From 7a82e0f10fb357e969b42d097f997c7f35d78290 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Thu, 1 Aug 2019 22:56:52 +0200 Subject: [PATCH] Translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ca.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/cs.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/da.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/de.po | 510 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 500 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/el.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/en.po | 500 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/es.po | 546 +++++++++++++++++++---------------- Languages/po/fa.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/fr.po | 512 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/hr.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/hu.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/it.po | 513 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/ja.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ko.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ms.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/nb.po | 504 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/nl.po | 512 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/pl.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt_BR.po | 513 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/ro.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ru.po | 513 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/sr.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/sv.po | 518 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/tr.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_CN.po | 502 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_TW.po | 502 +++++++++++++++++--------------- 29 files changed, 7814 insertions(+), 6863 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 2d5a1f5206..f06bb80586 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "نظرًا لأن صور قرص جيم كيوب تحتوي على القليل من بيانات التحقق ، فقد تكون هناك " "مشكلات يتعذر على دولفين اكتشافها." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%1 إعدادات الرسومات" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 Match(es)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 لا يدعم هذه الميزة علي النظام الخاص بك" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "%i of %i كتل. نسبة الضغط %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "عدد صحيح 16 بت" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -637,14 +637,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "عدد صحيح 32 بت" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D عمق" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "3D عمق" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "جلسة لعب الشبكة جارية بالفعل!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "أضف إلى المشاهدة" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "مساحة العنوان" msgid "Address:" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت واثق؟" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "كتله \"جدول تخصيص كتله\" مجاميع الاختبار msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "كلا اختبار كتله الدليل غير صالحه" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "فرع:" msgid "Break" msgstr "كسر" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "توقف" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "تكوين الإخراج" msgid "Confirm" msgstr "تأكيد " -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "تأكيد تغيير الخلفية" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Connect Balance Board" msgstr "ربط لوح الميزان" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط لوحة مفاتيح يو اس بي" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "الاتصال بالإنترنت وإجراء تحديث للنظام msgid "Connection Type:" msgstr "نوع الاتصال" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "المحتوى%08x تالف" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Control NetPlay Golf Mode" msgid "Control Stick" msgstr "عصا التحكم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid "" msgstr "" "تعذر تثبيت تحديث على ذاكرة نظام وي. يرجى الرجوع إلى سجلات لمزيد من المعلومات." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "من المرجح أن يتم تعليق البرنامج الذي تمت مضاهاته الآن." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "إلغاء ضغط القرص المحددة" msgid "Decompressing..." msgstr "فك الضغط" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "تخفيض التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "تخفيض العمق" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "تقليل سرعة المضاهاة" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "IR تخفيض" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Device VID (e.g., 057e)" msgid "Device:" msgstr "جهاز" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخمول ." @@ -2435,6 +2435,16 @@ msgstr "اتصال مباشر" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" @@ -2459,7 +2469,7 @@ msgstr "تعطيل الضباب" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Disable JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2511,7 +2521,7 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2604,7 +2614,7 @@ msgstr "محاكي دولفين مفتوح المصدر لجهاز جيم كيو msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2612,7 +2622,7 @@ msgstr "" "يتعذر على دولفين التحقق من ملفات النموذجية بشكل صحيح ، نظرًا لعدم تفريغها من " "الأقراص الفعلية." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "دولفين غير قادر على التحقق من الأقراص غير المرخصة." @@ -2800,7 +2810,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" @@ -2865,11 +2875,11 @@ msgstr "إخراج القرص" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "(EFB) مخزن مؤقت للإطار المضمن" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2881,7 +2891,7 @@ msgstr "محاكاة محول بلوتوث وي" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "محاكاة ريموت وي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "سرعة المضاهاة " @@ -2930,7 +2940,7 @@ msgstr "تمكين المسح التدريجي" msgid "Enable Rumble" msgstr "تمكين الهزاز" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" @@ -3031,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "لتمكين تمديد الصوت لتتناسب مع سرعة المحاكاة." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3076,7 +3086,7 @@ msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" @@ -3228,12 +3238,12 @@ msgstr "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." @@ -3361,7 +3371,7 @@ msgstr "%1 فشل الاتصال بالخادم" msgid "Failed to copy file" msgstr "فشل نسخ الملف" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "D3D فشل إنشاء سلسله مبادله" @@ -3906,7 +3916,7 @@ msgstr "Found %1 results for \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "%1 الإطار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" @@ -3931,7 +3941,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" @@ -3948,54 +3958,54 @@ msgstr "فرنسا" msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr " تخفيض سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "نظرة حرة تحريك لأسفل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "نظرة حرة تحريك لليسار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "نظرة حرة تحريك لليمين" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "نظرة حرة تحريك لأعلى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr " إعادة تعيين نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "تكبير نظرة حرة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr " تصغير نظرة حرة " #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -4190,7 +4200,7 @@ msgstr "GameCube TAS Input %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko رموز" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4223,7 +4233,7 @@ msgstr "أسماء الرموز التي تم إنشاؤها من '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "الألمانية" @@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr "Golf وضع" msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "تبديل الرسومات" @@ -4364,7 +4374,7 @@ msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" msgid "Hotkey Settings" msgstr "إعدادات مفاتيح الاختصار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4414,7 +4424,7 @@ msgid "IR" msgstr "الأشعة تحت الحمراء" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "حساسية الأشعة تحت الحمراء" @@ -4470,7 +4480,7 @@ msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " msgid "Ignore for this session" msgstr "تجاهل لهذه الجلسة" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4486,7 +4496,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدًا ، فاترك هذا محددًا." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4557,11 +4567,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "في اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "زيادة التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "زيادة العمق" @@ -4570,7 +4589,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "زيادة سرعة المضاهاة" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "IR زيادة" @@ -4606,7 +4625,7 @@ msgstr "تجاهل قوة الإدخال" msgid "Insert &nop" msgstr "Insert &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج" @@ -4653,7 +4672,7 @@ msgid "Interface" msgstr "الواجهة" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" @@ -4662,7 +4681,7 @@ msgstr "Internal LZO Error - compression failed" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Internal LZO Error - decompression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4671,11 +4690,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "الدقة الداخلية" @@ -4752,7 +4771,7 @@ msgstr "معرف عنوان غير صالح." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" @@ -4833,7 +4852,7 @@ msgid "Japan" msgstr "اليابان" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" @@ -4868,7 +4887,7 @@ msgid "Korea" msgstr "كوريا" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -4987,93 +5006,93 @@ msgstr "تحميل النسيج المخصص" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "تحميل قائمة جيم كيوب الرئيسية " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "تحميل الحالة الاخيرة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "تحميل حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "تحميل حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "تحميل حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "تحميل حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "تحميل حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "تحميل حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "تحميل حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "تحميل حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "تحميل الحالة فتحة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "تحميل الحالة فتحة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "تحميل الحالة فتحة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "تحميل الحالة فتحة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "تحميل الحالة فتحة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "تحميل الحالة فتحة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "تحميل الحالة فتحة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "تحميل الحالة فتحة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "تحميل الحالة فتحة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل الحالة فتحة 9" @@ -5097,7 +5116,7 @@ msgstr "تحميل حفظ وي" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "%1 تحميل قائمة نظام وي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "التحميل من الفتحة المحددة" @@ -5252,7 +5271,7 @@ msgstr "Max buffer size changed to %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "أقصى زاوية الميل." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "قد يسبب تباطؤ في قائمة وي وبعض الألعاب." @@ -5349,7 +5368,7 @@ msgstr "ميكروفون" msgid "Misc" msgstr "متنوعة" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات متنوعة" @@ -5398,7 +5417,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مفصلا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "فيلم" @@ -5524,19 +5543,19 @@ msgstr "تعليمات جديدة" msgid "New tag" msgstr "علامة جديدة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "اللعبة التالية لملف ريموت وي 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "اللعبة التالية لملف ريموت وي 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "اللعبة التالية لملف ريموت وي 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "اللعبة التالية لملف ريموت وي 4" @@ -5544,19 +5563,19 @@ msgstr "اللعبة التالية لملف ريموت وي 4" msgid "Next Match" msgstr "التالية" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "الملف التالي لريموت وي 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "الملف التالي لريموت وي 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "الملف التالي لريموت وي 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "الملف التالي لريموت وي 4" @@ -5577,7 +5596,7 @@ msgstr "لا" msgid "No Adapter Detected" msgstr "لم يتم اكتشاف محول" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "لا يوجد إخراج الصوت" @@ -5611,11 +5630,11 @@ msgstr "لم يتم اكتشاف أية مشكلات." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "M3U لا توجد مسارات في ملف \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "لا توجد مشاكل." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5642,7 +5661,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على حفظ البيانات" msgid "No search value entered." msgstr "لم يتم إدخال قيمة بحث." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" @@ -5686,7 +5705,7 @@ msgid "Notice" msgstr "إشعار" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "خالية" @@ -5839,7 +5858,7 @@ msgstr "البرتقالي" msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "حالة أخرى مفاتيح الاختصار" @@ -6093,19 +6112,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "الملف السابق للعبة ريموت وي 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "الملف السابق للعبة ريموت وي 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "الملف السابق للعبة ريموت وي 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "الملف السابق للعبة ريموت وي 4" @@ -6113,19 +6132,19 @@ msgstr "الملف السابق للعبة ريموت وي 4" msgid "Previous Match" msgstr "السابقة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "التشكيل الجانبي السابق لريموت وي 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "التشكيل الجانبي السابق لريموت وي 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "التشكيل الجانبي السابق لريموت وي 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "التشكيل الجانبي السابق لريموت وي 4" @@ -6141,7 +6160,7 @@ msgstr "خاصة و عامة" msgid "Problem" msgstr "المشكلة" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6149,7 +6168,7 @@ msgstr "" "تم العثور علي مشاكل ذات خطورة عاليه. فان اللعبة علي الأرجح لا تعمل علي " "الإطلاق." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6157,7 +6176,7 @@ msgstr "" "تم العثور علي مشاكل ذات خطورة منخفضه. فانها علي الأرجح لا تمنع اللعبة من " "التشغيل." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6169,7 +6188,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "عداد البرنامج" @@ -6379,7 +6398,7 @@ msgstr "ذكرني لاحقا" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -6532,7 +6551,7 @@ msgstr "معرف الغرفة" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "تطبيق التناوب في أطراف التمايل." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6628,52 +6647,52 @@ msgstr "احفظ الملف إلى" msgid "Save Import" msgstr "حفظ الاستيراد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "حفظ الحالة فتحة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "حفظ الحالة فتحة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "حفظ الحالة فتحة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "حفظ الحالة فتحة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "حفظ الحالة فتحة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "حفظ الحالة فتحة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "حفظ الحالة فتحة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "حفظ الحالة فتحة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "حفظ الحالة فتحة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ الحالة فتحة 9" @@ -6697,6 +6716,10 @@ msgstr "حفظ الحالة إلى فتحة" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "حفظ و تحميل الحالة" @@ -6727,7 +6750,7 @@ msgstr "Save map file" msgid "Save signature file" msgstr "احفظ ملف التوقيع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "الحفظ إلى الفتحة المحددة" @@ -6743,7 +6766,7 @@ msgstr "حفظ" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "لا يمكن إعادة تعيين اقتران ريموت وي المحفوظة إلا عند تشغيل لعبة وي." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." @@ -6833,7 +6856,7 @@ msgstr "حدد الحالة الأخيرة" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "حدد الفتحة %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "اختر الحالة" @@ -6841,43 +6864,43 @@ msgstr "اختر الحالة" msgid "Select State Slot" msgstr "تحديد فتحة الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "حفظ حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "حفظ حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "حفظ حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "حفظ حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "حفظ حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "حفظ حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "حفظ حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "حفظ حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" @@ -7049,7 +7072,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار" @@ -7094,7 +7117,7 @@ msgstr "تعيين عنوان نهاية الرمز" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "تعيين حجم الرمز (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7104,7 +7127,7 @@ msgstr "" "games.\n" "قد لا تعمل لجميع الألعاب." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "تحدد لغة نظام وي " @@ -7387,7 +7410,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "عدد صحيح موقّع" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" @@ -7470,7 +7493,7 @@ msgstr "اسبانيا" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" @@ -7478,7 +7501,7 @@ msgstr "الأسبانية" msgid "Speaker Pan" msgstr "عموم المتكلمين" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مستوى الصوت" @@ -7562,7 +7585,7 @@ msgstr "خطوة أكثر في التقدم" msgid "Step successful!" msgstr "خطوة ناجحة!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "التنقل" @@ -7611,7 +7634,7 @@ msgstr "نسخ إلى النسيج فقط EFB تخزين " msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "نسخ إلى نسيج فقط XFB تخزين" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7629,7 +7652,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدًا ، فاترك هذا محددًا." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7847,7 +7870,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "جارٍ مزامنة حفظ البيانات" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "لغة النظام" @@ -7895,27 +7918,27 @@ msgstr "النسيج من ذاكره التخزين المؤقت" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Format Overlay" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "%sلا يحتوي القسم على نظام ملفات صالح." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "%s لا يبدو أن القسم يحتوي على بيانات صالحة." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "The %s partition is not correctly signed." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "%s لا يتم محاذاة القسم بشكل صحيح." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "%s H3 جدول تجزئة للقسم غير صحيح ." @@ -7931,7 +7954,7 @@ msgstr "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "أقسام نادرة مفقودة." @@ -7951,15 +7974,15 @@ msgstr "NAND تم اصلاح" msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "قسم القناة مفقود." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "قسم البيانات مفقود." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8052,26 +8075,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "نظام الملفات غير صالح أو لا يمكن قراءته." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "التنسيق الذي يتم حفظ صورة القرص به لا يخزن حجم صورة القرص." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "The game ID is %s but should be %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "معرف اللعبة غير متناسق." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "معرف اللعبة قصير بشكل غير عادي." @@ -8108,7 +8131,7 @@ msgstr "" "رمز المضيف طويل جدًا.\n" "يرجى إعادة التحقق من أن لديك الرمز الصحيح." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "قسم التثبيت مفقود." @@ -8122,7 +8145,7 @@ msgstr "الملف الشخصي '%1' غير موجود" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "اللعبة المسجلة (%s) ليست هي نفسها اللعبة المختارة (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8162,7 +8185,7 @@ msgstr "الخادم ممتلئ." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "أرسل الخادم رسالة خطأ غير معروفة." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8174,12 +8197,18 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد حقًا تمكين عرض البرامج؟ إذا لم تكن متأكدًا ، فحدد \"لا\"." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "لا يمكن قراءة نوع القسم." @@ -8190,15 +8219,15 @@ msgid "" msgstr "" "تم إلغاء التحديث. يوصى بشدة بإنهائه لتجنب إصدارات برامج النظام غير المتسقة." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "The update partition does not contain the IOS used by this title." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "قسم التحديث مفقود." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي." @@ -8206,11 +8235,11 @@ msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي." msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "هناك الكثير من الأقسام في جدول القسم الأول." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !" @@ -8236,7 +8265,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8248,7 +8277,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "جهاز يو إس بي مدرج بالفعل في القائمة المسموح لها" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "لم يتم توقيعه من قبل نينتندو هل تريد الاستمرار في الاستيراد" @@ -8273,15 +8302,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "هذا لا يمكن التراجع عنها!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "This debug disc image has the size of a retail disc image." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "هذه صورة القرص لها حجم غير عادي." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8293,7 +8322,7 @@ msgstr "" "other people, you will likely experience desyncs if anyone is using a good " "dump." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8305,7 +8334,7 @@ msgstr "" "file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not " "identical." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8313,7 +8342,7 @@ msgstr "" "صورة القرص هذه صغيرة جدًا وتفتقر إلى بعض البيانات. إذا كان برنامج التفريغ " "الخاص بك قد حفظ صورة القرص كأجزاء متعددة ، فستحتاج إلى دمجها في ملف واحد." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8325,7 +8354,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "BootMii NAND لا يبدو هذا الملف نسخة احتياطية لـ " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8335,7 +8364,7 @@ msgstr "" "مقاطع الفيديو المقدمة مسبقًا أو اللغات الإضافية أو أوضاع اللعبة بالكامل. هذه " "المشكلة بشكل عام موجودة فقط في نسخ غير قانونية من الألعاب." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8345,11 +8374,6 @@ msgstr "" "برامج التشغيل الخاصة بها لا تدعمها. ونتيجة لذلك سوف تواجه الخلل أو يتجمد " "أثناء تشغيل هذه اللعبة." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "This non-Korean title is set to use the Korean common key." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "تتطلب هذه الجلسة كلمة مرور:" @@ -8374,16 +8398,16 @@ msgstr "يجب عدم استخدام هذا البرنامج لتشغيل الأ msgid "This title cannot be booted." msgstr "لا يمكن تشغيل هذا العنوان." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "لم يتم توقيع هذا العنوان بشكل صحيح." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "This title is set to use an invalid IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "تم تعيين هذا العنوان لاستخدام مفتاح مشترك غير صالح" @@ -8480,19 +8504,19 @@ msgstr "إلى" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Toggle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Toggle 3D Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Toggle 3D Top-Bottom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Toggle 3D Vision" @@ -8500,7 +8524,7 @@ msgstr "Toggle 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل كافة أنواع السجلات" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "تبديل نسبة العرض إلى الارتفاع" @@ -8509,19 +8533,19 @@ msgstr "تبديل نسبة العرض إلى الارتفاع" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "تبديل نقطه التوقف" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "تبديل الاقتصاص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "تبديل النسيج المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB تبديل نسخ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "تبديل الضباب" @@ -8533,19 +8557,23 @@ msgstr "ملء الشاشة " msgid "Toggle Pause" msgstr "تبديل وقفة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "تبديل لوحة مفاتيح يو اس بي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Toggle XFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Toggle XFB Immediate Mode" @@ -8557,7 +8585,7 @@ msgstr "عدد كبير من التطابقات المطلوب عرضها (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "اعلى" @@ -8598,7 +8626,7 @@ msgid "Touch" msgstr "لمس" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -8723,11 +8751,11 @@ msgstr "تعذر الكتابة إلى الملف %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "غير مضغوطة GC/Wii صورة (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -8755,7 +8783,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8899,7 +8927,7 @@ msgstr "استخدم شاشة كاملة" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "(EuRGB60) PAL60 استخدام وضع " @@ -8924,7 +8952,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم" msgid "User Style:" msgstr "نمط المستخدم" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9027,7 +9055,7 @@ msgstr "عرض &الرمز" msgid "View &memory" msgstr "عرض &الذكرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9053,16 +9081,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "(*.wad) ملفات" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "فشل التثبيت: تعذر إنهاء استيراد العنوان WAD" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "فشل التثبيت: تعذر استيراد المحتوى WAD %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "فشل التثبيت: لا يمكن تهيئة استيراد العنوان WAD (خطأ %d)." @@ -9071,6 +9099,10 @@ msgstr "فشل التثبيت: لا يمكن تهيئة استيراد العن msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD فشل التثبيت: الملف المحدد ليس صالحًا WAD." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9098,7 +9130,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9227,7 +9259,7 @@ msgstr "الموقع" msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "الاجهزة المسموح لها المرور خلال منفذ يو إس بي " @@ -9235,7 +9267,7 @@ msgstr "الاجهزة المسموح لها المرور خلال منفذ يو msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة عريضة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9269,11 +9301,11 @@ msgstr "أزرار ريموت وي" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "اتجاه ريموت وي" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "هزاز ريموت وي" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "إعدادات ريموت وي" @@ -9387,7 +9419,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "تقوم بتشغيل أحدث إصدار متوفر على مسار التحديث هذا" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 4a3f37bd66..ee086102be 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "16-bits" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -605,14 +605,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natiu (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Connectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Tipus de connexió:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1949,20 +1949,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2159,11 +2159,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Disminuir convergència" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Disminuir profunditat" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2302,6 +2302,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2326,7 +2336,7 @@ msgstr "Deshabilitar boira" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2362,7 +2372,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2453,13 +2463,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2629,7 +2639,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -2694,11 +2704,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2710,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2759,7 +2769,7 @@ msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" @@ -2837,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2876,7 +2886,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Anglès" @@ -3026,12 +3036,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3661,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" @@ -3686,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3703,54 +3713,54 @@ msgstr "França" msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -3935,7 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3968,7 +3978,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -3990,7 +4000,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4153,7 +4163,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" @@ -4201,7 +4211,7 @@ msgstr "Ignora els canvis de format" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4211,7 +4221,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4265,11 +4275,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4278,7 +4297,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4314,7 +4333,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" @@ -4361,7 +4380,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfície" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" @@ -4370,7 +4389,7 @@ msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4379,11 +4398,11 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4460,7 +4479,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italià" @@ -4541,7 +4560,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japó" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" @@ -4576,7 +4595,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -4691,93 +4710,93 @@ msgstr "Carrega textures personalitzades" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" @@ -4801,7 +4820,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4946,7 +4965,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -5039,7 +5058,7 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" @@ -5088,7 +5107,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5215,19 +5234,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5235,19 +5254,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5268,7 +5287,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5302,11 +5321,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5374,7 +5393,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Avís" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5523,7 +5542,7 @@ msgstr "Taronja" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5775,19 +5794,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5795,19 +5814,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5823,19 +5842,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5845,7 +5864,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6046,7 +6065,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -6196,7 +6215,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6286,52 +6305,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" @@ -6355,6 +6374,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6382,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6398,7 +6421,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6489,7 +6512,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6497,43 +6520,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -6685,7 +6708,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" @@ -6730,14 +6753,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -7003,7 +7026,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" @@ -7082,7 +7105,7 @@ msgstr "Espanya" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" @@ -7090,7 +7113,7 @@ msgstr "Espanyol" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" @@ -7174,7 +7197,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7223,7 +7246,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7234,7 +7257,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7440,7 +7463,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -7488,27 +7511,27 @@ msgstr "Memòria cau de textura" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7524,7 +7547,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7542,15 +7565,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "L'adreça és invàlida" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7631,26 +7654,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7683,7 +7706,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7697,7 +7720,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7732,7 +7755,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7740,12 +7763,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7755,15 +7784,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7771,11 +7800,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7797,7 +7826,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7807,7 +7836,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7832,15 +7861,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7848,7 +7877,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7856,13 +7885,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7872,25 +7901,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7911,16 +7935,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8008,19 +8032,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -8028,7 +8052,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" @@ -8037,19 +8061,19 @@ msgstr "Activar relació d'aspecte" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" @@ -8061,19 +8085,23 @@ msgstr "Activar pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8085,7 +8113,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Dalt" @@ -8126,7 +8154,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -8241,11 +8269,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -8271,7 +8299,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8410,7 +8438,7 @@ msgstr "Utilitzar pantalla completa" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8434,7 +8462,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8523,7 +8551,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8549,16 +8577,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8567,6 +8595,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8587,7 +8619,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8687,7 +8719,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8695,7 +8727,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8729,11 +8761,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8847,7 +8879,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 548c17d9b9..bdbf5b1d8e 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "16-bitové" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -610,14 +610,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x původní (1920x1584) pro 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Připojit" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Typ připojení:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "Ovládací páčka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1962,20 +1962,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2171,11 +2171,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Snížit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Snížit hloubku" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Snížit rychlost emulace" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Snížit vnitřní rozlišení" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." @@ -2314,6 +2314,16 @@ msgstr "Přímé spojení" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" @@ -2338,7 +2348,7 @@ msgstr "Zakázat Mlhu" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2374,7 +2384,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2465,13 +2475,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2644,7 +2654,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" @@ -2708,11 +2718,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2724,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2773,7 +2783,7 @@ msgstr "Povolit Progresivní Skenování" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" @@ -2855,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2894,7 +2904,7 @@ msgstr "Enet nebyl uaveden" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Angličtina" @@ -3043,12 +3053,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3176,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3688,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" @@ -3713,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3730,54 +3740,54 @@ msgstr "Francie" msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Snížení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Zvýšení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Posun volného pohledu dolů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Posun volného pohledu doleva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Posun volného pohledu doprava" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Posun volného pohledu nahoru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetování volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetování rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Přiblížení volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -3972,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4005,7 +4015,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Němčina" @@ -4027,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4146,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4190,7 +4200,7 @@ msgid "IR" msgstr "Infrč." #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" @@ -4238,7 +4248,7 @@ msgstr "Ignorovat Změny Formátu" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4248,7 +4258,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4302,11 +4312,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zvýšit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Zvýšit hloubku" @@ -4315,7 +4334,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zvýšit rychlost emulace" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" @@ -4351,7 +4370,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" @@ -4398,7 +4417,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" @@ -4407,7 +4426,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4416,11 +4435,11 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4497,7 +4516,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italština" @@ -4578,7 +4597,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -4613,7 +4632,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -4728,93 +4747,93 @@ msgstr "Nahrát Vlastní Textury" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Načíst 10. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Načíst 9. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát stav v pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát stav v pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát stav v pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát stav v pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát stav v pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát stav v pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát stav v pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát stav v pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" @@ -4838,7 +4857,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4983,7 +5002,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Může způsobit zpomalování v nabídce Wii a u některých her." @@ -5076,7 +5095,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -5125,7 +5144,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5255,19 +5274,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5275,19 +5294,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5308,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5342,11 +5361,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5370,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Žádné undo.dtm nenalezeno, aby se zabránilo desynchronizaci videa, bude " @@ -5415,7 +5434,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Upozornění" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5564,7 +5583,7 @@ msgstr "Oranžová" msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5816,19 +5835,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5836,19 +5855,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5864,19 +5883,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5886,7 +5905,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6087,7 +6106,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -6237,7 +6256,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6327,52 +6346,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit stav do pozice 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit stav do pozice 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit stav do pozice 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit stav do pozice 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit stav do pozice 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit stav do pozice 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit stav do pozice 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit stav do pozice 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" @@ -6396,6 +6415,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6423,7 +6446,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6439,7 +6462,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6530,7 +6553,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6538,43 +6561,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Vybrat pozici stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Vybrat stav na pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Vybrat stav na pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Vybrat stav na pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Vybrat stav na pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Vybrat stav na pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Vybrat stav na pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Vybrat stav na pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Vybrat stav na pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Vybrat stav na pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" @@ -6733,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" @@ -6778,7 +6801,7 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6787,7 +6810,7 @@ msgstr "" "Nastaví režim zobrazení Wii na 60Hz (480i) místo 50Hz (576i) pro hry PAL.\n" "Nemusí fungovat ve všech hrách." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Nastaví jazyk systému Wii" @@ -7056,7 +7079,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" @@ -7135,7 +7158,7 @@ msgstr "Španělsko" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" @@ -7143,7 +7166,7 @@ msgstr "Španělština" msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" @@ -7227,7 +7250,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7276,7 +7299,7 @@ msgstr "Ukládat kopie EFB pouze do textury" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7287,7 +7310,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7493,7 +7516,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -7541,27 +7564,27 @@ msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7577,7 +7600,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7595,15 +7618,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7688,26 +7711,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7740,7 +7763,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7754,7 +7777,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7789,7 +7812,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7797,12 +7820,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7812,15 +7841,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7828,11 +7857,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Není co vrátit zpět!" @@ -7854,7 +7883,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7864,7 +7893,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7889,15 +7918,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7905,7 +7934,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7913,13 +7942,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7929,25 +7958,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7968,16 +7992,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8074,19 +8098,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Přepnout 3D anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Přepnout 3D Vision" @@ -8094,7 +8118,7 @@ msgstr "Přepnout 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" @@ -8103,19 +8127,19 @@ msgstr "Přepínat poměr stran" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Přepnout oříznutí" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" @@ -8127,19 +8151,23 @@ msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8151,7 +8179,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Nahoře" @@ -8192,7 +8220,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -8307,11 +8335,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -8337,7 +8365,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8475,7 +8503,7 @@ msgstr "Použít Celou Obrazovku" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Použít režim PAL60 (EuRGB60)" @@ -8499,7 +8527,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8588,7 +8616,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8614,16 +8642,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8632,6 +8660,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8652,7 +8684,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8757,7 +8789,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8765,7 +8797,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8799,11 +8831,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8917,7 +8949,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/da.po b/Languages/po/da.po index 2af8a69f80..f3060ad02c 100644 --- a/Languages/po/da.po +++ b/Languages/po/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "da/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%1 Grafikkonfiguration" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "16-bit heltal" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -615,14 +615,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32-bit heltal" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D-dybde" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "3D-dybde" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Bund" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Konfigurer output" msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Tilslut" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Forbind USB Tastatur" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Forbindelsestype:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol-Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1969,20 +1969,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "Dekomprimerer..