "&Cheats Manager" +msgstr "&Menadżer cheatów" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +msgid "&DSP Settings" +msgstr "&Ustawienia DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 +msgid "&Delete ISO..." +msgstr "&Usuń ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 +msgid "&Delete selected ISOs..." +msgstr "&Usuń wybrane ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +msgid "&Emulation" +msgstr "&Emulacja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "&Frame Stepping" +msgstr "&Krok ramki" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pełny ekran" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185 +msgid "&Gamecube Pad Settings" +msgstr "&Ustawienia pada GC" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +msgid "&Graphics Settings" +msgstr "&Ustawienia graficzne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoc" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241 +msgid "&JIT" +msgstr "&JIT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +msgid "&Load State" +msgstr "&Wczytaj stan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +msgid "&Memcard Manager (GC)" +msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240 +msgid "&Memory" +msgstr "&Pamięć" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otwórz..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +msgid "&Pause" +msgstr "&Wstrzymaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321 +msgid "&Play" +msgstr "&Play" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966 +msgid "&Properties" +msgstr "&Właściwości" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Odśwież listę" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 +msgid "&Registers" +msgstr "&Rejestry" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242 +msgid "&Sound" +msgstr "&Dźwięk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +msgid "&Tools" +msgstr "&Narzędzia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +msgid "&Video" +msgstr "&Wideo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +msgid "&Wiimote Settings" +msgstr "&Ustawienia Wiilota" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 +msgid "(off)" +msgstr "(wyłączone)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220 +msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)" +msgstr "Wizja 3D (Pełny ekran wymagany)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 +msgid "" +"ALERT:\n" +"\n" +"NetPlay will currently only work properly when using the following " +"settings:\n" +" - Dual Core [OFF]\n" +" - Audio Throttle [OFF]\n" +" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" +" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " +"[Standard Controller]\n" +"\n" +"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" +"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" +"Wiimote support has not been implemented.\n" +"\n" +"You must forward TCP port to host!!" +msgstr "" +"Uwaga:\n" +"\n" +"NetPlay obecnie działa poprawnie z podanymi ustawieniami:\n" +" - Dual Core [OFF]\n" +" - Audio Throttle [OFF]\n" +" - DSP-HLE z \"Null Audio\" lub DSP-LLE\n" +" - Ręczne ustawienie ilości kontrolerów używając [Standard Controller]\n" +"\n" +"Wszyscy gracze powinni używać tej samej wersji programu oraz ustawień.\n" +"Wyłącz wszystkie karty pamięci lub wyśli je do wszystkich graczy przed " +"rozpoczęciem.\n" +"Wsparcie dla Wiilota nie zostało jeszcze zaimplementowane.\n" +"\n" +"Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +msgid "AR Codes" +msgstr "Kody AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +msgid "About Dolphin" +msgstr "O Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24 +msgid "Acceleration" +msgstr "Przyspieszenie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Accurate Texture Cache" +msgstr "Dokładny cache tekstur" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147 +msgid "Adapter:" +msgstr "Adapter:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218 +msgid "Add ActionReplay Code" +msgstr "Dodaj kod ActionReplay" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +msgid "Add Patch" +msgstr "Dodaj łatkę" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467 +msgid "Add new pane" +msgstr "Dodaj nowy panel" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +msgid "Address :" +msgstr "Adres :" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780 +msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." +msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" +msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" +msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289 +msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgstr "Pliki GCM" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287 +msgid "All Wii ISO files (iso)" +msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307 +msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" +msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "All files (*.*)|*.*" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +msgid "" +"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n" +"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in " +"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster " +"Hunter Tri),\n" +"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance " +"if the game uses this functionality heavily." +msgstr "" +"Pozwala CPU na zapis/odczyt dla EFB (bufor renderu).\n" +"Wymagane dla pewnych funkcji w grach (np. kursor gwiazdki w Super Mario " +"Galaxy) oraz specjalnych efektów wizualnych (np. Monster Hunter Tri),\n" +"ale włączenie tej opcji może mieć także negatywny wpływ na wydajność, jeśli " +"gry nadmiernie z niej korzystają." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +msgid "Alternate RFI" +msgstr "Przemienność RFI" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187 +msgid "Anisotropic Filtering:" +msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192 +msgid "Anti-Aliasing:" +msgstr "Antyaliasing:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +msgid "Apploader:" +msgstr "Apploader:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109 +msgid "" +"Are you sure you want to delete these files?\n" +"They will be gone forever!" +msgstr "" +"Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" +"Przepadną na zawsze!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 +msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" +msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporcje ekranu:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81 +msgid "At least one pane must remain open." +msgstr "Przynajmniej jeden manel musi pozostać otwarty." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46 +msgid "Audio Backend" +msgstr "Audio Backend" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213 +msgid "Auto" +msgstr "Automatycznie" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163 +msgid "Auto [recommended]" +msgstr "Automatycznie [zalecane]" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254 +msgid "Banner" +msgstr "Baner" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 +msgid "Banner Details" +msgstr "Szczegóły banera" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +msgid "Banner:" +msgstr "Baner:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Ustawienia podstawowe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 +msgid "Bleach Versus Crusade" +msgstr "Bleach Versus Crusade" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloki" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +msgid "Bottom" +msgstr "Spód" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362 +msgid "Broken" +msgstr "Zepsute" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360 +msgid "Browse" +msgstr "Szukaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205 +msgid "Browse for a directory to add" +msgstr "Szukaj folder do dodania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360 +msgid "Browse for an ISO directory..." +msgstr "Szukaj folder ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182 +msgid "Browse for output directory" +msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 +msgid "Buffer:" +msgstr "Bufor:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 +msgid "Buttons" +msgstr "Przyciski" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 +msgid "CPU Emulator Engine" +msgstr "Silnik emulacji CPU" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per " +"vertex.\n" +"This is the more accurate behavior but reduces performance." +msgstr "" +"Oblicza błyski w grafice 3D na podstawie pikseli.\n" +"Bardziej dokładne zachowanie, ale powoduje spadek wydajności." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513 +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +msgid "Change &Disc..." +msgstr "Zmień &dysk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499 +msgid "Change Game" +msgstr "Zmień grę" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 +msgid "" +"Change the language of the user interface.\n" +"Requires restart." +msgstr "" +"Zmień język UI.\n" +"Restert wymagany." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62 +msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" +msgstr "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator działa!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +msgid "Cheat Code" +msgstr "Cheat Code" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Szukaj cheatów" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37 +msgid "Cheats Manager" +msgstr "Menadżer cheatów" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +msgid "Choose a DVD root directory:" +msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +msgid "Choose a default ISO:" +msgstr "Wybierz domyślne ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +msgid "Choose a directory to add" +msgstr "Wybierz folder do dodania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Wybierz plik do otwarcia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 +msgid "Choose a memory card:" +msgstr "Wybierz kartę pamięci:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" +"Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " +"folderów)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +msgid "Choose the folder to extract to" +msgstr "Wypakuj do" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "Ko&nfiguruj..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78 +msgid "Code Info" +msgstr "Info kodu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +msgid "Code: " +msgstr "Kod:" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +msgid "Compress ISO..." +msgstr "Kompresuj ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 +msgid "Compress selected ISOs..." +msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 +msgid "Compressing ISO" +msgstr "Kompresowanie ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367 +msgid "Config" +msgstr "Konfiguracja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +msgid "Config..." +msgstr "Konfiguracja..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguracja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +msgid "Configure Control" +msgstr "Konfiguracja sterowania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535 +msgid "Configure Pads" +msgstr "Konfiguracja padów" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguruj..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317 +msgid "Confirm File Overwrite" +msgstr "Potwierdź nadpis pliku" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 +msgid "Confirm On Stop" +msgstr "Potwierdź gdy zatrzymujesz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 +msgid "Connect USB Keyboard" +msgstr "Połącz klawiaturę USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#, c-format +msgid "Connect Wiimote %i" +msgstr "Połącz Wiilot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +msgid "Connect Wiimote 1" +msgstr "Połącz Wiilot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +msgid "Connect Wiimote 2" +msgstr "Połącz Wiilot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +msgid "Connect Wiimote 3" +msgstr "Połącz Wiilot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +msgid "Connect Wiimote 4" +msgstr "Połącz Wiilot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215 +msgid "Connected" +msgstr "Połączony" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11 +#, c-format +msgid "Connected to %i Wiimotes" +msgstr "Połączony do %i Wiilotów" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 +msgid "Connecting..." +msgstr "Łączę..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139 +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46 +msgid "Control" +msgstr "Sterowanie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 +msgid "Convert to GCI" +msgstr "Konwertuj do GCI" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794 +#, c-format +msgid "Copy to Memcard %c" +msgstr "Kopiuj do Memcard %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +msgid "Core" +msgstr "Rdzeń" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 +#, c-format +msgid "Could not create %s" +msgstr "Nie można utworzyć %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +msgid "Count:" +msgstr "Ilość:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454 +msgid "Country:" +msgstr "Kraj:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545 +msgid "Create AR Code" +msgstr "Utwórz kod AR" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568 +msgid "Create new perspective" +msgstr "Utwórz nową perspektywę" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 +msgid "Created by KDE-Look.org" +msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 +msgid "" +"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" +msgstr "" +"Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart." +"com]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 +msgid "Created by VistaIcons.com" +msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 +msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" +msgstr "" +"Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 +msgid "Creator: " +msgstr "Twórca:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +msgid "Crop" +msgstr "Obcięcie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +msgid "DList Cache" +msgstr "DList Cache" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +msgid "DSP settings" +msgstr "Ustawienia DSP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 +msgid "DSPLLE on thread" +msgstr "Wątek DSPLEE" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 +msgid "DVD Root:" +msgstr "Źródło DVD:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164 +msgid "Data Size" +msgstr "Rozmiar danych" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569 +msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" +msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79 +msgid "Debug" +msgstr "Debuguj" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76 +msgid "Decimal" +msgstr "Dziesiętnie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +msgid "Decompress ISO..." +msgstr "Wypakuj ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003 +msgid "Decompress selected ISOs..." +msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 +msgid "Decompressing ISO" +msgstr "Wypakowywanie ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 +msgid "Default ISO:" +msgstr "Domyślne ISO:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92 +msgid "Default font" +msgstr "Domyślna czcionka" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 +msgid "Delete Save" +msgstr "Usuń zapis" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +msgid "Detect" +msgstr "Wykryj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +msgid "Device Settings" +msgstr "Ustawienia urządzenia" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +msgid "Disable Dest. Alpha Pass" +msgstr "Wyłącz Dest. Alpha Pass" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 +msgid "Disable Fog" +msgstr "Wyłącz mgłę" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 +msgid "Disable Lighting" +msgstr "Wyłącz błyski" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +msgid "Disable Textures" +msgstr "Wyłącz tekstury" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +msgid "" +"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on " +"proper fog emulation." +msgstr "" +"Wyłącz mgłę. Zwiększa wydajność, ale powoduje błędy w grach, które wymagają " +"właściwej emulacji mgły." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +msgid "" +"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in " +"games which use it." +msgstr "" +"Wyłącz błyski. Zwiększa wydajność, ale powoduje zniknięcie błysków w grach, " +"których tego używają." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +msgid "" +"Disable texturing.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Wyłącz tekstury.\n" +"Przydatne tylko dla debugowania." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +msgid "" +"Disables an alpha-setting pass.