mirror of
https://github.com/dolphin-emu/dolphin.git
synced 2024-11-14 13:27:45 -07:00
Make the GUI show a translated "No audio output" sound backend string.
This commit is contained in:
parent
1dd1ebb8bd
commit
3fdc46877a
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: glennricster <glennricster@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: glennricster <glennricster@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة"
|
msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة"
|
"ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Choose a NAND root directory:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :"
|
msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "اختيار دليل لإضافة"
|
msgstr "اختيار دليل لإضافة"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "اختيار ملف لفتح"
|
msgstr "اختيار ملف لفتح"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "المساواة"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "خطأ"
|
msgstr "خطأ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب"
|
msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) "
|
msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3667,6 +3667,10 @@ msgstr "لا يوجد بلد (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "لم يتم العثور على الايزو "
|
msgstr "لم يتم العثور على الايزو "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5008,7 +5012,7 @@ msgstr "عنوان غير صالح"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري"
|
msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة"
|
msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:26+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "No es pot obrir% s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
|
msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid."
|
"No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Tria el directori arrel del NAND:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Triar una ISO per defecte:"
|
msgstr "Triar una ISO per defecte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Trieu un directori per afegir"
|
msgstr "Trieu un directori per afegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Trieu un arxiu per obrir"
|
msgstr "Trieu un arxiu per obrir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Igual"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Configuració control «&Gamecube»"
|
msgstr "Configuració control «&Gamecube»"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)"
|
msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3815,6 +3815,10 @@ msgstr "No país (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs"
|
msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "L'adreça és invàlida"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit"
|
msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "El directori triat ja és a la llista"
|
msgstr "El directori triat ja és a la llista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány"
|
msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"není platný soubor paměťové karty gamecube"
|
"není platný soubor paměťové karty gamecube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Zvolte výchozí ISO:"
|
msgstr "Zvolte výchozí ISO:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Zvolte adresář k přidání"
|
msgstr "Zvolte adresář k přidání"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Zvolte soubor k otevření"
|
msgstr "Zvolte soubor k otevření"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Rovná se"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Nastavení Gamecube &Pad"
|
msgstr "Nastavení Gamecube &Pad"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3808,6 +3808,10 @@ msgstr "Žádná Země (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS"
|
msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "Adresa je neplatná"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven"
|
msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu"
|
msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: DefenderX <darkmodx@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: DefenderX <darkmodx@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Kann während ausstehenden Events keine bereits Events de-registrieren."
|
msgstr "Kann während ausstehenden Events keine bereits Events de-registrieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"ist keine gültige Gamecube Memory Card Datei."
|
"ist keine gültige Gamecube Memory Card Datei."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "Wähle ein NAND Stammverzeichnis"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Standard ISO auswählen:"
|
msgstr "Standard ISO auswählen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
|
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
|
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Gleich"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "GameCube &Pad Einstellungen"
|
msgstr "GameCube &Pad Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3658,6 +3658,10 @@ msgstr "Kein Land (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
|
msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4950,7 +4954,7 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert"
|
msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
|
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3461,6 +3461,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4738,7 +4742,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν."
|
"Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube"
|
"δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
|
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
|
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
|
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Ίσο"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα"
|
msgstr "Σφάλμα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad"
|
msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3832,6 +3832,10 @@ msgstr "Καμία Χώρα (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
|
msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5212,7 +5216,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία"
|
msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
|
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,6 +3460,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4737,7 +4741,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
|
msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube."
|
"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
|
msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Escoge un directorio para añadir"
|
msgstr "Escoge un directorio para añadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Escoge un archivo a abrir"
|
msgstr "Escoge un archivo a abrir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Igual"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "&Configuración del mando Gamecube"
|
msgstr "&Configuración del mando Gamecube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3839,6 +3839,10 @@ msgstr "Ningún país (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada."
|
msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5218,7 +5222,7 @@ msgstr "La dirección no es válida"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito."
|
msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
|
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Delayline <hamed.khakbiz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Delayline <hamed.khakbiz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد."
|
msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست"
|
"این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:"
|
msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن"
|
msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن"
|
msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "همگن"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "خطا"
|
msgstr "خطا"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب"
|
msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)"
|
msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3806,6 +3806,10 @@ msgstr "بدون کشور (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد"
|
msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "آدرس بی اعتبار است"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "چک سام با موفقیت درست شد"
|
msgstr "چک سام با موفقیت درست شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است"
|
msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 10:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 09:21-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/fr/)\n"
|
"language/fr/)\n"
|
||||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
|
"Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide."
