Make the GUI show a translated "No audio output" sound backend string.

This commit is contained in:
Glenn Rice 2013-04-03 09:22:39 -05:00
parent 1dd1ebb8bd
commit 3fdc46877a
27 changed files with 401 additions and 267 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: glennricster <glennricster@gmail.com>\n" "Last-Translator: glennricster <glennricster@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Choose a NAND root directory:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "اختيار دليل لإضافة" msgstr "اختيار دليل لإضافة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "اختيار ملف لفتح" msgstr "اختيار ملف لفتح"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "المساواة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطأ" msgstr "خطأ"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) "
@ -3667,6 +3667,10 @@ msgstr "لا يوجد بلد (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "لم يتم العثور على الايزو " msgstr "لم يتم العثور على الايزو "
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5008,7 +5012,7 @@ msgstr "عنوان غير صالح"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n" "Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "No es pot obrir% s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Tria el directori arrel del NAND:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Triar una ISO per defecte:" msgstr "Triar una ISO per defecte:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Trieu un directori per afegir" msgstr "Trieu un directori per afegir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Trieu un arxiu per obrir" msgstr "Trieu un arxiu per obrir"
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Configuració control «&Gamecube»" msgstr "Configuració control «&Gamecube»"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)"
@ -3815,6 +3815,10 @@ msgstr "No país (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "L'adreça és invàlida"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "El directori triat ja és a la llista" msgstr "El directori triat ja és a la llista"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"není platný soubor paměťové karty gamecube" "není platný soubor paměťové karty gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Zvolte výchozí ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Zvolte adresář k přidání" msgstr "Zvolte adresář k přidání"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgstr "Zvolte soubor k otevření"
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Rovná se"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@ -3808,6 +3808,10 @@ msgstr "Žádná Země (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "Adresa je neplatná"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: DefenderX <darkmodx@gmail.com>\n" "Last-Translator: DefenderX <darkmodx@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kann während ausstehenden Events keine bereits Events de-registrieren." msgstr "Kann während ausstehenden Events keine bereits Events de-registrieren."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"ist keine gültige Gamecube Memory Card Datei." "ist keine gültige Gamecube Memory Card Datei."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "Wähle ein NAND Stammverzeichnis"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Standard ISO auswählen:" msgstr "Standard ISO auswählen:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Gleich"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "GameCube &Pad Einstellungen" msgstr "GameCube &Pad Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
@ -3658,6 +3658,10 @@ msgstr "Kein Land (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4950,7 +4954,7 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "" msgstr ""
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3461,6 +3461,10 @@ msgstr ""
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4738,7 +4742,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:57+0000\n"
"Last-Translator: link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>\n" "Last-Translator: link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν." "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Ίσο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα" msgstr "Σφάλμα"
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@ -3832,6 +3832,10 @@ msgstr "Καμία Χώρα (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5212,7 +5216,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n" "Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "" msgstr ""
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3460,6 +3460,10 @@ msgstr ""
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4737,7 +4741,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n" "Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube." "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escoge una ISO por defecto:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escoge un directorio para añadir" msgstr "Escoge un directorio para añadir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escoge un archivo a abrir" msgstr "Escoge un archivo a abrir"
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "&Configuración del mando Gamecube" msgstr "&Configuración del mando Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@ -3839,6 +3839,10 @@ msgstr "Ningún país (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada."