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Formindsk Konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Formindsk Dybde" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Sænk emulationshastighed" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Formindst IR" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "Enhed:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Nedtoner lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." @@ -2322,6 +2322,16 @@ msgstr "Direkte forbindelse" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" @@ -2346,7 +2356,7 @@ msgstr "Deaktivér tåge" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Deaktiver JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disklæsningsfejl" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2473,13 +2483,13 @@ msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -2716,11 +2726,11 @@ msgstr "Skub ud disken" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" @@ -2732,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emuleret Wii Remote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Emulationshastighed" @@ -2781,7 +2791,7 @@ msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" msgid "Enable Rumble" msgstr "Aktiver vibration" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivér Pauseskærm" @@ -2861,7 +2871,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2898,7 +2908,7 @@ msgstr "Enet blev ikke initialiseret" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Engelsk" @@ -3046,12 +3056,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3179,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3687,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "Billede %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Billedfremskydning" @@ -3712,7 +3722,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3729,54 +3739,54 @@ msgstr "Frankrig" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -3961,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3994,7 +4004,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -4016,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Grafikindstillinger" @@ -4135,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4179,7 +4189,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" @@ -4235,7 +4245,7 @@ msgstr "Ignorer skift af formater" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4245,7 +4255,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4299,11 +4309,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Forøg konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Forøg dybte" @@ -4312,7 +4331,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Forøg emulationshastighed" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" @@ -4348,7 +4367,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" @@ -4395,7 +4414,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes" @@ -4404,7 +4423,7 @@ msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4413,11 +4432,11 @@ msgstr "" "Intern LZO-fejl - dekomprimering mislykkedes (%d) %li, %li)\n" "Prøv at indlæse dette state igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4494,7 +4513,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -4575,7 +4594,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -4610,7 +4629,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -4725,93 +4744,93 @@ msgstr "Indlæs tilpasset teksturer" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Indlæs tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Indlæs sidste tilstand 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Indlæs sidste tilstand 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Indlæs sidste tilstand 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Indlæs sidste tilstand 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Indlæs sidste tilstand 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Indlæs sidste tilstand 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Indlæs sidste tilstand 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Indlæs sidste tilstand 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Indlæs sidste tilstand 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Indlæs sidste tilstand 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Indlæs tilstand plads 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Indlæs tilstand plads 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Indlæs tilstand plads 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Indlæs tilstand plads 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Indlæs tilstand plads 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Indlæs tilstand plads 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Indlæs tilstand plads 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Indlæs tilstand plads 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Indlæs tilstand plads 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Indlæs tilstand plads 9" @@ -4835,7 +4854,7 @@ msgstr "Last Wii-save" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4980,7 +4999,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil." @@ -5067,7 +5086,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse indstillinger" @@ -5116,7 +5135,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Video" @@ -5242,19 +5261,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5262,19 +5281,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5295,7 +5314,7 @@ msgstr "Nej" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5329,11 +5348,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5357,7 +5376,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5401,7 +5420,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Bemærk" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5550,7 +5569,7 @@ msgstr "Orange" msgid "Other" msgstr "Andre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5802,19 +5821,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5822,19 +5841,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5850,19 +5869,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5872,7 +5891,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6073,7 +6092,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -6223,7 +6242,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6313,52 +6332,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Gem tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Gem tilstand plads 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Gem tilstand plads 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Gem tilstand plads 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Gem tilstand plads 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Gem tilstand plads 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Gem tilstand plads 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Gem tilstand plads 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Gem tilstand plads 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Gem tilstand plads 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Gem tilstand plads 9" @@ -6382,6 +6401,10 @@ msgstr "Gem tilstand til plads" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6409,7 +6432,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6425,7 +6448,7 @@ msgstr "Gem..." msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6515,7 +6538,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Vælg plads %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Vælg tilstand" @@ -6523,43 +6546,43 @@ msgstr "Vælg tilstand" msgid "Select State Slot" msgstr "Vælg tilstand plads" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Vælg tilstand plads 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Vælg tilstand plads 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Vælg tilstand plads 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Vælg tilstand plads 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Vælg tilstand plads 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Vælg tilstand plads 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Vælg tilstand plads 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Vælg tilstand plads 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Vælg tilstand plads 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vælg tilstand plads 9" @@ -6711,7 +6734,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarens position:" @@ -6756,7 +6779,7 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6766,7 +6789,7 @@ msgstr "" "(576i) for PAL-spil.\n" "Virker måske ikke med alle spil." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog." @@ -7035,7 +7058,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simpel kinesisk" @@ -7114,7 +7137,7 @@ msgstr "Spanien" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -7122,7 +7145,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke for højtaler" @@ -7206,7 +7229,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7255,7 +7278,7 @@ msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7266,7 +7289,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7472,7 +7495,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" @@ -7520,27 +7543,27 @@ msgstr "Tekstur-cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlæg tekstur-formater" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7556,7 +7579,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7574,15 +7597,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7665,26 +7688,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7717,7 +7740,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7731,7 +7754,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7766,7 +7789,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7774,12 +7797,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7789,15 +7818,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7805,11 +7834,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Værdien er ugyldig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Der er intet af fortryde!" @@ -7831,7 +7860,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7841,7 +7870,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7866,15 +7895,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7882,7 +7911,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7890,13 +7919,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7906,25 +7935,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7945,16 +7969,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8050,19 +8074,19 @@ msgstr "Til:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Aktiver &fuldskærm" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Aktiver 3D Vision" @@ -8070,7 +8094,7 @@ msgstr "Aktiver 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" @@ -8079,19 +8103,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "" @@ -8103,19 +8127,23 @@ msgstr "Aktiver fuldskærm" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8127,7 +8155,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -8168,7 +8196,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionel kinesisk" @@ -8283,11 +8311,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" @@ -8313,7 +8341,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8452,7 +8480,7 @@ msgstr "Vis i fuld skærm" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)" @@ -8476,7 +8504,7 @@ msgstr "Brugergrænseflade" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8565,7 +8593,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8591,16 +8619,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8609,6 +8637,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8629,7 +8661,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8731,7 +8763,7 @@ msgstr "Webside" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8739,7 +8771,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen-hack" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8773,11 +8805,11 @@ msgstr "Wii Remote-knapper" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii Remote-indstillinger" @@ -8891,7 +8923,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index cc0ef76df1..2e026dfa52 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Da GameCube-Disc-Images nur wenige Überprüfungsdaten enthalten, könnten " "Probleme auftreten, die Dolphin nicht erkennen kann." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%1 Grafikeinstellungen" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 Treffer" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 unterstützt diese Funktion auf Ihrem System nicht." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Meisterstück)" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "16 Bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "16-Bit Integer" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -668,14 +668,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32-Bit Integer" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D-Tiefe" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "3D-Tiefe" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativ (1920x1584) für 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Eine NetPlay-Sitzung läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Zur Überwachung hinzufügen" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Adressraum" msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du dir sicher?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Beta (einmal im Monat)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "" +msgstr "Bitrate (kbit/s):" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Beide Blockzuteilungs-Tabellen Block-Prüfsummen sind ungültig" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Beide Verzeichnis-Block-Prüfsummen sind ungültig" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Entwicklungszweig:" msgid "Break" msgstr "Unterbrechen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Haltepunkt" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Ausgabe konfigurieren" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Ändern des Backends bestätigen" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Verbindungstyp:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Inhalt %08x ist beschädigt." @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "NetPlay Golf-Modus steuern" msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Konnte keine Aktualisierung für den Wii-Systemspeicher installieren. Weitere " "Informationen findest du in den Protokollen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "" "IOS %016 konnte nicht gestartet werden, da es im NAND fehlt.\n" "Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Das Wii-Menü konnte nicht gestartet werden, da es im NAND fehlt.\n" "Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "D-Pad" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:157 msgid "DJ Turntable" -msgstr "" +msgstr "DJ-Plattenspieler" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:93 msgid "DK Bongos" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Tote Zone" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:50 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:72 msgid "Debug Only" @@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." msgid "Decompressing..." msgstr "Dekomprimiere..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergenz verrringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Tiefe reduzieren" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit verringern" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "IR reduzieren" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Geräte VID (z.b., 057e)" msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." @@ -2487,6 +2487,16 @@ msgstr "Direktverbindung" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" @@ -2511,7 +2521,7 @@ msgstr "Nebel deaktivieren" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "JIT-Zwischenspeicher deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2565,7 +2575,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2658,7 +2668,7 @@ msgstr "Dolphin ist ein freier und quelloffener Gamecube- und Wii-Emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2666,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Dolphin kann typische TGC-Dateien nicht ordnungsgemäß überprüfen, da sie " "sich nicht um Dumps der tatsächlichen Discs handeln." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kann nicht lizenzierte Discs nicht überprüfen." @@ -2728,7 +2738,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:72 msgid "Drum Kit" -msgstr "" +msgstr "Schlagzeug" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:210 msgid "Dual Core" @@ -2855,7 +2865,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -2919,11 +2929,11 @@ msgstr "Disc auswerfen" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2935,7 +2945,7 @@ msgstr "Wiis Bluetooth-Adapter emulieren" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit" @@ -2984,7 +2994,7 @@ msgstr "Progressiven Scan aktivieren" msgid "Enable Rumble" msgstr "Rumble aktivieren" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" @@ -3090,7 +3100,7 @@ msgstr "" "Ermöglicht die Dehnung des Audiosignals, um die Emulationsgeschwindigkeit " "anzupassen." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3136,7 +3146,7 @@ msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -3292,12 +3302,12 @@ msgstr "" "nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, " "oder abstürzen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Es wurden Fehler gefunden in den Blöcken %zu der Partition %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3426,7 +3436,7 @@ msgstr "Konnte nicht mit Server %1 verbinden" msgid "Failed to copy file" msgstr "Konnte Datei nicht kopieren" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Fehler beim Erstellen der D3D-Swap-Kette" @@ -3982,7 +3992,7 @@ msgstr "%1 Ergebnisse gefunden für \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Bild %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" @@ -4007,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Frame-Dump Bild(er) '%s' existiert bereits. Überschreiben?" @@ -4024,54 +4034,54 @@ msgstr "Frankreich" msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Freies Umsehen - Nach unten bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Freies Umsehen - Nach links bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Freies Umsehen - Nach rechts bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Freies Umsehen - Nach oben bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Freies Umsehen - Zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Freies Umsehen - Heranzoomen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -4268,7 +4278,7 @@ msgstr "GameCube TAS-Eingabe %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4301,7 +4311,7 @@ msgstr "Generierte Symbolnamen von '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -4323,7 +4333,7 @@ msgstr "Golf-Modus" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Grafik schaltet um" @@ -4442,7 +4452,7 @@ msgstr "Mit NetPlay ausrichten" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4492,7 +4502,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" @@ -4550,7 +4560,7 @@ msgstr "Formatänderungen ignorieren" msgid "Ignore for this session" msgstr "In dieser Sitzung ignorieren" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4566,7 +4576,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4639,11 +4649,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "In-Game?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergenz erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Tiefe erhöhen" @@ -4652,7 +4671,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" @@ -4688,7 +4707,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "&nop einfügen" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" @@ -4735,7 +4754,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" @@ -4744,7 +4763,7 @@ msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4753,11 +4772,11 @@ msgstr "" "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n" "Versuche diesen Stand nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Auflösung" @@ -4834,7 +4853,7 @@ msgstr "Ungültige Titelkennung" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -4915,7 +4934,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -4950,7 +4969,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -5069,93 +5088,93 @@ msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "GameCube-Hauptmenü laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Letzten Spielstand laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Spielstand laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 9 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Spielstand in Slot 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Spielstand in Slot 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Spielstand in Slot 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Spielstand in Slot 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Spielstand in Slot 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Spielstand in Slot 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Spielstand in Slot 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Spielstand in Slot 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" @@ -5179,7 +5198,7 @@ msgstr "Wii-Spielstand laden" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Wii-Systemmenü laden %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" @@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Maximale Puffergröße auf %1 geändert" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Maximaler Neigungswinkel." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kann zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." @@ -5432,7 +5451,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -5483,7 +5502,7 @@ msgstr "" "Bewege den Mauszeiger über eine Option, um detaillierte Beschreibungen " "anzuzeigen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5610,19 +5629,19 @@ msgstr "Neue Anweisung:" msgid "New tag" msgstr "Neues Tag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Nächstes Spielprofil für Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Nächstes Spielprofil für Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Nächstes Spielprofil für Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Nächstes Spielprofil für Wiimote 4" @@ -5630,19 +5649,19 @@ msgstr "Nächstes Spielprofil für Wiimote 4" msgid "Next Match" msgstr "Nächste Übereinstimmung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Nächstes Profil für Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Nächstes Profil für Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Nächstes Profil für Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Nächstes Profil für Wiimote 4" @@ -5663,7 +5682,7 @@ msgstr "Nein" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Kein Adapter erkannt" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Keine Audioausgabe" @@ -5697,11 +5716,11 @@ msgstr "Es wurden keine Probleme festgestellt." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Keine Pfade in der M3U-Datei \"%s\" gefunden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "Es wurden keine Probleme gefunden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5725,7 +5744,7 @@ msgstr "Keine gespeicherten Daten gefunden." msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Keine undo.dtm gefunden, undo load state ab wird abgebrochen, um Film-" @@ -5771,7 +5790,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Hinweis" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Null" @@ -5924,7 +5943,7 @@ msgstr "Orange" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel anderer Spielstand" @@ -6180,19 +6199,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Vorheriges Spielprofil für Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Vorheriges Spielprofil für Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Vorheriges Spielprofil für Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Vorheriges Spielprofil für Wiimote 4" @@ -6200,19 +6219,19 @@ msgstr "Vorheriges Spielprofil für Wiimote 4" msgid "Previous Match" msgstr "Vorherige Übereinstimmung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Vorheriges Profil für Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Vorheriges Profil für Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Vorheriges Profil für Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Vorheriges Profil für Wiimote 4" @@ -6228,19 +6247,19 @@ msgstr "Privat und öffentlich" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6250,7 +6269,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Programmzähler" @@ -6460,7 +6479,7 @@ msgstr "Erinnere mich später" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -6613,7 +6632,7 @@ msgstr "Raum-ID" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6710,52 +6729,52 @@ msgstr "Datei speichern unter" msgid "Save Import" msgstr "Import speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "In Slot 10 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" @@ -6779,6 +6798,10 @@ msgstr "Spielstand in Slot speichern" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Symbolkarte speichern &als..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Spielstand speichern und laden" @@ -6809,7 +6832,7 @@ msgstr "Kartendatei speichern" msgid "Save signature file" msgstr "Signaturdatei speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" @@ -6827,7 +6850,7 @@ msgstr "" "Gespeicherte Wiimote-Kopplungen können nur zurückgesetzt werden, wenn ein " "Wii-Spiel läuft." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "In /Wii/sd.raw gespeichert (Standardgröße ist 128 MB)." @@ -6919,7 +6942,7 @@ msgstr "Letzten Spielstand auswählen" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Slot %1 - %2 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Spielstand auswählen" @@ -6927,43 +6950,43 @@ msgstr "Spielstand auswählen" msgid "Select State Slot" msgstr "Spielstand-Slot auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Slot 1 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Slot 10 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Slot 2 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Slot 3 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Slot 4 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Slot 5 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Slot 6 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Slot 7 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Slot 8 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" @@ -7136,7 +7159,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" @@ -7181,7 +7204,7 @@ msgstr "Symbol-Endadresse festlegen" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Symbolgröße festlegen (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7191,7 +7214,7 @@ msgstr "" "Spiele.\n" "Funktioniert nicht bei allen Spielen." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Stellt die Wii Systemsprache ein." @@ -7475,7 +7498,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Signiertes Integer" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" @@ -7558,7 +7581,7 @@ msgstr "Spanien" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -7566,7 +7589,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Speaker Pan" msgstr "Lautsprecherregler" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" @@ -7650,7 +7673,7 @@ msgstr "Schritt über in Bearbeitung..." msgid "Step successful!" msgstr "Schritt erfolgreich!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Schrittweite" @@ -7699,7 +7722,7 @@ msgstr "EFB-Kopien nur in Texturen ablegen" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "XFB-Kopien nur in Texturen ablegen" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7717,7 +7740,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7936,7 +7959,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Synchronisiere Spielstände..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -7984,27 +8007,27 @@ msgstr "Texturen-Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -8020,7 +8043,7 @@ msgstr "Die IPL-Datei ist kein bekannter guter Speicherauszug. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -8040,15 +8063,15 @@ msgstr "Das NAND wurde repariert." msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "Die Datenpartition fehlt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8142,26 +8165,26 @@ msgstr "" "Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht " "geschrieben." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -8199,7 +8222,7 @@ msgstr "" "Der Host-Code ist zu lang.\n" "Bitte überprüfe, ob du den richtigen Code hast." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -8214,7 +8237,7 @@ msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" "Das aufgenommene Spiel (%s) ist nicht mit dem gewählten Spiel (%s) ident." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8252,7 +8275,7 @@ msgstr "Der Server ist voll." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8265,12 +8288,18 @@ msgstr "" "Möchtest du wirklich den Software-Renderer aktivieren? Im Zweifel \"Nein\" " "auswählen." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8282,15 +8311,15 @@ msgstr "" "Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Es wird dringend empfohlen, es " "abzuschließen, um inkonsistente Systemsoftwareversionen zu vermeiden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8298,11 +8327,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Es gibt nichts zum rückgängig machen!" @@ -8330,7 +8359,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8340,7 +8369,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Dieses USB-Gerät ist bereits freigegeben." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "Diese WAD wurde von Nintendo nicht signiert. Importieren fortsetzen?" @@ -8365,15 +8394,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Dies kann nicht ruckgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8381,7 +8410,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8389,13 +8418,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8405,14 +8434,14 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Diese Datei sieht nicht aus wie eine BootMii-NAND-Sicherung." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8422,11 +8451,6 @@ msgstr "" "funktionieren, aber deine Grafikkarte oder deine Treiber unterstützen dies " "nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -8453,16 +8477,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Dieser Titel kann nicht gebootet werden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8563,19 +8587,19 @@ msgstr "Zu:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "&Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D-Anaglyph umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "3D-Nebeneinander umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "3D-Übereinander umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D-Vision umschalten" @@ -8583,7 +8607,7 @@ msgstr "3D-Vision umschalten" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" @@ -8592,19 +8616,19 @@ msgstr "Seitenverhältnis umschalten" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Zuschneiden umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" @@ -8616,19 +8640,23 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Texturdump umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "XFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Sofortigen XFB-Modus umschalten" @@ -8640,7 +8668,7 @@ msgstr " Zu viele zum anzeigen (&1)" msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -8681,7 +8709,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" @@ -8805,11 +8833,11 @@ msgstr "Datei %s kann nicht geschrieben werden" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Unkomprimierte GC/Wii-Abbilder (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" @@ -8838,7 +8866,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8984,7 +9012,7 @@ msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60-Modus (EuRGB60) verwenden" @@ -9010,7 +9038,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "User Style:" msgstr "Benutzerdefiniertes Design:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9114,7 +9142,7 @@ msgstr "&Code ansehen" msgid "View &memory" msgstr "&Speicher ansehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9140,19 +9168,19 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-Dateien (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "WAD-Installation fehlgeschlagen: Titelimport konnte nicht abgeschlossen " "werden." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" "WAD-Installation fehlgeschlagen: Inhalt %08x konnte nicht importiert werden." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9164,6 +9192,10 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "WAD-Installation fehlgeschlagen: Die ausgewählte Datei ist kein gültiges WAD." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9192,7 +9224,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9325,7 +9357,7 @@ msgstr "Website" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte" @@ -9333,7 +9365,7 @@ msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9367,11 +9399,11 @@ msgstr "Wiimote-Tasten" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Wiimote-Ausrichtung" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wiimote Rumble" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wiimote-Einstellungen" @@ -9485,7 +9517,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "Du führst die neueste verfügbare Version auf dieser Update-Spur aus." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 005a9bc3f0..6387634c78 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -598,14 +598,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1926,20 +1926,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2271,6 +2271,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2295,7 +2305,7 @@ msgstr "" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2331,7 +2341,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2422,13 +2432,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2598,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2659,11 +2669,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2675,7 +2685,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2724,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2802,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2839,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "" @@ -2985,12 +2995,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3118,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3616,7 +3626,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "" @@ -3641,7 +3651,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3658,54 +3668,54 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "" @@ -3890,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3923,7 +3933,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "" @@ -3945,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4064,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4108,7 +4118,7 @@ msgid "IR" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -4156,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4166,7 +4176,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4220,11 +4230,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4233,7 +4252,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4269,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -4316,7 +4335,7 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" @@ -4325,18 +4344,18 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4413,7 +4432,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "" @@ -4494,7 +4513,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -4529,7 +4548,7 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "" @@ -4641,93 +4660,93 @@ msgstr "" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4751,7 +4770,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4896,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4983,7 +5002,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -5032,7 +5051,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5158,19 +5177,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5178,19 +5197,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5211,7 +5230,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5245,11 +5264,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5273,7 +5292,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5317,7 +5336,7 @@ msgid "Notice" msgstr "" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5466,7 +5485,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5718,19 +5737,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5738,19 +5757,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5766,19 +5785,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5788,7 +5807,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5989,7 +6008,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "" @@ -6139,7 +6158,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6229,52 +6248,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -6298,6 +6317,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6325,7 +6348,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6341,7 +6364,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6431,7 +6454,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6439,43 +6462,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -6627,7 +6650,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -6672,14 +6695,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6945,7 +6968,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -7024,7 +7047,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -7032,7 +7055,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -7116,7 +7139,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7165,7 +7188,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7176,7 +7199,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7382,7 +7405,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -7430,27 +7453,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7466,7 +7489,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7484,15 +7507,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7571,26 +7594,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7623,7 +7646,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7637,7 +7660,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7672,7 +7695,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7680,12 +7703,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7695,15 +7724,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7711,11 +7740,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7735,7 +7764,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7745,7 +7774,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7768,15 +7797,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7784,7 +7813,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7792,13 +7821,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7808,25 +7837,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7847,16 +7871,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -7944,19 +7968,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7964,7 +7988,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" @@ -7973,19 +7997,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "" @@ -7997,19 +8021,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8021,7 +8049,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "" @@ -8062,7 +8090,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -8177,11 +8205,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -8207,7 +8235,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8345,7 +8373,7 @@ msgstr "" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8369,7 +8397,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8458,7 +8486,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8484,16 +8512,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8502,6 +8530,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8522,7 +8554,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8622,7 +8654,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8630,7 +8662,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8664,11 +8696,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8782,7 +8814,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 9da316a956..5efb30b745 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%1 Ρυθμίσεις Γραφικών" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -615,14 +615,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "Stick Ελέγχου " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1965,20 +1965,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Μείωση Βάθους" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά." @@ -2319,6 +2319,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" @@ -2343,7 +2353,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2379,7 +2389,7 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2470,13 +2480,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -2715,11 +2725,11 @@ msgstr "Εξαγωγή Δίσκου" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2731,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2780,7 +2790,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" @@ -2863,7 +2873,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2902,7 +2912,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" @@ -3052,12 +3062,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3185,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3687,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" @@ -3712,7 +3722,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3729,54 +3739,54 @@ msgstr "Γαλλία" msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -3961,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3994,7 +4004,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -4016,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4135,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4179,7 +4189,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" @@ -4227,7 +4237,7 @@ msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4237,7 +4247,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4291,11 +4301,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Αύξηση Βάθους" @@ -4304,7 +4323,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" @@ -4340,7 +4359,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" @@ -4387,7 +4406,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" @@ -4396,7 +4415,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεση msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4405,11 +4424,11 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση" @@ -4486,7 +4505,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" @@ -4567,7 +4586,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" @@ -4602,7 +4621,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Κορέα" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -4717,93 +4736,93 @@ msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Φόρτωση Κυρίως Μενού GameCube" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" @@ -4827,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4972,7 +4991,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού του Wii και σε ορισμένα " @@ -5067,7 +5086,7 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -5116,7 +5135,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Ταινία" @@ -5246,19 +5265,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5266,19 +5285,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5299,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Καμία Έξοδος Ήχου" @@ -5333,11 +5352,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5361,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5405,7 +5424,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5554,7 +5573,7 @@ msgstr "Πορτοκαλί" msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5806,19 +5825,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5826,19 +5845,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5854,19 +5873,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5876,7 +5895,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6077,7 +6096,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -6227,7 +6246,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6317,52 +6336,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" @@ -6386,6 +6405,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6413,7 +6436,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6429,7 +6452,7 @@ msgstr "Αποθήκευση..." msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6521,7 +6544,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6529,43 +6552,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Επιλέξτε Θέση 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Επιλέξτε Θέση 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Επιλέξτε Θέση 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Επιλέξτε Θέση 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Επιλέξτε Θέση 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Επιλέξτε Θέση 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Επιλέξτε Θέση 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Επιλέξτε Θέση 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" @@ -6717,7 +6740,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" @@ -6762,7 +6785,7 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6772,7 +6795,7 @@ msgstr "" "(576i) για τα PAL παιχνίδια.\n" "Μπορεί να μην λειτουργεί για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii." @@ -7038,7 +7061,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -7117,7 +7140,7 @@ msgstr "Ισπανία" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" @@ -7125,7 +7148,7 @@ msgstr "Ισπανικά" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" @@ -7209,7 +7232,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7258,7 +7281,7 @@ msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7269,7 +7292,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7475,7 +7498,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -7523,27 +7546,27 @@ msgstr "Cache Υφών" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7559,7 +7582,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7577,15 +7600,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7666,26 +7689,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7718,7 +7741,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7732,7 +7755,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7768,7 +7791,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7776,12 +7799,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7791,15 +7820,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7807,11 +7836,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" @@ -7834,7 +7863,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7844,7 +7873,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7869,15 +7898,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7885,7 +7914,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7893,13 +7922,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7909,25 +7938,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7948,16 +7972,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8045,19 +8069,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή &Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -8065,7 +8089,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" @@ -8074,19 +8098,19 @@ msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" @@ -8098,19 +8122,23 @@ msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8122,7 +8150,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" @@ -8163,7 +8191,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -8278,11 +8306,11 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -8308,7 +8336,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8448,7 +8476,7 @@ msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)" @@ -8472,7 +8500,7 @@ msgstr "Διεπαφή Χρήστη" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8561,7 +8589,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8587,16 +8615,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8605,6 +8633,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8625,7 +8657,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8725,7 +8757,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8733,7 +8765,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8767,11 +8799,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8885,7 +8917,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 88e8bd8e24..a83b3ab3e1 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -597,14 +597,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1925,20 +1925,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2270,6 +2270,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2294,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2330,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2421,13 +2431,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2597,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2658,11 +2668,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2674,7 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2723,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2801,7 +2811,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2838,7 +2848,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "" @@ -2984,12 +2994,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3117,7 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3615,7 +3625,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "" @@ -3640,7 +3650,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3657,54 +3667,54 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "" @@ -3889,7 +3899,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3922,7 +3932,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "" @@ -3944,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4063,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4107,7 +4117,7 @@ msgid "IR" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -4155,7 +4165,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4165,7 +4175,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4219,11 +4229,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4232,7 +4251,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4268,7 +4287,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -4315,7 +4334,7 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" @@ -4324,18 +4343,18 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4412,7 +4431,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "" @@ -4493,7 +4512,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -4528,7 +4547,7 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "" @@ -4640,93 +4659,93 @@ msgstr "" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4750,7 +4769,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4895,7 +4914,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4982,7 +5001,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -5031,7 +5050,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5157,19 +5176,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5177,19 +5196,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5210,7 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5244,11 +5263,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5272,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5316,7 +5335,7 @@ msgid "Notice" msgstr "" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5465,7 +5484,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5717,19 +5736,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5737,19 +5756,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5765,19 +5784,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5787,7 +5806,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5988,7 +6007,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "" @@ -6138,7 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6228,52 +6247,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -6297,6 +6316,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6324,7 +6347,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6340,7 +6363,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6430,7 +6453,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6438,43 +6461,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -6626,7 +6649,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -6671,14 +6694,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6944,7 +6967,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -7023,7 +7046,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -7031,7 +7054,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -7115,7 +7138,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7164,7 +7187,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7175,7 +7198,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7381,7 +7404,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -7429,27 +7452,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7465,7 +7488,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7483,15 +7506,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7570,26 +7593,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7622,7 +7645,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7636,7 +7659,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7671,7 +7694,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7679,12 +7702,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7694,15 +7723,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7710,11 +7739,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7734,7 +7763,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7744,7 +7773,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7767,15 +7796,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7783,7 +7812,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7791,13 +7820,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7807,25 +7836,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7846,16 +7870,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -7943,19 +7967,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7963,7 +7987,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" @@ -7972,19 +7996,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "" @@ -7996,19 +8020,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8020,7 +8048,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "" @@ -8061,7 +8089,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -8176,11 +8204,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -8206,7 +8234,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8344,7 +8372,7 @@ msgstr "" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8368,7 +8396,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8457,7 +8485,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8483,16 +8511,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8501,6 +8529,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8521,7 +8553,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8621,7 +8653,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8629,7 +8661,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8663,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8781,7 +8813,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 50bfb0342b..508061f5bd 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Debido a que las imágenes de los discos de GameCube contienen pocos datos de " "verificación, es posible que haya problemas que Dolphin no pueda detectar." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Configuración gráfica para «%1»" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 coincidencias" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 no soporta esta característica en su sistema." @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "16-bits" msgid "16-bit Integer" msgstr "Entero de 16 bits" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -648,14 +648,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "Entero de 32 bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "Profundidad 3D" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Profundidad 3D" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Nativa x3 (1920x1584) a 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Ya hay una sesión de juego en red." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Añadir a variables vigiladas" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Espacio de dirección" msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" #. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:124 msgid "Auxiliary" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar" #. i18n: The symbol for the unit "bytes" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:430 @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Beta (una vez al mes)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "" +msgstr "Bitrate (kbps):" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Ambas sumas de verificación de bloque del directorio no son válidas" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Rama: " msgid "Break" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto de interrupción" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Configurar salida" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Confirmar cambio de motor" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo de conexión:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "El contenido %08x está corrupto." @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "Palanca analógica" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1989,6 +1989,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select Native." msgstr "" +"Controla la resolución de renderizado.\n" +"\n" +"Una alta resolución mejora enormemente la calidad visual, pero también " +"aumenta enormemente la carga de la GPU y puede causar problemas en " +"determinados juegos. En general, cuanto menor sea la resolución interna, " +"mejor será el rendimiento.\n" +"\n" +"Si no está seguro, seleccione Nativo." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:339 msgid "" @@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr "" "No se pudo instalar la actualización en la memoria del sistema, echa un " "vistazo al registro de errores para conocer todos los detalles." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2127,7 +2135,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el IOS %016 al no estar en la NAND.\n" "Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2135,7 +2143,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el menú de Wii al no estar en la NAND.\n" "Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2310,7 +2318,7 @@ msgstr "Zona muerta" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:50 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Depurar" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:72 msgid "Debug Only" @@ -2340,11 +2348,11 @@ msgstr "Descomprimir ISOs seleccionadas..." msgid "Decompressing..." msgstr "Descomprimiendo..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reducir convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reducir profundidad" @@ -2353,7 +2361,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Reducir velocidad de emulación" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Reducir IR" @@ -2471,7 +2479,7 @@ msgstr "VID del dispositivo (por ejemplo: 057e)" msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." @@ -2483,6 +2491,16 @@ msgstr "Conexión directa" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" @@ -2507,7 +2525,7 @@ msgstr "Desactivar niebla" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Desactivar caché JIT" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2560,7 +2578,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2655,7 +2673,7 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2663,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Dolphin no puede verificar correctamente los archivos típicos TGC, ya que no " "son volcados de discos reales." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin no puede verificar los discos sin licencia." @@ -2855,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" @@ -2920,11 +2938,11 @@ msgstr "Expulsar disco" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Búfer de fotogramas empotrado (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Vacía" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2936,7 +2954,7 @@ msgstr "Emular el adaptador Bluetooth de la Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Mando Wii emulado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Velocidad de emulación" @@ -2985,7 +3003,7 @@ msgstr "Activar escaneo progresivo" msgid "Enable Rumble" msgstr "Activar vibración" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar salvapantallas" @@ -3091,7 +3109,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Sincroniza el audio con la velocidad de emulación." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3134,7 +3152,7 @@ msgstr "Enet no se inició" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Inglés" @@ -3290,12 +3308,12 @@ msgstr "" "Puede que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den " "problemas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3423,7 +3441,7 @@ msgstr "No se ha podido conectarse al servidor: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "No se ha podido copiar el archivo" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "No se ha podido crear la cadena de intercambio D3D" @@ -3994,7 +4012,7 @@ msgstr "Encontrados %1 resultados para \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Fotograma %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" @@ -4019,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Ya existe un volcado de imagen(es) llamado «%s». ¿Quieres sustituirlo?" @@ -4036,54 +4054,54 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Desacelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Acelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Bajar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover cámara libre a la izquierda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover cámara libre a la derecha" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Subir cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Restablecer cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Restablecer velocidad de cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Acercar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar cámara libre" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -4281,7 +4299,7 @@ msgstr "Entrada TAS de GameCube %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4314,7 +4332,7 @@ msgstr "Nombres de símbolos generados desde «%1»" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -4336,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -4446,6 +4464,11 @@ msgid "" "Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high " "latency connections." msgstr "" +"El host tiene el control para enviar todas las entradas al juego, tal como " +"las recibe de otros jugadores, lo que le otorga una latencia cero al host, " +"pero aumenta la latencia para otros.\n" +"Adecuado para juegos casuales con más de 3 jugadores, posiblemente en " +"conexiones inestables o de alta latencia." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:906 msgid "Host input authority disabled" @@ -4463,7 +4486,7 @@ msgstr "Anfitrión con juego en red" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de atajos" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4513,7 +4536,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" @@ -4571,7 +4594,7 @@ msgstr "Ignorar cambios de formato" msgid "Ignore for this session" msgstr "Ahora no, mejor luego" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4587,7 +4610,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, deje esto marcado." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4659,11 +4682,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar profundidad" @@ -4672,7 +4704,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Subir velocidad de emulación" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" @@ -4708,7 +4740,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "Insertar &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" @@ -4755,7 +4787,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" @@ -4764,7 +4796,7 @@ msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Error interno de LZO - fallo de descompresión" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4773,11 +4805,11 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolución interna" @@ -4855,7 +4887,7 @@ msgstr "Id. de juego incorrecto." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -4936,7 +4968,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japón" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -4971,7 +5003,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -5090,93 +5122,93 @@ msgstr "Cargar texturas personalizadas" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Cargar menú principal de GameCube" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Cargar último estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Cargar último estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Cargar último estado 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Cargar estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Cargar estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Cargar estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Cargar estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Cargar estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Cargar estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Cargar estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Cargar estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" @@ -5200,7 +5232,7 @@ msgstr "Cargar partida de Wii" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" @@ -5332,7 +5364,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:250 msgid "Manage NAND" -msgstr "" +msgstr "Administrar NAND" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:654 msgid "Mapping" @@ -5355,7 +5387,7 @@ msgstr "El tamaño máximo del búfer ha cambiado a %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Ángulo de inclinación máximo." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Puede empeorar el rendimiento del Menú principal de Wii y de algunos juegos" @@ -5379,7 +5411,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:242 msgid "Memory Card Manager" -msgstr "" +msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:101 #, c-format @@ -5455,7 +5487,7 @@ msgstr "Micrófono" msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Otros ajustes" @@ -5472,6 +5504,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Modifica las texturas para mostrar el formato en el que están codificadas.\n" +"\n" +"Puede requerir un restablecer de la emulación para aplicarse.\n" +"\n" +"Si no está seguro, deje esto sin marcar." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:131 msgid "Monoscopic Shadows" @@ -5506,7 +5543,7 @@ msgstr "" "Mueve el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción " "detallada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Grabación" @@ -5633,19 +5670,19 @@ msgstr "Nueva instrucción:" msgid "New tag" msgstr "Nueva etiqueta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Siguiente perfil del juego para mando de Wii 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Siguiente perfil del juego para mando de Wii 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Siguiente perfil del juego para mando de Wii 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Siguiente perfil del juego para mando de Wii 4" @@ -5653,19 +5690,19 @@ msgstr "Siguiente perfil del juego para mando de Wii 4" msgid "Next Match" msgstr "Siguiente coincidencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Siguiente perfil para mando de Wii 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Siguiente perfil para mando de Wii 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Siguiente perfil para mando de Wii 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Siguiente perfil para mando de Wii 4" @@ -5686,7 +5723,7 @@ msgstr "No" msgid "No Adapter Detected" msgstr "No se ha detectado ningún adaptador" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Sin salida de audio" @@ -5720,11 +5757,11 @@ msgstr "No se ha detectado ningún problema." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "No se encontraron rutas en el archivo M3U \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "No se encontraron problemas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5752,7 +5789,7 @@ msgstr "No se encontraron datos guardados." msgid "No search value entered." msgstr "No se ha ingresado ningún valor de búsqueda." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "No se ha encotrado undo.dtm, abortando deshacer estado de carga para " @@ -5798,7 +5835,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Aviso" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Nulo" @@ -5951,7 +5988,7 @@ msgstr "Naranja" msgid "Other" msgstr "Otros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Otros atajos de guardado" @@ -6206,19 +6243,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Perfil del juego anterior para mando de Wii 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Perfil del juego anterior para mando de Wii 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Perfil del juego anterior para mando de Wii 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Perfil del juego anterior para mando de Wii 4" @@ -6226,19 +6263,19 @@ msgstr "Perfil del juego anterior para mando de Wii 4" msgid "Previous Match" msgstr "Coincidencia anterior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Perfil anterior del mando de Wii 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Perfil anterior del mando de Wii 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Perfil anterior del mando de Wii 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Perfil anterior del mando de Wii 4" @@ -6254,7 +6291,7 @@ msgstr "Privado y público" msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6262,7 +6299,7 @@ msgstr "" "Se encontraron problemas de gravedad alta. Lo más probable es que el juego " "no funcione en absoluto." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6270,7 +6307,7 @@ msgstr "" "Se encontraron problemas de gravedad baja. Lo más probable es que no impidan " "que el juego se ejecute." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6282,7 +6319,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Contador del programa (PC)" @@ -6492,7 +6529,7 @@ msgstr "Recordar más tarde" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -6645,7 +6682,7 @@ msgstr "Id. de sala" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6742,52 +6779,52 @@ msgstr "Guardar archivo en" msgid "Save Import" msgstr "Importar partida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" @@ -6811,6 +6848,10 @@ msgstr "Guardar estado en ranura" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Guardar map&a de símbolos como..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Guardar y cargar estado" @@ -6842,7 +6883,7 @@ msgstr "Guardar archivo de mapa" msgid "Save signature file" msgstr "Guardar archivo de firmas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" @@ -6858,7 +6899,7 @@ msgstr "Guardar..." msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)." @@ -6952,7 +6993,7 @@ msgstr "Seleccione el último estado" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Ranura de guardado %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Cargar ranura de guardado" @@ -6960,43 +7001,43 @@ msgstr "Cargar ranura de guardado" msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" @@ -7131,6 +7172,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select Auto." msgstr "" +"Selecciona la relación de aspecto que se utilizará al renderizar.\n" +"\n" +"Auto: utiliza la relación de aspecto nativa.\n" +"Forzar 16:9: simula una TV analógica con una relación de aspecto de pantalla " +"panorámica.\n" +"Forzar 4:3: simula una TV analógica estándar de 4:3.\n" +"Estire a la ventana: estira la imagen al tamaño de la ventana.\n" +"\n" +"Si no está seguro, seleccione Auto." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:205 msgid "" @@ -7169,7 +7219,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" @@ -7214,7 +7264,7 @@ msgstr "Escribe la dirección final del símbolo" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Ajustar tamaño del símbolo (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7224,7 +7274,7 @@ msgstr "" "para juego PAL.\n" "Puede no funcionar en todos los juegos." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Establece el idioma del sistema Wii." @@ -7508,7 +7558,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Entero con signo" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -7591,7 +7641,7 @@ msgstr "España" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -7599,7 +7649,7 @@ msgstr "Español" msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz estéreo" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" @@ -7683,7 +7733,7 @@ msgstr "Saltando instrucciones..." msgid "Step successful!" msgstr "Se han saltado las instrucciones." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Avanzar" @@ -7732,7 +7782,7 @@ msgstr "Almacenar copias de EFB como de «sólo lectura»" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Almacenar copias de XFB como de «sólo lectura» " -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7750,7 +7800,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro, deje esto marcado." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7970,7 +8020,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Sincronizar datos guardados..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -8018,27 +8068,27 @@ msgstr "Caché de texturas" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superponer formato de textura" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "La partición %s no tiene un sistema de archivos válido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." -msgstr "" +msgstr "La partición %s no parece contener datos válidos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." -msgstr "" +msgstr "La partición %s no está correctamente firmada." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." -msgstr "" +msgstr "La partición %s no está bien alineada." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -8054,7 +8104,7 @@ msgstr "El archivo IPL no es un buen volcado conocido. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -8074,15 +8124,15 @@ msgstr "NAND arreglada sin problemas." msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Falta la partición del canal." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "Falta la partición de datos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8180,11 +8230,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8192,16 +8242,16 @@ msgstr "" "El formato en el que se guarda la imagen del disco no almacena el tamaño de " "la imagen del disco." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "El ID del juego es %s pero debe ser %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "El ID del juego es inconsistente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "El ID del juego es inusualmente corto." @@ -8239,7 +8289,7 @@ msgstr "" "El código del host es demasiado largo.\n" "Por favor, vuelva a comprobar que tiene el código correcto." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "Falta la partición de instalación." @@ -8253,7 +8303,7 @@ msgstr "El perfil elegido («%1») no existe" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8295,7 +8345,7 @@ msgstr "El servidor está lleno." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "El servidor envió un mensaje de error desconocido." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8308,12 +8358,18 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres habilitar el renderizado de software? Si no está seguro, " "seleccione 'No'." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "El tipo de partición no se pudo leer." @@ -8325,16 +8381,16 @@ msgstr "" "Has cancelado la actualización, te recomendamos que la termines para evitar " "conflictos con versiones distintas del software del sistema." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "La partición de actualización no contiene el IOS utilizado por este título." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "Falta la partición de actualización." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal." @@ -8342,11 +8398,11 @@ msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal." msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Hay demasiadas particiones en la primera tabla de particiones." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "¡No hay nada que deshacer!" @@ -8372,7 +8428,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8385,7 +8441,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Este dispositivo USB ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "Nintendo no ha firmado este archivo WAD ¿Quieres continuar?" @@ -8410,15 +8466,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "No puede deshacerse." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Esta imagen de disco tiene un tamaño inusual." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8430,7 +8486,7 @@ msgstr "" "enviar grabaciones de entrada a otras personas, es probable que experimente " "desincronización si alguien está utilizando un buen volcado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8442,7 +8498,7 @@ msgstr "" "El CRC32 de este archivo puede coincidir con el CRC32 de un buen volcado " "aunque los archivos no sean idénticos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8451,7 +8507,7 @@ msgstr "" "programa de volcado ha guardado la imagen del disco como varias partes, " "deberá fusionarlas en un solo archivo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8465,7 +8521,7 @@ msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" "Este archivo no tiene el formato de una copia de respaldo NAND de BootMii.%zx" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8476,7 +8532,7 @@ msgstr "" "o los modos de juego completos, se romperán. Este problema generalmente solo " "existe en las copias ilegales de juegos." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8486,12 +8542,6 @@ msgstr "" "(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, " "por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" -"Este título no coreano está configurado para utilizar la clave común coreana." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "Esta sesión requiere una contraseña:" @@ -8516,16 +8566,16 @@ msgstr "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente." msgid "This title cannot be booted." msgstr "Este juego no se puede arrancar." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Este título no está firmado correctamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Este título está configurado para utilizar un IOS no válido." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Este título está configurado para utilizar una clave común no válida." @@ -8629,19 +8679,19 @@ msgstr "A:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla &completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Des/activar anaglifos 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Des/activar 3D paralelo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Des/activar 3D vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" @@ -8649,7 +8699,7 @@ msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" @@ -8658,19 +8708,19 @@ msgstr "Activar relación de aspecto" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Recortar imagen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Ver/ocultar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" @@ -8682,19 +8732,23 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Des/activar volcado de texturas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Alternar teclado USB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Activar copias de XFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Activar el modo inmediato de XFB" @@ -8706,7 +8760,7 @@ msgstr "Demasiados para mostrar (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -8747,7 +8801,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -8874,11 +8928,11 @@ msgstr "Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Archivos ISO de GC/Wii sin comprimir (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer estado cargado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -8906,7 +8960,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -9052,7 +9106,7 @@ msgstr "Usar pantalla completa" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar modo PAL60 (EuRGB60)" @@ -9078,7 +9132,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario" msgid "User Style:" msgstr "Estilo de usuario:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9183,7 +9237,7 @@ msgstr "Ver &código" msgid "View &memory" msgstr "Ver &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9209,17 +9263,17 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "La instalación del WAD falló: No se pudo terminar la importación del juego." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "La instalación del WAD falló: No se pudo importar el contenido %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9231,6 +9285,10 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "La instalación del WAD falló: El archivo seleccionado no tiene formato WAD." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9259,7 +9317,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9393,7 +9451,7 @@ msgstr "Página web" msgid "Whammy" msgstr "Brazo de trémolo" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth" @@ -9401,7 +9459,7 @@ msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9435,11 +9493,11 @@ msgstr "Botones del mando de Wii" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Orientación del mando de Wii" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Vibración de mando de Wii" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Ajustes del mando de Wii" @@ -9553,7 +9611,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "Está ejecutando la última versión disponible en esta actualización." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index dae4af5c91..b6fd9375c4 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -603,14 +603,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1943,20 +1943,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2145,11 +2145,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2288,6 +2288,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2312,7 +2322,7 @@ msgstr "از کارانداختن مه" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2348,7 +2358,7 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2439,13 +2449,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2615,7 +2625,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" @@ -2680,11 +2690,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -2696,7 +2706,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2745,7 +2755,7 @@ msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" @@ -2823,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2862,7 +2872,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "انگلیسی" @@ -3011,12 +3021,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3144,7 +3154,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3645,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" @@ -3670,7 +3680,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3687,54 +3697,54 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -3919,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3952,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "آلمانی" @@ -3974,7 +3984,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4093,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4137,7 +4147,7 @@ msgid "IR" msgstr "فروسرخ" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" @@ -4185,7 +4195,7 @@ msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4195,7 +4205,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4249,11 +4259,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4262,7 +4281,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4298,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" @@ -4345,7 +4364,7 @@ msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" @@ -4354,7 +4373,7 @@ msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4363,11 +4382,11 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4444,7 +4463,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" @@ -4525,7 +4544,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" @@ -4560,7 +4579,7 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -4675,93 +4694,93 @@ msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4785,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4930,7 +4949,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -5023,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" @@ -5072,7 +5091,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5198,19 +5217,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5218,19 +5237,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5251,7 +5270,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5285,11 +5304,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5313,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5357,7 +5376,7 @@ msgid "Notice" msgstr "توجه" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5506,7 +5525,7 @@ msgstr "نارنجی" msgid "Other" msgstr "غیره" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5758,19 +5777,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5778,19 +5797,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5806,19 +5825,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5828,7 +5847,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6029,7 +6048,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -6179,7 +6198,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6269,52 +6288,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -6338,6 +6357,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6365,7 +6388,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6381,7 +6404,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6471,7 +6494,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6479,43 +6502,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -6667,7 +6690,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" @@ -6712,14 +6735,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6985,7 +7008,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" @@ -7064,7 +7087,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" @@ -7072,7 +7095,7 @@ msgstr "اسپانیایی" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" @@ -7156,7 +7179,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7205,7 +7228,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7216,7 +7239,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7422,7 +7445,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" @@ -7470,27 +7493,27 @@ msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7506,7 +7529,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7524,15 +7547,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "آدرس بی اعتبار است" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7613,26 +7636,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7665,7 +7688,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7679,7 +7702,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7714,7 +7737,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7722,12 +7745,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7737,15 +7766,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7753,11 +7782,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7779,7 +7808,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7789,7 +7818,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7814,15 +7843,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7830,7 +7859,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7838,13 +7867,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7854,25 +7883,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7893,16 +7917,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -7990,19 +8014,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -8010,7 +8034,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" @@ -8019,19 +8043,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "" @@ -8043,19 +8067,23 @@ msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8067,7 +8095,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -8108,7 +8136,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -8223,11 +8251,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -8253,7 +8281,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8391,7 +8419,7 @@ msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8415,7 +8443,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8504,7 +8532,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8530,16 +8558,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8548,6 +8576,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8568,7 +8600,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8668,7 +8700,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8676,7 +8708,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8710,11 +8742,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8828,7 +8860,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 4bfff79c8c..aa07cf5a83 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Comme les images de disques GameCube contiennent peu de données de contrôle, " "il peut y avoir des problèmes que Dolphin ne peut détecter." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Configuration des graphismes %1" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 correspondance(s)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 ne prend pas en charge cette fonctionnalité sur votre système." @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Chefs-d'œuvre)" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "Entier 16 bit" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16/9" @@ -646,14 +646,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "Entier 32 bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "Profondeur 3D" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Profondeur 3D" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x la réso. native (1920x1584) pour 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4/3" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Une session NetPlay est en cours !" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Ajouter à la surveillance" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Espace d'adresse" msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Beta (mensuelle)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "" +msgstr "Bitrate (kbps) :" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Les deux blocs de vérification de la somme de contrôle des dossiers ne sont " "pas valides" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Branche :" msgid "Break" msgstr "Arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Point d'arrêt" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Configurer la sortie" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Confirmez le changement de moteur" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Connecter" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Se connecter à Internet et rechercher une mise à jour ?" msgid "Connection Type:" msgstr "Type de connexion :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Le contenu %08x est corrompu." @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Contrôler le mode Golf de NetPlay" msgid "Control Stick" msgstr "Stick de contrôle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "" "Impossible d'installer une mise à jour dans la mémoire système de la Wii. " "Veuillez consulter les notes pour plus d'informations." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Impossible de démarrer IOS %016 car il est absent de la NAND.\n" "Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Impossible de démarrer le menu Wii car il est absent de la NAND.\n" "Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." msgid "Decompressing..." msgstr "Décompression..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Réduire la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Réduire la profondeur" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Réduire" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Baisser" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "VID de l'appareil (ex : 057e)" msgid "Device:" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." @@ -2514,6 +2514,16 @@ msgstr "Connexion directe" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" @@ -2538,7 +2548,7 @@ msgstr "Désactiver le brouillard" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Désactiver le cache JIT" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2591,7 +2601,7 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2692,7 +2702,7 @@ msgstr "Dolphin est un émulateur de GameCube et Wii, libre et open-source." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Dolphin ne peut vérifier les fichiers TGC typiques, car ce ne sont pas des " "dumps de disques." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin ne peut vérifier les disques non licenciés." @@ -2846,7 +2856,7 @@ msgstr "Copier les textures" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Dump at Internal Resolution" -msgstr "" +msgstr "Capturer à la résolution interne" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165 msgid "" @@ -2892,7 +2902,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -2961,11 +2971,11 @@ msgstr "Éjecter le disque" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2977,7 +2987,7 @@ msgstr "Émuler l'adaptateur Bluetooth de la Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Vitesse de l'émulation" @@ -3026,7 +3036,7 @@ msgstr "Activer le balayage progressif" msgid "Enable Rumble" msgstr "Activer le vibreur" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" @@ -3139,7 +3149,7 @@ msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" "Active l'étirement du son pour qu'il corresponde à la vitesse de l'émulation." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3191,7 +3201,7 @@ msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -3348,12 +3358,12 @@ msgstr "" "chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou " "planter." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Des erreurs ont été trouvées dans %zu blocs dans la partition %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3482,7 +3492,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur : %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "Impossible de copier le fichier" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Impossible de créer D3D swap chain" @@ -4054,7 +4064,7 @@ msgstr "1% résultats trouvés pour \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Image %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancer d'une image" @@ -4073,13 +4083,13 @@ msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Frame Dumping" -msgstr "" +msgstr "Capture d'image" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96 msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "La/Les capture(s) d'image '%s' existe déjà. Remplacer ?" @@ -4096,54 +4106,54 @@ msgstr "France" msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Augmenter la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vue libre : mouvement vers le bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vue libre : mouvement à gauche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vue libre : mouvement à droite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vue libre : mouvement vers le haut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Réinitialiser la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vue libre : zoom avant" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Français" @@ -4341,7 +4351,7 @@ msgstr "Entrée TAS %1 pour GameCube" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4374,7 +4384,7 @@ msgstr "Nom des symboles générés à partir de '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -4396,7 +4406,7 @@ msgstr "Mode Golf" msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Options graphiques" @@ -4528,7 +4538,7 @@ msgstr "Hôte avec Netplay" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des Raccouris clavier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4578,7 +4588,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR :" @@ -4642,7 +4652,7 @@ msgstr "Ignorer les changements de formats" msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorer pour cette session" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4658,7 +4668,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4730,11 +4740,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "En cours ?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Augmenter la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Augmenter la profondeur" @@ -4743,7 +4762,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Accélérer" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter" @@ -4779,7 +4798,7 @@ msgstr "Force de l'entrée à ignorer." msgid "Insert &nop" msgstr "Insérer &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" @@ -4826,7 +4845,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" @@ -4835,7 +4854,7 @@ msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Erreur LZO interne - échec de la décompression" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4844,11 +4863,11 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Résolution interne" @@ -4927,7 +4946,7 @@ msgstr "ID du titre non valide." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -5008,7 +5027,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japon" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -5043,7 +5062,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Corée" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -5162,93 +5181,93 @@ msgstr "Charger textures personnalisées" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Charger le Menu Principal de la GameCube" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Charger le dernier état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Charger un état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Dernier état 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Dernier état 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Dernier état 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Dernier état 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Dernier état 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Dernier état 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Dernier état 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Dernier état 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Dernier état 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Dernier état 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger l'état du Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" @@ -5272,7 +5291,7 @@ msgstr "Charger une sauvegarde Wii" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Charger le Menu Système Wii %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" @@ -5434,7 +5453,7 @@ msgstr "Taille maximum du tampon changée à %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Angle maximum d'inclinaison." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." @@ -5536,7 +5555,7 @@ msgstr "Micro" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -5593,7 +5612,7 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5720,19 +5739,19 @@ msgstr "Nouvelle instruction :" msgid "New tag" msgstr "Nouveau tag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Config de jeu suivante pour la Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Config de jeu suivante pour la Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Config de jeu suivante pour la Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Config de jeu suivante pour la Wiimote 4" @@ -5740,19 +5759,19 @@ msgstr "Config de jeu suivante pour la Wiimote 4" msgid "Next Match" msgstr "Rechercher le suivant" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Config suivante pour la Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Config suivante pour la Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Config suivante pour la Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Config suivante pour la Wiimote 4" @@ -5773,7 +5792,7 @@ msgstr "Non" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Aucun adaptateur détecté" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Pas de sortie audio" @@ -5807,11 +5826,11 @@ msgstr "Aucun souci n'a été détecté" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Aucun chemin trouvé dans le fichier M3U \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "Aucun problème n'a été trouvé." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5839,7 +5858,7 @@ msgstr "Aucune donnée de sauvegarde trouvée" msgid "No search value entered." msgstr "Aucune valeur de recherche entrée." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état " @@ -5886,7 +5905,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Message important" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Null" @@ -6039,7 +6058,7 @@ msgstr "Orange" msgid "Other" msgstr "Autres" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Autres raccourcis clavier" @@ -6302,19 +6321,19 @@ msgstr "" "Non recommandé, à n'utiliser que si les autres options donnent de mauvais " "résultats." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Config de jeu précédente pour la Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Config de jeu précédente pour la Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Config de jeu précédente pour la Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Config de jeu précédente pour la Wiimote 4" @@ -6322,19 +6341,19 @@ msgstr "Config de jeu précédente pour la Wiimote 4" msgid "Previous Match" msgstr "Rechercher le précédent" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Config précédente pour la Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Config précédente pour la Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Config précédente pour la Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Config précédente pour la Wiimote 4" @@ -6350,7 +6369,7 @@ msgstr "Privée et publique" msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6358,7 +6377,7 @@ msgstr "" "Des problèmes d'une haute importance ont été trouvés. Le jeu ne fonctionnera " "probablement pas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6366,7 +6385,7 @@ msgstr "" "Des problèmes de faible importance ont été trouvés. Ils n'empêcheront " "probablement pas le jeu de fonctionner." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6378,7 +6397,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -6588,7 +6607,7 @@ msgstr "Me rappeler plus tard" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -6741,7 +6760,7 @@ msgstr "ID Room" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "Rotation appliquée aux extrémités du balancement" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6838,52 +6857,52 @@ msgstr "Sauvegarder le fichier sous" msgid "Save Import" msgstr "Importation de la sauvegarde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" @@ -6907,6 +6926,10 @@ msgstr "Sauvegarder l'état dans le slot" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Sauvegarder la carte des symboles &sous..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Sauvegarder et Charger un état" @@ -6937,7 +6960,7 @@ msgstr "Sauvegarder le fichier de carte" msgid "Save signature file" msgstr "Sauvegarder le fichier de signature" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" @@ -6955,7 +6978,7 @@ msgstr "" "La réinitialisation des sauvegardes du jumelage des Wiimotes ne peut être " "fait que lorsqu'un jeu est en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Enregistré dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est de 128 Mo)." @@ -7050,7 +7073,7 @@ msgstr "Sélectionner le dernier état" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Sélectionner le slot %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Sélectionner l'état" @@ -7058,43 +7081,43 @@ msgstr "Sélectionner l'état" msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Emplacement 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Emplacement 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Emplacement 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Emplacement 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Emplacement 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Emplacement 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Emplacement 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Emplacement 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Emplacement 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Emplacement 9" @@ -7298,7 +7321,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" @@ -7343,7 +7366,7 @@ msgstr "Définir l'adresse de fin du symbole" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Entrer la taille du symbole (%1) :" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7353,7 +7376,7 @@ msgstr "" "pour les jeux.\n" "Peut ne pas fonctionner pour tous les jeux." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Définit la langue du système de la Wii." @@ -7641,7 +7664,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Entier signé" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -7712,7 +7735,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:244 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Trier par ordre alphabétique" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "South America" @@ -7724,7 +7747,7 @@ msgstr "Espagne" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -7732,7 +7755,7 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" @@ -7816,7 +7839,7 @@ msgstr "Saut en cours..." msgid "Step successful!" msgstr "Pas à pas réussi !" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Pas à pas" @@ -7865,7 +7888,7 @@ msgstr "Enregistrer les copies EFB vers texture uniquemt" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Enregistrer les copies de l'XFB vers la texture uniquement" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7884,7 +7907,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -8105,7 +8128,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Synchronisation des données de sauvegarde..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -8153,27 +8176,27 @@ msgstr "Cache de texture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "La partition %s n'a pas de système de fichiers valide." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "La partition %s ne semble pas contenir de données valides." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "La partition %s n'est pas correctement signée." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "La partition %s n'est pas correctement alignée." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "La table de hash H3 pour la partition %s n'est pas correcte." @@ -8189,7 +8212,7 @@ msgstr "Le fichier IPL n'est pas un dump reconnu correct. (CRC32 : %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "La partition des Chefs-d'œuvre est manquante." @@ -8209,15 +8232,15 @@ msgstr "La NAND a été réparée." msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "La partition des chaînes est manquante." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "La partition des données est manquante." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8311,27 +8334,27 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Le système de fichiers n'est pas valide ou ne peut être lu." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "Le format dans lequel l'image-disque est sauvegardée n'indique pas sa taille." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "L'ID du jeu est %s alors qu'il devrait être %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "L'ID du jeu est incohérent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "L'ID du jeu est anormalement court." @@ -8369,7 +8392,7 @@ msgstr "" "Le code de l'hôte est trop long.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "La partition d'installation est manquante." @@ -8383,7 +8406,7 @@ msgstr "Le profil \"%1\" n'existe pas." msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8424,7 +8447,7 @@ msgstr "Le serveur est plein." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8437,12 +8460,18 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Le type de partition ne peut être lu." @@ -8454,16 +8483,16 @@ msgstr "" "La mise à jour a été annulée. Il est vivement recommandé de la terminer afin " "d'éviter des conflits de versions du logiciel système." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "La partition de mise à jour ne contient pas l'IOS utilisé par ce titre." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "La partition des mises à jour est manquante." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale." @@ -8471,11 +8500,11 @@ msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale." msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Il y a trop de partitions dans la première table de partitions." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Il n'y a rien à annuler !" @@ -8501,7 +8530,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8514,7 +8543,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Ce périphérique USB est déjà sur liste blanche." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "Ce WAD n'a pas été signé par Nintendo. Poursuivre l'import ?" @@ -8539,16 +8568,16 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Ceci est irréversible !" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "L'image-disque de débug a la taille d'une image d'un disque commercialisé." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "L'image du disque n'a pas une taille habituelle." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8560,7 +8589,7 @@ msgstr "" "d'enregistrements d'entrées à d'autres personnes, vous rencontrerez des " "désynchronisations si elles utilisent un bon dump. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8572,7 +8601,7 @@ msgstr "" "peut correspondre au CRC32 d'un bon dump même si les fichiers ne sont pas " "identiques." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8581,7 +8610,7 @@ msgstr "" "de dump a sauvegardé l'image-disque en plusieurs parties, vous devez les " "rassembler en un seul fichier." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8594,7 +8623,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une sauvegarde BootMii de la NAND." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8605,7 +8634,7 @@ msgstr "" "entiers du jeu ne fonctionneront pas. Ce problème n'existe généralement que " "sur des copies illégales de jeux." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8616,11 +8645,6 @@ msgstr "" "en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages " "pendant l'émulation de ce jeu." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "Ce titre non-coréen est réglé pour utiliser la clé commune de Corée." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "Cette session requiert un mot de passe :" @@ -8647,16 +8671,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Ce titre ne peut pas être démarré." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Ce titre n'est pas correctement signé." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser un IOS qui n'est pas valide." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser une clé partagée non valide." @@ -8766,19 +8790,19 @@ msgstr "jusqu'à :" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Activer le &plein écran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Active la 3D par anaglyphe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Active la 3D en côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Active la 3D en haut-bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Activer 3D Vision" @@ -8786,7 +8810,7 @@ msgstr "Activer 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" @@ -8795,19 +8819,19 @@ msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Activer Point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Activer le recadrage" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Activer les textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" @@ -8819,19 +8843,23 @@ msgstr "Activer le plein écran" msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Activer l'enregistrement des textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Activer le clavier USB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Activer les copies XFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Activer le mode XFB immédiat" @@ -8843,7 +8871,7 @@ msgstr "Trop de résultats à afficher (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -8884,7 +8912,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Toucher" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -9026,11 +9054,11 @@ msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Images GC/Wii non compressées (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -9058,7 +9086,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "États-Unis" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -9200,9 +9228,9 @@ msgstr "&Plein écran" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un codec sans perte (FFV1)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Utiliser le mode PAL60 (EuRGB60)" @@ -9228,7 +9256,7 @@ msgstr "Interface utilisateur" msgid "User Style:" msgstr "Style utilisateur :" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9333,7 +9361,7 @@ msgstr "Voir &code" msgid "View &memory" msgstr "Voir &mémoire" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9359,19 +9387,19 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "Echec de l'installation du WAD : Impossible de finaliser l'importation du " "titre." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" "Echec de l'installation du WAD : Impossible d'importer le contenu %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9384,6 +9412,10 @@ msgstr "" "Echec de l'installation du WAD : Le fichier sélectionné n'est pas un WAD " "valide." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9417,7 +9449,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9558,7 +9590,7 @@ msgstr "Site web" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii émulée" @@ -9566,7 +9598,7 @@ msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii ému msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9600,11 +9632,11 @@ msgstr "Boutons de la Wiimote" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Orientation de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" @@ -9723,7 +9755,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "Vous utilisez la dernière version disponible pour cette branche." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index cd9626636b..26af5c9dde 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -603,14 +603,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Omjer Slike:" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Spoji" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Priključite USB tipkovnicu" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1943,20 +1943,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2152,11 +2152,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2295,6 +2295,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2319,7 +2329,7 @@ msgstr "Onemogući maglu" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2355,7 +2365,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Pogreška u čitanju diska" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2446,13 +2456,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2622,7 +2632,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" @@ -2687,11 +2697,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" @@ -2703,7 +2713,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2752,7 +2762,7 @@ msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona" @@ -2830,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2869,7 +2879,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Engleski" @@ -3018,12 +3028,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3151,7 +3161,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3653,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Napredovanje Slike" @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Domet Slike" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3695,54 +3705,54 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Slobodan Pogled" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -3927,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3960,7 +3970,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Njemački" @@ -3982,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4101,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4145,7 +4155,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Osjetljivost:" @@ -4193,7 +4203,7 @@ msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4203,7 +4213,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4257,11 +4267,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4270,7 +4289,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4306,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Umetni SD karticu" @@ -4353,7 +4372,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo" @@ -4362,7 +4381,7 @@ msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4371,11 +4390,11 @@ msgstr "" "Interna LZO pogreška - dekomprimiranje nije uspjelo (%d) (%li, %li)\n" "Pokušajte sa ponovnim učitavanjem" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4452,7 +4471,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" @@ -4533,7 +4552,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" @@ -4568,7 +4587,7 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Korejski" @@ -4683,93 +4702,93 @@ msgstr "Učitaj Posebne Teksture" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "&Mjesto učitavanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Učitaj Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Učitaj Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Učitaj Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Učitaj Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Učitaj Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Učitaj Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Učitaj Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4793,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4938,7 +4957,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -5031,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Razne Postavke" @@ -5080,7 +5099,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5206,19 +5225,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5226,19 +5245,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5259,7 +5278,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5293,11 +5312,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5365,7 +5384,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Napomena" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5514,7 +5533,7 @@ msgstr "Narančasti" msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5766,19 +5785,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5786,19 +5805,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5814,19 +5833,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5836,7 +5855,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6037,7 +6056,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -6187,7 +6206,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6277,52 +6296,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Mjesta Snimanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimi Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimi Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimi Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimi Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimi Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimi Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimi Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimi Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" @@ -6346,6 +6365,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6373,7 +6396,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6389,7 +6412,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6479,7 +6502,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6487,43 +6510,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -6675,7 +6698,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslati" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozicija Senzora:" @@ -6720,14 +6743,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6993,7 +7016,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni Kineski" @@ -7072,7 +7095,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" @@ -7080,7 +7103,7 @@ msgstr "Španjolski" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Glasnoća Zvučnika:" @@ -7164,7 +7187,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7213,7 +7236,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7224,7 +7247,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7430,7 +7453,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" @@ -7478,27 +7501,27 @@ msgstr "Predmemorija za Teksture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Prekriti Format Teksture" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7514,7 +7537,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7532,15 +7555,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je nevažeća" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7621,26 +7644,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7673,7 +7696,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7687,7 +7710,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7722,7 +7745,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7730,12 +7753,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7745,15 +7774,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7761,11 +7790,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Nevažeća vrijednost" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7785,7 +7814,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7795,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7818,15 +7847,15 @@ msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog." msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7834,7 +7863,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7842,13 +7871,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7858,25 +7887,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7897,16 +7921,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -7994,19 +8018,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -8014,7 +8038,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" @@ -8023,19 +8047,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "" @@ -8047,19 +8071,23 @@ msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8071,7 +8099,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Vrh" @@ -8112,7 +8140,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni Kineski" @@ -8227,11 +8255,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -8257,7 +8285,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8397,7 +8425,7 @@ msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8421,7 +8449,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8510,7 +8538,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8536,16 +8564,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8554,6 +8582,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8574,7 +8606,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8674,7 +8706,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8682,7 +8714,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Prisili Široki Ekran " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8716,11 +8748,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8834,7 +8866,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 4dd91fa9a0..fcf4bd6a85 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -610,14 +610,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x eredeti (1920x1584) 1080p-hez" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Lent" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Csatlakozás" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Csatlakozás típusa:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "Vezérlő kar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1962,20 +1962,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergencia csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Mélység csökkentése" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség csökkentése" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "IR csökkentése" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után." @@ -2316,6 +2316,16 @@ msgstr "Közvetlen kapcsolat" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" @@ -2340,7 +2350,7 @@ msgstr "Köd kikapcsolása" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2376,7 +2386,7 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2467,13 +2477,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2646,7 +2656,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -2711,11 +2721,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" @@ -2727,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2776,7 +2786,7 @@ msgstr "Progresszív pásztázás használata" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő használata" @@ -2858,7 +2868,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2900,7 +2910,7 @@ msgstr "Enet nincs inicializálva" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Angol" @@ -3050,12 +3060,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3183,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3694,7 +3704,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" @@ -3719,7 +3729,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka hatókör" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3736,54 +3746,54 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Szabadnézet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Szabadnézet lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Szabadnézet gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Szabadnézet lefelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Szabadnézet balra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Szabadnézet jobbra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Szabadnézet felfelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Szabadnézet alaphelyzet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Szabadnézet alap sebesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Szabadnézet nagyítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -3978,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4011,7 +4021,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Német" @@ -4033,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4152,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4196,7 +4206,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" @@ -4244,7 +4254,7 @@ msgstr "Formátumváltozások kihagyása" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4254,7 +4264,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4308,11 +4318,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergencia növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Mélység növelése" @@ -4321,7 +4340,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség növelése" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" @@ -4357,7 +4376,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" @@ -4404,7 +4423,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés" @@ -4413,7 +4432,7 @@ msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4422,11 +4441,11 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - sikertelen kibontás (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4504,7 +4523,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -4585,7 +4604,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japán" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -4620,7 +4639,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -4735,93 +4754,93 @@ msgstr "Egyedi textúrák betöltése" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Állapot betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 9" @@ -4845,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4990,7 +5009,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Talán lassulást okoz a Wii menüben és néhány játéknál." @@ -5083,7 +5102,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -5132,7 +5151,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5258,19 +5277,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5278,19 +5297,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5311,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5345,11 +5364,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5373,7 +5392,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Nem található undo.dtm, állás betöltésének megszakítása a videó " @@ -5419,7 +5438,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5568,7 +5587,7 @@ msgstr "Narancs" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5820,19 +5839,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5840,19 +5859,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5868,19 +5887,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5890,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6091,7 +6110,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -6241,7 +6260,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6331,52 +6350,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Állapot mentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állapot mentése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Állapot mentése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állapot mentése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állapot mentése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állapot mentése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állapot mentése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állapot mentése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állapot mentése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állapot mentése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" @@ -6400,6 +6419,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6427,7 +6450,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6443,7 +6466,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6533,7 +6556,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6541,43 +6564,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" @@ -6737,7 +6760,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelősáv helyzete:" @@ -6782,7 +6805,7 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6792,7 +6815,7 @@ msgstr "" "helyett.\n" "Nem biztos, hogy minden játékkal működik." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "A Wii rendszer nyelve." @@ -7061,7 +7084,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -7140,7 +7163,7 @@ msgstr "Spanyolország" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -7148,7 +7171,7 @@ msgstr "Spanyol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Hangszóró pásztázás" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" @@ -7232,7 +7255,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7281,7 +7304,7 @@ msgstr "EFB másolatok tárolása csak textúrának" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7292,7 +7315,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7498,7 +7521,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" @@ -7546,27 +7569,27 @@ msgstr "Textúra gyorsítótár" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7582,7 +7605,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7600,15 +7623,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7693,26 +7716,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7745,7 +7768,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7759,7 +7782,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7794,7 +7817,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7802,12 +7825,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7817,15 +7846,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7833,11 +7862,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nincs mit visszavonni!" @@ -7859,7 +7888,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7869,7 +7898,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7894,15 +7923,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7910,7 +7939,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7918,13 +7947,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7934,25 +7963,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7973,16 +7997,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8082,19 +8106,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D anaglif kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision kapcsoló" @@ -8102,7 +8126,7 @@ msgstr "3D Vision kapcsoló" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden naplótípus kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Képarány kapcsoló" @@ -8111,19 +8135,19 @@ msgstr "Képarány kapcsoló" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Levágás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB másolatok kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Köd kapcsoló" @@ -8135,19 +8159,23 @@ msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" msgid "Toggle Pause" msgstr "Szünet kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8159,7 +8187,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Fent" @@ -8200,7 +8228,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -8315,11 +8343,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" @@ -8345,7 +8373,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8485,7 +8513,7 @@ msgstr "Teljes képernyő használata" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 mód használata (EuRGB60)" @@ -8510,7 +8538,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8599,7 +8627,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8625,16 +8653,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8643,6 +8671,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8663,7 +8695,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8772,7 +8804,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8780,7 +8812,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hangolás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8814,11 +8846,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8932,7 +8964,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 7b184db3e9..503917405b 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Poiché le immagini disco GameCube contengono pochi dati di controllo, " "potrebbero esserci problemi che Dolphin non è in grado di rilevare." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Configurazione Video %1" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 Occorrenza/e" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 non supporta questa funzionalità sul tuo sistema." @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Capolavori)" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "Intero 16-bit" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -640,14 +640,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "Intero 32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "Profondità 3D" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Profondità 3D" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Una sessione NetPlay è già in corso!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Aggiungi espressione di controllo" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Spazio degli Indirizzi" msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Beta (una volta al mese)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "" +msgstr "Bitrate (kbps):" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Falliti i checksum di entrambe le Tabelle di Allocazione Blocchi" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Falliti i checksum di entrambe le directory" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Branch:" msgid "Break" msgstr "Interrompi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto di interruzione" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Configura Output" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Conferma cambio backend" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Collega" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Connettersi a internet per avviare l'aggiornamento online di sistema?" msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo di Connessione" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Il contenuto %08x è corrotto." @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Controlla Modalità Golf NetPlay" msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Impossibile installare l'aggiornamento di sistema Wii. Consulta i log per " "ulteriori dettagli." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare IOS %016 in quanto mancante dalla NAND.\n" "Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare il Menu Wii in quanto mancante dalla NAND.\n" "Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Decomprimi ISO Selezionate..." msgid "Decompressing..." msgstr "Decompressione..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Riduci Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Riduci Profondità" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuisci Velocità di Emulazione" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Riduci IR" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Device VID (es. 057e)" msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." @@ -2501,6 +2501,16 @@ msgstr "Connessione Diretta" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" @@ -2525,7 +2535,7 @@ msgstr "Disabilita Nebbia" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Disabilita Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2578,7 +2588,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2679,7 +2689,7 @@ msgstr "Dolphin è un emulatore di GameCube e Wii gratuito e open-source." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2687,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Dolphin non è in grado di verificare correttamente i file TGC, in quanto non " "sono dump di dischi effettivi." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin non è in grado di verificare dischi senza licenza." @@ -2831,7 +2841,7 @@ msgstr "Dump delle Texture" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Dump at Internal Resolution" -msgstr "" +msgstr "Dump a Risoluzione Interna" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165 msgid "" @@ -2875,7 +2885,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -2944,11 +2954,11 @@ msgstr "Espelli Disco" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2960,7 +2970,7 @@ msgstr "Emula l'adattatore Bluetooth del Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Emulato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Velocità di Emulazione" @@ -3009,7 +3019,7 @@ msgstr "Abilita Scansione Progressiva" msgid "Enable Rumble" msgstr "Abilita Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" @@ -3120,7 +3130,7 @@ msgstr "" "Attiva lo stretching dell'audio affinché corrisponda alla velocità " "d'emulazione" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3172,7 +3182,7 @@ msgstr "Enet non è stato inizializzato" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -3327,12 +3337,12 @@ msgstr "" "caricati. I giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o " "crashare." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Sono stati trovati errori in %zu blocchi nella partizione %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3461,7 +3471,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "Copia del file non riuscita" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Impossibile creare la swap chain D3D" @@ -4030,7 +4040,7 @@ msgstr "Trovati %1 risultati per \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Frame %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" @@ -4049,13 +4059,13 @@ msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Frame Dumping" -msgstr "" +msgstr "Dumping dei Frame" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96 msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "L'immagine del(dei) frame '%s' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?" @@ -4072,54 +4082,54 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Camera libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Sposta in Basso la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Sposta a Sinistra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Sposta a Destra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Sposta in Alto la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetta la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Velocità di Reset Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -4315,7 +4325,7 @@ msgstr "GameCube TAS Input %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4348,7 +4358,7 @@ msgstr "Generati nomi dei simboli da '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -4370,7 +4380,7 @@ msgstr "Modalità Golf" msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Settaggi Grafici" @@ -4500,7 +4510,7 @@ msgstr "Host con NetPlay" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4550,7 +4560,7 @@ msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" @@ -4612,7 +4622,7 @@ msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignora per questa sessione" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4628,7 +4638,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4700,11 +4710,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "In gioco?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumenta Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumenta Profondità" @@ -4713,7 +4732,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" @@ -4749,7 +4768,7 @@ msgstr "Forza da ignorare" msgid "Insert &nop" msgstr "Inserisci &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -4796,7 +4815,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" @@ -4805,7 +4824,7 @@ msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4814,11 +4833,11 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Risoluzione Interna" @@ -4897,7 +4916,7 @@ msgstr "Title ID non valido." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -4978,7 +4997,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -5013,7 +5032,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -5132,93 +5151,93 @@ msgstr "Carica Texture Personalizzate" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Carica Main Menu GameCube" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Carica Ultimo Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" @@ -5242,7 +5261,7 @@ msgstr "Carica Salvataggio Wii" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Carica dallo Slot Selezionato" @@ -5403,7 +5422,7 @@ msgstr "Dimensione massima del buffer cambiata a %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Massimo angolo di inclinazione" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni giochi." @@ -5504,7 +5523,7 @@ msgstr "Microfono" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -5560,7 +5579,7 @@ msgstr "" "Muovi il puntatore sopra un opzione per visualizzarne una descrizione " "dettagliata." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Filmato" @@ -5689,19 +5708,19 @@ msgstr "Nuova istruzione:" msgid "New tag" msgstr "Nuovo Tag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Profilo Gioco Successivo per Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Profilo Gioco Successivo per Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Profilo Gioco Successivo per Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Profilo Gioco Successivo per Wii Remote 4" @@ -5709,19 +5728,19 @@ msgstr "Profilo Gioco Successivo per Wii Remote 4" msgid "Next Match" msgstr "Corrispondenza Successiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Profilo Successivo per Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Profilo Successivo per Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Profilo Successivo per Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Profilo Successivo per Wii Remote 4" @@ -5742,7 +5761,7 @@ msgstr "No" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Nessun Adattatore Rilevato" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Nessun Output Audio" @@ -5776,11 +5795,11 @@ msgstr "Non sono stati rilevati problemi." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Non sono stati trovati percorsi nel file M3U \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "Non sono stati rilevati problemi." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5808,7 +5827,7 @@ msgstr "Non sono stati trovati dati di salvataggio." msgid "No search value entered." msgstr "Nessun valore di ricerca fornito." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Non è stato possibile trovare il file undo.dtm, l'annullamento del " @@ -5855,7 +5874,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Nessuno" @@ -6008,7 +6027,7 @@ msgstr "Arancione" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Altri Tasti Rapidi" @@ -6268,19 +6287,19 @@ msgstr "" "Non raccomandato, usa soltanto se le altre opzioni non danno i risultati " "sperati." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Profilo Gioco Precedente per Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Profilo Gioco Precedente per Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Profilo Gioco Precedente per Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Profilo Gioco Precedente per Wii Remote 4" @@ -6288,19 +6307,19 @@ msgstr "Profilo Gioco Precedente per Wii Remote 4" msgid "Previous Match" msgstr "Corrispondenza Precedente" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Profilo Precedente per Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Profilo Precedente per Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Profilo Precedente per Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Profilo Precedente per Wii Remote 4" @@ -6316,7 +6335,7 @@ msgstr "Privato e Pubblico" msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6324,7 +6343,7 @@ msgstr "" "Sono stati rilevati problemi di alta severità. Il gioco molto probabilmente " "non funzionerà." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6332,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Sono stati rilevati problemi di bassa severità. Probabilmente non " "influenzeranno il gioco." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6344,7 +6363,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -6554,7 +6573,7 @@ msgstr "Ricorda Più Tardi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -6707,7 +6726,7 @@ msgstr "ID Stanza" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "Rotazione applicata agli estremi dell'oscillazione" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6804,52 +6823,52 @@ msgstr "Salva con nome" msgid "Save Import" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" @@ -6873,6 +6892,10 @@ msgstr "Salva Stato su Slot" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salva Mappa dei Simboli &Come..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Salva e Carica Stato di Gioco" @@ -6903,7 +6926,7 @@ msgstr "Salva file mappa" msgid "Save signature file" msgstr "Salva file di signature" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Salva nello Slot Selezionato" @@ -6921,7 +6944,7 @@ msgstr "" "Gli abbinamenti salvati con i Wii Remote possono essere resettati soltanto " "durante l'esecuzione di un gioco Wii." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)." @@ -7012,7 +7035,7 @@ msgstr "Seleziona Ultimo Stato" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Seleziona Slot %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Seleziona Stato di Gioco" @@ -7020,43 +7043,43 @@ msgstr "Seleziona Stato di Gioco" msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleziona Slot di Stato 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleziona Slot di Stato 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleziona Slot di Stato 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleziona Slot di Stato 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleziona Slot di Stato 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleziona Slot di Stato 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleziona Slot di Stato 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleziona Slot di Stato 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" @@ -7255,7 +7278,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " @@ -7301,7 +7324,7 @@ msgstr "Imposta indirizzo di termine del simbolo" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Imposta dimensione del simbolo (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7311,7 +7334,7 @@ msgstr "" "(576i) per i giochi PAL.\n" "Potrebbe non funzionare su tutti i giochi." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del Wii" @@ -7598,7 +7621,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Signed Integer" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -7669,7 +7692,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:244 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Ordine Alfabetico" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "South America" @@ -7681,7 +7704,7 @@ msgstr "Spagna" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -7689,7 +7712,7 @@ msgstr "Spagnolo" msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" @@ -7773,7 +7796,7 @@ msgstr "Esecuzione dell'istruzione in corso..." msgid "Step successful!" msgstr "Istruzione eseguita con successo!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Entrando" @@ -7822,7 +7845,7 @@ msgstr "Salva le copie dell'EFB solo su texture" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Salva le copie dell'XFB solo su texture" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7840,7 +7863,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -8059,7 +8082,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Sincronizzazione dei dati di salvataggio in corso..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -8107,27 +8130,27 @@ msgstr "Cache Texture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "La partizione %s non contiene un file system valido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "La partizione %s non sembra contenere dati validi." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "La partizione %s non è firmata correttamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "La partizione %s non è correttamente allineata." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "L'hash table H3 della partizione %s non è corretta." @@ -8143,7 +8166,7 @@ msgstr "Il file IPL non è un dump conosciuto ben formato. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Le partizioni Capolavori sono assenti." @@ -8163,15 +8186,15 @@ msgstr "La NAND è stata riparata." msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "La partizione del canale è assente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "La partizione dati è assente" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8266,11 +8289,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Il filesystem non è valido o è illeggibile." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8278,16 +8301,16 @@ msgstr "" "Il formato con cui è stata salvata l'immagine disco non contiene la " "dimensione stessa dell'immagine" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "L'ID del gioco è %s ma dovrebbe essere %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "L'ID del gioco non è consistente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "L'ID del gioco è insolitamente breve." @@ -8325,7 +8348,7 @@ msgstr "" "Il codice host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "La partizione di installazione è assente" @@ -8339,7 +8362,7 @@ msgstr "Il profilo '%1' non esiste" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8380,7 +8403,7 @@ msgstr "Il server è pieno." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8392,12 +8415,18 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Impossibile leggere il tipo di una partizione." @@ -8409,16 +8438,16 @@ msgstr "" "L'aggiornamento è stato annullato. È altamente consigliato di terminarlo per " "evitare versioni di sistema inconsistenti." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "La partizione d'aggiornamento non contiene l'IOS usato da questo titolo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "La partizione di aggiornamento è assente" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" "La partizione di aggiornamento non si trova nella posizione predefinita." @@ -8427,11 +8456,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Ci sono troppe partizioni nella prima tabella delle partizioni." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Non c'è nulla da annullare!" @@ -8457,7 +8486,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8470,7 +8499,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Questo dispositivo USB è già stato accettato." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" "Questo file WAD non è stato firmato da Nintendo. Proseguire con " @@ -8496,17 +8525,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Impossibile annullare l'operazione!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "La dimensione di questa immagine disco di debug è quella di un'immagine " "disco retail." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Questa immagine disco ha una dimensione insolita." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8518,7 +8547,7 @@ msgstr "" "registrazioni degli input ad altre persone con dump corretti è probabile che " "si verifichino desincronizzazioni." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8529,7 +8558,7 @@ msgstr "" "potrebbe diventarlo una volta riconvertito. Il CRC32 di questo file potrebbe " "corrispondere al CRC32 di un buon dump anche se i file non sono identici." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8538,7 +8567,7 @@ msgstr "" "programma di dump ha salvato l'immagine in più parti, devi riunirle in un " "unico file." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8550,7 +8579,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Questo file non sembra un backup NAND BootMii." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8561,7 +8590,7 @@ msgstr "" "gioco saranno compromesse. Questo problema esiste di solito solo in copie " "illegali." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8571,12 +8600,6 @@ msgstr "" "giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la " "supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" -"Questo gioco non coreano è impostato per utilizzare le common key coreane." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "Questa sessione richiede una password:" @@ -8603,16 +8626,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Impossibile avviare questo titolo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Questo titolo non è correttamente firmato." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare un IOS non valido." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare una common key non valida." @@ -8720,19 +8743,19 @@ msgstr "Da:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva &Schermo intero" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Attiva/Disattiva Anaglifo 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Sopra-sotto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" @@ -8740,7 +8763,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Attiva/Disattiva Aspetto" @@ -8749,19 +8772,19 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Aspetto" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Attiva/Disattiva Ritaglio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Attiva/Disattiva Copie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Attiva/Disattiva Nebbia" @@ -8773,19 +8796,23 @@ msgstr "Visualizza a Schermo Intero" msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Dump" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Attiva/Disattiva Tastiera USB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Attiva/Disattiva Copie XFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Attiva/Disattiva Modalità XFB Immediata" @@ -8797,7 +8824,7 @@ msgstr "Troppi risultati da visualizzare (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli Strumenti" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Sopra" @@ -8838,7 +8865,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Tocco" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -8981,11 +9008,11 @@ msgstr "Impossibile scrivere su file %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Immagini GC/Wii non compresse (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -9014,7 +9041,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -9158,9 +9185,9 @@ msgstr "Usa Schermo Intero" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" -msgstr "" +msgstr "Usa Codec Lossless (FFV1)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usa Modalità PAL60 (EuRGB60)" @@ -9186,7 +9213,7 @@ msgstr "Interfaccia Utente" msgid "User Style:" msgstr "Stile Utente:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9291,7 +9318,7 @@ msgstr "Visualizza &codice" msgid "View &memory" msgstr "Visualizza &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9317,19 +9344,19 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "Installazione WAD non riuscita: Impossibile completare l'importazione del " "titolo" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" "Installazione WAD non riuscita: Impossibile importare il contenuto %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9341,6 +9368,10 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "Installazione WAD non riuscita: Il file selezionato non è un WAD valido" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9373,7 +9404,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9513,7 +9544,7 @@ msgstr "Website" msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati" @@ -9521,7 +9552,7 @@ msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9555,11 +9586,11 @@ msgstr "Pulsanti Wii Remote" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Orientamento Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii Remote Rumble" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Impostazioni Wii Remote" @@ -9678,7 +9709,7 @@ msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" "Stai eseguendo l'ultima versione disponibile dello stream di sviluppo scelto." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 2117e97bf3..3c424b02b4 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "ゲームキューブ用ゲームデータには整合性チェックのためのデータがほとんど含まれ" "ていないため、Dolphinでは検出できない問題があるかもしれません。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 グラフィック設定" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 件ヒットしました" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 はあなたのシステム上でこの機能をサポートしていません" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (名作トライアル)" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "16 ビット" msgid "16-bit Integer" msgstr "16-bit 整数" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -645,14 +645,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32-bit 整数" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D深度" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "3D深度" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "ネットプレイのセッションは既に進行中です!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "ウォッチウィンドウに追加" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Address Space" msgid "Address:" msgstr "Address:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "本当によろしいですか?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Both Block Allocation Table block checksums are invalid" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Both directory block checksums are invalid" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Branch: %s" msgid "Break" msgstr "Break" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Breakpoint" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "出力設定" msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "ビデオAPI変更の確認" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "ホストに接続" msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "インターネットに接続してWiiのシステム更新を行いま msgid "Connection Type:" msgstr "接続方式:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" "更新ファイルのWiiシステムメモリへのインストールに失敗。ログで詳細を確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "" "NAND内に IOS %016 が見当たらなかったため、起動できませんでした。\n" "これによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" "NAND内にWiiメニューが見当たらなかったため、起動できませんでした。\n" "これによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "選択中のISOファイルをすべて復元" msgid "Decompressing..." msgstr "復元中..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "収束距離 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "深度 減少" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 減少" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "内部解像度 縮小" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "デバイス PID (例:057e)" msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするようにします" @@ -2466,6 +2466,16 @@ msgstr "直接接続 (Direct)" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" @@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr "Disable Fog" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Disable JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2536,7 +2546,7 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2634,13 +2644,13 @@ msgstr "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2831,7 +2841,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" @@ -2895,11 +2905,11 @@ msgstr "ディスクの取り出し" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2911,7 +2921,7 @@ msgstr "WiiのBluetoothアダプタをエミュレート" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度" @@ -2960,7 +2970,7 @@ msgstr "プログレッシブ表示を有効化" msgid "Enable Rumble" msgstr "振動を有効にする" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" @@ -3059,7 +3069,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "有効にすると音声をエミュレーション速度に合わせて伸長させます" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3109,7 +3119,7 @@ msgstr "Enet Didn't Initialize" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "英語" @@ -3262,12 +3272,12 @@ msgstr "" "エラー: Windows-1252フォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。" "ゲームはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3395,7 +3405,7 @@ msgstr "サーバー %1 に接続できませんでした" msgid "Failed to copy file" msgstr "ファイルのコピーに失敗しました" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Failed to create D3D swap chain" @@ -3955,7 +3965,7 @@ msgstr "\"%2\" の検索結果 %1 件" msgid "Frame %1" msgstr "フレーム %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" @@ -3980,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "フレームダンプイメージ '%s' は既に存在しています。上書きしますか?" @@ -3997,54 +4007,54 @@ msgstr "フランス" msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "フリールック速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "フリールック速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "フリールック 下へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "フリールック 左へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "フリールック 右へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "フリールック 上へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "フリールック リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "フリールック速度 リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "フリールック ズームイン" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -4239,7 +4249,7 @@ msgstr "TAS Input ゲームキューブ コントローラ %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4272,7 +4282,7 @@ msgstr "Generated symbol names from '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "ドイツ語" @@ -4294,7 +4304,7 @@ msgstr "Golf Mode" msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "グラフィック設定 切替" @@ -4418,7 +4428,7 @@ msgstr "ネットプレイを開始(ホスト)" msgid "Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4468,7 +4478,7 @@ msgid "IR" msgstr "ポインタ" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Wiiリモコンの感度" @@ -4525,7 +4535,7 @@ msgstr "Ignore Format Changes" msgid "Ignore for this session" msgstr "このセッションでは無視" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4540,7 +4550,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4609,11 +4619,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "プレイ中?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "収束距離 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "深度 増加" @@ -4622,7 +4641,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 増加" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" @@ -4658,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "Insert &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" @@ -4705,7 +4724,7 @@ msgid "Interface" msgstr "表示" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" @@ -4714,7 +4733,7 @@ msgstr "Internal LZO Error - compression failed" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4723,11 +4742,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ステートロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部解像度" @@ -4804,7 +4823,7 @@ msgstr "無効なタイトルID" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" @@ -4885,7 +4904,7 @@ msgid "Japan" msgstr "日本" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -4920,7 +4939,7 @@ msgid "Korea" msgstr "韓国" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -5039,93 +5058,93 @@ msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "ゲームキューブ メインメニューを起動" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "以前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "1個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "10個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "2個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "3個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "4個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "5個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "6個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "7個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "8個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "9個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" @@ -5149,7 +5168,7 @@ msgstr "Wiiのセーブデータを読込む" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Wiiメニューを起動 %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "選択したスロットから読込" @@ -5308,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" @@ -5409,7 +5428,7 @@ msgstr "マイク" msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -5463,7 +5482,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明が表示されます。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "記録" @@ -5591,19 +5610,19 @@ msgstr "New instruction:" msgid "New tag" msgstr "新しいタグ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "1PのWiiリモコン:次のゲームプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "2PのWiiリモコン:次のゲームプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "3PのWiiリモコン:次のゲームプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコン:次のゲームプロファイル" @@ -5611,19 +5630,19 @@ msgstr "4PのWiiリモコン:次のゲームプロファイル" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "1PのWiiリモコン:次のプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "2PのWiiリモコン:次のプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "3PのWiiリモコン:次のプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコン:次のプロファイル" @@ -5644,7 +5663,7 @@ msgstr "いいえ" msgid "No Adapter Detected" msgstr "タップは未接続です" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "出力しない" @@ -5678,11 +5697,11 @@ msgstr "問題は見つかりませんでした" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "問題は見つかりませんでした" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5709,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm ファイルが見つかりません。desync を防止するためステートロードの取消" @@ -5755,7 +5774,7 @@ msgid "Notice" msgstr "注意" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "ビデオ出力なし(Null)" @@ -5908,7 +5927,7 @@ msgstr "オレンジ" msgid "Other" msgstr "その他" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "その他" @@ -6165,19 +6184,19 @@ msgstr "" "することでカクつきを防ぎます。描画精度やエフェクト表示が犠牲になるため、他の" "方式を選ぶことをオススメします。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "1PのWiiリモコン:前のゲームプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "2PのWiiリモコン:前のゲームプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "3PのWiiリモコン:前のゲームプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコン:前のゲームプロファイル" @@ -6185,19 +6204,19 @@ msgstr "4PのWiiリモコン:前のゲームプロファイル" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "1PのWiiリモコン:前のプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "2PのWiiリモコン:前のプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "3PのWiiリモコン:前のプロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコン:前のプロファイル" @@ -6213,21 +6232,21 @@ msgstr "すべて" msgid "Problem" msgstr "問題点" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" "影響度「大」の問題が見つかりました。おそらくこのゲームは上手く動作しません" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" "影響度「小」の問題が見つかりました。おそらくゲームプレイに支障はないでしょう" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6239,7 +6258,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -6448,7 +6467,7 @@ msgstr "また今度" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -6601,7 +6620,7 @@ msgstr "ルームID" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6696,52 +6715,52 @@ msgstr "次の場所へ保存" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" @@ -6765,6 +6784,10 @@ msgstr "次のスロットに保存" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "ステートセーブ/ロード" @@ -6795,7 +6818,7 @@ msgstr "Save map file" msgid "Save signature file" msgstr "Save signature file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "選択したスロットに保存" @@ -6811,7 +6834,7 @@ msgstr "保存" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "ペアリングの初期化はWiiのゲームを実行中にのみ行なえます" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" @@ -6904,7 +6927,7 @@ msgstr "ステートスロットの選択" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "スロット %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "スロットの選択" @@ -6912,43 +6935,43 @@ msgstr "スロットの選択" msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "ステートスロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "ステートスロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "ステートスロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "ステートスロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "ステートスロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "ステートスロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "ステートスロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "ステートスロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "ステートスロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" @@ -7141,7 +7164,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" @@ -7186,7 +7209,7 @@ msgstr "Set symbol end address" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Set symbol size (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7196,7 +7219,7 @@ msgstr "" "変更します\n" "すべてのタイトルで上手く動作するとは限りません" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wiiのシステム言語を変更できます" @@ -7478,7 +7501,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Signed Integer" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -7561,7 +7584,7 @@ msgstr "スペイン" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -7569,7 +7592,7 @@ msgstr "スペイン語" msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカー音量" @@ -7653,7 +7676,7 @@ msgstr "Step over in progress..." msgid "Step successful!" msgstr "Step successful!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" @@ -7702,7 +7725,7 @@ msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Store XFB Copies to Texture Only" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7720,7 +7743,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7942,7 +7965,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "セーブデータの同期中..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -7990,27 +8013,27 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -8026,7 +8049,7 @@ msgstr "このIPLファイルは良好なダンプではないようです (CRC3 #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -8046,15 +8069,15 @@ msgstr "NANDの修復に成功しました" msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8142,26 +8165,26 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -8194,7 +8217,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -8208,7 +8231,7 @@ msgstr "選択されたプロファイル '%1' は存在しません" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8245,7 +8268,7 @@ msgstr "このサーバーは満員です" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "The server sent an unknown error message." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8256,12 +8279,18 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "本当に使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -8271,15 +8300,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -8287,11 +8316,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "取り消すものがありません!" @@ -8314,7 +8343,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8324,7 +8353,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "このデバイスは既に登録済みです。" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" "このWADファイルは任天堂のライセンスを受けていません。続けてもよろしいですか?" @@ -8350,15 +8379,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8366,7 +8395,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8374,13 +8403,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8390,14 +8419,14 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "このファイルはBootMii NANDバックアップではないようです" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8407,11 +8436,6 @@ msgstr "" "ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー" "ズと遭遇する可能性があります。" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "参加にはパスワードが必要です:" @@ -8436,16 +8460,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "このタイトルは起動できません" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8541,19 +8565,19 @@ msgstr "終了" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "全画面表示 切り替え(&F)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "立体視 Anaglyph 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "立体視 Side-by-side 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "立体視 Top-bottom 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "立体視 3D Vision 切替" @@ -8561,7 +8585,7 @@ msgstr "立体視 3D Vision 切替" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" @@ -8570,19 +8594,19 @@ msgstr "アスペクト比 設定切替" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "クロッピング 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャ 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" @@ -8594,19 +8618,23 @@ msgstr "フルスクリーン表示 切替" msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "USB キーボード 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "XFB Immediate Mode 設定切替" @@ -8618,7 +8646,7 @@ msgstr "該当数が多すぎます (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "上" @@ -8659,7 +8687,7 @@ msgid "Touch" msgstr "タッチボード" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -8794,11 +8822,11 @@ msgstr "1%s に書き込むことができません" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "未圧縮のGC/Wii ISOファイル (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -8825,7 +8853,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "米国" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8969,7 +8997,7 @@ msgstr "フルスクリーンで表示" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 (EuRGB60) モードを使用" @@ -8994,7 +9022,7 @@ msgstr "Dolphinの表示に関する設定" msgid "User Style:" msgstr "カスタムテーマ:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9095,7 +9123,7 @@ msgstr "View &code" msgid "View &memory" msgstr "View &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9121,16 +9149,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD installation failed: Could not finalise title import." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD installation failed: Could not import content %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9139,6 +9167,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9170,7 +9202,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9272,7 +9304,7 @@ msgstr "Webサイト" msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "常にパススルーを行うUSBデバイスリスト" @@ -9280,7 +9312,7 @@ msgstr "常にパススルーを行うUSBデバイスリスト" msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9314,11 +9346,11 @@ msgstr "Wiiリモコン ボタン" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Wiiリモコン モーションセンサー" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wiiリモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wiiリモコンの設定" @@ -9432,7 +9464,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "最新バージョンを使用しているようです" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index c7c7edb3b3..5b2ff6a4b3 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "게임큐브 디스크 이미지들이 작은 검증 데이터를 담고 있어서, 돌핀이 감지할 수 " "없는 문제들이 있을 수도 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "%1 그래픽 환경설정" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 일치(들)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 는 당신의 시스템에서 이 특성을 지원하지 않습니다." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "%i / %i 블록. 압축 비율 %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (명작)" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "16-비트" msgid "16-bit Integer" msgstr "16-비트 정수" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -636,14 +636,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32-비트 정수" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D 깊이" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "3D 깊이" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 원본 (1920x1584) 1080p용" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "넷플레이 세션이 이미 진행 중입니다!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "관찰에 추가" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "주소 공간" msgid "Address:" msgstr "주소:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "확신합니까?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "블록 할당 테이블 블록 체크섬들 둘 다 부적합합니다" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "방향 블록 체크섬들 둘 다 부적합합니다" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "분기:" msgid "Break" msgstr "중단" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "중단점" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "출력 설정" msgid "Confirm" msgstr "확정" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "백엔드 변경 확정" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "연결" msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "인터넷에 연결하여 온라인 시스템 업데이트를 하시겠 msgid "Connection Type:" msgstr "연결 종류:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "내용 %08x 는 오류입니다." @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "넷플레이 골프 모드 컨트롤" msgid "Control Stick" msgstr "컨트롤 스틱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Wii 시스템 메모리에 업데이트를 설치할 수 없었습니다. 더 많은 정보에 대해서는 " "로그를 참조하세요." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" " NAND 에 없어서 IOS %016 를 런치할 수 없었습니다.\n" "에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" "NAND 에 없어서 Wii 메뉴를 시작할 수 없었습니다. \n" "에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "선택된 ISO 들을 압축풀기..." msgid "Decompressing..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "수렴 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "깊이 감소" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 감소" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "IR 감소" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "장치 VID (예, 057e)" msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." @@ -2472,6 +2472,16 @@ msgstr "직접 연결" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" @@ -2496,7 +2506,7 @@ msgstr "안개 끄기" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "JIT 캐시 비활성" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2549,7 +2559,7 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 오류" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2648,7 +2658,7 @@ msgstr "돌핀은 무료이고 오픈-소스 게임큐브 및 Wii 에뮬레이 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2656,7 +2666,7 @@ msgstr "" "실제 디스크의 덤프들이 아니기 때문에, 돌핀은 일반 TGC 파일들을 올바르게 검증" "할 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "돌핀은 라이슨스되지 않은 디스크들을 검증할 수 없습니다." @@ -2844,7 +2854,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -2911,11 +2921,11 @@ msgstr "디스크 꺼내기" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2927,7 +2937,7 @@ msgstr "Wii 의 블루투스 어댑터를 에뮬" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "에뮬된 Wii 리모트" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도" @@ -2976,7 +2986,7 @@ msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" msgid "Enable Rumble" msgstr "진동 활성화" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "화면 보호기 활성화" @@ -3084,7 +3094,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "에뮬레이션 스피드와 맞도록 오디오 늘리기를 활성화합니다." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3135,7 +3145,7 @@ msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "영어" @@ -3288,12 +3298,12 @@ msgstr "" "오류: Windows-1252 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 " "제대로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "%s 파티션에 %zu 블락들에서 에러들이 발견되었습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "%s 파터션에 사용되지 않은 %zu 블락들에서 에러들이 발견되었습니다." @@ -3421,7 +3431,7 @@ msgstr "서버 연결에 실패했습니다: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "파일 복사에 실패했습니다" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "D3D 스왑 체인 생성에 실패했습니다" @@ -3979,7 +3989,7 @@ msgstr "%1 결과들을 찾았음 \"%2\" 에 대한 것임" msgid "Frame %1" msgstr "프레임 %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" @@ -4004,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "프레임 덤프 이미지(들) '%s' 가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" @@ -4021,54 +4031,54 @@ msgstr "프랑스" msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "자유로운 보기 아래로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "자유로운 보기 왼쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "자유로운 보기 오른쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "자유로운 보기 위로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "자유로운 보기 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "자유로운 보기 줌 인" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -4262,7 +4272,7 @@ msgstr "게임큐브 TAS 입력 %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4295,7 +4305,7 @@ msgstr "'%1' 에서 부호 이름들을 생성했습니다" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "독일어" @@ -4317,7 +4327,7 @@ msgstr "골프 모드" msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "그래픽 토글" @@ -4446,7 +4456,7 @@ msgstr "넷플레이로 호스트" msgid "Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4496,7 +4506,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" @@ -4556,7 +4566,7 @@ msgstr "포맷 변경들을 무시" msgid "Ignore for this session" msgstr "이 세션을 무시" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4572,7 +4582,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4641,11 +4651,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "인-게임?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "수렴 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "깊이 증가" @@ -4654,7 +4673,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 증가" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" @@ -4690,7 +4709,7 @@ msgstr "무시할 힘을 입력하세요." msgid "Insert &nop" msgstr "nop 삽입 (&n)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" @@ -4737,7 +4756,7 @@ msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다" @@ -4746,7 +4765,7 @@ msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "내부 LZO 오류 - 압축해제를 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4755,11 +4774,11 @@ msgstr "" "내부 LZO 오류 - 압축풀기 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "내부 해상도" @@ -4836,7 +4855,7 @@ msgstr "부적합한 타이틀 ID." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" @@ -4917,7 +4936,7 @@ msgid "Japan" msgstr "일본" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "일본어" @@ -4952,7 +4971,7 @@ msgid "Korea" msgstr "한국" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -5071,93 +5090,93 @@ msgstr "커스텀 텍스처 로드" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "게임큐브 메인 메뉴 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "마지막 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 로드" @@ -5181,7 +5200,7 @@ msgstr "Wii 저장 로드" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %1 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드" @@ -5341,7 +5360,7 @@ msgstr "최대 버퍼 크기가 %1 로 변경되었습니다" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "최대 틸트 각도." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Wii 메뉴와 일부 게임에서 느려짐을 유발할지도 모릅니다." @@ -5437,7 +5456,7 @@ msgstr "마이크" msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -5491,7 +5510,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동하세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "무비" @@ -5617,19 +5636,19 @@ msgstr "새로운 명령:" msgid "New tag" msgstr "새로운 태그" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Wii 리모트 1 에 대한 다음 게임 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Wii 리모트 2 에 대한 다음 게임 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Wii 리모트 3 에 대한 다음 게임 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 에 대한 다음 게임 프로파일" @@ -5637,19 +5656,19 @@ msgstr "Wii 리모트 4 에 대한 다음 게임 프로파일" msgid "Next Match" msgstr "다음 일치" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Wii 리모트 1 에 대한 다음 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Wii 리모트 2 에 대한 다음 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Wii 리모트 3 에 대한 다음 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 에 대한 다음 프로파일" @@ -5670,7 +5689,7 @@ msgstr "아니요" msgid "No Adapter Detected" msgstr "감지된 어댑터가 없습니다" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "오디오 출력 없음" @@ -5704,11 +5723,11 @@ msgstr "이슈가 감지되지 않았습니다." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "M3U 파일 \"%s\" 에 경로가 없습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "문제들이 발견되지 않았습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5735,7 +5754,7 @@ msgstr "발견된 저장 데이터가 없습니다." msgid "No search value entered." msgstr "입력된 찾기 값이 없습니다." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm 이 없습니다, 무비 갈림을 막기위해서 상태로드 되돌리기를 취소합니다" @@ -5781,7 +5800,7 @@ msgid "Notice" msgstr "알림" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "없음" @@ -5934,7 +5953,7 @@ msgstr "주황" msgid "Other" msgstr "다른 것들" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "다른 상태 단축키" @@ -6193,19 +6212,19 @@ msgstr "" "\n" "추천되지 않습니다, 다른 옵션들이 형편없는 결과를 가져올 때만 사용하세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Wii 리모트 1 에 대한 이전 게임 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Wii 리모트 2 에 대한 이전 게임 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Wii 리모트 3 에 대한 이전 게임 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 에 대한 이전 게임 프로파일" @@ -6213,19 +6232,19 @@ msgstr "Wii 리모트 4 에 대한 이전 게임 프로파일" msgid "Previous Match" msgstr "이전 일치" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Wii 리모트 1 에 대한 이전 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Wii 리모트 2 에 대한 이전 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Wii 리모트 3 에 대한 이전 프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 에 대한 이전 프로파일" @@ -6241,7 +6260,7 @@ msgstr "사설과 공공" msgid "Problem" msgstr "문제" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6249,7 +6268,7 @@ msgstr "" "높은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임이 전혀 작동하지 않을 가능성" "이 높습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6257,7 +6276,7 @@ msgstr "" "낮은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임 구동을 방해할 가능성은 적습" "니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6269,7 +6288,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "프로그램 카운터" @@ -6479,7 +6498,7 @@ msgstr "나중에 다시 알려주기" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -6632,7 +6651,7 @@ msgstr "룸 ID" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "손발 스윙에 적용된 회전." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6727,52 +6746,52 @@ msgstr "에 파일 저장" msgid "Save Import" msgstr "저장 가져오기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯 1 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯 2 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯 3 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯 4 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯 5 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯 6 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯 8 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" @@ -6796,6 +6815,10 @@ msgstr "슬롯에 상태 저장" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "심볼 맵 다른 이름으로 저장... (&A)" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "상태 저장과 로드" @@ -6826,7 +6849,7 @@ msgstr "맵 파일 저장" msgid "Save signature file" msgstr "서명 파일 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" @@ -6842,7 +6865,7 @@ msgstr "저장..." msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재설정될 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기는 128mb 입니다)." @@ -6932,7 +6955,7 @@ msgstr "마지막 상태 선택" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "슬롯 %1 - %2 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "상태 선택" @@ -6940,43 +6963,43 @@ msgstr "상태 선택" msgid "Select State Slot" msgstr "상태 슬롯 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "상태 슬롯 1 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "상태 슬롯 10 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "상태 슬롯 2 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "상태 슬롯 3 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "상태 슬롯 4 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "상태 슬롯 5 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "상태 슬롯 6 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "상태 슬롯 7 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "상태 슬롯 8 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" @@ -7170,7 +7193,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" @@ -7215,7 +7238,7 @@ msgstr "부호 끝 주소 설정" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "부호 크기 (%1) 설정:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7225,7 +7248,7 @@ msgstr "" "니다.\n" "모든 게임에서 작동하지는 않을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wii 시스템 언어를 설정합니다." @@ -7510,7 +7533,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "부호 정수" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" @@ -7593,7 +7616,7 @@ msgstr "스페인" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" @@ -7601,7 +7624,7 @@ msgstr "스페인어" msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" @@ -7685,7 +7708,7 @@ msgstr "스텝 넘어가기 진행 중..." msgid "Step successful!" msgstr "스텝 성공!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "스텝핑" @@ -7734,7 +7757,7 @@ msgstr "EFB 복사를 텍스처에만 담기" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "XFB 복사를 텍스처에만 담기" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7752,7 +7775,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7971,7 +7994,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "저장 데이터를 동기화합니다..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -8019,27 +8042,27 @@ msgstr "텍스처 캐시" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포맷 오버레이" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "%s 파티션은 적합한 파일 시스템이 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "%s 파티션은 적합한 데이터를 가지고 있지 않은 것 같습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "%s 파티션은 올바르게 서명되어 있지 않습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "%s 파티션은 올바르게 정렬되어 있지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "%s 파티션에 대한 H3 해쉬 테이블이 올바르지 않습니다." @@ -8055,7 +8078,7 @@ msgstr "IPL 파일이 알려진 좋은 덤프가 아닙니다. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "명작 파티션들이 빠져있습니다." @@ -8075,15 +8098,15 @@ msgstr "NAND 가 고쳐졌습니다." msgid "The address is invalid" msgstr "주소가 부적합합니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "채널 파티션이 빠져있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "데이터 파티션이 빠져있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8177,27 +8200,27 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "파일시스템이 부적합하거나 읽혀질 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "디스크 이미지가 저장되어 있는 포맷이 디스크 이미지 크기를 담고있지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "게임 ID 가 %s 이지만 %s 이어야합니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "게임 ID 가 일관되지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "게임 ID 가 비정상적으로 짧습니다." @@ -8234,7 +8257,7 @@ msgstr "" "호스트 코드가 너무 깁니다.\n" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다." @@ -8248,7 +8271,7 @@ msgstr "프로파일 '%1' 이 존재하지 않습니다" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8288,7 +8311,7 @@ msgstr "서버가 가득 찼습니다." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈습니다." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8301,12 +8324,18 @@ msgstr "" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 잘 모르겠으면, '아니오'를 선택하세" "요." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "파티션 종류가 읽혀질 수 없었습니다." @@ -8318,15 +8347,15 @@ msgstr "" "업데이트가 취소되었습니다. 불안정한 시스템 소프트웨어 버전을 피하기위해 종료" "할 것을 강력히 권장합니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "업데이트 파티션이 이 타이틀에서 사용되는 IOS 를 담고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "업데이트 파티션이 빠져있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다." @@ -8334,11 +8363,11 @@ msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다." msgid "The value is invalid" msgstr "값이 부적합합니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "첫 파티션 테이블에 너무 많은 파티션들이 있습니다." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "되돌릴 것이 없습니다!" @@ -8364,7 +8393,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8376,7 +8405,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "이 USB 장치는 이미 와이트리스트되어 있습니다." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "이 WAD 는 닌텐도에 의해 서명되지 않았습니다. 가져오기를 계속합니까?" @@ -8401,15 +8430,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "이것은 되돌릴 수 없습니다!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "이 디버그 디스크 이미지는 리테일 디스크 이미지 크기를 가지고 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "이 디스크 이미지는 비정상적인 크기입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8420,7 +8449,7 @@ msgstr "" "들게 될 것입니다. 넷플레이를 사용하거나 입력 녹화를 다른 사람들에게 보내기를 " "할 때, 누군가 좋은 덤프를 사용하고 있다면 갈림을 겪게 될 것입니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8432,7 +8461,7 @@ msgstr "" "들이 똑같지는 않더라도 이 파일의 CRC32 가 좋은 덤프의 CRC32 와 매치될지도 모" "릅니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8440,7 +8469,7 @@ msgstr "" "디스크 이미지가 너무 작고 일부 데이터가 부족합니다. 당신의 덤핑 프로그램이 디" "스크 이미지를 여러 부분으로 저장했다면, 한 파일로 통합할 필요가 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8452,7 +8481,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "이 파일은 BootMii NAND 백업처럼 보이지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8462,7 +8491,7 @@ msgstr "" "일부 내용들, 추가 언어들이나 전체 게임 모드들이 고장날 것입니다. 이 문제는 일" "반적으로 불법 복제 게임들에만 존제합니다." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8472,11 +8501,6 @@ msgstr "" "픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 " "동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "이 비-한국어 타이틀은 한국어 공유 키를 사용하도록 설정되어 있습니다." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "이 세션은 패스워드가 필요합니다:" @@ -8502,16 +8526,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "이 타이틀은 부팅될 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "이 타이틀은 올바르게 서명되어 있지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "이 타이틀은 부적합 IOS 를 사용하도록 설정되어 있습니다." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "이 타이틀은 부적합 공유 키를 사용하도록 설정되어 있습니다." @@ -8615,19 +8639,19 @@ msgstr "까지:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "전체화면 토글(&F)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D 애너글리프 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "3D 사이드-바이-사이드 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "3D 탑-바텀 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D 비전 토글" @@ -8635,7 +8659,7 @@ msgstr "3D 비전 토글" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "종횡비 토글" @@ -8644,19 +8668,19 @@ msgstr "종횡비 토글" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "중단점 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "자르기 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "사용자 지정 텍스처 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" @@ -8668,19 +8692,23 @@ msgstr "전체화면 토글" msgid "Toggle Pause" msgstr "일시정지 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "텍스처 덤핑 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "XFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "XFB 즉시 모드 토글" @@ -8692,7 +8720,7 @@ msgstr "표시하기에는 일치들이 너무 많음 (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "툴바" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "위" @@ -8733,7 +8761,7 @@ msgid "Touch" msgstr "터치" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -8873,11 +8901,11 @@ msgstr "%s 파일에 쓸 수 없습니다" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "압축풀린 GC/Wii 이미지들 (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌리기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 되돌리기" @@ -8905,7 +8933,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "미국" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -9050,7 +9078,7 @@ msgstr "전체화면 사용" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 모드 (EuRGB60) 사용" @@ -9075,7 +9103,7 @@ msgstr "사용자 인터페이스" msgid "User Style:" msgstr "사용자 스타일:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9178,7 +9206,7 @@ msgstr "코드 보기 (&c)" msgid "View &memory" msgstr "메모리 보기 (&m)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9204,16 +9232,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD 파일 (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 타이틀 가져오기를 마무리 할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 내용 %08x 를 가져올 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9223,6 +9251,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 선택된 파일은 적합한 WAD 가 아닙니다." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9255,7 +9287,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9390,7 +9422,7 @@ msgstr "웹사이트" msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "와이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들" @@ -9398,7 +9430,7 @@ msgstr "와이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들" msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9432,11 +9464,11 @@ msgstr "Wii 리모트 버튼" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Wii 리모트 방향" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii 리모트 진동" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii 리모트 설정" @@ -9554,7 +9586,7 @@ msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" "당신은 이 업데이트 트랙에서 사용할 수 있는 최신 버전을 구동하고 있습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/ms.po b/Languages/po/ms.po index b1b3958f4b..643f88a8ec 100644 --- a/Languages/po/ms.po +++ b/Languages/po/ms.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ms/)\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Konfigurasi Grafik %1" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 Padanan(s)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -626,14 +626,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "Kedalaman 3D" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Kedalaman 3D" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Satu Sesi NetPlay sedang berlangsung!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "Alamat:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Anda pasti?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Cabang:" msgid "Break" msgstr "Henti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Titik Henti" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Konfigur Output" msgid "Confirm" msgstr "Sahkan" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Sambung" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Sambung ke Internet dan lakukan kemaskini sistem atas-talian?" msgid "Connection Type:" msgstr "Jenis Sambungan:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "Bidak Kawalan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat pasang kemaskini ke dalam ingatan sistem Wii. Sila rujuk log " "untuk maklumat lanjut." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat lancarkan IOS %016 kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku sekarang." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat lancarkan Menu Wii kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "Menyahmampat..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Kurangkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Kurangkan Kedalaman" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "VID Peranti (iaitu, 057e)" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." @@ -2374,6 +2374,16 @@ msgstr "Sambungan Terus" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" @@ -2398,7 +2408,7 @@ msgstr "Lumpuhkan Kabus" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2434,7 +2444,7 @@ msgstr "Cakera" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ralat Baca Cakera" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2528,13 +2538,13 @@ msgstr "Dolphin ialah emulator GameCube dan Wii bebas dan bersumber-terbuka." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2707,7 +2717,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" @@ -2772,11 +2782,11 @@ msgstr "Lenting Cakera" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" @@ -2788,7 +2798,7 @@ msgstr "Emulasikan penyuai Bluetooth Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Teremulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Kelajuan Emulasi" @@ -2837,7 +2847,7 @@ msgstr "Benarkan Imbas Progresif" msgid "Enable Rumble" msgstr "Benarkan Rumble" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" @@ -2921,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Benarkan peregangan audio untuk dipadankan dengan kelajuan emulasi." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr "Enet Tidak Diawalkan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" @@ -3116,12 +3126,12 @@ msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3249,7 +3259,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3772,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Bingkai Lanjutan" @@ -3797,7 +3807,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Imej(s) longgok bingkai '%s' sudah wujud. Tulis-ganti?" @@ -3814,54 +3824,54 @@ msgstr "Perancis" msgid "Free Look" msgstr "Bebas Lihat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Alih Bawah Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Alih Kiri Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Alih Kanan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Alih Atas Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Kelajuan Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zum Masuk Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Freelook" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Perancis" @@ -4057,7 +4067,7 @@ msgstr "Input TAS GameCube %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4090,7 +4100,7 @@ msgstr "Nama simbol terjana dari '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Jerman" @@ -4112,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Togol Grafik" @@ -4231,7 +4241,7 @@ msgstr "Hos dengan NetPlay" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Panas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4281,7 +4291,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kepekaan IR:" @@ -4339,7 +4349,7 @@ msgstr "Abai Perubahan Format" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4349,7 +4359,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4405,11 +4415,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Tingkatkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Tingkatkan Kedalaman" @@ -4418,7 +4437,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" @@ -4454,7 +4473,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "Sisip &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" @@ -4501,7 +4520,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal" @@ -4510,7 +4529,7 @@ msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4519,11 +4538,11 @@ msgstr "" "Ralat LZO dalaman - pemampatan gagal (%d) (%li, %li)\n" "Cuba muatkan keadaan sekali lagi" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolusi Dalaman" @@ -4600,7 +4619,7 @@ msgstr "ID tajuk tidak sah." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Itali" @@ -4681,7 +4700,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Jepun" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" @@ -4716,7 +4735,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -4831,93 +4850,93 @@ msgstr "Muat Tekstur Suai" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Muat Menu Utama GameCube" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Muat Keadaan Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Muat Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Muat Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Muat Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Muat Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Muat Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Muat Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Muat Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Muat Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Muat Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" @@ -4941,7 +4960,7 @@ msgstr "Muat Simpan Wii" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Muat dari Slot Terpilih" @@ -5086,7 +5105,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan." @@ -5183,7 +5202,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Tetapan Pelbagai" @@ -5234,7 +5253,7 @@ msgstr "" "Gerak penuding tetikus di atas pilih untuk paparkan keterangan lebih " "terperinci." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Cereka" @@ -5360,19 +5379,19 @@ msgstr "Arahan baharu:" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5380,19 +5399,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5413,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Tiada Penyesuai Dikesan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Tiada Output Audio" @@ -5447,11 +5466,11 @@ msgstr "Tiada isu dikesan." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5475,7 +5494,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk " @@ -5521,7 +5540,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Notis" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5672,7 +5691,7 @@ msgstr "Oren" msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Keadaan Lain" @@ -5928,19 +5947,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5948,19 +5967,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5976,19 +5995,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5998,7 +6017,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Kiraan Program" @@ -6199,7 +6218,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -6349,7 +6368,7 @@ msgstr "ID Bilik" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6439,52 +6458,52 @@ msgstr "Simpan Fail ke" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Simpan Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Simpan Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Simpan Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Simpan Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Simpan Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Simpan Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Simpan Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Simpan Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Simpan Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" @@ -6508,6 +6527,10 @@ msgstr "Simpan Keadaan ke Slot" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Simpan dan Muat Keadaan" @@ -6535,7 +6558,7 @@ msgstr "Simpan fail peta" msgid "Save signature file" msgstr "Simpan fail tandatangan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Simpan ke Slot Terpilih" @@ -6553,7 +6576,7 @@ msgstr "" "Perpasangan Wii Remote tersimpan hanya boleh ditetapkan semula bila " "permainan Wii berjalan." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)." @@ -6643,7 +6666,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Pilih Slot %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Pilih Keadaan" @@ -6651,43 +6674,43 @@ msgstr "Pilih Keadaan" msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Pilih Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Pilih Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Pilih Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Pilih Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Pilih Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Pilih Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Pilih Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Pilih Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" @@ -6847,7 +6870,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Hantar" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" @@ -6892,7 +6915,7 @@ msgstr "Tetapkan alamat akhir simbol" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Tetapkan saiz simbol (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6902,7 +6925,7 @@ msgstr "" "permainan PAL.\n" "Mungkin tidak berfungsi untk semua permainan." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii." @@ -7173,7 +7196,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Integer Bertanda" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Ringkas" @@ -7254,7 +7277,7 @@ msgstr "Sepanyol" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" @@ -7262,7 +7285,7 @@ msgstr "Sepanyol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Pembesar Suara:" @@ -7346,7 +7369,7 @@ msgstr "Langkah atas masih berjalan..." msgid "Step successful!" msgstr "Langkah berjaya!