|
"n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Choisir un ISO par défaut"
|
msgstr "Choisir un ISO par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
|
msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
|
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Egal"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Paramètres de la &manette GameCube"
|
msgstr "Paramètres de la &manette GameCube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3857,6 +3857,10 @@ msgstr "Pas de pays (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
|
msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5235,7 +5239,7 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
|
msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
|
msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3462,6 +3462,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4739,7 +4743,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
|
msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl"
|
"fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:"
|
msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat"
|
msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Válasz megnyitandó fájl"
|
msgstr "Válasz megnyitandó fájl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Egyenlő"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hiba"
|
msgstr "Hiba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Gamecube &irányító beállítások"
|
msgstr "Gamecube &irányító beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3831,6 +3831,10 @@ msgstr "Nincs ország (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok"
|
msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5199,7 +5203,7 @@ msgstr "A cím érvénytelen"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva"
|
msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán"
|
msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso"
|
msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Scegli una ISO predefinita:"
|
msgstr "Scegli una ISO predefinita:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Scegli una directory da aggiungere"
|
msgstr "Scegli una directory da aggiungere"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Scegli un file da aprire"
|
msgstr "Scegli un file da aprire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Uguale"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore/i"
|
msgstr "Errore/i"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube"
|
msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3640,6 +3640,10 @@ msgstr "Nessun Paese (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Nessun ISO o WAD trovata"
|
msgstr "Nessun ISO o WAD trovata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4936,7 +4940,7 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito"
|
msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "La directory scelta è già in lista"
|
msgstr "La directory scelta è già in lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 04:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 04:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: DanbSky <smariojp@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: DanbSky <smariojp@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "%s を開くことができません"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Cannot unregister events with events pending"
|
msgstr "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"これは不正なメモリーカードデータです"
|
"これは不正なメモリーカードデータです"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択"
|
msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "追加したいフォルダを選択"
|
msgstr "追加したいフォルダを選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "メモリーカードを選択"
|
msgstr "メモリーカードを選択"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "に一致する"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "エラー"
|
msgstr "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)"
|
msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3808,6 +3808,10 @@ msgstr "No Country (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "リストに項目がありません!"
|
msgstr "リストに項目がありません!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "無効なアドレスです"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "チェックサムの修正に成功しました"
|
msgstr "チェックサムの修正に成功しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!"
|
msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 00:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 00:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음"
|
msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다"
|
"는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "디폴트 ISO 선택:"
|
msgstr "디폴트 ISO 선택:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "추가할 디렉토리 선택"
|
msgstr "추가할 디렉토리 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "열려는 파일 선택"
|
msgstr "열려는 파일 선택"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "같음"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "에러"
|
msgstr "에러"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)"
|
msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3795,6 +3795,10 @@ msgstr "국가 없음 (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "ISO나 WADS가 없음"
|
msgstr "ISO나 WADS가 없음"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5152,7 +5156,7 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다"
|
msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"
|
msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:16-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:16-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: KHRZ <e-k-nut@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: KHRZ <e-k-nut@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||||
@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||||||
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
|
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n Minnekortstørrelse er ugyldig (0x"
|
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
|
||||||
"%x byte)"
|
" Minnekortstørrelse er ugyldig (0x%x byte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||||||
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
|
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x "
|
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
|
||||||
"byte)"
|
" Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x byte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||||||
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
|
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n Minnekortstørrelse er for liten "
|
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
|
||||||
"til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)"
|
" Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"A supported bluetooth device could not be found.\n"
|
"A supported bluetooth device could not be found.\n"
|
||||||
"You must manually connect your wiimotes."
|
"You must manually connect your wiimotes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n Du må manuelt koble til "
|
"En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n"
|
||||||
"dine WiiMote-er."
|
" Du må manuelt koble til dine WiiMote-er."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -466,9 +466,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Emuler EFB-kopier nøyaktig.\n Noen spill avhenger av dette for visse "
|
"Emuler EFB-kopier nøyaktig.\n"
|
||||||
"grafiske effekter eller gameplay-funksjonaliteter.\n \n Hvis usikker, velg "
|
" Noen spill avhenger av dette for visse grafiske effekter eller gameplay-"
|
||||||
"EFB-til-tekstur isteden."