\n" +"Breaks certain effects but might help performance." +msgstr "" +"Wyłącza alpha-setting pass.\n" +"Niszczy niektóre efekty ale może poprawić wydajność." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530 +msgid "Disc" +msgstr "Dysk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215 +msgid "Disconnected" +msgstr "Rozłączony" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 +msgid "Display" +msgstr "Ekran" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +msgid "Distance Alpha Pass" +msgstr "Distance Alpha Pass" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77 +msgid "Divide" +msgstr "Podziel" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909 +msgid "Do you want to stop the current emulation?" +msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 +msgid "Dolphin &Web Site" +msgstr "Dolphin strona &WWW" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36 +msgid "Dolphin Configuration" +msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997 +msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" +msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +msgid "Dolphin Wiimote Configuration" +msgstr "Dolphin Wiilot konfiguracja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300 +msgid "Dolphin at &Google Code" +msgstr "Dolphin na &Google Code" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 +msgid "" +"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " +"files..." +msgstr "" +"Dolphin nie mógł znaleść żadnych obrazów GC/Wii ISO. Kliknij tutaj by " +"przeglądać pliki..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"games..." +msgstr "" +"Dolphin jest obecnie ustawiony by ukrywać wszystkie gry. Kliknij tutaj by " +"pokazać wszystkie gry..." + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55 +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 +msgid "Download Codes (WiiRD Database)" +msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +msgid "Dump EFB Target" +msgstr "Zrzut celu EFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +msgid "Dump Frames" +msgstr "Zrzut ramek" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +msgid "Dump Textures" +msgstr "Zrzut tekstur" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" +msgstr "Zrzuć tekstury gry do User/Dump/Textures//" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +msgid "E&xit" +msgstr "W&yjście" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227 +msgid "EFB" +msgstr "EFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 +msgid "EFB Copy Regions" +msgstr "EFB Copy Regions" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 +msgid "EFB Scaled Copy" +msgstr "EFB Scaled Copy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +msgid "EUROPE" +msgstr "Europa" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +msgid "Edit ActionReplay Code" +msgstr "Edytuj kody ActionReplay" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275 +msgid "Edit Config" +msgstr "Edytuj konfigurację" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +msgid "Edit Patch" +msgstr "Edytuj patch" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385 +msgid "Edit current perspective" +msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432 +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 +msgid "Emulate format changes" +msgstr "Emuluj zmiany formatu" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +msgid "" +"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n" +"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use " +"framebuffer copies." +msgstr "" +"Emuluje kopie buforu ramek bezpośrednio do tekstur.\n" +"Niezbyt dokładne, ale wystarczające dla większości gier, które tego używają." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33 +msgid "Emulated Wiimote" +msgstr "Emulowany Wiilot" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360 +msgid "Emulation State: " +msgstr "Stan emulacji:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 +msgid "Emulator Display Settings" +msgstr "Ustawienia ekranu emulatora" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103 +msgid "Enable AR Logging" +msgstr "Włącz log AR" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44 +msgid "Enable Audio Throttle" +msgstr "Włącz Audio Throttle" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +msgid "Enable BAT" +msgstr "Włącz BAT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +msgid "Enable Block Merging" +msgstr "Włącz łączenie bloków" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +msgid "Enable CPU Access" +msgstr "Włącz dostęp CPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Włącz kody" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +msgid "Enable Copy to EFB" +msgstr "Włącz kopiowanie do EFB" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43 +msgid "Enable DTK Music" +msgstr "Włącz muzykę DTK" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +msgid "Enable Display List Caching" +msgstr "Włącz cachowanie listy wyświetlacza" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 +msgid "Enable Dual Core" +msgstr "Włącz 2 rdzenie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 +msgid "Enable Dual Core (speedup)" +msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +msgid "Enable EFB To Texture" +msgstr "Włącz EFB do tekstur" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42 +msgid "Enable HLE Audio" +msgstr "Włącz dźwięk HLE" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +msgid "Enable Hotkeys" +msgstr "Włącz skróty klawiszowe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306 +msgid "Enable Idle Skipping" +msgstr "Włącz pomijanie bezczynności" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 +msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" +msgstr "Włącz pomijanie bezczynności (przyspieszenie)" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45 +msgid "Enable JIT Dynarec" +msgstr "Włącz JIT Dynarec" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +msgid "Enable MMU" +msgstr "Włącz MMU" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +msgid "Enable OpenCL" +msgstr "Włącz OpenCL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "Enable Progressive Scan" +msgstr "Włącz skanowanie progresywne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" +msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +msgid "Enable WideScreen" +msgstr "Włącz WideScreen" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "Enable Wireframe" +msgstr "Włącz Wireframe" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267 +msgid "Enable cache" +msgstr "Włącz cache" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +msgid "" +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" +msgstr "" +"Włącz szybki dostęp do dysku. Wymagane dla kilku gier. (ON = szybko, OFF = " +"kompatybilne)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +msgid "Enable pages" +msgstr "Włącz strony" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +msgid "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." +msgstr "" +"Włącz to by przyspieszyc The Legend of Zelda: Twilight Princess. Wyłącz dla " +"KAŻDEJ innej gry." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +msgid "" +"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " +"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " +"Fast)" +msgstr "" +"Włącza Block Address Translation (BAT); funkcja Memory Management Unit. " +"Dokładne dla sprzetu, lecz powolne do emulacji. (ON = kompatybilne, OFF = " +"szybko)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68 +msgid "" +"Enables anisotropic filtering.\n" +"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles." +msgstr "" +"Włącza filtrowanie anizotropowe.\n" +"Poprawia jakość tekstur dla obiektów obserwowanych pod dużymi kątami." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61 +msgid "" +"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" +"Changing this will have no effect while the emulator is running!" +msgstr "" +"Włącza dynamiczną rekompilację kodu DSP.\n" +"Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator działa!" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +msgid "" +"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n" +"Games often need this for post-processing or other things, but if you can " +"live without it, you can sometimes get a big speedup." +msgstr "" +"Włącza kopie emulacji Embedded Frame Buffer, jeśli gra z nich korzysta.\n" +"Gry często wymagają tego do post-obliczeń lub innych rzeczy, jeśli możesz " +"bez tego żyć możliwy jest wzrost wydajności." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +msgid "" +"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format " +"changes.\n" +"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if " +"you're having glitches.\n" +"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this " +"option range from none to critical." +msgstr "" +"Włącza reinterpretację danych wewnątrz EFB gdy format pikseli się zmieni.\n" +"Niektóre gry zależą od tej funkcji dla specjalnych efektów, włącz jeśli masz " +"jakieś błędy.\n" +"Wydajność programu zależy od tego jak gra korzysta z tej funkcji." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " +"kompatybilny, OFF = szybko)" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "English" +msgstr "Angielski" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182 +msgid "Enhancements" +msgstr "Ulepszenia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567 +msgid "Enter a name for the new perspective:" +msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#, c-format +msgid "Entry %d/%d" +msgstr "Wejście %d/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#, c-format +msgid "Entry 1/%d" +msgstr "Wejście 1/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +msgid "Equal" +msgstr "Równy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158 +msgid "Exit Dolphin with emulator" +msgstr "Wyjście z Dolphina" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +msgid "Export File" +msgstr "Eksportuj plik" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 +msgid "Export Recording..." +msgstr "Eksportuj nagranie..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 +msgid "Export Save" +msgstr "Eksportuj zapis" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972 +msgid "Export Wii save (Experimental)" +msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +msgid "Export all saves" +msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +msgid "Export save as..." +msgstr "Eksportuj zapis jako..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 +msgid "Extract All Files..." +msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603 +msgid "Extract Apploader..." +msgstr "Wypakuj Apploader'a..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +msgid "Extract DOL..." +msgstr "Wypakuj DOL..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597 +msgid "Extract Directory..." +msgstr "Wypakuj folder..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599 +msgid "Extract File..." +msgstr "Wypakuj plik..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +msgid "Extract Partition..." +msgstr "Wypakuj partycję..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704 +#, c-format +msgid "Extracting %s" +msgstr "Wypakowywanie %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688 +msgid "Extracting All Files" +msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688 +msgid "Extracting Directory" +msgstr "Wypakowywanie folderu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690 +msgid "Extracting..." +msgstr "Wypakowywanie..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155 +msgid "FRANCE" +msgstr "Francja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +msgid "FST Size:" +msgstr "Rozmiar FST:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +msgid "Fast" +msgstr "Szybko" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +msgid "" +"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " +"errors.\n" +"Slower variants look at more pixels and thus are safer." +msgstr "" +"Szybszy wariant patrzy na mniej pikseli i dlatego częściej pojawiają się " +"błędy.\n" +"Wolniejszy wariant patrzy na więcej pikseli dlatego jest bardziej bezpieczny." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 +msgid "Filesystem" +msgstr "System plików" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638 +msgid "First Block" +msgstr "Blok pierwszy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804 +msgid "Fix Checksums" +msgstr "Napraw sumy kontrolne" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Force 16:9" +msgstr "Wymuś 16:9" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Force 4:3" +msgstr "Wymuś 4:3" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "Force Bi/Trilinear Filtering" +msgstr "Wymuś filtrowanie dwu/trójliniowe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +msgid "Force Filtering" +msgstr "Wymuś filtrowanie" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66 +msgid "" +"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" +"Note that this might cause graphical glitches" +msgstr "" +"Wymusza od gry wyświetlanie grafiki w szerszych rozdzielczościach.\n" +"Możliwe błędy graficzne." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +msgid "" +"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n" +"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) " +"but causes glitches in some games." +msgstr "" +"Wymusza dwuliniowe filtrowanie tekstur jeśli gra jawnie je wyłączyła.\n" +"Poprawia jakość tekstur (szczególnie przy użyciu wysokich wewnetrznych " +"rozdzielczości), ale może powodowac błędy w niektórych grach." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Fractional" +msgstr "Ułamkowy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145 +msgid "Frame S&kipping" +msgstr "S&kok ramek" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +msgid "Framelimit :" +msgstr "Limit ramek" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415 +msgid "Free Look" +msgstr "Free Look" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +msgid "FullScr" +msgstr "PełEkr" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 +msgid "Fullscreen Display Resolution:" +msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +msgid "" +"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n" +"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to " +"work properly, but it can also be very slow." +msgstr "" +"W pełni emuluje kopie embedded frame buffer.\n" +"Bardziej dokładne niż kopie EFB do tekstur, niektóre gry wymagają tego do " +"poprawnego działania, ale może być bardzo powolne." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GCI File(*.gci)" +msgstr "Plik GCI(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370 +msgid "GCPad" +msgstr "GCPad" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +msgid "Game ID:" +msgstr "ID gry:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +msgid "Game-Specific Settings" +msgstr "Specyficzne ustawienia gry" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281 +msgid "GameConfig" +msgstr "Konfiguracja gry" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +msgid "Gamecube" +msgstr "Gamecube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 +msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370 +msgid "Gamecube Pad settings" +msgstr "Ustawienia pada GC" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 +msgid "Gecko Codes" +msgstr "Kody Gecko" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "General" +msgstr "Główne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +msgid "Graphics settings" +msgstr "Ustawienia graficzne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +msgid "Greater Than" +msgstr "Większy niż" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +msgid "Hide Mouse Cursor" +msgstr "Ukryj kursor myszy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +msgid "" +"Hide the cursor when it is over the rendering window\n" +" and the rendering window has focus." +msgstr "Ukrywa kursor jeśli znajduje się w polu okna." + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +msgid "Hotkey Configuration" +msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +msgid "Hybrid Wiimote" +msgstr "Hybrydowy Wiilot" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +msgid "IPL Settings" +msgstr "Ustawienia IPL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 +msgid "IR Pointer" +msgstr "Wskaźnik IR" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +msgid "IR Sensitivity:" +msgstr "Czułość IR" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496 +msgid "ISO Details" +msgstr "Szczegóły ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +msgid "ISO Directories" +msgstr "Foldery ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158 +msgid "ITALY" +msgstr "Włochy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +msgid "" +"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this " +"option may fix the game." +msgstr "" +"Jeśli gra się zawiesza, działa tylko w Interpretatorze lub Dolphin się " +"zawiesza, ta opcja może naprawić działanie gry." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +msgid "" +"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" +"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." +msgstr "" +"Jeśli ustawisz limit ramek większy niż pełna szybkość gry (NTSC:60, " +"PAL:50),\n" +"musisz także wyłączyc Audio Throttle w DSP dla pełnego efektu." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 +msgid "Import Save" +msgstr "Importuj zapis" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364 +msgid "In Game" +msgstr "W grze" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548 +msgid "In-Game" +msgstr "W grze" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28 +msgid "Input Source" +msgstr "Źródło wejścia" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60 +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +msgid "Insert SD Card" +msgstr "Włóż kartę SD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +msgid "Insert name here.." +msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +msgid "Install Wii Menu" +msgstr "Zainstaluj Wii Menu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992 +msgid "Install to Wii Menu" +msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141 +msgid "Installing WAD to Wii Menu..." +msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Integral [recommended]" +msgstr "Całkowy [zalecany]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Ustawienia interfejsu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:218 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 +msgid "Intro" +msgstr "Intro" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +msgid "JAPAN" +msgstr "Japonia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:219 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:220 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174 +msgid "KOREA" +msgstr "Korea" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +msgid "" +"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the " +"texture.\n" +"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." +msgstr "" +"Śledzi tekstury na podstawie obserwacji aktualnych pikseli w teksturze.\n" +"Może spowalniać, ale niektóre gry wymagają tej opcji do poprawnego działania." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +msgid "Key" +msgstr "Przycisk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39 +msgid "L Button" +msgstr "L Button" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 +msgid "Language:" +msgstr "Język:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 +msgid "Last Overwritten State" +msgstr "Ostatni nadpisany stan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +msgid "Last Saved State" +msgstr "Ostatni zapisany stan" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714 +msgid "" +"Left-click to detect input.\n" +"Middle-click to clear.\n" +"Right-click for more options." +msgstr "" +"LPM by wykryć wejście.\n" +"ŚPM by wyczyścic.\n" +"PPM więcej opcji." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719 +msgid "" +"Left/Right-click for more options.\n" +"Middle-click to clear." +msgstr "" +"LPM/PPM więcej opcji.\n" +"ŚPM by wyczyścić." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207 +msgid "Less Than" +msgstr "Mniej niż" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948 +msgid "Load" +msgstr "Wczytaj" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +msgid "Load Hi-Res Textures" +msgstr "Wczytaj tekstury wysokiej rozdzielczości" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 +msgid "Load Native Mipmaps" +msgstr "Wczytaj natywne mipmapy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111 +msgid "Load Script..." +msgstr "Wczytaj skrypt..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +msgid "Load State..." +msgstr "Wczytaj stan..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#, c-format +msgid "Load Wii System Menu (%d %c)" +msgstr "Wczytaj Wii System Menu (%d %c)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" +msgstr "" +"Wczytuje tekstury wysokiej rozdzielczości z User/Load/Textures//" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +msgid "" +"Loads native mipmaps instead of generating them.\n" +"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also " +"decrease performance (your mileage might vary though)." +msgstr "" +"Wczytuje natywne mipmapy zamiast je generować.\n" +"Wczytywanie natywnych mipmap jest bardziej dokładnym zachowaniem, ale może " +"zmniejszyć wydajność." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154 +msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" +msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +msgid "Local" +msgstr "Lokalny" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 +msgid "Lock threads to cores" +msgstr "Blokuj wątki do rdzeni" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +msgid "Logging" +msgstr "Logi" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61 +msgid "Lua Script Console" +msgstr "Konsola skryptów Lua" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42 +msgid "M Button" +msgstr "M Button" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +msgid "MMU Speed Hack" +msgstr "MMU Speed Hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568 +msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" +msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +msgid "Maker ID:" +msgstr "ID twórcy:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +msgid "Maker:" +msgstr "Twórca:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226 +msgid "Memory Card" +msgstr "Karta pamięci" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355 +msgid "Metroid Other M" +msgstr "Metroid Other M" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420 +msgid "Misc" +msgstr "Różne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Ustawienia różne" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +msgid "" +"Modify textures to show the format they're using.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Zmienia tekstury by pokazać format, którego używają.\n" +"Przydatne tylko do debugowania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93 +msgid "Monospaced font" +msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72 +msgid "Multiply" +msgstr "Pomnóż" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126 +msgid "NP Add" +msgstr "NP Add" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121 +msgid "NP Begin" +msgstr "NP Begin" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129 +msgid "NP Decimal" +msgstr "NP Decimal" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123 +msgid "NP Delete" +msgstr "NP Delete" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130 +msgid "NP Divide" +msgstr "NP Divide" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117 +msgid "NP Down" +msgstr "NP Down" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120 +msgid "NP End" +msgstr "NP End" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108 +msgid "NP Enter" +msgstr "NP Enter" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124 +msgid "NP Equal" +msgstr "NP Equal" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113 +msgid "NP Home" +msgstr "NP Home" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122 +msgid "NP Insert" +msgstr "NP Insert" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114 +msgid "NP Left" +msgstr "NP Left" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125 +msgid "NP Multiply" +msgstr "NP Multiply" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119 +msgid "NP Page Down" +msgstr "NP Page Down" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118 +msgid "NP Page Up" +msgstr "NP Page Up" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116 +msgid "NP Right" +msgstr "NP Right" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127 +msgid "NP Separator" +msgstr "NP Separator" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106 +msgid "NP Space" +msgstr "NP Space" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128 +msgid "NP Subtract" +msgstr "NP Subtract" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107 +msgid "NP Tab" +msgstr "NP Tab" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115 +msgid "NP Up" +msgstr "NP Up" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567 +msgid "Native GCI files(*.gci)" +msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +msgid "New &Lua Console" +msgstr "Nowa konsola &Lua" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 +msgid "New Scan" +msgstr "Nowe skanowanie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806 +msgid "Next Page" +msgstr "Następna strona" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 +msgid "Next Scan" +msgstr "Następne skanowanie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47 +msgid "Nickname :" +msgstr "Ksywa:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 +msgid "No Country (SDK)" +msgstr "Brak państwa (SDK)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308 +msgid "No ISOs or WADS found" +msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474 +msgid "No docking" +msgstr "Brak dokowania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554 +msgid "None" +msgstr "Żadne" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +msgid "Not Equal" +msgstr "Nie równe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 +msgid "Not Set" +msgstr "Nie ustawiono" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 +msgid "Not connected" +msgstr "Nie połączono" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +msgid "Notes: " +msgstr "Notatki:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75 +msgid "Notice" +msgstr "Uwagi" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80 +msgid "Number Of Codes: " +msgstr "Liczba kodów:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +msgid "Nunchuk" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27 +msgid "Nunchuk Acceleration" +msgstr "Acelerator Nunchak'a" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:212 +msgid "Off" +msgstr "Wyłączone" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974 +msgid "Open &containing folder" +msgstr "Otwórz &folder zawartości" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971 +msgid "Open Wii &save folder" +msgstr "Otwórz folder zapisów Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +msgid "Open file..." +msgstr "Otwórz plik..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148 +msgid "Opens the debugger" +msgstr "Otwiera debugera" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151 +msgid "Opens the logger" +msgstr "Otwiera logera" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +msgid "P&lay Recording..." +msgstr "Odtwórz nagranie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +msgid "Pad " +msgstr "Pad " + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +msgid "Pair Up" +msgstr "Parowanie" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205 +#, c-format +msgid "Partition %i" +msgstr "Partycja %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 +msgid "Patches" +msgstr "Patche" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfekcyjnie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#, c-format +msgid "Perspective %d" +msgstr "Perspekrtywa %d" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215 +msgid "Pixel Depth" +msgstr "Pixel Depth" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +msgid "Pixel Lighting" +msgstr "Pixel Lighting" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Play/Pause" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +msgid "Playable" +msgstr "Grywalne" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282 +msgid "Players" +msgstr "Gracze" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910 +msgid "Please confirm..." +msgstr "Potwierdź..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539 +msgid "Please create a perspective before saving" +msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36 +msgid "Plus-Minus" +msgstr "Plus-Minus" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Angielski" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 +msgid "Port :" +msgstr "Port :" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +msgid "Post-Processing Shader:" +msgstr "Post-Processing Shader:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +msgid "Prev Page" +msgstr "Poprzednia strona" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805 +msgid "Previous Page" +msgstr "Poprzednia strona" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +msgid "Previous Value" +msgstr "Poprzednia wartość" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +msgid "Projection Hack for: " +msgstr "Hack projekcji dla: " + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +msgid "Projection Stats" +msgstr "Staty projekcji" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47 +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +msgid "Purge Cache" +msgstr "Purge Cache" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297 +msgid "Quit" +msgstr "Zamknij" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40 +msgid "R Button" +msgstr "R Button" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265 +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +msgid "RUSSIA" +msgstr "Rosja" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549 +msgid "Range" +msgstr "Zasięg" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +msgid "Real" +msgstr "Prawdziwe" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43 +msgid "Real Wiimote" +msgstr "Prawdziwy Wiilot" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +msgid "Reconnect Wiimote Confirm" +msgstr "Potwierdzenie ponownego połączenia Wiilota" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" +"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases " +"performance." +msgstr "" +"Redukuje ilośc aliasingu powodowanego przez rasteryzowana grafike 3D.\n" +"Sprawia, że rendrowany obraz wygląda mniej kwadratowo ale obniża wydajność." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +msgid "Refresh game list" +msgstr "Odśwież listę gier" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +msgid "" +"Render the scene as a wireframe.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Generuje scene jako wireframe.\n" +"Przydatne tylko do debugowania." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +msgid "Render to Main Window" +msgstr "Generuj w oknie głównym" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 +msgid "Render to main window." +msgstr "Generuj w oknie głównym" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 +msgid "Rendering" +msgstr "Rendrowanie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 +msgid "Required for using the Japanese ROM font." +msgstr "Wymagane dla użycia ROMu japońskich czcionek" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 +msgid "Results" +msgstr "Wynik" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29 +msgid "Return" +msgstr "Powrót" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54 +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112 +msgid "Run" +msgstr "Odpal" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." +msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163 +msgid "Running script...\n" +msgstr "Wykonuję skrypt...\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +msgid "Sa&ve State" +msgstr "Zapisz s&tan" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +msgid "Safe" +msgstr "Bezpieczny" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Wskaźnik próbkowania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539 +msgid "Save GCI as..." +msgstr "Zapisz GCI jako..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158 +msgid "Save State..." +msgstr "Zapisz stan..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 +msgid "Save as..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +msgid "Save compressed GCM/ISO" +msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384 +msgid "Save current perspective" +msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 +msgid "Save decompressed GCM/ISO" +msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578 +msgid "Scanning for ISOs" +msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 +msgid "Scanning..." +msgstr "Przeszukuję" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +msgid "ScrShot" +msgstr "ScrShot" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +msgid "Search Filter" +msgstr "Filtr wyszukiwania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +msgid "Search Subfolders" +msgstr "Przeszukuj podfoldery" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56 +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995 +msgid "Select The Recording File" +msgstr "Wybierz plik nagrania" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64 +msgid "" +"Select a hardware adapter to use.