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Melangkah" @@ -7395,7 +7418,7 @@ msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan XFB ke Tekstur Sahaja" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7406,7 +7429,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7612,7 +7635,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" @@ -7660,27 +7683,27 @@ msgstr "Tekstur Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7696,7 +7719,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7716,15 +7739,15 @@ msgstr "NAND telah dibaiki." msgid "The address is invalid" msgstr "Alamat tidak sah" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7813,26 +7836,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7869,7 +7892,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7883,7 +7906,7 @@ msgstr "Profil '%1' tidak wujud" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7918,7 +7941,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7926,12 +7949,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7943,15 +7972,15 @@ msgstr "" "Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat " "menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7959,11 +7988,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Nilai tidak sah" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" @@ -7989,7 +8018,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7999,7 +8028,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "WAD ini tidak ditandatangan oleh Nintendo. Teruskan mengimport?" @@ -8024,15 +8053,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8040,7 +8069,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8048,13 +8077,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8064,14 +8093,14 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8081,11 +8110,6 @@ msgstr "" "tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan " "menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -8108,16 +8132,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8216,19 +8240,19 @@ msgstr "Ke:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Togol &Skrin Penuh" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Togol Anaglif 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Togol 3D Sebelah-Menyebelah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Togol 3D Atas-Bawah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Togol Paparan 3D" @@ -8236,7 +8260,7 @@ msgstr "Togol Paparan 3D" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Togol Nisbah Bidang" @@ -8245,19 +8269,19 @@ msgstr "Togol Nisbah Bidang" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Togol Titik Henti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Togol Kerat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Togol Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Togol Salinan EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Togol Kabus" @@ -8269,19 +8293,23 @@ msgstr "Togol Skrin Penuh" msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Togol Pelonggokan Tekstur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Togol Salinan XFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Togol Mod Serta-Merta XFB" @@ -8293,7 +8321,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Atas" @@ -8334,7 +8362,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cina Tradisional" @@ -8453,11 +8481,11 @@ msgstr "Tidak boleh tulis ke fail %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Imej GC/Wii Tak Mampat (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" @@ -8485,7 +8513,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8626,7 +8654,7 @@ msgstr "Guna Skrin Penuh" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" @@ -8652,7 +8680,7 @@ msgstr "Antaramuka Pengguna" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8741,7 +8769,7 @@ msgstr "Lihat &kod" msgid "View &memory" msgstr "Lihat &ingatan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8767,16 +8795,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat muktamadkan pengimportan tajuk." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat mengimport kandungan %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8786,6 +8814,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Fail dipilih bukanlah WAD yang sah." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8806,7 +8838,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8935,7 +8967,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih" @@ -8943,7 +8975,7 @@ msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8977,11 +9009,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Rumble Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii" @@ -9095,7 +9127,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 13860fdafa..c4848962e4 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Fordi GameCube disk bildefiler inneholder lite verifikasjonsdata, kan det " "være problemer som Dolphin ikke kan oppdage." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 Grafikkoppsett" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 Resultat(er)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 Støtter ikke denne funksjonen på ditt system." @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr " %s (Mesterverk)" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "16-bit Integer" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -642,14 +642,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32-bit Integer" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D-dybde" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "3D-dybde" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x opprinnelig størrelse (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "En NetPlay-økt finnes allerede!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Legg til Overvåker" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Legg til…" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Addresserom" msgid "Address:" msgstr "Addresse:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Begge Blokkallokeringstabellsjekksummene er ugyldige." msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Begge mappe-blokksjekksummer er ugyldige" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Avgrening:" msgid "Break" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Stoppunkt" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Sett opp utdata" msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Bekreft endring av backend" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Koble til" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Koble til Internett og utfør nettbasert systemoppdatering?" msgid "Connection Type:" msgstr "Tilkoblingstype:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Innhold %08x er korrupt." @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Kontroller NetPlay Golf Modus" msgid "Control Stick" msgstr "Sirkel-joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke installere oppgradering til Wii-systemminne. Henvend deg til " "loggene for ytterligere informasjon." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke starte ISO %016 fordi den mangler fra NAND.\n" "Den emulerte programvaren vil sannsynligvis krasje nå." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kjøre Wii-meny fordi den mangler fra NAND.\n" "Den emulerte programvaren vil antagelig henge nå." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Dekomprimer valgte ISOer..." msgid "Decompressing..." msgstr "Dekomprimerer…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reduser konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reduser dybde" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Senk emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Reduser IR" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Enhets-VID (f.eks 057e)" msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet." @@ -2453,6 +2453,16 @@ msgstr "Direkte tilkobling" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" @@ -2477,7 +2487,7 @@ msgstr "Skru av tåke" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Deaktiver JIT-lager" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2530,7 +2540,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2623,7 +2633,7 @@ msgstr "Dolphin er en fri og åpen kildekode-basert GameCube og Wii-emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2631,7 +2641,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan ikke verifisere typiske TGC-filer ordentlig, siden de ikke er " "ripper av faktiske disker." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kan ikke verifisere ulisensierte disker. " @@ -2820,7 +2830,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -2884,11 +2894,11 @@ msgstr "Løs ut disk" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2900,7 +2910,7 @@ msgstr "Emuler Wii-ens Blåtannsadapter" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulert Wii-fjernkontroller" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Emuleringshastighet" @@ -2949,7 +2959,7 @@ msgstr "Aktiver progressiv skanning" msgid "Enable Rumble" msgstr "Aktiver vibrering" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" @@ -3052,7 +3062,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Tillater strekking av lyden for å matche emuleringshastigheten." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3098,7 +3108,7 @@ msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Engelsk" @@ -3250,12 +3260,12 @@ msgstr "" "Feil: Prøver å slå opp Windows-1252 skrifttyper, men de er ikke lastet. " "Spill kan potensielt ikke vise skrifttyper riktig, eller krasje." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Feil ble funnet i %zu blokker i partisjonen %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Feil ble funnet i %zu ubrukte blokker i %s partisjonen." @@ -3383,7 +3393,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til server: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "Kunne ikke kopiere fil" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Kunne ikke lage D3D swap chain" @@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "Fant %1 resultater for \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Bilde %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" @@ -3958,7 +3968,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Spillopptak bilde(r) '%s' finnes allerede,. Overskriv?" @@ -3975,54 +3985,54 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Free Look" msgstr "Fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Reduser hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri-sikt flytt nedover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri-sikt flytt til venstre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri-sikt flytt til høyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri-sikt flytt oppover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tilbakestill fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Tilbakestill fart for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri-siktsforstørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri-siktsforminskelse" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -4219,7 +4229,7 @@ msgstr "GameCube TAS-input %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4252,7 +4262,7 @@ msgstr "Genererte symbolnavn fra '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -4274,7 +4284,7 @@ msgstr "Golfmodus" msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Grafikkbrytere" @@ -4393,7 +4403,7 @@ msgstr "Vær vertskap med NetPlay" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tastesnarveis-innstillinger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4443,7 +4453,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" @@ -4500,7 +4510,7 @@ msgstr "Ignorer formatendringer" msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorer for denne sesjonen" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4516,7 +4526,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4587,11 +4597,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "I spillet?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Øk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Øk dybde" @@ -4600,7 +4619,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Øk emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" @@ -4636,7 +4655,7 @@ msgstr "Inndata styrke for å ignorere." msgid "Insert &nop" msgstr "Sett inn &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" @@ -4683,7 +4702,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" @@ -4692,7 +4711,7 @@ msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4701,11 +4720,11 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Intern oppløsning" @@ -4782,7 +4801,7 @@ msgstr "Ugyldig tittel-ID." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -4863,7 +4882,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -4898,7 +4917,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -5017,93 +5036,93 @@ msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Last GameCube hovedmeny" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Last siste stadie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" @@ -5127,7 +5146,7 @@ msgstr "Last inn Wii-lagringsfil" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Last inn Wii-systemmeny %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Last fra valgt kortplass" @@ -5282,7 +5301,7 @@ msgstr "Maksimum bufferstørrelse endret til %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Maksimum tiltvinkel" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan senke ytelse i Wii-menyen og noen spill." @@ -5379,7 +5398,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -5429,7 +5448,7 @@ msgid "" msgstr "" "Flytt musepekeren over et alternativ for å vise en detaljert beskrivelse." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5558,19 +5577,19 @@ msgstr "Ny instruksjon:" msgid "New tag" msgstr "Ny merkelapp" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Neste spillprofil for Wii-kontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Neste spillprofil for Wii-kontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Neste spillprofil for Wii-kontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Neste spillprofil for Wii-kontroll 4" @@ -5578,19 +5597,19 @@ msgstr "Neste spillprofil for Wii-kontroll 4" msgid "Next Match" msgstr "Neste treff" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Neste profil for Wii-kontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Neste profil for Wii-kontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Neste profil for Wii-kontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Neste profil for Wii-kontroll 4" @@ -5611,7 +5630,7 @@ msgstr "Nei" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Ingen adapter oppdaget" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Ingen lydavspilling" @@ -5645,11 +5664,11 @@ msgstr "Ingen feil har blitt oppdaget." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Ingen stier funnet i M3U-filen \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "Ingen problemer ble funnet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5676,7 +5695,7 @@ msgstr "Ingen lagringsfiler funnet." msgid "No search value entered." msgstr "Ingen søkeverdier angitt." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm funnet, avbryter angring av lasting av lagringsstadie for å " @@ -5722,7 +5741,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Merknad" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Ingenting" @@ -5875,7 +5894,7 @@ msgstr "Oransje" msgid "Other" msgstr "Annet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Andre Status-hurtigtaster" @@ -6131,19 +6150,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Forrige spillprofil for Wii-kontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Forrige spillprofil for Wii-kontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Forrige spillprofil for Wii-kontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Forrige spillprofil for Wii-kontroll 4" @@ -6151,19 +6170,19 @@ msgstr "Forrige spillprofil for Wii-kontroll 4" msgid "Previous Match" msgstr "Forrige spill" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Forrige profil for Wii-kontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Forrige profil for Wii-kontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Forrige profil for Wii-kontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Forrige profil for Wii-kontroll 4" @@ -6179,7 +6198,7 @@ msgstr "Privat og offentlig" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6187,7 +6206,7 @@ msgstr "" "Problem med høy alvorlighetsgrad funnet. Spillet vil sannsynligvis ikke " "fungere i det hele tatt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6195,7 +6214,7 @@ msgstr "" "Problem med lav alvorlighetsgrad funnet. Dette vil mest sannsynlig ikke " "hindre spillet fra å kjøre. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6207,7 +6226,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Programteller" @@ -6417,7 +6436,7 @@ msgstr "Minn Meg Senere" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -6570,7 +6589,7 @@ msgstr "Rom-ID" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "Rotasjon brukt ved utslaget av sving." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6666,52 +6685,52 @@ msgstr "Lagre fil til" msgid "Save Import" msgstr "Lagre Import" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" @@ -6735,6 +6754,10 @@ msgstr "Lagre tilstand til kortplass" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "&Lagre symbolkart Som..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Lagre og last inn tilstand" @@ -6765,7 +6788,7 @@ msgstr "Lagre kartfil" msgid "Save signature file" msgstr "Lagre signaturfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" @@ -6782,7 +6805,7 @@ msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Lagret Wii-kontroll parring kan ikke tilbakestilles når et Wii-spill kjører." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)." @@ -6873,7 +6896,7 @@ msgstr "Velg siste stadie" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Velg Slot %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Velg tilstand" @@ -6881,43 +6904,43 @@ msgstr "Velg tilstand" msgid "Select State Slot" msgstr "Velg kortplass for lagringsstadie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" @@ -7087,7 +7110,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" @@ -7132,7 +7155,7 @@ msgstr "Sett symbol sluttadresse" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Angi symbolstørrelse (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7142,7 +7165,7 @@ msgstr "" "spill.\n" "Fungerer kanskje ikke i alle spill." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Sett Wii-systemspråket." @@ -7425,7 +7448,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Signert Heltall" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet Kinesisk" @@ -7508,7 +7531,7 @@ msgstr "Spania" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -7516,7 +7539,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke:" @@ -7600,7 +7623,7 @@ msgstr "Stepper over..." msgid "Step successful!" msgstr "Stepp vellykket!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Stepper..." @@ -7649,7 +7672,7 @@ msgstr "Lagre EFB-kopier kun til tekstur" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagre EFB-kopier Kun til Tekstur" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7667,7 +7690,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7886,7 +7909,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Synkroniserer lagringsdata..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -7934,27 +7957,27 @@ msgstr "Tekstur-hurtiglager" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "Partisjonen %s har ikke et gyldig filsystem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "Partisjonen %s ser ikke ut til å ha gyldig data." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "Partisjonen %s er ikke korrekt signert." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "Partisjonen %s er ikke riktig oppstilt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "Hashtabellen H3 for partisjonen %s er ikke korrekt." @@ -7970,7 +7993,7 @@ msgstr "Denne IPL-filen er ikke en kjent god kopi. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Mesterverk-partisjonene mangler." @@ -7990,15 +8013,15 @@ msgstr "NAND er blitt reparert." msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Kanalpartisjonene mangler." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "Datapartisjonen mangler." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8093,27 +8116,27 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Filsystemet er ugyldig eller kunne ikke leses." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "Formatet disk-bildefilen er lagret i, holder ikke størrelsen på bildefilen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "Spill-IDen er %s men skal være %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Spill-IDen er inkonsekvent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "Spill-IDen er uvanlig kort. " @@ -8151,7 +8174,7 @@ msgstr "" "Vertskoden er for lang.\n" "Vennligst sjekk at du har korrekt kode" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "Installeringspartisjonen mangler." @@ -8165,7 +8188,7 @@ msgstr "Profilen \"%1\" finnes ikke" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8205,7 +8228,7 @@ msgstr "Tjeneren er full!" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8217,12 +8240,18 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'Nei'." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Typen til partisjonen kunne ikke leses," @@ -8234,17 +8263,17 @@ msgstr "" "Oppdateringen har blitt kansellert. Det er sterkt anbefalt å fullføre denne " "for å unngå inkonsekvente systemprogramvareversjoner. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "Oppdateringspartisjonen inneholder ikke IOS-versjonen brukt av denne " "tittelen. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon." @@ -8252,11 +8281,11 @@ msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon." msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Det er for mange partisjoner i den første partisjonstabellen." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det er ingenting å angre!" @@ -8282,7 +8311,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8294,7 +8323,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "USB-enheten er allerede hvitelistet." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "Denne WAD-filen har ikke blitt signert av Nintendo. Forsett import?" @@ -8319,17 +8348,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Dette kan ikke omgjøres!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Denne feilrettings-diskbildefilen har størrelsen til en vanlig kommersiell " "diskbildefil." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Denne diskbildefilen har en uvanlig størrelse." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8341,7 +8370,7 @@ msgstr "" "inndataopptak sendes til andre, vil du sannsynligvis oppleve " "desynkronisering, om de andre benytter en korrekt kopi." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8352,7 +8381,7 @@ msgstr "" "nåværende form, men kan konvertes tilbake til en bra rip. CRC32 av filen kan " "muligens matche CRC32 av en bra kopi, selv om de ikke er identiske." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8361,7 +8390,7 @@ msgstr "" "kopieringsprogram lagret diskbildefilen som flere biter, må du flette den " "inn i én fil." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8374,7 +8403,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8385,7 +8414,7 @@ msgstr "" "vil være korrupt. Dette problemet finnes som regel kun på ulovlige " "spillkopier." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8395,13 +8424,6 @@ msgstr "" "grafikkort eller dets drivere støtter ikke dette. Derfor vil du oppleve feil " "eller bildefrys mens du kjører spillet." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" -"Denne ikke-koreanske tittelen er satt til å bruke den koreanske " -"fellesnøkkelen." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "Denne økten er passordbeskyttet:" @@ -8428,16 +8450,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Denne tittelen kan ikke startes." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Tittlen er ikke korrekt signert." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Tittelen er satt til en ugyldig IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Tittelen er satt til å bruke en ugyldig fellesnøkkel." @@ -8536,19 +8558,19 @@ msgstr "Til:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Bruk &fullskjerm" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Veksle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Veksle 3D side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Veksle 3D topp-bunn" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Veksle 3D-Vision" @@ -8556,7 +8578,7 @@ msgstr "Veksle 3D-Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" @@ -8565,19 +8587,19 @@ msgstr "Skift bildestørrelse" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Veksle Stoppunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Veksle krumningsinstilling" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Veksle Brukerteksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" @@ -8589,19 +8611,23 @@ msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling" msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Veksle teksturdumping" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Bruk USB-tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Veksle XFB-Kopier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Veksle XFB Øyeblikkelig Modus" @@ -8613,7 +8639,7 @@ msgstr "For mange for å vises (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Topp" @@ -8654,7 +8680,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Berør" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -8779,11 +8805,11 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til fil %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Ukomprimerte GC/Wii bildefiler (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -8811,7 +8837,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "USA(De forente stater)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8955,7 +8981,7 @@ msgstr "Bruk fullskjerm" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)" @@ -8979,7 +9005,7 @@ msgstr "Brukergrensesnitt" msgid "User Style:" msgstr "Brukertema: " -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9082,7 +9108,7 @@ msgstr "Vis &kode" msgid "View &memory" msgstr "Vis &minne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9108,16 +9134,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Kunne ikke fullføre flisimport." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Kunne ikke importere innhold %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9127,6 +9153,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Valgt fil er ikke en gyldig WAD." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9154,7 +9184,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9286,7 +9316,7 @@ msgstr "Nettside" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Hvitelistede USB-gjennomstrømningsenheter" @@ -9294,7 +9324,7 @@ msgstr "Hvitelistede USB-gjennomstrømningsenheter" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Vidskjerms-hack" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9328,11 +9358,11 @@ msgstr "Wii-kontrollerknapper" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Wii-kontrollerorientering" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii-fjernkontroll vibrering" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Innstillinger for Wii-fjernkontroller" @@ -9447,7 +9477,7 @@ msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" "Du bruker den siste versjonen tilgjengelig gjennom denne oppdateringskanalen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 6029b2a7c3..83f755bd3e 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Omdat GameCube schijfkopieën weinig verificatiedata bevatten kunnen er " "problemen zijn die Dolphin niet kan detecteren." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 Grafische Configuratie" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 Overeenkomst(en)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 ondersteunt deze functie niet op uw systeem." @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%i van %i blokken. Compressieverhouding %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "16-bits" msgid "16-bit Integer" msgstr "16-bits Geheel Getal" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -651,14 +651,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32-bits Geheel Getal" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D diepte" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "3D diepte" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natief (1920x1584) voor 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Er is al een NetPlay sesie bezig!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Toevoegen aan Watchvenster" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Adres Ruimte" msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Bèta (één keer per maand)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "" +msgstr "Bitrate (kbps):" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Beide Block Allocation Table controlesommen zijn ongeldig" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Beide mapblock controlesommen zijn ongeldig" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Tak: " msgid "Break" msgstr "Afbreken" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Breekpunt" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Configureer Uitvoer" msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Bevestig backend verandering" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Verbind" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Verbinding maken met internet en een online systeemupdate uitvoeren?" msgid "Connection Type:" msgstr "Verbindingstype:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Inhoud %08x is beschadigd." @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Bedien NetPlay Golf Modus" msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Kon geen update installeren naar het Wii-systeemgeheugen. Raadpleeg de logs " "voor meer informatie." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Kon IOS %016 niet starten omdat het ontbreekt in de NAND.\n" "De geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vasthangen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Kon het Wii-menu niet starten omdat het ontbreekt in de NAND.\n" "De geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vasthangen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISO's..." msgid "Decompressing..." msgstr "Decomprimeren..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Verlaag Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Verlaag Diepte" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Verlaag Emulatiesnelheid" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Verlaag IR" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Apparaat VID (bijv., 057e)" msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit." @@ -2509,6 +2509,16 @@ msgstr "Rechtstreekse Verbinding" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" @@ -2533,7 +2543,7 @@ msgstr "Schakel Mist uit" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "JIT Cache uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Leesfout" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2684,7 +2694,7 @@ msgstr "Dolphin is een vrije en open-source GameCub- en Wii-emulator." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2692,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan TGC bestanden niet verifiëren, omdat het geen dumps zijn van " "werkelijke schijven." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kan ongelicenseerde schijven niet verifiëren." @@ -2836,7 +2846,7 @@ msgstr "Dump Texturen" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Dump at Internal Resolution" -msgstr "" +msgstr "Dump in Interne Resolutie" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165 msgid "" @@ -2880,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -2948,11 +2958,11 @@ msgstr "Schijf Uitwerpen" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" @@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr "Emuleer de Wii's Bluetooth adapter" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emuleer Wii-afstandsbediening" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Emulatiesnelheid" @@ -3013,7 +3023,7 @@ msgstr "Activeer Progressieve Scan" msgid "Enable Rumble" msgstr "Activeer Trillen" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" @@ -3125,7 +3135,7 @@ msgstr "" "Maakt uitrekking van audio mogelijk, zodat de audio gelijk blijft aan de " "emulatiesnelheid." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3177,7 +3187,7 @@ msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Engels" @@ -3333,12 +3343,12 @@ msgstr "" "maar deze zijn niet geladen. Spellen kunnen wellicht lettertypes niet juist " "weergeven, of crashen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Fouten zijn gevonden in %zu blokken in de %s partitie." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Fouten zijn gevonden in %zu ongebruikte blokken in de %s partitie." @@ -3467,7 +3477,7 @@ msgstr "Kon geen verbinding maken met server: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "Kon bestand niet kopiëren" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Kon D3D swap chain niet maken" @@ -4030,7 +4040,7 @@ msgstr "%1 resultaten gevonden voor \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Frame %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Voorwaarts" @@ -4049,13 +4059,13 @@ msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Frame Dumping" -msgstr "" +msgstr "Frame Dumping" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96 msgid "Frame Range" msgstr "Framebereik" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Frame Dump-afbeelding(en) '%s' bestaan al. Overschrijven?" @@ -4072,54 +4082,54 @@ msgstr "Frankrijk" msgid "Free Look" msgstr "Vrije Kijk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Vrije Kijk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Vrij kijken Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Vrij kijken Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vrij kijken Beweeg Links" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vrij kijken Beweeg Rechts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omhoog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Vrij kijken Reset" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Vrij kijken Reset Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vrij kijken Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -4314,7 +4324,7 @@ msgstr "GameCube TAS Invoer %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4347,7 +4357,7 @@ msgstr "Gegenereerde symboolnamen van '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -4369,7 +4379,7 @@ msgstr "Golf Modus" msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Graphicsschakelaars" @@ -4500,7 +4510,7 @@ msgstr "Host met NetPlay" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Sneltoetsinstellingen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4550,7 +4560,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" @@ -4611,7 +4621,7 @@ msgstr "Negeer Formaat Veranderingen" msgid "Ignore for this session" msgstr "Negeer voor deze sessie" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4627,7 +4637,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4696,11 +4706,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "In het spel?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Verhoog Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Verhoog Diepte" @@ -4709,7 +4728,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" @@ -4745,7 +4764,7 @@ msgstr "Input drempelwaarde." msgid "Insert &nop" msgstr "Toevoegen &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Steek SD-kaart in" @@ -4792,7 +4811,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" @@ -4801,7 +4820,7 @@ msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Interne LZO fout - decompressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4810,11 +4829,11 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Resolutie" @@ -4892,7 +4911,7 @@ msgstr "Ongeldige titel-ID." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" @@ -4973,7 +4992,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japans" @@ -5008,7 +5027,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -5127,93 +5146,93 @@ msgstr "Laad Aangepaste Texturen" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Laad GameCube Hoofdmenu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Laad Laatste Staat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad Laatste Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Laad Laatste Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad Laatste Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad Laatste Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad Laatste Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad Laatste Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad Laatste Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad Laatste Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad Laatste Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Laad Laatste Staat 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad Staat 9" @@ -5237,7 +5256,7 @@ msgstr "Laad Wii Save" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Laad Wii Hoofdmenu %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Laden van Geselecteerde Slot" @@ -5396,7 +5415,7 @@ msgstr "Max buffergrootte gewijzigd naar %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Maximale kantel hoek." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." @@ -5493,7 +5512,7 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -5549,7 +5568,7 @@ msgstr "" "Beweeg uw muisaanwijzer over een optie om een uitgebreide beschrijving weer " "te geven." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5677,19 +5696,19 @@ msgstr "Nieuwe instructie:" msgid "New tag" msgstr "Nieuwe tag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Volgende Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Volgende Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Volgende Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Volgende Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 4" @@ -5697,19 +5716,19 @@ msgstr "Volgende Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 4" msgid "Next Match" msgstr "Volgende Overeenkomst" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Volgende profiel voor Wii-afstandsbediening 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Volgende profiel voor Wii-afstandsbediening 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Volgende profiel voor Wii-afstandsbediening 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Volgende profiel voor Wii-afstandsbediening 4" @@ -5730,7 +5749,7 @@ msgstr "Nee" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Geen Adapter Gedetecteerd" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Geen Audio-uitvoer" @@ -5764,11 +5783,11 @@ msgstr "Er zijn geen problemen gedetecteerd." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Geen mappen gevonden in het M3U-bestand \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "Er zijn geen problemen gevonden" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5795,7 +5814,7 @@ msgstr "Geen save data gevonden." msgid "No search value entered." msgstr "Geen zoekwaarde opgegeven." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Geen undo.dtm gevonden. Het ongedaan maken van staat laden wordt afgebroken " @@ -5841,7 +5860,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Null" @@ -5994,7 +6013,7 @@ msgstr "Oranje" msgid "Other" msgstr "Overige" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Overige Staat-sneltoetsen" @@ -6256,19 +6275,19 @@ msgstr "" "Niet aanbevolen, gebruik alleen als de andere opties slechte resultaten " "opleveren." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Vorige Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Vorige Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Vorige Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Vorige Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 4" @@ -6276,19 +6295,19 @@ msgstr "Vorige Spelprofiel voor Wii-afstandsbediening 4" msgid "Previous Match" msgstr "Vorige Overeenkomst" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Vorige Profiel voor Wii-afstandsbediening 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Vorige Profiel voor Wii-afstandsbediening 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Vorige Profiel voor Wii-afstandsbediening 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Vorige Profiel voor Wii-afstandsbediening 4" @@ -6304,7 +6323,7 @@ msgstr "Privé en Openbaar" msgid "Problem" msgstr "Probleem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6312,7 +6331,7 @@ msgstr "" "Er zijn zeer ernstige problemen gevonden. Het spel zal waarschijnlijk niet " "werken." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6320,7 +6339,7 @@ msgstr "" "Er zijn problemen met lage ernst gevonden. Het spel zal waarschijnlijk goed " "werken." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6332,7 +6351,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Programmateller" @@ -6542,7 +6561,7 @@ msgstr "Herinner Me Later" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -6695,7 +6714,7 @@ msgstr "Kamer ID" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "Rotatie toegepast aan de uiteinden van de zwaai." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6792,52 +6811,52 @@ msgstr "Bestand Opslaan in" msgid "Save Import" msgstr "Import Opslaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 Op" @@ -6861,6 +6880,10 @@ msgstr "Sla Staat Op naar Slot" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Sla Symbol Map Op &Als..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Staat Opslaan en Laden" @@ -6891,7 +6914,7 @@ msgstr "Sla mapbestand op" msgid "Save signature file" msgstr "Sla handtekeningbestand op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Opslaan naar Geselecteerde Slot" @@ -6909,7 +6932,7 @@ msgstr "" "Opgeslagen Wii-afstandsbediening koppelingen kunnen alleen gerest worden " "wanneer er een Wii spel draait." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)." @@ -6999,7 +7022,7 @@ msgstr "Selecteer Laatste Staat" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Selecteer Slot %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Selecteer Staat" @@ -7007,43 +7030,43 @@ msgstr "Selecteer Staat" msgid "Select State Slot" msgstr "Selecteer Staat Slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecteer Staat Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecteer Staat Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecteer Staat Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecteer Staat Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecteer Staat Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecteer Staat Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecteer Staat Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecteer Staat Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecteer Staat Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" @@ -7240,7 +7263,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" @@ -7285,7 +7308,7 @@ msgstr "Stel symbool eindadres in" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Stel symboolgrootte (%1) in:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7295,7 +7318,7 @@ msgstr "" "PAL spellen.\n" "Werkt mogelijk niet voor alle spellen." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Stelt de Wii systeemtaal in." @@ -7582,7 +7605,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Signed Integer" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -7653,7 +7676,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:244 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Sorteer Alfabetisch" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "South America" @@ -7665,7 +7688,7 @@ msgstr "Spanje" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" @@ -7673,7 +7696,7 @@ msgstr "Spaans" msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" @@ -7757,7 +7780,7 @@ msgstr "Overstappen in voortgang..." msgid "Step successful!" msgstr "Stap succesvol!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Stappen" @@ -7806,7 +7829,7 @@ msgstr "Bewaar EFB Kopieën alleen in Textures" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Bewaar XFB kopieën alleen in textures" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7824,7 +7847,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -8043,7 +8066,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Synchroniseren van save data..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Systeemtaal:" @@ -8091,27 +8114,27 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "De %s partitie heeft geen valide bestandssysteem. " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "De %s partitie bevat geen valide data." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "De %s partitie is niet correct ondertekend." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "De %s partitie is niet goed uitgelijnd." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "De H3 hashtabel voor de %s partitie is onjuist." @@ -8127,7 +8150,7 @@ msgstr "Het IPL bestand is geen bekende goede dump. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "De Masterpiece partities ontbreken." @@ -8147,15 +8170,15 @@ msgstr "De NAND is gerepareerd." msgid "The address is invalid" msgstr "Het adres is onjuist" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "De kanaalpartitie ontbreekt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "De datapartitie ontbreekt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8252,11 +8275,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "Bestand %s is al geopend. De bestandsheader zal niet worden weggeschreven." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Het bestandssysteem is ongeldig of kon niet gelezen worden." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8264,16 +8287,16 @@ msgstr "" "Het formaat waarin de schijfkopie is opgeslagen, slaat de grote van de " "schijfkopie niet op." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "Het spel ID is %s maar zou %s moeten zijn." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Het spel ID is inconsistent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "Het spel ID is ongewoon kort." @@ -8311,7 +8334,7 @@ msgstr "" "De hostcode is te lang.\n" "Controleer nogmaals of u de juiste code heeft." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "De installatiepartitie ontbreekt." @@ -8326,7 +8349,7 @@ msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" "De opgenomen spel (%s) is niet hetzelfde als de geselecteerde spel (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8367,7 +8390,7 @@ msgstr "De server is vol." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8380,12 +8403,18 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u software rendering aan wilt zetten? In geval van twijfel " "\"Nee\" selecteren." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Het type van een partitie kon niet worden gelezen." @@ -8397,15 +8426,15 @@ msgstr "" "De update is geannuleerd. Het wordt ten zeerste aanbevolen om de update af " "te maken om problemen te voorkomen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "De updatepartitie bevat niet de IOS die wordt gebruikt door dit spel." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "De updatepartitie ontbreekt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "De updatepartitie staat niet op zijn normale positie." @@ -8413,11 +8442,11 @@ msgstr "De updatepartitie staat niet op zijn normale positie." msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Er zijn te veel partities in de eerste partitietabel." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Er is niks om ongedaan te maken!" @@ -8443,7 +8472,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8455,7 +8484,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Dit USB apparaat staat al op de witte lijst." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "Deze WAD is niet ondertekend door Nintendo. Doorgaan met importeren?" @@ -8480,15 +8509,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "Deze debug schijfkopie heeft de grote van een retail schijfkopie." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Deze schijfkopie heeft een ongebruikelijke grote." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8500,7 +8529,7 @@ msgstr "" "opnames naar andere mensen verzendt, zult u waarschijnlijk desyncs ervaren " "als iemand een goede dump gebruikt." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8512,7 +8541,7 @@ msgstr "" "geconverteerd. De CRC32 van dit bestand kan overeenkomen met de CRC32 van " "een goede dump, hoewel de bestanden niet identiek zijn." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8521,7 +8550,7 @@ msgstr "" "schijfkopie in verschillende stukken heeft opgeslagen, moet u deze in één " "bestand samenvoegen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8534,7 +8563,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Dit bestand lijkt niet op een BootMii NAND-back-up." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8545,7 +8574,7 @@ msgstr "" "werken. Dit probleem komt over het algemeen alleen in illegale kopieën van " "spellen voor." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8555,11 +8584,6 @@ msgstr "" "grafische kaart of stuurprogramma's ondersteunen dit niet. Als gevolg " "hiervan zult u bugs of vastlopers ervaren tijdens het uitvoeren van dit spel." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "Dit niet Koreaanse spel gebruikt een Koreaanse gedeelde sleutel." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "Deze sessie heeft een wachtwoord nodig:" @@ -8586,16 +8610,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Deze titel kan niet worden opgestart." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Dit spel is niet correct gesigneerd." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Dit spel gebruikt een ongeldige IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Dit spel gebruikt een ongeldige gedeelde sleutel." @@ -8703,19 +8727,19 @@ msgstr "Naar:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm &Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D Anaglyph Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Schakel 3D Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Schakel 3D Boven en Beneden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision Omschakelen" @@ -8723,7 +8747,7 @@ msgstr "3D Vision Omschakelen" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log Types Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding Omschakelen" @@ -8732,19 +8756,19 @@ msgstr "Beeldverhouding Omschakelen" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Breakpoint Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Bijsnijden Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Aangepaste Texturen Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB Kopieën" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Fog Omschakelen" @@ -8756,19 +8780,23 @@ msgstr "Volledig Scherm Omschakelen" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pauze Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Texture Dumpen Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Schakel USB Toetsenbord" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "XFB kopieën Omschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "XFB Onmiddellijke Modus Omschakelen" @@ -8780,7 +8808,7 @@ msgstr "Te veel overeenkomsten om weer te geven (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -8821,7 +8849,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Aanraking" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -8964,11 +8992,11 @@ msgstr "Niet in staat om naar bestand %s te schrijven" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Ongecomprimeerde GC/Wii-images (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Laad Staat ongedaan maken" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Save Staat ongedaan maken" @@ -8997,7 +9025,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -9141,9 +9169,9 @@ msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Lossless Codec (FFV1)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Gebruik PAL60 Modus (EuRGB60)" @@ -9167,7 +9195,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" msgid "User Style:" msgstr "Gebruikersstijl:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9271,7 +9299,7 @@ msgstr "Bekijk &code" msgid "View &memory" msgstr "Bekijk &geheugen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9297,16 +9325,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD bestanden (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD installatie mislukt: Kon titelimport niet voltooien." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD installatie mislukt: Kon inhoud niet importeren %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "WAD installatie mislukt: Kon titelimport niet initialiseren (fout %d)." @@ -9316,6 +9344,10 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "WAD installatie mislukt: Het geselecteerde bestand is geen geldige WAD." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9349,7 +9381,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9489,7 +9521,7 @@ msgstr "Website" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Witte lijst van USB Passthrough Apparaten" @@ -9497,7 +9529,7 @@ msgstr "Witte lijst van USB Passthrough Apparaten" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9531,11 +9563,11 @@ msgstr "Wii-afstandbedieningsknoppen" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Wii-afstandsbediening Oriëntatie" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii-Afstandsbediening Trillen" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii-afstandsbediening Instellingen" @@ -9653,7 +9685,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "U gebruikt de nieuwste versie die beschikbaar is op deze update-track." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 97d15624ce..79374cf994 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 dopasowanie(ań)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%i z %i bloków. Współczynnik kompresji %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "16-bitowa" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -627,14 +627,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "Głębia 3D" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Głębia 3D" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natywna (1920x1584) dla 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Sesja NetPlay jest już rozpoczęta!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Czy jesteś pewien?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje obrazu:" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Gałąź:" msgid "Break" msgstr "Przerwij" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Punkt przerwania" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Skonfiguruj wyjście" msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Połącz" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Połączyć z Internetem i przeprowadzić aktualizację systemu?" msgid "Connection Type:" msgstr "Typ połączenia:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "Gałka sterująca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2000,20 +2000,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Zmniejsz konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Zmniejsz głębię" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość emulacji" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Zmniejsz rozdzielczość wewnętrzną" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "VID urządzenia (np. 057e)" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności." @@ -2358,6 +2358,16 @@ msgstr "Bezpośrednie połączenie" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" @@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr "Wyłącz mgłę" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2418,7 +2428,7 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2510,13 +2520,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2689,7 +2699,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -2754,11 +2764,11 @@ msgstr "Wysuń dysk" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2770,7 +2780,7 @@ msgstr "Emuluj adapter Bluetooth Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Szybkość emulacji" @@ -2819,7 +2829,7 @@ msgstr "Włącz skanowanie progresywne" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" @@ -2903,7 +2913,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2946,7 +2956,7 @@ msgstr "Enet nie zainicjował się" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Angielski" @@ -3099,12 +3109,12 @@ msgstr "" "Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Windows-1252, choć nie są one " "wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3232,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3751,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" @@ -3776,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Obraz(y) zrzutów klatek '%s' już istnieje. Zastąpić?" @@ -3793,54 +3803,54 @@ msgstr "Francja" msgid "Free Look" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zmniejsz szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zwiększ szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w lewo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w prawo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w górę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Swobodne obserwowanie Przybliż" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Swobodne obserwowanie Oddal" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -4035,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4068,7 +4078,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -4090,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Przełączniki grafiki" @@ -4209,7 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4253,7 +4263,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" @@ -4310,7 +4320,7 @@ msgstr "Ignoruj zmiany formatu" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4320,7 +4330,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4374,11 +4384,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zwiększ konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Zwiększ głębię" @@ -4387,7 +4406,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" @@ -4423,7 +4442,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" @@ -4470,7 +4489,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" @@ -4479,7 +4498,7 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4488,11 +4507,11 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna" @@ -4571,7 +4590,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -4652,7 +4671,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" @@ -4687,7 +4706,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -4802,93 +4821,93 @@ msgstr "Wczytaj własne tekstury" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Wczytaj ostatni stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" @@ -4912,7 +4931,7 @@ msgstr "Wczytaj zapis Wii" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" @@ -5057,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." @@ -5150,7 +5169,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -5199,7 +5218,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5326,19 +5345,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5346,19 +5365,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5379,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Bez wyjścia audio" @@ -5413,11 +5432,11 @@ msgstr "Nie wykryto żadnych problemów" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5441,7 +5460,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5485,7 +5504,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Uwagi" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5636,7 +5655,7 @@ msgstr "Pomarańczowy" msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5890,19 +5909,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5910,19 +5929,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5938,19 +5957,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5960,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Licznik programu" @@ -6161,7 +6180,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -6311,7 +6330,7 @@ msgstr "ID pokoju" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6401,52 +6420,52 @@ msgstr "Zapisz plik do" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" @@ -6470,6 +6489,10 @@ msgstr "Zapisz stan w slocie" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Zapisz i wczytaj stan" @@ -6497,7 +6520,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Zapisz we wybranym slocie" @@ -6513,7 +6536,7 @@ msgstr "Zapisz..." msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Zapisano do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)." @@ -6604,7 +6627,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Wybierz slot %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Wybierz stan" @@ -6612,43 +6635,43 @@ msgstr "Wybierz stan" msgid "Select State Slot" msgstr "Wybierz slot stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Wybierz slot stanu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Wybierz slot stanu 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Wybierz slot stanu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Wybierz slot stanu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Wybierz slot stanu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Wybierz slot stanu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Wybierz slot stanu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Wybierz slot stanu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Wybierz slot stanu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" @@ -6808,7 +6831,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Baru:" @@ -6853,7 +6876,7 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6863,7 +6886,7 @@ msgstr "" "gier PAL.\n" "Może nie działać z niektórymi grami." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ustawia język systemu Wii." @@ -7136,7 +7159,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -7217,7 +7240,7 @@ msgstr "Hiszpania" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" @@ -7225,7 +7248,7 @@ msgstr "Hiszpański" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" @@ -7309,7 +7332,7 @@ msgstr "Przekraczanie w toku..." msgid "Step successful!" msgstr "Krok wykonany!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Kroki" @@ -7358,7 +7381,7 @@ msgstr "Przechowuj wyłącznie kopie EFB do tekstury" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Przechowuj wyłącznie kopie XFB do tekstury" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7369,7 +7392,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7575,7 +7598,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -7623,27 +7646,27 @@ msgstr "Bufor tekstur" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Nakładka formatu tekstur" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7659,7 +7682,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7677,15 +7700,15 @@ msgstr "NAND został naprawiony." msgid "The address is invalid" msgstr "Ten adres jest niewłaściwy" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7766,26 +7789,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7818,7 +7841,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7832,7 +7855,7 @@ msgstr "Profil '%1' nie istnieje." msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7867,7 +7890,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7875,12 +7898,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7890,15 +7919,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7906,11 +7935,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nie ma nic do cofnięcia!" @@ -7932,7 +7961,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7942,7 +7971,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "To urządzenie USB jest już na białej liście." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7967,15 +7996,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "To nie może być cofnięte!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7983,7 +8012,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7991,13 +8020,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8007,25 +8036,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -8052,16 +8076,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8160,19 +8184,19 @@ msgstr "Do:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Przełącz pełny &ekran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Przełącz 3D Anaglif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Przełącz 3D Vision" @@ -8180,7 +8204,7 @@ msgstr "Przełącz 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" @@ -8189,19 +8213,19 @@ msgstr "Przełącz proporcje obrazu" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Przełącz punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Przełącz przycinanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Przełącz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" @@ -8213,19 +8237,23 @@ msgstr "Przełącz pełny ekran" msgid "Toggle Pause" msgstr "Przełącz wstrzymanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Przełącz zrzucanie tekstur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Przełącz kopie XFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Przełącz tryb natychmiastowy XFB" @@ -8237,7 +8265,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -8278,7 +8306,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -8393,11 +8421,11 @@ msgstr "Nie można było zapisać do pliku %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Nieskompresowane obrazy gier GC/Wii (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -8423,7 +8451,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8561,7 +8589,7 @@ msgstr "Użyj pełnego ekranu" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Użyj trybu PAL60 (EuRGB60)" @@ -8585,7 +8613,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8674,7 +8702,7 @@ msgstr "Wyświetl &kod" msgid "View &memory" msgstr "Wyświetl &pamięć" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8700,16 +8728,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8718,6 +8746,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8738,7 +8770,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8838,7 +8870,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Zezwolone urządzenia przejściowe USB" @@ -8846,7 +8878,7 @@ msgstr "Zezwolone urządzenia przejściowe USB" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hak szerokiego ekranu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8880,11 +8912,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wibracje Wii Pilota" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Ustawienia Wii Pilota" @@ -8998,7 +9030,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index fe4d91da50..a5325578bb 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -601,14 +601,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1942,20 +1942,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2144,11 +2144,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2287,6 +2287,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2311,7 +2321,7 @@ msgstr "Desactivar Nevoeiro" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2438,13 +2448,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2614,7 +2624,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -2675,11 +2685,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -2691,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Activar Progressive Scan" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" @@ -2818,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2857,7 +2867,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -3005,12 +3015,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3138,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3638,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" @@ -3663,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3680,54 +3690,54 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -3912,7 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3945,7 +3955,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -3967,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4086,7 +4096,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4130,7 +4140,7 @@ msgid "IR" msgstr "IV" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" @@ -4178,7 +4188,7 @@ msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4188,7 +4198,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4242,11 +4252,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4255,7 +4274,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4291,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -4338,7 +4357,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Iinterface" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" @@ -4347,7 +4366,7 @@ msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4356,11 +4375,11 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4437,7 +4456,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -4518,7 +4537,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -4553,7 +4572,7 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4668,93 +4687,93 @@ msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4778,7 +4797,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4923,7 +4942,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -5016,7 +5035,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -5065,7 +5084,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5191,19 +5210,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5211,19 +5230,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5244,7 +5263,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5278,11 +5297,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5306,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5350,7 +5369,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Noticia" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5499,7 +5518,7 @@ msgstr "Laranja" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5751,19 +5770,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5771,19 +5790,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5799,19 +5818,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5821,7 +5840,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6022,7 +6041,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -6172,7 +6191,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6262,52 +6281,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -6331,6 +6350,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6358,7 +6381,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6374,7 +6397,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6464,7 +6487,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6472,43 +6495,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -6660,7 +6683,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" @@ -6705,14 +6728,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6978,7 +7001,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -7057,7 +7080,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -7065,7 +7088,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" @@ -7149,7 +7172,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7198,7 +7221,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7209,7 +7232,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7415,7 +7438,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -7463,27 +7486,27 @@ msgstr "Cache de Textura" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7499,7 +7522,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7517,15 +7540,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7608,26 +7631,26 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser " "escrito." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7660,7 +7683,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7674,7 +7697,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7709,7 +7732,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7717,12 +7740,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7732,15 +7761,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7748,11 +7777,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7774,7 +7803,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7784,7 +7813,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7809,15 +7838,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7825,7 +7854,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7833,13 +7862,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7849,25 +7878,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7888,16 +7912,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -7985,19 +8009,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -8005,7 +8029,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" @@ -8014,19 +8038,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "" @@ -8038,19 +8062,23 @@ msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8062,7 +8090,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -8103,7 +8131,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -8218,11 +8246,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -8248,7 +8276,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8388,7 +8416,7 @@ msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8412,7 +8440,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8501,7 +8529,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8527,16 +8555,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8545,6 +8573,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8565,7 +8597,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8665,7 +8697,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8673,7 +8705,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8707,11 +8739,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8825,7 +8857,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 33eb97d3e2..ede2465101 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Como as imagens de disco do GameCube contêm poucos dados de verificação, " "pode haver problemas que o Dolphin não consiga detectar." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Configuração de gráficos %1" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 correspondência(s)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 não é compatível com este recurso no seu sistema." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%i de %i blocos. Taxa de compressão %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "Inteiro de 16 bits" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -666,14 +666,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "Inteiro de 32 bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "Profundidade 3D" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Profundidade 3D" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) para 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Uma sessão NetPlay já está em andamento!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Adicionar para assistir" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Adicionar" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Espaço do endereço" msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Beta (mensalmente)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "" +msgstr "Bitrate (kbps):" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Ambos os checksums do bloco de diretório são inválidos" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Ramo: " msgid "Break" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Ponto de interrupção" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Configurar saída" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Confirmar mudança de backend" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Conectar-se à Internet e realizar uma atualização online do sistema?" msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo de Conexão:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "O conteúdo %08x está corrompido." @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Controlar modo de golfe NetPlay" msgid "Control Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Não foi possível instalar uma atualização para a memória do sistema do Wii. " "Por favor, consulte os registros para mais informações." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" "NAND.\n" "O software emulado provavelmente parará agora." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Não foi possível executar o menu do Wii pois ele está faltando na NAND.\n" "O software emulado provavelmente parará agora." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2371,11 +2371,11 @@ msgstr "Descompactar as ISOs selecionadas..." msgid "Decompressing..." msgstr "Descomprimindo..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Diminuir Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Diminuir Profundidade" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Emulação)" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Diminuir RI" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "VID do dispositivo (ex.: 057e)" msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Escurece a tela após 5 minutos de inatividade durante a emulação de " @@ -2523,6 +2523,16 @@ msgstr "Conexão Direta" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" @@ -2547,7 +2557,7 @@ msgstr "Desativar Névoa" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Desativar cache JIT" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2598,7 +2608,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2698,7 +2708,7 @@ msgstr "O Dolphin é um emulador de GameCube e Wii livre e de código aberto." msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2706,7 +2716,7 @@ msgstr "" "O Dolphin não consegue verificar os arquivos TGC típicos corretamente, pois " "eles não são dumps de discos reais." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "O Dolphin não pode verificar discos não licenciados." @@ -2850,7 +2860,7 @@ msgstr "Extrair Texturas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Dump at Internal Resolution" -msgstr "" +msgstr "Despejo na Resolução Interna" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165 msgid "" @@ -2896,7 +2906,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -2964,11 +2974,11 @@ msgstr "Ejetar disco" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" @@ -2980,7 +2990,7 @@ msgstr "Emular adaptador Bluetooth do Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote emulado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Velocidade de emulação" @@ -3029,7 +3039,7 @@ msgstr "Ativar Varredura Progressiva" msgid "Enable Rumble" msgstr "Ativar vibração" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Proteção de Tela" @@ -3141,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Habilita o alongamento do áudio para corresponder com a velocidade de " "emulação." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3192,7 +3202,7 @@ msgstr "Enet Não Inicializou" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -3344,12 +3354,12 @@ msgstr "" "ERRO: Tentando acessar as fontes Windows-1252, mas elas não foram " "carregadas. Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Erros foram encontrados em %zu blocos na partição %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Erros foram encontrados em %zu blocos não usados na partição %s." @@ -3477,7 +3487,7 @@ msgstr "Falha na conexão com o servidor: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "Falha ao copiar o arquivo" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Falha ao criar cadeia de swap D3D" @@ -4045,7 +4055,7 @@ msgstr "Encontrados %1 resultados para \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Quadro %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" @@ -4064,13 +4074,13 @@ msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Frame Dumping" -msgstr "" +msgstr "Despejo de Frames" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96 msgid "Frame Range" msgstr "Intervalo de Quadros" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Imagem(s) de despejo de quadro '%s' já existe. Substituir?" @@ -4087,54 +4097,54 @@ msgstr "França" msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Olhar livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Mover para Baixo (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover para Esquerda (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover para Direita (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Mover para Cima (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetar Câmera (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -4331,7 +4341,7 @@ msgstr "Entrada TAS do GameCube %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4364,7 +4374,7 @@ msgstr "Nomes de símbolos gerados a partir de '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -4386,7 +4396,7 @@ msgstr "Modo golfe" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Alternância de gráficos" @@ -4516,7 +4526,7 @@ msgstr "Hospedar com NetPlay" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Configurar teclas de atalho" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4566,7 +4576,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade do IR:" @@ -4629,7 +4639,7 @@ msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorar para esta sessão" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4644,7 +4654,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4716,11 +4726,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "Dentro do jogo?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar Profundidade" @@ -4729,7 +4748,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" @@ -4765,7 +4784,7 @@ msgstr "Força de entrada para ignorar." msgid "Insert &nop" msgstr "Inserir &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -4812,7 +4831,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou" @@ -4821,7 +4840,7 @@ msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - falha na descompactação" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4830,11 +4849,11 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado salvo novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolução interna" @@ -4913,7 +4932,7 @@ msgstr "ID de titulo inválido." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -4994,7 +5013,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japão" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -5029,7 +5048,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Coréia" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -5148,93 +5167,93 @@ msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Carregar menu principal do GameCube" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Carregar último estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Carregar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar Estado (Último 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carregar Estado (Último 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar Estado (Último 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar Estado (Último 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar Estado (Último 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar Estado (Último 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar Estado (Último 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar Estado (Último 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar Estado (Último 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carregar Estado (Último 9)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Estado (Slot 9)" @@ -5258,7 +5277,7 @@ msgstr "Carregar salvamento do Wii" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Carregar menu de sistema do Wii %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Carregar do compartimento selecionado" @@ -5417,7 +5436,7 @@ msgstr "Tamanho máximo do buffer alterado para %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Ângulo máximo de inclinação." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pode causar lentidão no Wii Menu e em alguns jogos." @@ -5516,7 +5535,7 @@ msgstr "Microfone" msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -5571,7 +5590,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mova o cursor do mouse sobre uma opção para exibir uma descrição detalhada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Filme" @@ -5697,19 +5716,19 @@ msgstr "Nova instrução:" msgid "New tag" msgstr "Novo marcador" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Próximo perfil de jogo para Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Próximo perfil de jogo para Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Próximo perfil de jogo para Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Próximo perfil de jogo para Wii Remote 4" @@ -5717,19 +5736,19 @@ msgstr "Próximo perfil de jogo para Wii Remote 4" msgid "Next Match" msgstr "Próxima correspondência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Próximo perfil para Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Próximo perfil para Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Próximo perfil para Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Próximo perfil para Wii Remote 4" @@ -5750,7 +5769,7 @@ msgstr "Não" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Nenhum adaptador detectado" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Nenhuma saída de áudio" @@ -5784,11 +5803,11 @@ msgstr "Nenhum problema foi encontrado." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Nenhum caminho encontrado no arquivo M3U \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "Nenhum problema encontrado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5815,7 +5834,7 @@ msgstr "Nenhum jogo salvo encontrado." msgid "No search value entered." msgstr "Nenhum termo de pesquisa fornecido." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Arquivo undo.dtm não encontrado, cancelando reversão do carregamento de " @@ -5861,7 +5880,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Informação" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Nulo" @@ -6014,7 +6033,7 @@ msgstr "Laranja" msgid "Other" msgstr "Outros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Teclas de atalho de outro estado" @@ -6274,19 +6293,19 @@ msgstr "" "quebrados. Não recomendado, use somente se as outras opções gerarem " "resultados ruins no seu sistema." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Perfil de jogo anterior para Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Perfil de jogo anterior para Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Perfil de jogo anterior para Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Perfil de jogo anterior para Wii Remote 4" @@ -6294,19 +6313,19 @@ msgstr "Perfil de jogo anterior para Wii Remote 4" msgid "Previous Match" msgstr "Correspondência anterior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Perfil anterior para Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Perfil anterior para Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Perfil anterior para Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Perfil anterior para Wii Remote 4" @@ -6322,7 +6341,7 @@ msgstr "Privado e público" msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6330,7 +6349,7 @@ msgstr "" "Problemas de alta gravidade foram encontrados. O jogo provavelmente não " "funcionará." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6338,7 +6357,7 @@ msgstr "" "Problemas de baixa gravidade foram encontrados. Eles provavelmente não " "impedirão a execução do jogo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6350,7 +6369,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Contador do programa" @@ -6560,7 +6579,7 @@ msgstr "Lembre-me depois" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -6713,7 +6732,7 @@ msgstr "ID da sala" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "Rotação aplicada nas extremidades do balanço." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6809,52 +6828,52 @@ msgstr "Salvar arquivo para..." msgid "Save Import" msgstr "Importar jogo salvo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Salvar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" @@ -6878,6 +6897,10 @@ msgstr "Salvar estado no compartimento" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salvar mapa de símbolos &como..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Salvar e carregar estado" @@ -6908,7 +6931,7 @@ msgstr "Salvar arquivo de mapa" msgid "Save signature file" msgstr "Salvar arquivo de assinatura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Salvar para o compartimento selecionado" @@ -6926,7 +6949,7 @@ msgstr "" "As informações de pareamento dos Wii Remotes salvos só podem ser redefinidas " "enquanto um jogo de Wii estiver em execução." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Salvo em /Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128mb)." @@ -7018,7 +7041,7 @@ msgstr "Selecionar o último estado" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Selecionar compartimento %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Selecionar estado" @@ -7026,43 +7049,43 @@ msgstr "Selecionar estado" msgid "Select State Slot" msgstr "S&elecionar Slot de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecionar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecionar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecionar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecionar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecionar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecionar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecionar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecionar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" @@ -7258,7 +7281,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" @@ -7303,7 +7326,7 @@ msgstr "Definir final do endereço do símbolo" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Definir tamanho do símbolo (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7313,7 +7336,7 @@ msgstr "" "jogos PAL.\n" "Pode não funcionar com todos os jogos." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Define o idioma do sistema do Wii." @@ -7600,7 +7623,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Inteiro assinado" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -7671,7 +7694,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:244 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Classificar em Ordem Alfabética" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "South America" @@ -7683,7 +7706,7 @@ msgstr "E&spanha" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -7691,7 +7714,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" @@ -7775,7 +7798,7 @@ msgstr "Passo em curso..." msgid "Step successful!" msgstr "Passo bem-sucedido!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Passagem" @@ -7824,7 +7847,7 @@ msgstr "Armazenar Cópias EFB Somente na Textura" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Armazenar cópias XFB em somente textura" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7842,7 +7865,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, deixe isto marcado." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -8061,7 +8084,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Sincronizando dados de jogos salvos..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" @@ -8109,27 +8132,27 @@ msgstr "Cache de Texturas" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "A partição %s não possui um sistema de arquivos válido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "A partição %s parece não conter dados válidos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "A partição %s não está assinada corretamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "A partição %s não está alinhada corretamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "A tabela de hash H3 da partição %s não está correta." @@ -8145,7 +8168,7 @@ msgstr "O arquivo IPL não é reconhecido como um bom dump. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "As partições Masterpiece estão faltando." @@ -8165,15 +8188,15 @@ msgstr "A NAND foi consertada." msgid "The address is invalid" msgstr "O endereço é inválido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "A partição do canal está faltando." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "A partição de dados está faltando." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8270,11 +8293,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "O sistema de arquivos é inválido ou não pôde ser lido." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8282,16 +8305,16 @@ msgstr "" "O formato em que a imagem do disco é salva não armazena o tamanho da imagem " "do disco." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "O ID do jogo é %s, mas deveria ser %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "O ID do jogo é inconsistente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "O ID do jogo é muito curto." @@ -8330,7 +8353,7 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor, verifique se o seu código está correto." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "A partição de instalação está faltando." @@ -8344,7 +8367,7 @@ msgstr "Esse perfil '%1' não existe" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8384,7 +8407,7 @@ msgstr "O servidor está lotado." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8397,12 +8420,18 @@ msgstr "" "Você realmente quer ativar a renderização por software? Na dúvida, selecione " "'Não'." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "O tipo de uma partição não pôde ser lido." @@ -8414,15 +8443,15 @@ msgstr "" "A atualização foi cancelada. É altamente recomendado concluí-la para evitar " "versões inconsistentes do software do sistema." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "A partição de atualização não contém o IOS usado por este título." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "A partição de atualização está faltando." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal." @@ -8430,11 +8459,11 @@ msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal." msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Existem muitas partições na primeira tabela de partições." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nào há nada para desfazer!" @@ -8460,7 +8489,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8472,7 +8501,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "O dispositivo USB já está na lista branca." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "Este WAD não foi assinado pela Nintendo. Continuar a importar?" @@ -8497,17 +8526,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Isso não pode ser desfeito!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Esta imagem de disco de depuração tem o tamanho de uma imagem de disco para " "venda." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "A imagem do disco tem um tamanho incomum." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8519,7 +8548,7 @@ msgstr "" "gravações de entrada para outras pessoas, você provavelmente experimentará " "dessincronizações se alguém estiver usando um bom dump." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8531,7 +8560,7 @@ msgstr "" "desse arquivo pode corresponder ao CRC32 de um bom dump, mesmo que os " "arquivos não sejam idênticos." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8540,7 +8569,7 @@ msgstr "" "programa de dumping salvou a imagem do disco em várias partes - você precisa " "juntá-las em um arquivo." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8553,7 +8582,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Este arquivo não parece uma cópia de segurança de NAND BootMii." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8564,7 +8593,7 @@ msgstr "" "inteiros ficarão quebrados. Este problema geralmente só existe em cópias " "ilegais de jogos." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8575,12 +8604,6 @@ msgstr "" "esse recurso. Como resultado, serão apresentados bugs ou travamentos " "enquanto o jogo estiver sendo executado." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" -"Este título não coreano está configurado para usar a chave comum coreana." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "Esta sessão precisa de senha:" @@ -8607,16 +8630,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Este título não pode ser inicializado." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Este título não está assinado corretamente." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Este título está definido para usar um IOS inválido." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Este título está definido para usar uma chave comum inválida." @@ -8725,19 +8748,19 @@ msgstr "Para:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Alternar &tela cheia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Ativar/Desativar 3D Anáglifo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Ativar/desativar 3D lado a lado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Ativar/desativar 3D sobreposto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" @@ -8745,7 +8768,7 @@ msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ativar/Desativar Todos os Tipos de Logs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Alternar Proporção de Tela" @@ -8754,19 +8777,19 @@ msgstr "Alternar Proporção de Tela" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Alternar ponto de interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Ativar/Desativar Cortar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Alternar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Alternar Cópias EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ativar/Desativar Névoa" @@ -8778,19 +8801,23 @@ msgstr "Alternar Tela Cheia" msgid "Toggle Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Alternar despejo da textura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Alternar teclado USB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Alternar cópias XFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Alternar modo imediato XFB" @@ -8802,7 +8829,7 @@ msgstr "Muitas correspondências para exibir (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Em cima" @@ -8843,7 +8870,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Toque" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -8986,11 +9013,11 @@ msgstr "Não é possível salvar para o arquivo %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Imagens descompactadas do GC/Wii (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" @@ -9018,7 +9045,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -9161,9 +9188,9 @@ msgstr "Usar Tela Cheia" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" -msgstr "" +msgstr "Usar Codec Sem Perdas (FFV1)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar Modo PAL60 (EuRGB60)" @@ -9189,7 +9216,7 @@ msgstr "Interface do usuário" msgid "User Style:" msgstr "Estilo do usuário:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9294,7 +9321,7 @@ msgstr "Ver &código" msgid "View &memory" msgstr "Ver &memória" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9320,18 +9347,18 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "Falha na instalação do WAD: não foi possível finalizar a importação do " "título." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "Falha na instalação do WAD: não foi possível importar o conteúdo %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9342,6 +9369,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "Falha na instalação do WAD: o título selecionado não é um WAD válido." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9375,7 +9406,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9516,7 +9547,7 @@ msgstr "Site" msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos passthrough USB permitidos" @@ -9524,7 +9555,7 @@ msgstr "Dispositivos passthrough USB permitidos" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9558,11 +9589,11 @@ msgstr "Botões do Wii Remote" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Orientação do Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Rumble do Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Configurações do Wii Remote" @@ -9681,7 +9712,7 @@ msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" "Você já possui a versão mais recente disponível nesta faixa de atualização." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/ro.po b/Languages/po/ro.po index bf490e2415..4f5906a4c2 100644 --- a/Languages/po/ro.po +++ b/Languages/po/ro.