|
"funksjonaliteter.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, velg EFB-til-tekstur isteden."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239
|
||||||
@ -537,7 +539,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
|
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Action Replay feil: Master koder og skriving til CCXXXXXX ikke implementert "
|
"Action Replay feil: Master koder og skriving til CCXXXXXX ikke implementert "
|
||||||
"(%s)\n Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder."
|
"(%s)\n"
|
||||||
|
" Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
|
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -681,7 +684,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tillater bytting mellom visse innstilliner via snarveistastene 3 (intern "
|
"Tillater bytting mellom visse innstilliner via snarveistastene 3 (intern "
|
||||||
"oppløsning), 4 (Aspekt ratio), 5 (Kopier EFB) og 6 (Tåke) i "
|
"oppløsning), 4 (Aspekt ratio), 5 (Kopier EFB) og 6 (Tåke) i "
|
||||||
"emuleringsvinduet.\n \n Hvis usikker, la stå uaktivert."
|
"emuleringsvinduet.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, la stå uaktivert."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285
|
||||||
msgid "Analyze"
|
msgid "Analyze"
|
||||||
@ -1004,17 +1009,18 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling"
|
msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n %s\n er ikke en gyldig "
|
"Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n"
|
||||||
"GameCube-minnekortfil."
|
" %s\n"
|
||||||
|
" er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1115,11 +1121,11 @@ msgstr "Velg en NAND-rotmappe"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Velg en standard-ISO:"
|
msgstr "Velg en standard-ISO:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Velg en mappe å legge til"
|
msgstr "Velg en mappe å legge til"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Velg en fil å åpne"
|
msgstr "Velg en fil å åpne"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "Lik"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Feil"
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2382,8 +2388,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Memcard may be truncated\n"
|
"Memcard may be truncated\n"
|
||||||
"FilePosition:%llx"
|
"FilePosition:%llx"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mislyktes i å lese blokk %d av lagringsdataen\n Minnekortet kan ha blitt "
|
"Mislyktes i å lese blokk %d av lagringsdataen\n"
|
||||||
"trunktert⏎ Filposisjon:%llx"
|
" Minnekortet kan ha blitt trunktert⏎ Filposisjon:%llx"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2738,7 +2744,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll"
|
msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2759,9 +2765,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
|
"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
|
||||||
"directory and restarting Dolphin.)"
|
"directory and restarting Dolphin.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GeckoCode mislyktes i å kjøre (CT%i CST%i) (%s)\n (Enten en dårlig kode, "
|
"GeckoCode mislyktes i å kjøre (CT%i CST%i) (%s)\n"
|
||||||
"eller så støttes ikke kodetypen. Prøv å bruke den medbragte kodehandleren "
|
" (Enten en dårlig kode, eller så støttes ikke kodetypen. Prøv å bruke den "
|
||||||
"ved å plassere codehandler.bin-filen i Sys-mappen og restart Dolphin.)"
|
"medbragte kodehandleren ved å plassere codehandler.bin-filen i Sys-mappen og "
|
||||||
|
"restart Dolphin.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172
|
||||||
@ -2808,9 +2815,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Øker kvaliteten drastisk på teksturer generert ved rendering-til-tekstur-"
|
"Øker kvaliteten drastisk på teksturer generert ved rendering-til-tekstur-"
|
||||||
"ekkekter.\n Å øke den interne oppløsningen vil øke effekten av denne "
|
"ekkekter.\n"
|
||||||
"innstillingen.\n Senker ytelsen noe og kan muligens forårsake problemer "
|
" Å øke den interne oppløsningen vil øke effekten av denne innstillingen.\n"
|
||||||
"(men mest sannsyling ikke)\n \n Hvis usikker, la stå deaktivert."