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5218,7 +5222,7 @@ msgstr "La dirección no es válida"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Delayline <hamed.khakbiz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Delayline <hamed.khakbiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد." msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست" "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن"
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "همگن"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطا" msgstr "خطا"
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)"
@ -3806,6 +3806,10 @@ msgstr "بدون کشور (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "آدرس بی اعتبار است"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "چک سام با موفقیت درست شد" msgstr "چک سام با موفقیت درست شد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است" msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-03 09:21-0500\n"
"Last-Translator: FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>\n" "Last-Translator: FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/fr/)\n" "language/fr/)\n"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Choisir un ISO par défaut" msgstr "Choisir un ISO par défaut"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Choisir un dossier à ajouter" msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Egal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
@ -3857,6 +3857,10 @@ msgstr "Pas de pays (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5235,7 +5239,7 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n" "Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "" msgstr ""
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3462,6 +3462,10 @@ msgstr ""
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4739,7 +4743,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n" "Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Válasz megnyitandó fájl" msgstr "Válasz megnyitandó fájl"
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Egyenlő"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube &irányító beállítások" msgstr "Gamecube &irányító beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)"
@ -3831,6 +3831,10 @@ msgstr "Nincs ország (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5199,7 +5203,7 @@ msgstr "A cím érvénytelen"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n" "Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso" msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Scegli una ISO predefinita:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Scegli una directory da aggiungere" msgstr "Scegli una directory da aggiungere"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Scegli un file da aprire" msgstr "Scegli un file da aprire"
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Uguale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore/i" msgstr "Errore/i"
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)"
@ -3640,6 +3640,10 @@ msgstr "Nessun Paese (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nessun ISO o WAD trovata" msgstr "Nessun ISO o WAD trovata"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4936,7 +4940,7 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito" msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "La directory scelta è già in lista" msgstr "La directory scelta è già in lista"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 04:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-01 04:45+0000\n"
"Last-Translator: DanbSky <smariojp@gmail.com>\n" "Last-Translator: DanbSky <smariojp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "%s を開くことができません"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"これは不正なメモリーカードデータです" "これは不正なメモリーカードデータです"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "追加したいフォルダを選択" msgstr "追加したいフォルダを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "メモリーカードを選択" msgstr "メモリーカードを選択"
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)"
@ -3808,6 +3808,10 @@ msgstr "No Country (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "リストに項目がありません!" msgstr "リストに項目がありません!"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "無効なアドレスです"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "チェックサムの修正に成功しました" msgstr "チェックサムの修正に成功しました"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 00:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-31 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "디폴트 ISO 선택:" msgstr "디폴트 ISO 선택:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "추가할 디렉토리 선택" msgstr "추가할 디렉토리 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "열려는 파일 선택" msgstr "열려는 파일 선택"
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "같음"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "에러" msgstr "에러"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
@ -3795,6 +3795,10 @@ msgstr "국가 없음 (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "ISO나 WADS가 없음" msgstr "ISO나 WADS가 없음"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5152,7 +5156,7 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:16-0500\n"
"Last-Translator: KHRZ <e-k-nut@hotmail.com>\n" "Last-Translator: KHRZ <e-k-nut@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n" "%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)" " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n Minnekortstørrelse er ugyldig (0x" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
"%x byte)" " Minnekortstørrelse er ugyldig (0x%x byte)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110
#, c-format #, c-format
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n" "%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)" " Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x " "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
"byte)" " Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x byte)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90
#, c-format #, c-format
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n" "%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr "" msgstr ""
"%s mislyktes i å laste som et minnekort \n Minnekortstørrelse er for liten " "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
"til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)" " Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format #, c-format
@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
"A supported bluetooth device could not be found.\n" "A supported bluetooth device could not be found.\n"
"You must manually connect your wiimotes." "You must manually connect your wiimotes."
msgstr "" msgstr ""
"En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n Du må manuelt koble til " "En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n"
"dine WiiMote-er." " Du må manuelt koble til dine WiiMote-er."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
msgid "" msgid ""
@ -466,9 +466,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, check EFB to Texture instead." "If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr "" msgstr ""
"Emuler EFB-kopier nøyaktig.\n Noen spill avhenger av dette for visse " "Emuler EFB-kopier nøyaktig.\n"
"grafiske effekter eller gameplay-funksjonaliteter.\n \n Hvis usikker, velg " " Noen spill avhenger av dette for visse grafiske effekter eller gameplay-"
"EFB-til-tekstur isteden." "funksjonaliteter.\n"
" \n"
" Hvis usikker, velg EFB-til-tekstur isteden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239
@ -537,7 +539,8 @@ msgid ""
"Master codes are not needed. Do not use master codes." "Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr "" msgstr ""
"Action Replay feil: Master koder og skriving til CCXXXXXX ikke implementert " "Action Replay feil: Master koder og skriving til CCXXXXXX ikke implementert "
"(%s)\n Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder." "(%s)\n"
" Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder."