\n" +"When in doubt, use the first one" +msgstr "" +"Wybierz adapter sprzętowy.\n" +"W razie wątpliwości, wybierz pierwszy." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 +msgid "Select a save file to import" +msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338 +msgid "Select floating windows" +msgstr "Select floating windows" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +msgid "Select resolution for fullscreen mode" +msgstr "Wybierz rozdzielczość pełnego ekranu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196 +msgid "" +"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc" +msgstr "Wybierz wad System Menu wypakowany z partycji aktualizacji dysku" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +msgid "Select the file to load" +msgstr "Wybierz plik do wczytania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163 +msgid "Select the save file" +msgstr "Wybierz plik do zapisu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138 +msgid "Select the script to load" +msgstr "Wybierz skrypt do wczytania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247 +msgid "Select the state to load" +msgstr "Wybierz stan do wczytania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261 +msgid "Select the state to save" +msgstr "Wybierz stan do zapisu" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65 +msgid "" +"Select what aspect ratio to use when rendering:\n" +"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n" +"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" +"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Stretch to window: Stretch the picture to the window size." +msgstr "" +"Wybierz proporcje ekranu do rendrowania:\n" +"Automatycznie: Natywne proporcje (4:3).\n" +"Wymuś 16:9: Rozciąga obraz do proporcji 16:9.\n" +"Wymuś 4:3: Rozciąga obraz do proporcji 4:3.\n" +"Rozciągnij do okna: Rozciąga obraz do wymiaru okna." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94 +msgid "Selected font" +msgstr "Wybrana czcionka" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269 +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +msgid "Sensor Bar Position:" +msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" +msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 +msgid "Set Console as NTSC-J" +msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975 +msgid "Set as &default ISO" +msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807 +#, c-format +msgid "Set as default Memcard %c" +msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +msgid "Short Name:" +msgstr "Krótka nazwa:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +msgid "Show &Console" +msgstr "Pokaż &konsolę" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +msgid "Show &Logwindow" +msgstr "Pokaż &Logwindow" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Pokaż pasek &stanu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +msgid "Show Drives" +msgstr "Pokaż napędy" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +msgid "Show FPS" +msgstr "Pokaż FPS" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +msgid "Show France" +msgstr "Pokaż Francję" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +msgid "Show GameCube" +msgstr "Pokaż GC" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +msgid "Show Italy" +msgstr "Pokaż Włochy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +msgid "Show JAP" +msgstr "Pokaż Japonię" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +msgid "Show Korea" +msgstr "Pokaż Koreę" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +msgid "Show Language:" +msgstr "Pokaż język:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +msgid "Show PAL" +msgstr "Pokaż PAL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261 +msgid "Show Platforms" +msgstr "Pokaż platformy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +msgid "Show Regions" +msgstr "Pokaż regiony" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +msgid "Show Shader Errors" +msgstr "Pokaż błędy shadera" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +msgid "Show Taiwan" +msgstr "Pokaż Taiwan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +msgid "Show USA" +msgstr "Pokaż USA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +msgid "Show Wad" +msgstr "Pokaż WAD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 +msgid "Show Wii" +msgstr "Pokaż Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +msgid "Show a confirmation box before stopping a game." +msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 +msgid "" +"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " +"mean that Dolphin\n" +"suddenly crashes without any explanation at all." +msgstr "" +"Pokazuje okno dialogowe gdy wystąpi potencjalnie poważny błąd.\n" +"Wyłączenie tego ułatwi korzystanie z programu,\n" +"ale może się on wyłączyć bez żadnych informacji." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +msgid "" +"Show projection statistics.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "Pokazuje statystyki projekcji.Przydatne tylko do debugowania" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +msgid "Show save banner" +msgstr "Pokaż baner zapisu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820 +msgid "Show save blocks" +msgstr "Pokaż bloki zapisu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818 +msgid "Show save comment" +msgstr "Pokaż komentarz zapisu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819 +msgid "Show save icon" +msgstr "Pokaż ikonę zapisu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817 +msgid "Show save title" +msgstr "Pokaż tytuł zapisu" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "Show the number of frames rendered per second." +msgstr "Pokazuje ilośc generowanych ramek na sekundę." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 +msgid "Show this help message" +msgstr "Pokaż wiadomość pomocy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +msgid "Show unknown" +msgstr "Pokaż niewiadome" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +msgid "" +"Show various statistics.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" +"Pokazuje rózne statystyki.\n" +"Przydatne tylko do debugowania." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chiński uproszczony" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +msgid "Skies of Arcadia" +msgstr "Skies of Arcadia" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 +msgid "Skip GC BIOS" +msgstr "Pomiń GC BIOS" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59 +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 +msgid "Sonic and the Black Knight" +msgstr "Sonic and the Black Knight" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Ustawienia dźwięku" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +msgid "" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " +"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause " +"glitches in certain games.\n" +"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native " +"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the " +"performance impact.\n" +"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of " +"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually " +"slower.\n" +"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality " +"independent of your display size." +msgstr "" +"Określa rozdzielczość. Wyższa rozdzielczość poprawi jakość wizualną ale " +"znacznie zaniży wydajność i może powodować błędy, w niektórych grach.\n" +"Ułamkowy: Używa rozdzielczość ekranu zamiast natywnej. Jakość zależna jest " +"od wielkości ekranu/okna, ma również wpływ na wydajność.Całkowy: Podobnie " +"jak ułamkowy, ale zaokrągla do liczby całkowitej wielkorotność natywnej " +"rozdzielczości. Powinno dawać bardziej dokładny wygląd, ale jest zazwyczaj " +"wolniejszy.\n" +"Pozostałe opcje to ustawione rozdzielczoście niezależne od wielkości ekranu." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161 +msgid "Specify a video plugin" +msgstr "Wybierz wtyczkę wideo" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165 +msgid "Specify an audio plugin" +msgstr "Wybierz wtyczkę audio" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +msgid "Speed up Disc Transfer Rate" +msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 +msgid "Start &NetPlay" +msgstr "Start &NetPlay" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137 +msgid "Start Re&cording" +msgstr "Rozpocznij nagrywanie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +msgid "Start Renderer in Fullscreen" +msgstr "Rozpocznij render na pełnym ekranie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." +msgstr "Rozpocznij renderowane okno w trybie pełnoekranowym." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Stretch to Window" +msgstr "Rozciągnij do okna" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 +msgid "Subtract" +msgstr "Wyciągnij" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 +msgid "System Language:" +msgstr "Język systemu:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 +msgid "TAIWAN" +msgstr "Taiwan" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470 +msgid "Tab split" +msgstr "Tab split" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Zrób zdjęcie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstura" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370 +msgid "Texture Format" +msgstr "Format tekstur" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 +msgid "The chosen directory is already in the list" +msgstr "Wybrany folder jest już na liście" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +msgid "The file " +msgstr "Plik" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588 +msgid "The name can not be empty" +msgstr "Nazwa nie może być pusta" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 +msgid "The name can not contain the character ','" +msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 +msgid "Theme" +msgstr "Styl" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 +msgid "" +"These settings override core Dolphin settings.\n" +"Undetermined means the game uses Dolphin's setting." +msgstr "" +"Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia Dolphina.\n" +"Nieokreślone ustawienia odczytywane są z źródłowych." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 +msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." +msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60 +msgid "" +"This is used to control game speed by sound throttle.\n" +"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" +"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n" +"\n" +"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." +msgstr "" +"Ustawienia te wykorzystywane są do kontrolowania szybkości gry przez " +"spowalnianie dzwięku.\n" +"Wyłączenie tego może spowodować nienormalne działanie gry, np. zbyt szybkie " +"działąnie.\n" +"\n" +"Skrót klawiszowy : Przytrzymaj by natychmiastowo wyłączyc Audio " +"Throttle." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59 +msgid "This is used to play music tracks, like BGM." +msgstr "Jest to używane do odtwarzania muzyki, BGM." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71 +msgid "This is usually used to play voice and sound effects." +msgstr "To zazwyczaj jest używane do odtwarza głosów i efektów dźwiękowych." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +msgid "" +"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " +"cores.\n" +"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n" +"but can also cause occasional crashes/glitches." +msgstr "" +"Rozdziela wątki wideo i CPU tak by mogły działać na osobnych rdzeniach.\n" +"Znacznie zwiększa wydajność na komputerach z więcej niż jednym rdzeniem,\n" +"ale powoduje także okazjonalne błedy." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276 +msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Przełącz pełny ekran" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127 +msgid "Toggle all" +msgstr "Przełącz wszystko" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chiński tradycyjny" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +msgid "UDP Port:" +msgstr "Port UDP:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +msgid "UDP Wiimote" +msgstr "UDP Wiilot" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "Nieznany" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +msgid "Undo Load State" +msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" +msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +msgid "Use FPS For Limiting" +msgstr "Użyj limitu FPS" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +msgid "Use Hex" +msgstr "Użyj HEX" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 +msgid "Use Panic Handlers" +msgstr "Użyj obsługi błędów" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +msgid "Use XFB" +msgstr "Użyj XFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +msgid "" +"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling " +"them down to native resolution.\n" +"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause " +"glitches in some games." +msgstr "" +"Wykorzystuje high-resolution render buffer do kopii EFB zamiast skalowania " +"ich w dól do natywnej rozdzielczości.\n" +"Zwiększa jakość w grach, które z tego korzystają, ale może powodować błedy w " +"niektórych grach." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +msgid "Utility" +msgstr "Narzędzie" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 +msgid "V-Sync" +msgstr "V-Sync" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557 +msgid "Value: " +msgstr "Wartość:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 +msgid "Various Statistics" +msgstr "Różne statystyki" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82 +msgid "Verbosity" +msgstr "Szczegółowość" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 +msgid "Virtual" +msgstr "Wirtualny" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40 +msgid "Volume" +msgstr "Poziom" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67 +msgid "" +"Wait for vertical blanks.\n" +"Reduces tearing but might also decrease performance" +msgstr "" +"Czekaj na sygnal pionowy.\n" +"Redukuje rozdarcie obrazu ale może pogorszyć wydajność." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +msgid "" +"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " +"texture, which is a very time-consuming task.\n" +"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't " +"change.\n" +"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n" +"If you have any problems with this option enabled you should either try " +"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n" +"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will " +"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)" +msgstr "" +"Gdy w użyciu EFB do RAM bardzo często potrzebujemy zdekodować dane RAM do " +"tekstury VRAM, co jest bardzo czasochłonne.\n" +"Z włączoną tą opcją, przeskakujemy dekodowanie tekstury jeśli nie uległa ona " +"zmianie.\n" +"To powoduje przyspieszenie, ale możliwe że powoduje błędy.\n" +"Jeśli masz problemy z tą opcją, spróbuj zwiększyć bezpieczeństwo cachu " +"tekstur lub ją wyłącz.\n" +"(Notka: Im bezpieczniejszy cache tekstur, tym mniejsze przyspieszenie " +"wydajnościowe uzyskamy)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175 +msgid "Widescreen Hack" +msgstr "Widescreen Hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +msgid "Wii" +msgstr "Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Wii Console" +msgstr "Konsola Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 +msgid "Wii Save Import" +msgstr "Import zapisów Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165 +msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" +msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 +msgid "Wiimote" +msgstr "Wiilot" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#, c-format +msgid "" +"Wiimote %i has been disconnected by system.\n" +"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" +"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" +"Do you want to reconnect immediately?" +msgstr "" +"Wiilot %i rozłączony przez system.\n" +"Może ta gra nie wpsiera kilku wiilotów,\n" +"lub zbyt długi czas nieobecności lub coś innego.\n" +"Połączyć ponownie?" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 +msgid "Wiimote Connected" +msgstr "Wiilot połączony" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +msgid "Wiimote Motor" +msgstr "Wiilot Motor" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +msgid "Wiimote Settings" +msgstr "Ustawienia Wiilota" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 +msgid "Wiimote settings" +msgstr "Ustawienia Wiilota" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." +msgstr "Włączy skanowanie progresywne jeśli wspierane przez program." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +msgid "Window Size:" +msgstr "Rozmiar okna:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 +msgid "Window height for windowed mode" +msgstr "Wysokość okna dla trybu oknowego" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 +msgid "Window width for windowed mode" +msgstr "Szerokość okna dla trybu oknowego" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131 +msgid "Windows Left" +msgstr "Windows Left" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133 +msgid "Windows Menu" +msgstr "Windows Menu" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132 +msgid "Windows Right" +msgstr "Windows Right" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Zawijanie wierszy" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 +msgid "Working..." +msgstr "Pracuję..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 +msgid "Write to Console" +msgstr "Wpisz do konsoli" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105 +msgid "Write to File" +msgstr "Wpisz do pliku" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 +msgid "Write to Window ->" +msgstr "Wpisz do okna ->" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +msgid "XFB" +msgstr "XFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 +msgid "You can't close panes that have pages in them." +msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +msgid "ZTP hack" +msgstr "ZTP hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack" +msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479 +msgid "[ waiting ]" +msgstr "[ wpisywanie ]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529 +msgid "^ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 +msgid "apploader (.img)" +msgstr "apploader (.img)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514 +msgid "| OR" +msgstr "| OR" diff --git a/Languages/ru.po b/Languages/ru.po new file mode 100644 index 0000000000..99a5783cf5 --- /dev/null +++ b/Languages/ru.po @@ -0,0 +1,3244 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dolphin Russian Translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:57+0300\n" +"Last-Translator: Kein \n" +"Language-Team: Kein \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: g:\\Internet\\SVN\\Dolphin\\\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494 +msgid " (too many to display)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473 +msgid " Game : " +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +msgid " Graphics Configuration" +msgstr "Опции видео" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +msgid "" +" already exists.\n" +"Do you wish to replace it?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +msgid "! NOT" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197 +#, c-format +msgid "%1$sCopy%1$s" +msgstr "%1$sКопировать%1$s" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771 +#, c-format +msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries" +msgstr "%d свободных блоков; %d свободных записей каталогов" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203 +#, c-format +msgid "%sDelete%s" +msgstr "%sУдалить%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201 +#, c-format +msgid "%sExport GCI%s" +msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199 +#, c-format +msgid "%sImport GCI%s" +msgstr "%sИмпортировать GCI%s" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527 +msgid "&& AND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 +msgid "&About..." +msgstr "&О программе" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +msgid "&Boot from DVD Drive..." +msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +msgid "&Browse for ISOs..." +msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +msgid "&Cheats Manager" +msgstr "Менеджер &читов" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +msgid "&DSP Settings" +msgstr "&Опции аудио" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983 +msgid "&Delete ISO..." +msgstr "&Удалить ISO-файл..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000 +msgid "&Delete selected ISOs..." +msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +msgid "&Emulation" +msgstr "&Эмуляция" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "&Frame Stepping" +msgstr "По&кадровый режим" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Полноэкранный режим" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185 +msgid "&Gamecube Pad Settings" +msgstr "Опции &контроллера Gamecube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +msgid "&Graphics Settings" +msgstr "&Опции видео" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241 +msgid "&JIT" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155 +msgid "&Load State" +msgstr "Быстрая &загрузка" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +msgid "&Memcard Manager (GC)" +msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240 +msgid "&Memory" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109 +msgid "&Open..." +msgstr "Выбор &файла для запуска..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +msgid "&Options" +msgstr "&Опции" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 +msgid "&Pause" +msgstr "&Пауза" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321 +msgid "&Play" +msgstr "&Запустить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966 +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Обновить список игр" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 +msgid "&Registers" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133 +msgid "&Reset" +msgstr "&Сбросить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242 +msgid "&Sound" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324 +msgid "&Stop" +msgstr "&Остановить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +msgid "&Video" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186 +msgid "&Wiimote Settings" +msgstr "Опц&ии Wiimote" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 +msgid "(off)" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220 +msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +msgid "" +msgstr "<Обзовите_свой_патч_как-нибудь>" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +msgid "" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 +msgid "" +"ALERT:\n" +"\n" +"NetPlay will currently only work properly when using the following " +"settings:\n" +" - Dual Core [OFF]\n" +" - Audio Throttle [OFF]\n" +" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" +" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " +"[Standard Controller]\n" +"\n" +"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" +"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" +"Wiimote support has not been implemented.\n" +"\n" +"You must forward TCP port to host!!" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ:\n" +"\n" +"Функция сетевой игры будет корректно работать только при следующих " +"настройках:\n" +" - Режим DualCore [ВЫКЛ]\n" +" - Audio Throttle [ВЫКЛ]\n" +" - DSP-HLE с выводом через \"Null Audio\" или с DSP-LLE\n" +" - Ручная установка кол-ва контроллеров, которые будут использованы в игре, " +"на значение [Standard Controller]\n" +"\n" +"Все игроки должны использовать одинаковую версию эмулятора и одинаковые " +"настройки.\n" +"Рекомендуется выключить поддержку карт памяти или же заранее разослать всем " +"одинаковые.\n" +"Поддержка Wiimote пока отсутствует.\n" +"\n" +"Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +msgid "AR Codes" +msgstr "AR-коды" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +msgid "About Dolphin" +msgstr "Об эмуляторе Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +msgid "Accurate Texture Cache" +msgstr "Включить аккуратное кэширование текстур" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147 +msgid "Adapter:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218 +msgid "Add ActionReplay Code" +msgstr "Добавление ActionReplay-кода" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +msgid "Add Patch" +msgstr "Добавление патча" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467 +msgid "Add new pane" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +msgid "Address :" +msgstr "Адрес :" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780 +msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:420 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Расширенные настройки" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" +msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" +msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1289 +msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287 +msgid "All Wii ISO files (iso)" +msgstr "Файлы образов Wii (iso)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1307 +msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" +msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +msgid "All files (*.*)|*.*" +msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +msgid "" +"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n" +"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in " +"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster " +"Hunter Tri),\n" +"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance " +"if the game uses this functionality heavily." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +msgid "Alternate RFI" +msgstr "Альтернативный RFI" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187 +msgid "Anisotropic Filtering:" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192 +msgid "Anti-Aliasing:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +msgid "Apploader:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1109 +msgid "" +"Are you sure you want to delete these files?\n" +"They will be gone forever!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 +msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Соотношение сторон:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81 +msgid "At least one pane must remain open." +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46 +msgid "Audio Backend" +msgstr "Система вывода" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:213 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163 +msgid "Auto [recommended]" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254 +msgid "Banner" +msgstr "Логотип" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 +msgid "Banner Details" +msgstr "Данные логотипа" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +msgid "Banner:" +msgstr "Логотип:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 +msgid "Bleach Versus Crusade" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637 +msgid "Blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +msgid "Bottom" +msgstr "снизу" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362 +msgid "Broken" +msgstr "Не работает" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205 +msgid "Browse for a directory to add" +msgstr "Выберите папку с образами игр" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360 +msgid "Browse for an ISO directory..." +msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1182 +msgid "Browse for output directory" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 +msgid "Buffer:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:422 +msgid "CPU Emulator Engine" +msgstr "Режим эмуляции CPU" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 +msgid "" +"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per " +"vertex.\n" +"This is the more accurate behavior but reduces performance." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49 +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110 +msgid "Change &Disc..." +msgstr "Сменить &диск..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499 +msgid "Change Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:377 +msgid "" +"Change the language of the user interface.\n" +"Requires restart." +msgstr "" +"Позволяет сменить язык интерфейса программы.Для активации требуется " +"перезапуск." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62 +msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" +msgstr "" +"Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57 +msgid "Cheat Code" +msgstr "Чит-код" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Поиск кодов" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37 +msgid "Cheats Manager" +msgstr "Менеджер чит-кодов" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +msgid "Choose a DVD root directory:" +msgstr "Выберите основной DVD-диск:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +msgid "Choose a default ISO:" +msgstr "Выберите файл образа:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1093 +msgid "Choose a directory to add" +msgstr "Выберите папку для добавления в список" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:942 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Выберите файл карты памяти" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 +msgid "Choose a memory card:" +msgstr "Выберите карту памяти:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +msgid "Choose the folder to extract to" +msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "&Настройка эмулятора..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78 +msgid "Code Info" +msgstr "Информация о коде" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +msgid "Code: " +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990 +msgid "Compress ISO..." +msgstr "Сжать ISO-файл..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002 +msgid "Compress selected ISOs..." +msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 +msgid "Compressing ISO" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367 +msgid "Config" +msgstr "Настройки" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +msgid "Config..." +msgstr "Настроить..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +msgid "Configure" +msgstr "Настройка" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117 +msgid "Configure Control" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535 +msgid "Configure Pads" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367 +msgid "Configure..." +msgstr "Настройка эмулятора..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1317 +msgid "Confirm File Overwrite" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:468 +msgid "Confirm On Stop" +msgstr "Потверждение при остановке эмуляции" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659 +msgid "Connect USB Keyboard" +msgstr "Подключить USB-клавиатуру" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#, c-format +msgid "Connect Wiimote %i" +msgstr "Подключить Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +msgid "Connect Wiimote 1" +msgstr "Подключить Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 +msgid "Connect Wiimote 2" +msgstr "Подключить Wiimote 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +msgid "Connect Wiimote 3" +msgstr "Подключить Wiimote 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +msgid "Connect Wiimote 4" +msgstr "Подключить Wiimote 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215 +msgid "Connected" +msgstr "Подключено" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %i Wiimotes" +msgstr "Подключен к . Wiimotes" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:651 +msgid "Connecting..." +msgstr "Подключение..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139 +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 +msgid "Convert to GCI" +msgstr "Конвертировать в GCI" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794 +#, c-format +msgid "Copy to Memcard %c" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +msgid "Core" +msgstr "Ядро" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 +#, c-format +msgid "Could not create %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491 +msgid "Count:" +msgstr "Счетчик:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454 +msgid "Country:" +msgstr "Страна:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545 +msgid "Create AR Code" +msgstr "Создать новый AR-код" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568 +msgid "Create new perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375 +msgid "Created by KDE-Look.org" +msgstr "Стиль от KDE-Look.org" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:372 +msgid "" +"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" +msgstr "" +"Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:373 +msgid "Created by VistaIcons.com" +msgstr "Стиль от VistaIcons.com" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:374 +msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" +msgstr "" +"Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 +msgid "Creator: " +msgstr "Создатель:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +msgid "DList Cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +msgid "DSP" +msgstr "Аудио" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +msgid "DSP settings" +msgstr "Настройка аудио (DSP)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:424 +msgid "DSPLLE on thread" +msgstr "Обрабатывать DSPLLE отдельным потоком" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 +msgid "DVD Root:" +msgstr "DVD-диск:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164 +msgid "Data Size" +msgstr "Размер данных" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569 +msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" +msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988 +msgid "Decompress ISO..