|
" Senker ytelsen noe og kan muligens forårsake problemer (men mest sannsyling "
|
||||||
|
"ikke)\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, la stå deaktivert."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
@ -2872,10 +2882,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Sayonara!\n"
|
"Sayonara!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hei,\n \n Dolphin krever OS X 10.7 eller høyere.\n Dessverre kjører du en "
|
"Hei,\n"
|
||||||
"gammel versjon av OS X.\n Den siste Dolphin-versjonen som støtter OS X 10.6 "
|
" \n"
|
||||||
"er Dolphin 3.5\n Venligst oppgrader til 10.7 eller høyere for å bruke den "
|
" Dolphin krever OS X 10.7 eller høyere.\n"
|
||||||
"nyeste versjonen av Dolphin.\n \n Sayonara!\n"
|
" Dessverre kjører du en gammel versjon av OS X.\n"
|
||||||
|
" Den siste Dolphin-versjonen som støtter OS X 10.6 er Dolphin 3.5\n"
|
||||||
|
" Venligst oppgrader til 10.7 eller høyere for å bruke den nyeste versjonen "
|
||||||
|
"av Dolphin.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Sayonara!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3275,8 +3290,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hold spillvinduet på toppen av alle andre vinduer.\n \n Hvis usikker, la "
|
"Hold spillvinduet på toppen av alle andre vinduer.\n"
|
||||||
"stå uaktivert."
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, la stå uaktivert."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
|
||||||
msgid "Keep window on top"
|
msgid "Keep window on top"
|
||||||
@ -3529,9 +3545,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gjør objekter langt unna mer synlige ved å fjerne tåke, slik at det "
|
"Gjør objekter langt unna mer synlige ved å fjerne tåke, slik at det "
|
||||||
"generelle detaljenivået øker.\n Å deaktivere tåke vil ødelegge noen spill "
|
"generelle detaljenivået øker.\n"
|
||||||
"som avhenger av skikkelig tåkeemulering.\n \n Hvis usikker, la stå "
|
" Å deaktivere tåke vil ødelegge noen spill som avhenger av skikkelig "
|
||||||
"deaktivert."
|
"tåkeemulering.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, la stå deaktivert."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100
|
||||||
@ -3792,6 +3810,10 @@ msgstr "Intet Land (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet"
|
msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4586,10 +4608,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use Direct3D 11."
|
"If unsure, use Direct3D 11."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n Direct3D 9 er vanligvis "
|
"Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n"
|
||||||
"den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 ligger et sted imellom de "
|
" Direct3D 9 er vanligvis den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 "
|
||||||
"to.⏎ Merk at Direct3D bakendene kun er tilgjengelig på Windows.\n \n Hvis "
|
"ligger et sted imellom de to.⏎ Merk at Direct3D bakendene kun er "
|
||||||
"usikker, benytt Direct3D 11."
|
"tilgjengelig på Windows.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, benytt Direct3D 11."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4600,10 +4624,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n Direct3D 9 er vanligvis "
|
"Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n"
|
||||||
"den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 ligger et sted imellom de "
|
" Direct3D 9 er vanligvis den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 "
|
||||||
"to.\n Merk at Direct3D bakendene kun er tilgjengelig på Windows.\n \n "
|
"ligger et sted imellom de to.\n"
|
||||||
"Hvis usikker, benytt OpenGL."
|
" Merk at Direct3D bakendene kun er tilgjengelig på Windows.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, benytt OpenGL."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
@ -4793,9 +4819,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
|
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
|
||||||
"information, and JIT cache clearing."
|
"information, and JIT cache clearing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vis meldinger på emulasjonsområdet av skjermen.\n Disse meldingene "
|
"Vis meldinger på emulasjonsområdet av skjermen.\n"
|
||||||
"innkluderer minnekortskrivninger, Video-backend- og CPU-informasjon, og JIT "
|
" Disse meldingene innkluderer minnekortskrivninger, Video-backend- og CPU-"
|
||||||
"cache-tømninger."
|
"informasjon, og JIT cache-tømninger."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
|
||||||
msgid "Show save blocks"
|
msgid "Show save blocks"
|
||||||
@ -5150,7 +5176,7 @@ msgstr "Adressen er ugyldig"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket"
|
msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
|
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5204,8 +5230,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"If unsure, use the rightmost value."
|
"If unsure, use the rightmost value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jo tryggere denne settes, jo mindre sannsynlig er det at emulatoren vil "
|
"Jo tryggere denne settes, jo mindre sannsynlig er det at emulatoren vil "
|
||||||
"mangle noen teksturoppdateringer fra RAM.\n \n Hvis usikker, bruk verdien "
|
"mangle noen teksturoppdateringer fra RAM.\n"
|
||||||
"mest til høyre."