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
#, c-format #, c-format
@ -681,7 +684,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tillater bytting mellom visse innstilliner via snarveistastene 3 (intern " "Tillater bytting mellom visse innstilliner via snarveistastene 3 (intern "
"oppløsning), 4 (Aspekt ratio), 5 (Kopier EFB) og 6 (Tåke) i " "oppløsning), 4 (Aspekt ratio), 5 (Kopier EFB) og 6 (Tåke) i "
"emuleringsvinduet.\n \n Hvis usikker, la stå uaktivert." "emuleringsvinduet.\n"
" \n"
" Hvis usikker, la stå uaktivert."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285
msgid "Analyze" msgid "Analyze"
@ -1004,17 +1009,18 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n" "%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n %s\n er ikke en gyldig " "Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n"
"GameCube-minnekortfil." " %s\n"
" er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1115,11 +1121,11 @@ msgstr "Velg en NAND-rotmappe"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Velg en standard-ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Velg en mappe å legge til" msgstr "Velg en mappe å legge til"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Velg en fil å åpne" msgstr "Velg en fil å åpne"
@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "Lik"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@ -2382,8 +2388,8 @@ msgid ""
"Memcard may be truncated\n" "Memcard may be truncated\n"
"FilePosition:%llx" "FilePosition:%llx"
msgstr "" msgstr ""
"Mislyktes i å lese blokk %d av lagringsdataen\n Minnekortet kan ha blitt " "Mislyktes i å lese blokk %d av lagringsdataen\n"
"trunktert⏎ Filposisjon:%llx" " Minnekortet kan ha blitt trunktert⏎ Filposisjon:%llx"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148
msgid "" msgid ""
@ -2738,7 +2744,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
@ -2759,9 +2765,10 @@ msgid ""
"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys " "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
"directory and restarting Dolphin.)" "directory and restarting Dolphin.)"
msgstr "" msgstr ""
"GeckoCode mislyktes i å kjøre (CT%i CST%i) (%s)\n (Enten en dårlig kode, " "GeckoCode mislyktes i å kjøre (CT%i CST%i) (%s)\n"
"eller så støttes ikke kodetypen. Prøv å bruke den medbragte kodehandleren " " (Enten en dårlig kode, eller så støttes ikke kodetypen. Prøv å bruke den "
"ved å plassere codehandler.bin-filen i Sys-mappen og restart Dolphin.)" "medbragte kodehandleren ved å plassere codehandler.bin-filen i Sys-mappen og "
"restart Dolphin.)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172
@ -2808,9 +2815,12 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked." "If unsure, leave this checked."