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1003 +msgid "Decompress selected ISOs..." +msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321 +msgid "Decompressing ISO" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936 +msgid "Default" +msgstr "Умолчания" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 +msgid "Default ISO:" +msgstr "Образ по умолчанию:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92 +msgid "Default font" +msgstr "Шрифт по умолчанию" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795 +msgid "Delete Save" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +msgid "Detect" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +msgid "Device Settings" +msgstr "Настройки устройств" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +msgid "Disable Dest. Alpha Pass" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356 +msgid "Disable Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 +msgid "Disable Lighting" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +msgid "Disable Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 +msgid "" +"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on " +"proper fog emulation." +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +msgid "" +"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in " +"games which use it." +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +msgid "" +"Disable texturing.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +msgid "" +"Disables an alpha-setting pass.\n" +"Breaks certain effects but might help performance." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530 +msgid "Disc" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402 +msgid "Display" +msgstr "Изображение" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343 +msgid "Distance Alpha Pass" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77 +msgid "Divide" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909 +msgid "Do you want to stop the current emulation?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790 +msgid "Dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 +msgid "Dolphin &Web Site" +msgstr "&Веб-сайт эмулятора" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36 +msgid "Dolphin Configuration" +msgstr "Настройки эмуляции" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997 +msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +msgid "Dolphin Wiimote Configuration" +msgstr "Настройка Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300 +msgid "Dolphin at &Google Code" +msgstr "&Репозиторий на Google Code" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 +msgid "" +"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " +"files..." +msgstr "" +"Dolphin не смог найти образов игр от GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи " +"дабы выбрать файлы вручную..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"games..." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 +msgid "Download Codes (WiiRD Database)" +msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +msgid "Dump EFB Target" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +msgid "Dump Frames" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411 +msgid "Dump Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227 +msgid "EFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 +msgid "EFB Copy Regions" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213 +msgid "EFB Scaled Copy" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152 +msgid "EUROPE" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +msgid "Edit ActionReplay Code" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275 +msgid "Edit Config" +msgstr "Править вручную" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +msgid "Edit Patch" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385 +msgid "Edit current perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 +msgid "Emulate format changes" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +msgid "" +"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n" +"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use " +"framebuffer copies." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33 +msgid "Emulated Wiimote" +msgstr "Эмулируемый Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360 +msgid "Emulation State: " +msgstr "Качество эмуляции:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451 +msgid "Emulator Display Settings" +msgstr "Настройки изображения" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103 +msgid "Enable AR Logging" +msgstr "Включить логирование AR-событий" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44 +msgid "Enable Audio Throttle" +msgstr "Включить аудиотроттлинг" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +msgid "Enable BAT" +msgstr "Включить BAT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 +msgid "Enable Block Merging" +msgstr "Включить совмещение блоков" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +msgid "Enable CPU Access" +msgstr "Включить доступ CPU к EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "Включить чит-коды" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +msgid "Enable Copy to EFB" +msgstr "Включить режим копирования в EFB" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43 +msgid "Enable DTK Music" +msgstr "Включить DTK-музыку" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +msgid "Enable Display List Caching" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 +msgid "Enable Dual Core" +msgstr "Включить DualCore-режим" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411 +msgid "Enable Dual Core (speedup)" +msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +msgid "Enable EFB To Texture" +msgstr "Включить копирование EFB в текстуру" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42 +msgid "Enable HLE Audio" +msgstr "Включить HLE-аудио" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +msgid "Enable Hotkeys" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306 +msgid "Enable Idle Skipping" +msgstr "Включить IdleSkipping-режим" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412 +msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" +msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45 +msgid "Enable JIT Dynarec" +msgstr "Включить JIT-рекомпилятор" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +msgid "Enable MMU" +msgstr "Включить MMU" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426 +msgid "Enable OpenCL" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "Enable Progressive Scan" +msgstr "Включить прогрессивную развертку" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 +msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" +msgstr "Включить хранитель экрана" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +msgid "Enable WideScreen" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 +msgid "Enable Wireframe" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267 +msgid "Enable cache" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +msgid "" +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" +msgstr "" +"Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр " +"(отключите для повышения совместимости)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +msgid "Enable pages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 +msgid "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." +msgstr "" +"Ускоряет игру The Legend of Zelda: Twilight Princess. Для любой ДРУГОЙ игры " +"данный хак должен быть ОТКЛЮЧЕН." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +msgid "" +"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " +"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " +"Fast)" +msgstr "" +"Активирует смещение адреса блока (Block Address Translation, BAT), одну из " +"функций MMU. Повышает точность эмуляции ценой снижения скорости." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68 +msgid "" +"Enables anisotropic filtering.\n" +"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles." +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61 +msgid "" +"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" +"Changing this will have no effect while the emulator is running!" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +msgid "" +"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n" +"Games often need this for post-processing or other things, but if you can " +"live without it, you can sometimes get a big speedup." +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +msgid "" +"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format " +"changes.\n" +"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if " +"you're having glitches.\n" +"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this " +"option range from none to critical." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " +"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50 +msgid "End" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "English" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182 +msgid "Enhancements" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567 +msgid "Enter a name for the new perspective:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198 +#, c-format +msgid "Entry %d/%d" +msgstr "Запись %d/%d" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#, c-format +msgid "Entry 1/%d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +msgid "Equal" +msgstr "Равно" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143 +msgid "Error" +msgstr "Ошибки" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158 +msgid "Exit Dolphin with emulator" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +msgid "Export File" +msgstr "Экспортирование файла" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 +msgid "Export Recording..." +msgstr "&Экспортировать запись процесса" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797 +msgid "Export Save" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972 +msgid "Export Wii save (Experimental)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +msgid "Export all saves" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +msgid "Export save as..." +msgstr "&Экспортировать сохранение как..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601 +msgid "Extract All Files..." +msgstr "Извлечь все файлы..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603 +msgid "Extract Apploader..." +msgstr "Извлечь apploader..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604 +msgid "Extract DOL..." +msgstr "Извлечь DOL..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597 +msgid "Extract Directory..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599 +msgid "Extract File..." +msgstr "Извлечь файл..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +msgid "Extract Partition..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704 +#, c-format +msgid "Extracting %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688 +msgid "Extracting All Files" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688 +msgid "Extracting Directory" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690 +msgid "Extracting..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155 +msgid "FRANCE" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 +msgid "FST Size:" +msgstr "Размер ТФС:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +msgid "" +"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " +"errors.\n" +"Slower variants look at more pixels and thus are safer." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 +msgid "Filesystem" +msgstr "Файловая система" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638 +msgid "First Block" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804 +msgid "Fix Checksums" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Force 16:9" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Force 4:3" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216 +msgid "Force Bi/Trilinear Filtering" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +msgid "Force Filtering" +msgstr "Включить фильтрацию" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66 +msgid "" +"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" +"Note that this might cause graphical glitches" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +msgid "" +"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n" +"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) " +"but causes glitches in some games." +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145 +msgid "Frame S&kipping" +msgstr "&Пропуск кадров" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415 +msgid "Framelimit :" +msgstr "Лимит кадров :" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415 +msgid "Free Look" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466 +msgid "French" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +msgid "FullScr" +msgstr "ПолнЭкран" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:452 +msgid "Fullscreen Display Resolution:" +msgstr "Разрешение полноэкранного режима:" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +msgid "" +"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n" +"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to " +"work properly, but it can also be very slow." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GCI File(*.gci)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370 +msgid "GCPad" +msgstr "Джойстик" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 +msgid "Game ID:" +msgstr "ID игры:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +msgid "Game-Specific Settings" +msgstr "Персональные настройки игр" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281 +msgid "GameConfig" +msgstr "Настройки игры" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403 +msgid "Gamecube" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219 +msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370 +msgid "Gamecube Pad settings" +msgstr "Настройка контроллера GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 +msgid "Gecko Codes" +msgstr "Gecko-коды" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401 +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465 +msgid "German" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +msgid "Graphics" +msgstr "Видео" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +msgid "Graphics settings" +msgstr "Настройка видео" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +msgid "Greater Than" +msgstr "Больше чем" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:461 +msgid "Hide Mouse Cursor" +msgstr "Скрывать курсор мыши" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:362 +msgid "" +"Hide the cursor when it is over the rendering window\n" +" and the rendering window has focus." +msgstr "" +"Автоматически скрывает курсор мыши в видеоокне (при условии, что оно " +"активно)." + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "Создать" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +msgid "Hotkey Configuration" +msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Клавиши" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +msgid "Hybrid Wiimote" +msgstr "Гибридный Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +msgid "IPL Settings" +msgstr "Настройки консоли (IPL)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 +msgid "IR Pointer" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +msgid "IR Sensitivity:" +msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496 +msgid "ISO Details" +msgstr "Данные образа" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +msgid "ISO Directories" +msgstr "Папки с файлами образов" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158 +msgid "ITALY" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +msgid "" +"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this " +"option may fix the game." +msgstr "" +"Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n" +"или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:352 +msgid "" +"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n" +"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." +msgstr "" +"Установка значения лимита кадров выше стандартной скорости игр (NTSC:60, " +"PAL:50)\n" +"не будет иметь никакого эффекта до тех пор, пока вы не отключите Audio " +"Throttle\n" +"в опциях аудиоплагина." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796 +msgid "Import Save" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364 +msgid "In Game" +msgstr "Почти играбельна" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548 +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28 +msgid "Input Source" +msgstr "Источник ввода" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168 +msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." +msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 +msgid "Insert SD Card" +msgstr "Вставить SD-карту" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43 +msgid "Insert name here.." +msgstr "Введите имя кода..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +msgid "Install Wii Menu" +msgstr "Установка Wii-меню" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:992 +msgid "Install to Wii Menu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1141 +msgid "Installing WAD to Wii Menu..." +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234 +msgid "Integral [recommended]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:467 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Настройки интерфейса" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:218 +msgid "Interpreter (VERY slow)" +msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363 +msgid "Intro" +msgstr "Заставка" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +msgid "JAPAN" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:219 +msgid "JIT Recompiler (recommended)" +msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:220 +msgid "JITIL experimental recompiler" +msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174 +msgid "KOREA" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +msgid "" +"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the " +"texture.\n" +"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 +msgid "Key" +msgstr "Комбинация" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39 +msgid "L Button" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478 +msgid "Language:" +msgstr "Язык" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159 +msgid "Last Overwritten State" +msgstr "Последнее перезаписанное сохранение" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +msgid "Last Saved State" +msgstr "Последнее сохранение" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714 +msgid "" +"Left-click to detect input.\n" +"Middle-click to clear.\n" +"Right-click for more options." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719 +msgid "" +"Left/Right-click for more options.\n" +"Middle-click to clear." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207 +msgid "Less Than" +msgstr "Меньше чем" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +msgid "Load Hi-Res Textures" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 +msgid "Load Native Mipmaps" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111 +msgid "Load Script..." +msgstr "Загрузить скрипт..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +msgid "Load State..." +msgstr "Загрузить игру..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#, c-format +msgid "Load Wii System Menu (%d %c)" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 +msgid "" +"Loads native mipmaps instead of generating them.\n" +"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also " +"decrease performance (your mileage might vary though)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154 +msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:423 +msgid "Lock threads to cores" +msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57 +msgid "Log" +msgstr "Лог" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +msgid "Logging" +msgstr "Логирование" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61 +msgid "Lua Script Console" +msgstr "LUA-консоль" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42 +msgid "M Button" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +msgid "MMU Speed Hack" +msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568 +msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" +msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 +msgid "Maker ID:" +msgstr "ID создателя:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 +msgid "Maker:" +msgstr "Создатель:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226 +msgid "Memory Card" +msgstr "Карта памяти" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355 +msgid "Metroid Other M" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Разное" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +msgid "" +"Modify textures to show the format they're using.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93 +msgid "Monospaced font" +msgstr "Моноширный шрифт" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72 +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126 +msgid "NP Add" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121 +msgid "NP Begin" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129 +msgid "NP Decimal" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123 +msgid "NP Delete" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130 +msgid "NP Divide" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117 +msgid "NP Down" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120 +msgid "NP End" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108 +msgid "NP Enter" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124 +msgid "NP Equal" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113 +msgid "NP Home" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122 +msgid "NP Insert" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114 +msgid "NP Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125 +msgid "NP Multiply" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119 +msgid "NP Page Down" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118 +msgid "NP Page Up" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116 +msgid "NP Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127 +msgid "NP Separator" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106 +msgid "NP Space" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128 +msgid "NP Subtract" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107 +msgid "NP Tab" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115 +msgid "NP Up" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +msgid "Name: " +msgstr "Имя:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567 +msgid "Native GCI files(*.gci)" +msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 +msgid "New &Lua Console" +msgstr "LUA-&консоль" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 +msgid "New Scan" +msgstr "Новый поиск" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806 +msgid "Next Page" +msgstr "След. страница" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 +msgid "Next Scan" +msgstr "Искать далее" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47 +msgid "Nickname :" +msgstr "Ник :" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 +msgid "No Country (SDK)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308 +msgid "No ISOs or WADS found" +msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474 +msgid "No docking" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554 +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +msgid "Not Equal" +msgstr "Не равно" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 +msgid "Not Set" +msgstr "Неизвестно" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:650 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подключено" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260 +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +msgid "Notes: " +msgstr "Примечания:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75 +msgid "Notice" +msgstr "Уведомления" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102 +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80 +msgid "Number Of Codes: " +msgstr "Кол-во кодов:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 +msgid "Nunchuk" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27 +msgid "Nunchuk Acceleration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:212 +msgid "Off" +msgstr "Выкл" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +msgid "Offset:" +msgstr "Смещение:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:974 +msgid "Open &containing folder" +msgstr "Открыть &папку с образом" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:971 +msgid "Open Wii &save folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +msgid "Open file..." +msgstr "Выбор файла для запуска..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148 +msgid "Opens the debugger" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151 +msgid "Opens the logger" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138 +msgid "P&lay Recording..." +msgstr "Про&играть запись процесса" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +msgid "Pad " +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +msgid "Pair Up" +msgstr "Объединить" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205 +#, c-format +msgid "Partition %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283 +msgid "Patches" +msgstr "Патчи" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405 +msgid "Paths" +msgstr "Папки" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366 +msgid "Perfect" +msgstr "Отлично" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#, c-format +msgid "Perspective %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215 +msgid "Pixel Depth" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +msgid "Pixel Lighting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +msgid "Play" +msgstr "Запуск" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Старт/Пауза" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365 +msgid "Playable" +msgstr "Играбельна" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910 +msgid "Please confirm..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539 +msgid "Please create a perspective before saving" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагины" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36 +msgid "Plus-Minus" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106 +msgid "Port :" +msgstr "Порт :" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +msgid "Post-Processing Shader:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +msgid "Prev Page" +msgstr "Пред. страница" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +msgid "Previous Value" +msgstr "Предыдущее значение" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +msgid "Projection Hack for: " +msgstr "Projection-хак: " + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369 +msgid "Projection Stats" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +msgid "Purge Cache" +msgstr "Очистить кэш" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40 +msgid "R Button" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265 +msgid "RAM" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161 +msgid "RUSSIA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43 +msgid "Real Wiimote" +msgstr "Реальный Wimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175 +msgid "Reconnect Wiimote Confirm" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 +msgid "" +"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" +"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases " +"performance." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +msgid "Refresh game list" +msgstr "Обновление списка игр" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +msgid "" +"Render the scene as a wireframe.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:462 +msgid "Render to Main Window" +msgstr "Выводить изображение в главное окно" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363 +msgid "Render to main window." +msgstr "" +"Отключает создание дополнительного видеоокна и выводит изображение в " +"основное окно." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:365 +msgid "Required for using the Japanese ROM font." +msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс настроек" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178 +msgid "Results" +msgstr "Результаты" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29 +msgid "Return" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112 +msgid "Run" +msgstr "Запустить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:355 +msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)." +msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном потоке (не рекомендуется)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163 +msgid "Running script...\n" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +msgid "Sa&ve State" +msgstr "Быстрое &сохранение" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Частота" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539 +msgid "Save GCI as..." +msgstr "Сохранить CGI-файл как..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158 +msgid "Save State..." +msgstr "Сохранить игру как..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 +msgid "Save as..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 +msgid "Save compressed GCM/ISO" +msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384 +msgid "Save current perspective" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292 +msgid "Save decompressed GCM/ISO" +msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240 +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578 +msgid "Scanning for ISOs" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579 +msgid "Scanning..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +msgid "ScrShot" +msgstr "Скриншот" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +msgid "Search Filter" +msgstr "Фильтр поиска" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694 +msgid "Search Subfolders" +msgstr "Искать в подпапках" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995 +msgid "Select The Recording File" +msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64 +msgid "" +"Select a hardware adapter to use.\n" +"When in doubt, use the first one" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 +msgid "Select a save file to import" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338 +msgid "Select floating windows" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:358 +msgid "Select resolution for fullscreen mode" +msgstr "" +"Позволяет выбрать разрешение экрана, которое будет использоваться для " +"полнокэранного режима." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196 +msgid "" +"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +msgid "Select the file to load" +msgstr "Выберите файл для запуска..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163 +msgid "Select the save file" +msgstr "Выберите файл сохранений Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138 +msgid "Select the script to load" +msgstr "Выберите скрипт для загрузки" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247 +msgid "Select the state to load" +msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261 +msgid "Select the state to save" +msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65 +msgid "" +"Select what aspect ratio to use when rendering:\n" +"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n" +"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n" +"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n" +"Stretch to window: Stretch the picture to the window size." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94 +msgid "Selected font" +msgstr "Выбранный шрифт" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +msgid "Sensor Bar Position:" +msgstr "Месторасположение сенсора:" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:381 +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" +msgstr "" +"Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства " +"как сетевой адаптер." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:464 +msgid "Set Console as NTSC-J" +msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:975 +msgid "Set as &default ISO" +msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807 +#, c-format +msgid "Set as default Memcard %c" +msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 +msgid "Short Name:" +msgstr "Короткое имя:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +msgid "Show &Console" +msgstr "Отображать &консоль" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +msgid "Show &Logwindow" +msgstr "Отображать окно &лога" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Отображать панель &статуса" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Отображать панель &инструментов" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +msgid "Show Drives" +msgstr "Отображать игры на DVD" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367 +msgid "Show FPS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +msgid "Show France" +msgstr "Франции" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264 +msgid "Show GameCube" +msgstr "GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +msgid "Show Italy" +msgstr "Италии" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +msgid "Show JAP" +msgstr "JAP" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +msgid "Show Korea" +msgstr "Кореи" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +msgid "Show Language:" +msgstr "Отображать язык:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +msgid "Show PAL" +msgstr "PAL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261 +msgid "Show Platforms" +msgstr "Отображать игры платформ..