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, bruk verdien mest til høyre."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445
|
||||||
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
|
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
|
||||||
@ -5404,7 +5431,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Unable to create patch from given values.\n"
|
"Unable to create patch from given values.\n"
|
||||||
"Entry not modified."
|
"Entry not modified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n Modifiseringen ble ikke gjort."
|
"Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n"
|
||||||
|
" Modifiseringen ble ikke gjort."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -5497,9 +5525,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bruk en hacket opplastningsstrategi for å streame punkter.\n Dette vil "
|
"Bruk en hacket opplastningsstrategi for å streame punkter.\n"
|
||||||
"vanligvis øke ytelsen, men er forbudt av OpenGL spesifikasjonen og kan "
|
" Dette vil vanligvis øke ytelsen, men er forbudt av OpenGL spesifikasjonen "
|
||||||
"forårsake store bugs.\n \n Hvis usikker, la stå deaktivert."
|
"og kan forårsake store bugs.\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" Hvis usikker, la stå deaktivert."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5672,13 +5702,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate der filmen ikke matcher på bilde "
|
"Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate der filmen ikke matcher på bilde "
|
||||||
"%d. Du burde laste en annen savestate før du forsetter, eller laste denne "
|
"%d. Du burde laste en annen savestate før du forsetter, eller laste denne "
|
||||||
"savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en "
|
"savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en "
|
||||||
"desynkronisering.\n \n Mer informasjon: Den nåværende filmen er %d bilder "
|
"desynkronisering.\n"
|
||||||
"lang, og savestate'ens film er %d bilder lang.\n \n På bilde %d, trykker "
|
" \n"
|
||||||
"filmen på:\n Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, "
|
" Mer informasjon: Den nåværende filmen er %d bilder lang, og savestate'ens "
|
||||||
"DVenstre=%d, DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX="
|
"film er %d bilder lang.\n"
|
||||||
"%d, CY=%d\n \n På bilde %d, trykker savestate'ens film:\n Start=%d, A=%d, "
|
" \n"
|
||||||
"B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, DHøyre=%d, L=%d, R="
|
" På bilde %d, trykker filmen på:\n"
|
||||||
"%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
" Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, "
|
||||||
|
"DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" På bilde %d, trykker savestate'ens film:\n"
|
||||||
|
" Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, "
|
||||||
|
"DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129
|
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129
|
||||||
@ -5815,17 +5850,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, "
|
"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, "
|
||||||
"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
|
"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du bruker en gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n Alle Wii-spill vil "
|
"Du bruker en gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n"
|
||||||
"fungere korret, og de fleste GameCube-spill burde også fungere fint, men GBA/"
|
" Alle Wii-spill vil fungere korret, og de fleste GameCube-spill burde også "
|
||||||
"IPL/CARD UKoder vil ikke fungere.\n"
|
"fungere fint, men GBA/IPL/CARD UKoder vil ikke fungere.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116
|
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
|
"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
|
||||||
"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
|
"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du bruker en gammel gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n Kun spill som "
|
"Du bruker en gammel gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n"
|
||||||
"bruker Zelda UCode vil fungere korrekt.\n"
|
" Kun spill som bruker Zelda UCode vil fungere korrekt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73
|
||||||
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
||||||
@ -5857,8 +5892,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
|
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
|
||||||
"If you select \"No\", audio might be garbled."
|
"If you select \"No\", audio might be garbled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dine DSP ROM-er har feil hash-verdier.\n Vil du stoppe nå for å fikse "
|
"Dine DSP ROM-er har feil hash-verdier.\n"
|
||||||
"problemet=\n Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing."
|
" Vil du stoppe nå for å fikse problemet=\n"
|
||||||
|
" Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176
|
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Garteal <garteal@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Garteal <garteal@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn"
|
msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\\n\n"
|
"%s\\n\n"
|
||||||
"is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand."
|
"is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Kies een NAND basismap:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Kies een standaard ISO:"
|
msgstr "Kies een standaard ISO:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
|
msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Kies een bestand om te openen"
|
msgstr "Kies een bestand om te openen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Gelijk"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error (Fout)"
|
msgstr "Error (Fout)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Gamecube &Pad Instellingen"
|
msgstr "Gamecube &Pad Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3815,6 +3815,10 @@ msgstr "Geen land (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden."