msgstr "" msgstr ""
"Øker kvaliteten drastisk på teksturer generert ved rendering-til-tekstur-" "Øker kvaliteten drastisk på teksturer generert ved rendering-til-tekstur-"
"ekkekter.\n Å øke den interne oppløsningen vil øke effekten av denne " "ekkekter.\n"
"innstillingen.\n Senker ytelsen noe og kan muligens forårsake problemer " " Å øke den interne oppløsningen vil øke effekten av denne innstillingen.\n"
"(men mest sannsyling ikke)\n \n Hvis usikker, la stå deaktivert." " Senker ytelsen noe og kan muligens forårsake problemer (men mest sannsyling "
"ikke)\n"
" \n"
" Hvis usikker, la stå deaktivert."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Greek" msgid "Greek"
@ -2872,10 +2882,15 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Sayonara!\n" "Sayonara!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hei,\n \n Dolphin krever OS X 10.7 eller høyere.\n Dessverre kjører du en " "Hei,\n"
"gammel versjon av OS X.\n Den siste Dolphin-versjonen som støtter OS X 10.6 " " \n"
"er Dolphin 3.5\n Venligst oppgrader til 10.7 eller høyere for å bruke den " " Dolphin krever OS X 10.7 eller høyere.\n"
"nyeste versjonen av Dolphin.\n \n Sayonara!\n" " Dessverre kjører du en gammel versjon av OS X.\n"
" Den siste Dolphin-versjonen som støtter OS X 10.6 er Dolphin 3.5\n"
" Venligst oppgrader til 10.7 eller høyere for å bruke den nyeste versjonen "
"av Dolphin.\n"
" \n"
" Sayonara!\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233
msgid "" msgid ""
@ -3275,8 +3290,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
"Hold spillvinduet på toppen av alle andre vinduer.\n \n Hvis usikker, la " "Hold spillvinduet på toppen av alle andre vinduer.\n"
"stå uaktivert." " \n"
" Hvis usikker, la stå uaktivert."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Keep window on top" msgid "Keep window on top"
@ -3529,9 +3545,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
"Gjør objekter langt unna mer synlige ved å fjerne tåke, slik at det " "Gjør objekter langt unna mer synlige ved å fjerne tåke, slik at det "
"generelle detaljenivået øker.\n Å deaktivere tåke vil ødelegge noen spill " "generelle detaljenivået øker.\n"
"som avhenger av skikkelig tåkeemulering.\n \n Hvis usikker, la stå " " Å deaktivere tåke vil ødelegge noen spill som avhenger av skikkelig "
"deaktivert." "tåkeemulering.\n"
" \n"
" Hvis usikker, la stå deaktivert."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100
@ -3792,6 +3810,10 @@ msgstr "Intet Land (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4586,10 +4608,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, use Direct3D 11." "If unsure, use Direct3D 11."
msgstr "" msgstr ""
"Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n Direct3D 9 er vanligvis " "Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n"
"den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 ligger et sted imellom de " " Direct3D 9 er vanligvis den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 "
"to.⏎ Merk at Direct3D bakendene kun er tilgjengelig på Windows.\n \n Hvis " "ligger et sted imellom de to.⏎ Merk at Direct3D bakendene kun er "
"usikker, benytt Direct3D 11." "tilgjengelig på Windows.\n"
" \n"
" Hvis usikker, benytt Direct3D 11."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
msgid "" msgid ""
@ -4600,10 +4624,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, use OpenGL." "If unsure, use OpenGL."
msgstr "" msgstr ""
"Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n Direct3D 9 er vanligvis " "Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n"
"den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 ligger et sted imellom de " " Direct3D 9 er vanligvis den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 "
"to.\n Merk at Direct3D bakendene kun er tilgjengelig på Windows.\n \n " "ligger et sted imellom de to.\n"
"Hvis usikker, benytt OpenGL." " Merk at Direct3D bakendene kun er tilgjengelig på Windows.\n"
" \n"
" Hvis usikker, benytt OpenGL."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Send" msgid "Send"
@ -4793,9 +4819,9 @@ msgid ""
"These messages include memory card writes, video backend and CPU " "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
"information, and JIT cache clearing." "information, and JIT cache clearing."