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +msgid "Show Regions" +msgstr "Отображать игры регионов..." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +msgid "Show Shader Errors" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +msgid "Show Taiwan" +msgstr "Тайваня" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275 +msgid "Show USA" +msgstr "USA" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 +msgid "Show Wad" +msgstr "WAD-файлы" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 +msgid "Show Wii" +msgstr "Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:368 +msgid "Show a confirmation box before stopping a game." +msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:369 +msgid "" +"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " +"mean that Dolphin\n" +"suddenly crashes without any explanation at all." +msgstr "" +"Включает режим уведомления об ошибках эмуляции.\n" +"Отключение данной опции позволит избавиться от постоянных некритичных " +"ошибок\n" +"во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой " +"информации." + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +msgid "" +"Show projection statistics.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 +msgid "Show save banner" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820 +msgid "Show save blocks" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818 +msgid "Show save comment" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819 +msgid "Show save icon" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817 +msgid "Show save title" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "Show the number of frames rendered per second." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +msgid "Show unknown" +msgstr "Неизвестные" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +msgid "" +"Show various statistics.\n" +"This is only useful for debugging purposes." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354 +msgid "Skies of Arcadia" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421 +msgid "Skip GC BIOS" +msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59 +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 +msgid "Sonic and the Black Knight" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Настройки эмуляции звука" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +msgid "" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " +"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause " +"glitches in certain games.\n" +"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native " +"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the " +"performance impact.\n" +"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of " +"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually " +"slower.\n" +"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality " +"independent of your display size." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161 +msgid "Specify a video plugin" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165 +msgid "Specify an audio plugin" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +msgid "Speed up Disc Transfer Rate" +msgstr "Ускорить чтение с диска" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303 +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 +msgid "Start &NetPlay" +msgstr "&Сетевая игра" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137 +msgid "Start Re&cording" +msgstr "Начать &запись процесса" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460 +msgid "Start Renderer in Fullscreen" +msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:361 +msgid "Start the rendering window in fullscreen mode." +msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263 +msgid "State" +msgstr "Статус" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164 +msgid "Stretch to Window" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75 +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 +msgid "System Language:" +msgstr "Язык системы:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 +msgid "TAIWAN" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470 +msgid "Tab split" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Сделать скриншот" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +msgid "Texture" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370 +msgid "Texture Format" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1099 +msgid "The chosen directory is already in the list" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1316 +msgid "The file " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588 +msgid "The name can not be empty" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 +msgid "The name can not contain the character ','" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:472 +msgid "Theme" +msgstr "Стиль" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 +msgid "" +"These settings override core Dolphin settings.\n" +"Undetermined means the game uses Dolphin's setting." +msgstr "" +"Данные настройки применяются после глобальных настроек эмулятора, тем самым " +"позволяя\n" +"указать персональные настройки для каждой игры. Каждая опция имеет три " +"состояния:\n" +"включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной " +"опции)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385 +msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." +msgstr "" +"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " +"некоторых играх." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60 +msgid "" +"This is used to control game speed by sound throttle.\n" +"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" +"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n" +"\n" +"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle." +msgstr "" +"Данная опция позволяет включить ограничение эмуляции скорости игры\n" +"посредством \"подгонки\" оной к скорости звука.\n" +"Отключение данной опции может вызвать ускорение игрового процесса.\n" +"Включение данной опции может вызвать эффект шума на фоне (редко).\n" +"\n" +"Удерживайте клавишу для быстрого отключения данной опции в игре." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59 +msgid "This is used to play music tracks, like BGM." +msgstr "" +"Данная оцпия включает обработку музыкальных трэков (BGM, фоновая музыка)." + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71 +msgid "This is usually used to play voice and sound effects." +msgstr "" +"Данная опция включает обработку голосовых и SFX-эффектов (простые звуки)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:351 +msgid "" +"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " +"cores.\n" +"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n" +"but can also cause occasional crashes/glitches." +msgstr "" +"Данный режим позволяет \"разделить\" потоки эмуляции CPU и видео систем\n" +"консоли по разным ядрам процессора, тем самым повышая производительность\n" +"эмулятора на многоядерных системах. Побочным эффектом данной опции\n" +"является появления некоторых багов и/или ошибок в эмуляции." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276 +msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255 +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Включение полноэкранного режима" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127 +msgid "Toggle all" +msgstr "Включить все" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +msgid "Top" +msgstr "сверху" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +msgid "Type" +msgstr "Тип:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32 +msgid "UDP Port:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 +msgid "UDP Wiimote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164 +msgid "USA" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170 +msgid "Undo Load State" +msgstr "Отменить загрузку" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650 +msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" +msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417 +msgid "Use FPS For Limiting" +msgstr "Использовать FPS для ограничения" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +msgid "Use Hex" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:469 +msgid "Use Panic Handlers" +msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 +msgid "Use XFB" +msgstr "Использовать XFB" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 +msgid "" +"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling " +"them down to native resolution.\n" +"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause " +"glitches in some games." +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177 +msgid "V-Sync" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557 +msgid "Value: " +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 +msgid "Various Statistics" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82 +msgid "Verbosity" +msgstr "Глубина анализа" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39 +#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67 +msgid "" +"Wait for vertical blanks.\n" +"Reduces tearing but might also decrease performance" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждения" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +msgid "" +"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM " +"texture, which is a very time-consuming task.\n" +"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't " +"change.\n" +"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n" +"If you have any problems with this option enabled you should either try " +"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n" +"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will " +"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175 +msgid "Widescreen Hack" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404 +msgid "Wii" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Wii Console" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 +msgid "Wii Save Import" +msgstr "Импорт сохранений Wii" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165 +msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" +msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 +msgid "Wiimote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174 +#, c-format +msgid "" +"Wiimote %i has been disconnected by system.\n" +"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n" +"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" +"Do you want to reconnect immediately?" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:652 +msgid "Wiimote Connected" +msgstr "Wiimote подключен" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +msgid "Wiimote Motor" +msgstr "Включить поддержку мотора" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +msgid "Wiimote Settings" +msgstr "Настройки Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 +msgid "Wiimote settings" +msgstr "Настройка Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 +msgid "Will enable progressive scan option if supported by software." +msgstr "" +"Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его " +"поддерживает)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454 +msgid "Window Size:" +msgstr "Разрешение оконного режима" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:360 +msgid "Window height for windowed mode" +msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:359 +msgid "Window width for windowed mode" +msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима." + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131 +msgid "Windows Left" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133 +msgid "Windows Menu" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132 +msgid "Windows Right" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенос строк" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322 +msgid "Working..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 +msgid "Write to Console" +msgstr "Выводить в консоль" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105 +msgid "Write to File" +msgstr "Сохранять в файл" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 +msgid "Write to Window ->" +msgstr "Выводить в окно ->" + +#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377 +msgid "XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84 +msgid "You can't close panes that have pages in them." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +msgid "ZTP hack" +msgstr "Включить ZTP-хак" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479 +msgid "[ waiting ]" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529 +msgid "^ ADD" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 +msgid "apploader (.img)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514 +msgid "| OR" +msgstr "" + +#~ msgid " Play " +#~ msgstr "Запуск" + +#~ msgid "&Open...\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Открыть...\tCtrl+O" + +#~ msgid "Count: %i" +#~ msgstr "Счетчик: %i" + +#~ msgid "E&xit\tAlt+F4" +#~ msgstr "В&ыход\tAlt+F4" + +#~ msgid "Take Screenshot\t" +#~ msgstr "Сделать скриншот\t" diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp index 001ca347c0..abcda28026 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp @@ -263,8 +263,11 @@ void CConfigMain::InitializeGUILists() arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("English")); arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("German")); arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("French")); + arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Spanish")); arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Italian")); - + arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Norwegian Bokmål")); + arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Polish")); + arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Russian")); } void CConfigMain::InitializeGUIValues() diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp index 25e82c3718..c5369b28b3 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp @@ -409,7 +409,7 @@ void DolphinApp::AfterInit(wxTimerEvent& WXUNUSED(event)) void DolphinApp::InitLanguageSupport() { - int language = 0; + unsigned int language = 0; // keep those in sync with CConfigMain::InitializeGUILists const wxLanguage langIds[] = @@ -418,9 +418,12 @@ void DolphinApp::InitLanguageSupport() wxLANGUAGE_ENGLISH, wxLANGUAGE_GERMAN, wxLANGUAGE_FRENCH, + wxLANGUAGE_SPANISH, wxLANGUAGE_ITALIAN, + wxLANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL, + wxLANGUAGE_POLISH, + wxLANGUAGE_RUSSIAN }; - IniFile ini; ini.Load(File::GetUserPath(F_DOLPHINCONFIG_IDX)); ini.Get("Interface", "Language", &language, 0); diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/MainNoGUI.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/MainNoGUI.cpp index a0dc1fa08f..19ed5faa7a 100644 --- a/Source/Core/DolphinWX/Src/MainNoGUI.cpp +++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/MainNoGUI.cpp @@ -101,11 +101,15 @@ void Host_GetRenderWindowSize(int& x, int& y, int& width, int& height) height = SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.iRenderWindowHeight; } +void Host_RequestRenderWindowSize(int& width, int& height) {} + bool Host_RendererHasFocus() { return rendererHasFocus; } +void Host_ConnectWiimote(int wm_idx, bool connect) {} + void Host_SetWaitCursor(bool enable){} diff --git a/Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp b/Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp index b81c18b024..eaff0eeeec 100644 --- a/Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp +++ b/Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp @@ -427,6 +427,7 @@ VideoConfigDiag::VideoConfigDiag(wxWindow* parent, const std::string &title, con szr_misc->Add(new SettingCheckBox(page_advanced, _("Enable Display List Caching"), dlc_tooltip, vconfig.bDlistCachingEnable)); szr_misc->Add(new SettingCheckBox(page_advanced, _("Enable Hotkeys"), hotkeys_tooltip, vconfig.bOSDHotKey)); szr_misc->Add(new SettingCheckBox(page_advanced, wxT("Adjust window size"), adjust_window_size_tooltip, vconfig.bAdjustWindowSize)); + szr_misc->AddSpacer(0); // postproc shader if (vconfig.backend_info.PPShaders.size())