|
msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5169,7 +5173,7 @@ msgstr "Het adres is onjuist"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "De checksum was met succes gefixt"
|
msgstr "De checksum was met succes gefixt"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "De gekozen map is al in de lijst"
|
msgstr "De gekozen map is al in de lijst"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert202 <Robert@10g.pl>\n"
|
"Last-Translator: Robert202 <Robert@10g.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania"
|
msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC"
|
"nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Wybierz domyślne ISO"
|
msgstr "Wybierz domyślne ISO"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Wybierz folder do dodania"
|
msgstr "Wybierz folder do dodania"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
|
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Równy"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Błąd"
|
msgstr "Błąd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Ustawienia &pada GC"
|
msgstr "Ustawienia &pada GC"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3795,6 +3795,10 @@ msgstr "No Country (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD"
|
msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5143,7 +5147,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona"
|
msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Wybrany folder jest już na liście"
|
msgstr "Wybrany folder jest już na liście"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
|
msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1097,11 +1097,11 @@ msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Escolha um ISO padrão:"
|
msgstr "Escolha um ISO padrão:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Escolha uma pasta para adicionar"
|
msgstr "Escolha uma pasta para adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Escolha um ficheiro para abrir"
|
msgstr "Escolha um ficheiro para abrir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Igual"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Definições de Comando &Gamecube"
|
msgstr "Definições de Comando &Gamecube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,6 +3743,10 @@ msgstr "Sem País (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado"
|
msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5093,7 +5097,7 @@ msgstr "O caminho é inválido"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "A checksum foi reparada com sucesso"
|
msgstr "A checksum foi reparada com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "A pasta escolhida já está na lista"
|
msgstr "A pasta escolhida já está na lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Runo <i.am.runo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Runo <i.am.runo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes"
|
msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"não é um arquivo de Memory Card válido"
|
"não é um arquivo de Memory Card válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Escolher uma ISO padrão:"
|
msgstr "Escolher uma ISO padrão:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Escolher um diretório para adicionar"
|
msgstr "Escolher um diretório para adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Escolher um arquivo para abrir"
|
msgstr "Escolher um arquivo para abrir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Igual"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube"
|
msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3813,6 +3813,10 @@ msgstr "Sem região (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Sem ISOs ou WADs achados"
|
msgstr "Sem ISOs ou WADs achados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr "O endereço é inválido"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso"
|
msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "O diretório escolhido já está na lista"
|
msgstr "O diretório escolhido já está na lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: N69 <69@no-spam.ws>\n"
|
"Last-Translator: N69 <69@no-spam.ws>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Выберете папку с NAND:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Выберите файл образа:"
|
msgstr "Выберите файл образа:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
|
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Выберите файл карты памяти"
|
msgstr "Выберите файл карты памяти"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Равно"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Ошибки"
|
msgstr "Ошибки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Настройки джойстика Gamecube"
|
msgstr "Настройки джойстика Gamecube"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3580,6 +3580,10 @@ msgstr "Страна не указана (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
|
msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4865,7 +4869,7 @@ msgstr "Неверный адрес"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена"
|
msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Выбпвнная папка уже в списке"
|
msgstr "Выбпвнная папка уже в списке"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Biraj fajl da otvoris "
|
msgstr "Biraj fajl da otvoris "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3471,6 +3471,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4748,7 +4752,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "%s açılamadı."
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor."
|
msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil."