msgstr "" msgstr ""
"Vis meldinger på emulasjonsområdet av skjermen.\n Disse meldingene " "Vis meldinger på emulasjonsområdet av skjermen.\n"
"innkluderer minnekortskrivninger, Video-backend- og CPU-informasjon, og JIT " " Disse meldingene innkluderer minnekortskrivninger, Video-backend- og CPU-"
"cache-tømninger." "informasjon, og JIT cache-tømninger."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
msgid "Show save blocks" msgid "Show save blocks"
@ -5150,7 +5176,7 @@ msgstr "Adressen er ugyldig"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
@ -5204,8 +5230,9 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
"Jo tryggere denne settes, jo mindre sannsynlig er det at emulatoren vil " "Jo tryggere denne settes, jo mindre sannsynlig er det at emulatoren vil "
"mangle noen teksturoppdateringer fra RAM.\n \n Hvis usikker, bruk verdien " "mangle noen teksturoppdateringer fra RAM.\n"
"mest til høyre." " \n"
" Hvis usikker, bruk verdien mest til høyre."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
@ -5404,7 +5431,8 @@ msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n" "Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified." "Entry not modified."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n Modifiseringen ble ikke gjort." "Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n"
" Modifiseringen ble ikke gjort."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124
#, c-format #, c-format
@ -5497,9 +5525,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
"Bruk en hacket opplastningsstrategi for å streame punkter.\n Dette vil " "Bruk en hacket opplastningsstrategi for å streame punkter.\n"
"vanligvis øke ytelsen, men er forbudt av OpenGL spesifikasjonen og kan " " Dette vil vanligvis øke ytelsen, men er forbudt av OpenGL spesifikasjonen "
"forårsake store bugs.\n \n Hvis usikker, la stå deaktivert." "og kan forårsake store bugs.\n"
" \n"
" Hvis usikker, la stå deaktivert."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "" msgid ""
@ -5672,13 +5702,18 @@ msgstr ""
"Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate der filmen ikke matcher på bilde " "Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate der filmen ikke matcher på bilde "
"%d. Du burde laste en annen savestate før du forsetter, eller laste denne " "%d. Du burde laste en annen savestate før du forsetter, eller laste denne "
"savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " "savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en "
"desynkronisering.\n \n Mer informasjon: Den nåværende filmen er %d bilder " "desynkronisering.\n"
"lang, og savestate'ens film er %d bilder lang.\n \n På bilde %d, trykker " " \n"
"filmen på:\n Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, " " Mer informasjon: Den nåværende filmen er %d bilder lang, og savestate'ens "
"DVenstre=%d, DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=" "film er %d bilder lang.\n"
"%d, CY=%d\n \n På bilde %d, trykker savestate'ens film:\n Start=%d, A=%d, " " \n"
"B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, DHøyre=%d, L=%d, R=" " På bilde %d, trykker filmen på:\n"
"%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" " Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, "
"DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
" \n"
" På bilde %d, trykker savestate'ens film:\n"
" Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, "
"DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129
@ -5815,17 +5850,17 @@ msgid ""
"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, "
"but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du bruker en gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n Alle Wii-spill vil " "Du bruker en gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n"
"fungere korret, og de fleste GameCube-spill burde også fungere fint, men GBA/" " Alle Wii-spill vil fungere korret, og de fleste GameCube-spill burde også "
"IPL/CARD UKoder vil ikke fungere.\n" "fungere fint, men GBA/IPL/CARD UKoder vil ikke fungere.\n"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116
msgid "" msgid ""
"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du bruker en gammel gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n Kun spill som " "Du bruker en gammel gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n"
"bruker Zelda UCode vil fungere korrekt.\n" " Kun spill som bruker Zelda UCode vil fungere korrekt.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73
msgid "You can't close panes that have pages in them." msgid "You can't close panes that have pages in them."
@ -5857,8 +5892,9 @@ msgid ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled." "If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr "" msgstr ""
"Dine DSP ROM-er har feil hash-verdier.\n Vil du stoppe nå for å fikse " "Dine DSP ROM-er har feil hash-verdier.\n"
"problemet=\n Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing." " Vil du stoppe nå for å fikse problemet=\n"
" Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176
msgid "" msgid ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Garteal <garteal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Garteal <garteal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"%s\\n\n" "%s\\n\n"
"is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand." "is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Kies een NAND basismap:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Kies een standaard ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Kies een folder om toe te voegen" msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Kies een bestand om te openen" msgstr "Kies een bestand om te openen"
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Gelijk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error (Fout)" msgstr "Error (Fout)"
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
@ -3815,6 +3815,10 @@ msgstr "Geen land (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden."