|
"Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "NAND kök dizinini seçin:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:"
|
msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "Eklemek için bir konum seçin"
|
msgstr "Eklemek için bir konum seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
|
msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Eşit"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hata"
|
msgstr "Hata"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)"
|
msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3778,6 +3778,10 @@ msgstr "Ülke Yok (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "Kalıp bulunamadı"
|
msgstr "Kalıp bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5121,7 +5125,7 @@ msgstr "Adres geçersiz"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi"
|
msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "Seçilen konum zaten listede"
|
msgstr "Seçilen konum zaten listede"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 06:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 06:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sentret_C <sentret_c@sina.cn>\n"
|
"Last-Translator: Sentret_C <sentret_c@sina.cn>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "不能打开 %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "事件未决时不能反注册事件"
|
msgstr "事件未决时不能反注册事件"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"不是有效的Gamecube存储卡文件"
|
"不是有效的Gamecube存储卡文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "选择一个NAND根目录:"
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "选择一个默认镜像:"
|
msgstr "选择一个默认镜像:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "选择一个要添加的目录"
|
msgstr "选择一个要添加的目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "选择要打开的文件"
|
msgstr "选择要打开的文件"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "等于"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "错误"
|
msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)"
|
msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3723,6 +3723,10 @@ msgstr "无国家 (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "未找到镜像或者WAD"
|
msgstr "未找到镜像或者WAD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -5059,7 +5063,7 @@ msgstr "地址无效"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "校检和成功修复"
|
msgstr "校检和成功修复"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "选择的目录已经存在于列表"
|
msgstr "选择的目录已经存在于列表"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||||
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "無法開啟 %s"
|
|||||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||||
msgstr "事件未決定時無法註銷事件"
|
msgstr "事件未決定時無法註銷事件"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is not a valid gamecube memory card file"
|
"is not a valid gamecube memory card file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||||
msgstr "選擇一個預設 ISO:"
|
msgstr "選擇一個預設 ISO:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
|
||||||
msgid "Choose a directory to add"
|
msgid "Choose a directory to add"
|
||||||
msgstr "選擇一個要添加的資料夾"
|
msgstr "選擇一個要添加的資料夾"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
|
||||||
msgid "Choose a file to open"
|
msgid "Choose a file to open"
|
||||||
msgstr "選擇一個要開啟的檔案"
|
msgstr "選擇一個要開啟的檔案"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "等於"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "錯誤"
|
msgstr "錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
|||||||
msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)"
|
msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
|
||||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)"
|
msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3571,6 +3571,10 @@ msgstr "無國家 (SDK)"
|
|||||||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||||||
msgstr "找不到 ISO 或 WAD"
|
msgstr "找不到 ISO 或 WAD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
|
||||||
|
msgid "No audio output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No banner file found for title %s"
|
msgid "No banner file found for title %s"
|
||||||
@ -4855,7 +4859,7 @@ msgstr "位址無效"
|
|||||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||||
msgstr "校驗已經被成功修復"
|
msgstr "校驗已經被成功修復"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
|
||||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||||
msgstr "選取的資料夾已經在列表中"
|
msgstr "選取的資料夾已經在列表中"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
|||||||
#include "SysConf.h"
|
#include "SysConf.h"
|
||||||
|
|
||||||
// DSP Backend Types
|
// DSP Backend Types
|
||||||
#define BACKEND_NULLSOUND "No audio output"
|
#define BACKEND_NULLSOUND _trans("No audio output")
|
||||||
#define BACKEND_ALSA "ALSA"
|
#define BACKEND_ALSA "ALSA"
|
||||||
#define BACKEND_AOSOUND "AOSound"
|
#define BACKEND_AOSOUND "AOSound"
|
||||||
#define BACKEND_COREAUDIO "CoreAudio"
|
#define BACKEND_COREAUDIO "CoreAudio"
|
||||||
|
@ -970,7 +970,9 @@ void CConfigMain::AudioSettingsChanged(wxCommandEvent& event)
|
|||||||
VolumeSlider->Enable(SupportsVolumeChanges(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection())));
|
VolumeSlider->Enable(SupportsVolumeChanges(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection())));
|
||||||
Latency->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL);
|
Latency->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL);
|
||||||
DPL2Decoder->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL);
|
DPL2Decoder->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL);
|
||||||
SConfig::GetInstance().sBackend = WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection());
|
// Don't save the translated BACKEND_NULLSOUND string
|
||||||
|
SConfig::GetInstance().sBackend = BackendSelection->GetSelection() ?
|
||||||
|
WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) : BACKEND_NULLSOUND;
|
||||||
AudioCommon::UpdateSoundStream();
|
AudioCommon::UpdateSoundStream();
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
@ -991,7 +993,7 @@ void CConfigMain::AddAudioBackends()
|
|||||||
for (std::vector<std::string>::const_iterator iter = backends.begin();
|
for (std::vector<std::string>::const_iterator iter = backends.begin();
|
||||||
iter != backends.end(); ++iter)
|
iter != backends.end(); ++iter)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
BackendSelection->Append(StrToWxStr(*iter));
|
BackendSelection->Append(wxGetTranslation(StrToWxStr(*iter)));
|
||||||
int num = BackendSelection->
|
int num = BackendSelection->
|
||||||
FindString(StrToWxStr(SConfig::GetInstance().sBackend));
|
FindString(StrToWxStr(SConfig::GetInstance().sBackend));
|
||||||
BackendSelection->SetSelection(num);
|
BackendSelection->SetSelection(num);
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user