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5169,7 +5173,7 @@ msgstr "Het adres is onjuist"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "De checksum was met succes gefixt" msgstr "De checksum was met succes gefixt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "De gekozen map is al in de lijst" msgstr "De gekozen map is al in de lijst"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Robert202 <Robert@10g.pl>\n" "Last-Translator: Robert202 <Robert@10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Wybierz domyślne ISO" msgstr "Wybierz domyślne ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Wybierz folder do dodania" msgstr "Wybierz folder do dodania"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Równy"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Ustawienia &pada GC" msgstr "Ustawienia &pada GC"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
@ -3795,6 +3795,10 @@ msgstr "No Country (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5143,7 +5147,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Wybrany folder jest już na liście" msgstr "Wybrany folder jest już na liście"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n" "Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -995,7 +995,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1097,11 +1097,11 @@ msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escolha um ISO padrão:" msgstr "Escolha um ISO padrão:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir"
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Definições de Comando &Gamecube" msgstr "Definições de Comando &Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@ -3743,6 +3743,10 @@ msgstr "Sem País (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5093,7 +5097,7 @@ msgstr "O caminho é inválido"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "A pasta escolhida já está na lista" msgstr "A pasta escolhida já está na lista"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Runo <i.am.runo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Runo <i.am.runo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"não é um arquivo de Memory Card válido" "não é um arquivo de Memory Card válido"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escolher uma ISO padrão:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escolher um diretório para adicionar" msgstr "Escolher um diretório para adicionar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escolher um arquivo para abrir" msgstr "Escolher um arquivo para abrir"
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@ -3813,6 +3813,10 @@ msgstr "Sem região (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" msgstr "Sem ISOs ou WADs achados"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr "O endereço é inválido"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "O diretório escolhido já está na lista" msgstr "O diretório escolhido já está na lista"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: N69 <69@no-spam.ws>\n" "Last-Translator: N69 <69@no-spam.ws>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -970,7 +970,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Выберете папку с NAND:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Выберите файл образа:" msgstr "Выберите файл образа:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Выберите папку для добавления в список" msgstr "Выберите папку для добавления в список"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Выберите файл карты памяти" msgstr "Выберите файл карты памяти"
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Равно"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибки" msgstr "Ошибки"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Настройки джойстика Gamecube" msgstr "Настройки джойстика Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@ -3580,6 +3580,10 @@ msgstr "Страна не указана (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4865,7 +4869,7 @@ msgstr "Неверный адрес"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n" "Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgstr "Biraj fajl da otvoris "
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3471,6 +3471,10 @@ msgstr ""
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4748,7 +4752,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>\n" "Last-Translator: mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "%s açılamadı."
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil." "Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "NAND kök dizinini seçin:"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Eklemek için bir konum seçin" msgstr "Eklemek için bir konum seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Eşit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)"
@ -3778,6 +3778,10 @@ msgstr "Ülke Yok (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Kalıp bulunamadı" msgstr "Kalıp bulunamadı"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5121,7 +5125,7 @@ msgstr "Adres geçersiz"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Seçilen konum zaten listede" msgstr "Seçilen konum zaten listede"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 06:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-01 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Sentret_C <sentret_c@sina.cn>\n" "Last-Translator: Sentret_C <sentret_c@sina.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "不能打开 %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "事件未决时不能反注册事件" msgstr "事件未决时不能反注册事件"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"不是有效的Gamecube存储卡文件" "不是有效的Gamecube存储卡文件"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "选择一个NAND根目录"
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "选择一个默认镜像:" msgstr "选择一个默认镜像:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "选择一个要添加的目录" msgstr "选择一个要添加的目录"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "选择要打开的文件" msgstr "选择要打开的文件"
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "等于"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)"
@ -3723,6 +3723,10 @@ msgstr "无国家 (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "未找到镜像或者WAD" msgstr "未找到镜像或者WAD"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -5059,7 +5063,7 @@ msgstr "地址无效"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "校检和成功修复" msgstr "校检和成功修复"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "选择的目录已经存在于列表" msgstr "选择的目录已经存在于列表"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n" "Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "無法開啟 %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending" msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "事件未決定時無法註銷事件" msgstr "事件未決定時無法註銷事件"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1072 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file" "is not a valid gamecube memory card file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1102 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n" "Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?" "Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose a default ISO:" msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "選擇一個預設 ISO" msgstr "選擇一個預設 ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1230 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232
msgid "Choose a directory to add" msgid "Choose a directory to add"
msgstr "選擇一個要添加的資料夾" msgstr "選擇一個要添加的資料夾"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061
msgid "Choose a file to open" msgid "Choose a file to open"
msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgstr "選擇一個要開啟的檔案"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "等於"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)"
@ -3571,6 +3571,10 @@ msgstr "無國家 (SDK)"
msgid "No ISOs or WADS found" msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "找不到 ISO 或 WAD" msgstr "找不到 ISO 或 WAD"
#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30
msgid "No audio output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "No banner file found for title %s" msgid "No banner file found for title %s"
@ -4855,7 +4859,7 @@ msgstr "位址無效"
msgid "The checksum was successfully fixed" msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "校驗已經被成功修復" msgstr "校驗已經被成功修復"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1236 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238
msgid "The chosen directory is already in the list" msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "選取的資料夾已經在列表中" msgstr "選取的資料夾已經在列表中"

View File

@ -27,7 +27,7 @@
#include "SysConf.h" #include "SysConf.h"
// DSP Backend Types // DSP Backend Types
#define BACKEND_NULLSOUND "No audio output" #define BACKEND_NULLSOUND _trans("No audio output")
#define BACKEND_ALSA "ALSA" #define BACKEND_ALSA "ALSA"
#define BACKEND_AOSOUND "AOSound" #define BACKEND_AOSOUND "AOSound"
#define BACKEND_COREAUDIO "CoreAudio" #define BACKEND_COREAUDIO "CoreAudio"

View File

@ -970,7 +970,9 @@ void CConfigMain::AudioSettingsChanged(wxCommandEvent& event)
VolumeSlider->Enable(SupportsVolumeChanges(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()))); VolumeSlider->Enable(SupportsVolumeChanges(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection())));
Latency->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL); Latency->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL);
DPL2Decoder->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL); DPL2Decoder->Enable(WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) == BACKEND_OPENAL);
SConfig::GetInstance().sBackend = WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()); // Don't save the translated BACKEND_NULLSOUND string
SConfig::GetInstance().sBackend = BackendSelection->GetSelection() ?
WxStrToStr(BackendSelection->GetStringSelection()) : BACKEND_NULLSOUND;
AudioCommon::UpdateSoundStream(); AudioCommon::UpdateSoundStream();
break; break;
@ -991,7 +993,7 @@ void CConfigMain::AddAudioBackends()
for (std::vector<std::string>::const_iterator iter = backends.begin(); for (std::vector<std::string>::const_iterator iter = backends.begin();
iter != backends.end(); ++iter) iter != backends.end(); ++iter)
{ {
BackendSelection->Append(StrToWxStr(*iter)); BackendSelection->Append(wxGetTranslation(StrToWxStr(*iter)));
int num = BackendSelection-> int num = BackendSelection->
FindString(StrToWxStr(SConfig::GetInstance().sBackend)); FindString(StrToWxStr(SConfig::GetInstance().sBackend));
BackendSelection->SetSelection(num); BackendSelection->SetSelection(num);