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ro/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -601,14 +601,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Raport Aspect:" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Jos" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Conectare" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectează Tastatura USB" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1946,20 +1946,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2299,6 +2299,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2323,7 +2333,7 @@ msgstr "Dezactivează Ceața" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2359,7 +2369,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Eroare de Citire Disc " -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2450,13 +2460,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2626,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" @@ -2691,11 +2701,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" @@ -2707,7 +2717,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2756,7 +2766,7 @@ msgstr "Activare Scanare Progresivă" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activare Economizor Ecran" @@ -2834,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2873,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Engleză" @@ -3023,12 +3033,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3156,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3658,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Avans Cadru" @@ -3683,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Interval Cadru" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3700,54 +3710,54 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Aspect Liber" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Franceză" @@ -3932,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3965,7 +3975,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Germană" @@ -3987,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4106,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4150,7 +4160,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitate IR:" @@ -4198,7 +4208,7 @@ msgstr "Ignoră Modificările de Format" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4208,7 +4218,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4262,11 +4272,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4275,7 +4294,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4311,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Introdu Card SD" @@ -4358,7 +4377,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfață" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat" @@ -4367,7 +4386,7 @@ msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4376,11 +4395,11 @@ msgstr "" "Eroare internă LZO - decompresie a eșuat (%d) (%li, %li)\n" "Se reîncearcă încărcarea statusului" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4459,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italiană" @@ -4540,7 +4559,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" @@ -4575,7 +4594,7 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" @@ -4690,93 +4709,93 @@ msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Încărcă Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Încărcă Ultimul Status 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Încărcă Ultimul Status 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Încărcă Ultimul Status 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Încărcă Ultimul Status 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Încărcă Ultimul Status 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Încărcă Ultimul Status 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Încărcă Ultimul Status 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Încărcă Ultimul Status 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Încarcă Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Încarcă Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Încarcă Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Încarcă Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Încarcă Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Încarcă Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Încarcă Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Încarcă Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" @@ -4800,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4945,7 +4964,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -5038,7 +5057,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurări Diverse" @@ -5087,7 +5106,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5214,19 +5233,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5234,19 +5253,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5267,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5301,11 +5320,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5373,7 +5392,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Notificare" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5522,7 +5541,7 @@ msgstr "Portocaliu" msgid "Other" msgstr "Altele" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5774,19 +5793,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5794,19 +5813,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5822,19 +5841,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5844,7 +5863,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6045,7 +6064,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -6195,7 +6214,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6285,52 +6304,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Salvează Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvează Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvează Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvează Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvează Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvează Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvează Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvează Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvează Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvează Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvează Status din Slotul 9" @@ -6354,6 +6373,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6381,7 +6404,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6397,7 +6420,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6488,7 +6511,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6496,43 +6519,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -6684,7 +6707,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Trimite" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Poziția barei de senzor:" @@ -6729,14 +6752,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -7002,7 +7025,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" @@ -7081,7 +7104,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" @@ -7089,7 +7112,7 @@ msgstr "Spaniolă" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Difuzor:" @@ -7173,7 +7196,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7222,7 +7245,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7233,7 +7256,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7439,7 +7462,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" @@ -7487,27 +7510,27 @@ msgstr "Cache Textură" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Suprapunere Format Textură" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7523,7 +7546,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7541,15 +7564,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa este invalidă." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7630,26 +7653,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7682,7 +7705,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7696,7 +7719,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7731,7 +7754,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7739,12 +7762,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7754,15 +7783,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7770,11 +7799,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Valoarea este invalidă" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7796,7 +7825,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7806,7 +7835,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7831,15 +7860,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7847,7 +7876,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7855,13 +7884,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7871,25 +7900,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7910,16 +7934,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8007,19 +8031,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -8027,7 +8051,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Comută Raportul de Aspect" @@ -8036,19 +8060,19 @@ msgstr "Comută Raportul de Aspect" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Comută Copiile EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Comută Ceață" @@ -8060,19 +8084,23 @@ msgstr "Comută Ecran Complet" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8084,7 +8112,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Sus" @@ -8125,7 +8153,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradițională" @@ -8240,11 +8268,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" @@ -8270,7 +8298,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8410,7 +8438,7 @@ msgstr "Utilizează Ecran Complet" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8434,7 +8462,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8523,7 +8551,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8549,16 +8577,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8567,6 +8595,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8587,7 +8619,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8687,7 +8719,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8695,7 +8727,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Soluție Ecran Lat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8729,11 +8761,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8847,7 +8879,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 04ddc22a73..99720b5268 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Dolphin может обнаружить не все проблемы, т.к. в образах дисков GameCube " "содержится мало проверочных данных." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Настройка графики %1" msgid "%1 Match(es)" msgstr "Совпадений: %1" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 не поддерживает данный функционал на вашей системе." @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "16-бит" msgid "16-bit Integer" msgstr "16-битное целое" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -645,14 +645,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32-битное целое" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "Глубина 3D" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Глубина 3D" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Родное 3x (1920x1584) для 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Сессия сетевой игры уже создана!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Добавить в наблюдение" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Адр. пространство" msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Бета (раз в месяц)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "" +msgstr "Битрейт (кбит/с):" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Контрольные суммы обоих блоков таблицы msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Контрольные суммы обоих блоков папок некорректны" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Ветвь: " msgid "Break" msgstr "Останов" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Точка останова" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Настройка вывода" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Подтвердите смену бэкенда" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Подключиться" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Подключиться к интернету и выполнить о msgid "Connection Type:" msgstr "Тип подключения:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Содержимое %08x повреждено." @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Управление режимом гольфа сетевой игры msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Не удалось установить обновление в системную память Wii. Для получения " "дополнительной информации обратитесь к логам." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить IOS %016 из-за отсутствия в NAND.\n" "Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить меню Wii, потому что оно отсутствует в NAND.\n" "Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." msgid "Decompressing..." msgstr "Распаковка..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Уменьшить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Уменьшить глубину" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Уменьшить скорость эмуляции" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Уменьшить внутреннее разрешение" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "VID устройства (напр., 057e)" msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Затемняет экран после пяти минут бездействия." @@ -2491,6 +2491,16 @@ msgstr "Прямое подключение" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" @@ -2515,7 +2525,7 @@ msgstr "Отключить туман" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Отключить кэш JIT" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2568,7 +2578,7 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2669,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2677,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может корректно проверить обычные файлы TGC, потому что они не " "являются дампами настоящих дисков." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin не может проверить нелицензионные диски." @@ -2821,7 +2831,7 @@ msgstr "Дампить текстуры" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Dump at Internal Resolution" -msgstr "" +msgstr "Дампить во внутреннем разрешении" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165 msgid "" @@ -2865,7 +2875,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" @@ -2933,11 +2943,11 @@ msgstr "Извлечь диск" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен" @@ -2949,7 +2959,7 @@ msgstr "Эмулировать Bluetooth-адаптер Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Эмулируемый Wii Remote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Скорость эмуляции" @@ -2998,7 +3008,7 @@ msgstr "Включить прогрессивную развёртку" msgid "Enable Rumble" msgstr "Включить вибрацию" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить скринсейвер" @@ -3109,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Включает растяжение звука для соответствия скорости эмуляции." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3162,7 +3172,7 @@ msgstr "Enet не был инициализирован" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Английский" @@ -3315,12 +3325,12 @@ msgstr "" "Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Windows-1252, когда они не " "загружены. Игры могут показывать шрифты некорректно или падать." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Обнаружены ошибки в %zu блоках раздела %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Обнаружены ошибки в %zu неиспользуемых блоках раздела %s." @@ -3448,7 +3458,7 @@ msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "Не удалось скопировать файл" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Не удалось создать D3D swap chain" @@ -4016,7 +4026,7 @@ msgstr "Найдено %1 результатов для \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Кадр %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Перемотка кадров" @@ -4035,13 +4045,13 @@ msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Frame Dumping" -msgstr "" +msgstr "Дамп кадров" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96 msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Изображения с дампами кадра(ов) '%s' уже существуют. Перезаписать?" @@ -4058,54 +4068,54 @@ msgstr "Франция" msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Свободный обзор: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Свободный обзор: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Свободный обзор: движение вниз" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Свободный обзор: движение влево" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Свободный обзор: движение вправо" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Свободный обзор: движение вверх" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Свободный обзор: сброс" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Свободный обзор: сбросить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Свободный обзор: приблизить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Французский" @@ -4302,7 +4312,7 @@ msgstr "Ввод GameCube TAS %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4335,7 +4345,7 @@ msgstr "Созданы имена символов из '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Немецкий" @@ -4357,7 +4367,7 @@ msgstr "Режим гольфа" msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Переключатели графики" @@ -4488,7 +4498,7 @@ msgstr "Создать сетевую игру" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Горячие клавиши" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4538,7 +4548,7 @@ msgid "IR" msgstr "ИК" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность ИК:" @@ -4599,7 +4609,7 @@ msgstr "Игнорировать изменение формата" msgid "Ignore for this session" msgstr "Игнорировать для данной сессии" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4615,7 +4625,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4686,11 +4696,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "В игре?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Увеличить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Увеличить глубину" @@ -4699,7 +4718,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Увеличить скорость эмуляции" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" @@ -4735,7 +4754,7 @@ msgstr "Игнорируемая сила ввода." msgid "Insert &nop" msgstr "Вставить &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" @@ -4782,7 +4801,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия" @@ -4791,7 +4810,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - распаковка не удалась" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4800,11 +4819,11 @@ msgstr "" "Внутренняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте загрузить сохранение повторно" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Внутреннее разрешение" @@ -4881,7 +4900,7 @@ msgstr "Неверный ID продукта." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" @@ -4962,7 +4981,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Япония" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Японский" @@ -4997,7 +5016,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Корея" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Корейский" @@ -5116,93 +5135,93 @@ msgstr "Загружать свои текстуры" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Загрузить главное меню GameCube" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Загрузить последнее сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Загрузить быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Быстрая загрузка 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" @@ -5226,7 +5245,7 @@ msgstr "Загружать сохранения Wii" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Загрузить системное меню Wii %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" @@ -5386,7 +5405,7 @@ msgstr "Максимальный размер буфера изменён на % msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Максимальный угол наклона." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Может привести к замедлению в меню Wii и некоторых играх." @@ -5482,7 +5501,7 @@ msgstr "Микрофон" msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -5537,7 +5556,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы увидеть подробную информацию." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Ролик" @@ -5665,19 +5684,19 @@ msgstr "Новая инструкция:" msgid "New tag" msgstr "Новая метка" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Следующий игровой профиль для Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Следующий игровой профиль для Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Следующий игровой профиль для Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Следующий игровой профиль для Wii Remote 4" @@ -5685,19 +5704,19 @@ msgstr "Следующий игровой профиль для Wii Remote 4" msgid "Next Match" msgstr "Следующее совпадение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Следующий профиль для Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Следующий профиль для Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Следующий профиль для Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Следующий профиль для Wii Remote 4" @@ -5718,7 +5737,7 @@ msgstr "Нет" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Адаптеров не обнаружено" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Нет вывода звука" @@ -5752,11 +5771,11 @@ msgstr "Проблем не обнаружено." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "В файле M3U \"%s\" пути не найдены" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "Проблем не обнаружено." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5784,7 +5803,7 @@ msgstr "Данные сохранений не найдены." msgid "No search value entered." msgstr "Введите значение для поиска." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Не найден undo.dtm, выполнено прерывание отмены загрузки быстрого сохранения " @@ -5830,7 +5849,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Уведомление" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Пустой" @@ -5983,7 +6002,7 @@ msgstr "Оранжевая" msgid "Other" msgstr "Прочие" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Другие горячие клавиши" @@ -6245,19 +6264,19 @@ msgstr "" "Не рекомендуется. Используйте тогда, когда другие настройки не дают хороших " "результатов." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Предыдущий игровой профиль для Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Предыдущий игровой профиль для Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Предыдущий игровой профиль для Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Предыдущий игровой профиль для Wii Remote 4" @@ -6265,19 +6284,19 @@ msgstr "Предыдущий игровой профиль для Wii Remote 4" msgid "Previous Match" msgstr "Предыдущее совпадение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Предыдущий профиль для Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Предыдущий профиль для Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Предыдущий профиль для Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Предыдущий профиль для Wii Remote 4" @@ -6293,7 +6312,7 @@ msgstr "Частные и открытые" msgid "Problem" msgstr "Проблема" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6301,7 +6320,7 @@ msgstr "" "Обнаружены проблемы с высокой критичностью. Скорее всего, игра вообще не " "будет работать." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6309,7 +6328,7 @@ msgstr "" "Обнаружены проблемы с низкой критичностью. Вероятно, они не помешают запуску " "игры." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6321,7 +6340,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Счётчик команд" @@ -6531,7 +6550,7 @@ msgstr "Напомнить позже" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -6684,7 +6703,7 @@ msgstr "ID комнаты" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "Вращение, применяемое на краях взмаха." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6781,52 +6800,52 @@ msgstr "Сохранить файл в" msgid "Save Import" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" @@ -6850,6 +6869,10 @@ msgstr "Быстрое сохранение в слот" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Сохранить карту символов &как..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Быстрые сохранение и загрузка" @@ -6881,7 +6904,7 @@ msgstr "Сохранить файл с картой" msgid "Save signature file" msgstr "Сохранить файл сигнатуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" @@ -6899,7 +6922,7 @@ msgstr "" "Сохранённые сопряжения Wii Remote могут быть сброшены только при запущенной " "игре для Wii." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)." @@ -6992,7 +7015,7 @@ msgstr "Выбрать последнее сохранение" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Выбрать слот %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Выбор сохранения" @@ -7000,43 +7023,43 @@ msgstr "Выбор сохранения" msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Выбрать слот сохранения 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Выбрать слот сохранения 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Выбрать слот сохранения 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Выбрать слот сохранения 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Выбрать слот сохранения 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Выбрать слот сохранения 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Выбрать слот сохранения 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Выбрать слот сохранения 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Выбрать слот сохранения 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот сохранения 9" @@ -7231,7 +7254,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" @@ -7276,7 +7299,7 @@ msgstr "Назначить адрес конца символа" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Назначить размер символа (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7286,7 +7309,7 @@ msgstr "" "игр.\n" "Может не работать для некоторых игр." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Устанавливает язык системы для Wii." @@ -7573,7 +7596,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Знаковое целое" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощ. китайский" @@ -7644,7 +7667,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:244 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Сортировать по алфавиту" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "South America" @@ -7656,7 +7679,7 @@ msgstr "Испания" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" @@ -7664,7 +7687,7 @@ msgstr "Испанский" msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" @@ -7748,7 +7771,7 @@ msgstr "Выполняется шаг с обходом..." msgid "Step successful!" msgstr "Шаг выполнен успешно!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Шаги" @@ -7797,7 +7820,7 @@ msgstr "Хранить копии EFB только в текстуре" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Хранить копии XFB только в текстуре" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7815,7 +7838,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -8034,7 +8057,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Синхронизация сохранений..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -8082,27 +8105,27 @@ msgstr "Кэширование текстур" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "У раздела %s отсутствует корректная файловая система." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "В разделе %s, вероятно, не содержится корректных данных." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "Раздел %s некорректно подписан." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "Раздел %s некорректно выровнен." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "Некорректная хэш-таблица H3 для раздела %s." @@ -8118,7 +8141,7 @@ msgstr "IPL-файла нет в списке известных коррект #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Отсутствуют разделы Masterpiece." @@ -8138,15 +8161,15 @@ msgstr "NAND успешно исправлен." msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Отсутствует раздел с каналом." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "Отсутствует раздел с данными." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8241,27 +8264,27 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Файловая система некорректна или не может быть прочитана." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" "Формат, в котором сохранён образ диска, не хранит в себе размер образа." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "ID игры: %s, а должен быть: %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Обнаружено несколько различных ID игры." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "ID игры необычно короткий." @@ -8298,7 +8321,7 @@ msgstr "" "Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "Отсутствует установочный раздел." @@ -8312,7 +8335,7 @@ msgstr "Профиль '%1' не существует" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8352,7 +8375,7 @@ msgstr "На сервере нет мест." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8365,12 +8388,18 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите включить программный рендеринг? Если не уверены, " "выберите \"Нет\"." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Не удалось прочитать тип раздела." @@ -8382,16 +8411,16 @@ msgstr "" "Обновление было отменено. Настоятельно рекомендуется завершить его, чтобы " "избежать несогласованности версий системного ПО." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "В разделе с обновлением отсутствует IOS, используемая данным продуктом." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "Отсутствует раздел с обновлением." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "Раздел с обновлением находится не на своей обычной позиции." @@ -8399,11 +8428,11 @@ msgstr "Раздел с обновлением находится не на св msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "В первой таблице разделов содержится слишком много разделов." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Нет действий для отмены!" @@ -8429,7 +8458,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8441,7 +8470,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Это USB-устройства уже в белом списке." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" "Этот WAD не был подписан компанией Nintendo. Продолжить импортирование?" @@ -8467,17 +8496,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Это нельзя отменить!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Образ этого отладочного диска имеет тот же размер, что образ розничного " "диска." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Необычный размер образа диска." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8489,7 +8518,7 @@ msgstr "" "возможно, столкнётесь с рассинхронизацией, если кто-либо использует хороший " "дамп." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8501,7 +8530,7 @@ msgstr "" "этого файла может соответствовать CRC32 хорошего дампа, даже если файлы не " "идентичны." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8510,7 +8539,7 @@ msgstr "" "помощи которой вы делали дамп, сохранила образ по частям, то вам необходимо " "объединить их в один файл." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8522,7 +8551,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Файл не является бэкапом BootMii NAND." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8533,7 +8562,7 @@ msgstr "" "игровые режимы, может не работать. Эта проблема обычно существует только в " "нелегальных копиях игр." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8543,12 +8572,6 @@ msgstr "" "не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут " "возникать ошибки и зависания." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" -"Этот некорейский продукт настроен на использование корейского общего ключа." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "Для данной сессии требуется пароль:" @@ -8575,16 +8598,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Этот продукт нельзя загрузить." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Этот продукт некорректно подписан." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректной IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректного общего ключа." @@ -8691,19 +8714,19 @@ msgstr "До:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Анаглиф (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Вертикальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision" @@ -8711,7 +8734,7 @@ msgstr "3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Изменить все виды логгирования" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Изменить соотношение сторон" @@ -8720,19 +8743,19 @@ msgstr "Изменить соотношение сторон" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Точка останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Вкл./выкл. обрезку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Вкл./выкл. свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Вкл./выкл. копии EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Вкл./выкл. туман" @@ -8744,19 +8767,23 @@ msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" msgid "Toggle Pause" msgstr "Вкл./выкл. паузу" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Вкл./выкл. дамп текстур" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Вкл./выкл. USB-клавиатуру" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Вкл./выкл. копии XFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Вкл./выкл. немедленный режим XFB" @@ -8768,7 +8795,7 @@ msgstr "Слишком много совпадений (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "сверху" @@ -8809,7 +8836,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Тач-панель" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиц. китайский" @@ -8951,11 +8978,11 @@ msgstr "Запись в файл %s не удалась" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Несжатые образы GC/Wii (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -8983,7 +9010,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "США" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -9125,9 +9152,9 @@ msgstr "Использовать полноэкранный режим" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" -msgstr "" +msgstr "Использовать кодек без потерь (FFV1)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Режим PAL60 (EuRGB60)" @@ -9153,7 +9180,7 @@ msgstr "Интерфейс пользователя" msgid "User Style:" msgstr "Свой стиль:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9257,7 +9284,7 @@ msgstr "Показать &код" msgid "View &memory" msgstr "Показать &память" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9283,16 +9310,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "Ошибка установки WAD: не удалось завершить импорт заголовка." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "Ошибка установки WAD: не удалось импортировать содержимое %08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9304,6 +9331,10 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "Ошибка установки WAD: выбранный файл не является корректным файлом WAD." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9337,7 +9368,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9476,7 +9507,7 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Whammy" msgstr "Флойд" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройств" @@ -9484,7 +9515,7 @@ msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройс msgid "Widescreen Hack" msgstr "Широкоформатный хак" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9518,11 +9549,11 @@ msgstr "Кнопки Wii Remote" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Ориентация Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Вибрация Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Настройки контроллера Wii" @@ -9642,7 +9673,7 @@ msgstr "" "Вы используете последнюю версию, доступную\n" "на выбранном канале обновлений." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index c37860940c..7013e62460 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -601,14 +601,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1929,20 +1929,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2274,6 +2274,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2298,7 +2308,7 @@ msgstr "Onemoguci \"Fog\"" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2334,7 +2344,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2425,13 +2435,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2601,7 +2611,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2662,11 +2672,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2678,7 +2688,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2727,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2805,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2842,7 +2852,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "" @@ -2988,12 +2998,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3121,7 +3131,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3619,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "" @@ -3644,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3661,54 +3671,54 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "" @@ -3893,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3926,7 +3936,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Nemacki " @@ -3948,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4067,7 +4077,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4111,7 +4121,7 @@ msgid "IR" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -4159,7 +4169,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4169,7 +4179,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4223,11 +4233,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4236,7 +4255,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4272,7 +4291,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -4319,7 +4338,7 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" @@ -4328,18 +4347,18 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4416,7 +4435,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italianski " @@ -4497,7 +4516,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " @@ -4532,7 +4551,7 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -4644,93 +4663,93 @@ msgstr "" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4754,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4899,7 +4918,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4986,7 +5005,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -5035,7 +5054,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5161,19 +5180,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5181,19 +5200,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5214,7 +5233,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5248,11 +5267,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5276,7 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5320,7 +5339,7 @@ msgid "Notice" msgstr "" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5469,7 +5488,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5721,19 +5740,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5741,19 +5760,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5769,19 +5788,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5791,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5992,7 +6011,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "" @@ -6142,7 +6161,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6232,52 +6251,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -6301,6 +6320,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6328,7 +6351,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6344,7 +6367,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6434,7 +6457,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6442,43 +6465,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -6630,7 +6653,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -6675,14 +6698,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6948,7 +6971,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -7027,7 +7050,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -7035,7 +7058,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -7119,7 +7142,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7168,7 +7191,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7179,7 +7202,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7385,7 +7408,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -7433,27 +7456,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7469,7 +7492,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7487,15 +7510,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7574,26 +7597,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7626,7 +7649,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7640,7 +7663,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7675,7 +7698,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7683,12 +7706,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7698,15 +7727,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7714,11 +7743,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7738,7 +7767,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7748,7 +7777,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7771,15 +7800,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7787,7 +7816,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7795,13 +7824,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7811,25 +7840,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7850,16 +7874,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -7947,19 +7971,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7967,7 +7991,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" @@ -7976,19 +8000,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "" @@ -8000,19 +8024,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8024,7 +8052,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "" @@ -8065,7 +8093,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -8180,11 +8208,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -8210,7 +8238,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8348,7 +8376,7 @@ msgstr "" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8372,7 +8400,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8461,7 +8489,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8487,16 +8515,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8505,6 +8533,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8525,7 +8557,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8625,7 +8657,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8633,7 +8665,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8667,11 +8699,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8785,7 +8817,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 709c59c782..dec427d422 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Eftersom GameCube-skivavbildningar inte innehåller mycket verifieringsdata " "kan det finnas problem som Dolphin inte kan upptäcka." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "%1-grafikkonfigurering" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 matchning(ar)" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 stöder inte den här funktionen på ditt system." @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (Masterpiece)" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "16 bitar" msgid "16-bit Integer" msgstr "16-bitars heltal" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -642,14 +642,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32-bitars heltal" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D-djup" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "3D-djup" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584) för 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "En nätspelssession pågår redan!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "Lägg till bevakning" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Adressutrymme" msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Beta (en gång i månaden)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "" +msgstr "Bithastighet (kbps):" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:160 msgid "Blocks" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Båda blockallokeringstabellers block-kontrollsummor är ogiltiga" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "Båda katalogers block-kontrollsummor är ogiltiga" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Under" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Gren: " msgid "Break" msgstr "Bryt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "Brytpunkt" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Konfigurera utmatning" msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "Bekräfta byte av backend" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Anslut" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Vill du ansluta till internet och uppdatera Wii-systemmjukvaran?" msgid "Connection Type:" msgstr "Anslutningstyp:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "Innehåll %08x är korrupt." @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Kontrollera nätspelsgolfläge" msgid "Control Stick" msgstr "Kontrollspak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "" "En uppdatering kunde inte installeras till Wii-systemminnet. Läs loggen för " "mer information." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Kunde inte starta IOS %016 eftersom den inte finns i NAND-minnet.\n" "Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Kunde inte starta Wii-menyn eftersom den inte finns i NAND-minnet.\n" "Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr "Dekomprimera valda ISO-filer..." msgid "Decompressing..." msgstr "Dekomprimerar..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Sänk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Sänk djup" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Minska emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "Sänk intern upplösning" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Enhetens VID (t.ex. 057e)" msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." @@ -2500,6 +2500,16 @@ msgstr "Direkt anslutning" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" @@ -2524,7 +2534,7 @@ msgstr "Inaktivera dimma" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Inaktivera JIT-cache" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2576,7 +2586,7 @@ msgstr "Skiva" msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2677,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." @@ -2685,7 +2695,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan inte verifiera typiska TGC-filer korrekt eftersom de inte är " "kopior av faktiska skivor." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin kan inte verifiera olicensierade skivor." @@ -2829,7 +2839,7 @@ msgstr "Dumpa texturer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Dump at Internal Resolution" -msgstr "" +msgstr "Dumpa med intern upplösning" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165 msgid "" @@ -2873,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" @@ -2942,11 +2952,11 @@ msgstr "Mata ut skiva" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2958,7 +2968,7 @@ msgstr "Emulera Wii-Bluetooth-adapter" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulerad Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "Emuleringshastighet" @@ -3007,7 +3017,7 @@ msgstr "Aktivera Progressive scan" msgid "Enable Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" @@ -3116,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Sträcker ut ljudet så att det matchar emulationshastigheten." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3168,7 +3178,7 @@ msgstr "Enet initialiserades inte" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "Engelska" @@ -3322,12 +3332,12 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt Windows-1252-teckensnitt men de är inte inlästa. " "Spel kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "Fel hittades i %zu block i %s-partitionen." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "Fel hittades i %zu oanvända block i %s-partitionen." @@ -3455,7 +3465,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till server: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "Misslyckades att kopiera filen" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "Misslyckades att skapa D3D-swapchain" @@ -4018,7 +4028,7 @@ msgstr "Hittade %1 resultat för \"%2\"" msgid "Frame %1" msgstr "Bildruta %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Gå fram en bildruta" @@ -4037,13 +4047,13 @@ msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Frame Dumping" -msgstr "" +msgstr "Bildrutedumpning" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96 msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Bildrutedumpsbilden \"%s\" finns redan. Vill du skriva över?" @@ -4060,54 +4070,54 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Fri kamera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Fri kamera - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri kamera - Flytta nedåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri kamera - Flytta till vänster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri kamera - Flytta till höger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri kamera - Flytta uppåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Fri kamera - Återställ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Fri kamera - Återställ hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri kamera - Zooma in" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Franska" @@ -4304,7 +4314,7 @@ msgstr "GameCube-TAS-inmatning %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4337,7 +4347,7 @@ msgstr "Genererade symbolnamn från '%1'" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -4359,7 +4369,7 @@ msgstr "Golfläge" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Växla grafikalternativ" @@ -4485,7 +4495,7 @@ msgstr "Starta nätspel som värd" msgid "Hotkey Settings" msgstr "Kortkommandoinställningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4535,7 +4545,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" @@ -4593,7 +4603,7 @@ msgstr "Ignorera formatändringar" msgid "Ignore for this session" msgstr "Ignorera för den här sessionen" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4609,7 +4619,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4682,11 +4692,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "Spelar?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Öka konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Öka djup" @@ -4695,7 +4714,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Öka emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" @@ -4731,7 +4750,7 @@ msgstr "Inmatningsstyrka att ignorera." msgid "Insert &nop" msgstr "Sätt in &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" @@ -4778,7 +4797,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - komprimering misslyckades" @@ -4787,7 +4806,7 @@ msgstr "Internt LZO-fel - komprimering misslyckades" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "Internt LZO-fel - dekomprimering misslyckades" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4796,11 +4815,11 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "Intern upplösning" @@ -4877,7 +4896,7 @@ msgstr "Ogiltigt titel-ID." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -4958,7 +4977,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" @@ -4993,7 +5012,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" @@ -5112,93 +5131,93 @@ msgstr "Läs in anpassade texturer" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Ladda GameCube-huvudmeny" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "Läs in senaste snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" @@ -5222,7 +5241,7 @@ msgstr "Ladda Wii-spardata" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Starta Wii-systemmeny %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Ladda från vald plats" @@ -5382,7 +5401,7 @@ msgstr "Buffertstorleken ändrades till %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "Maximal lutningsvinkel." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan leda till prestandaproblem i Wii-menyn och vissa spel." @@ -5479,7 +5498,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" @@ -5534,7 +5553,7 @@ msgid "" msgstr "" "Håll muspekaren över ett alternativ för att visa en detaljerad beskrivning." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Inspelning" @@ -5661,19 +5680,19 @@ msgstr "Ny instruktion:" msgid "New tag" msgstr "Ny etikett" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Nästa spelprofil för Wii-fjärrkontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Nästa spelprofil för Wii-fjärrkontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Nästa spelprofil för Wii-fjärrkontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Nästa spelprofil för Wii-fjärrkontroll 4" @@ -5681,19 +5700,19 @@ msgstr "Nästa spelprofil för Wii-fjärrkontroll 4" msgid "Next Match" msgstr "Nästa matchning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "Nästa profil för Wii-fjärrkontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "Nästa profil för Wii-fjärrkontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "Nästa profil för Wii-fjärrkontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "Nästa profil för Wii-fjärrkontroll 4" @@ -5714,7 +5733,7 @@ msgstr "Nej" msgid "No Adapter Detected" msgstr "Ingen adapter upptäcktes" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "Ingen ljuduppspelning" @@ -5748,11 +5767,11 @@ msgstr "Inga problem upptäcktes." msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "Inga sökvägar hittades i M3U-filen \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "Inga problem hittades." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5779,7 +5798,7 @@ msgstr "Ingen spardata hittades." msgid "No search value entered." msgstr "Inget sökvärde har angivits." -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm hittades, avbryter ångring av snabbsparningsinläsning för att " @@ -5825,7 +5844,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Meddelande" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "Null" @@ -5978,7 +5997,7 @@ msgstr "Orange" msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Andra snabbsparningskortkommandon" @@ -6240,19 +6259,19 @@ msgstr "" "Rekommenderas inte. Använd bara detta om de andra alternativen inte ger bra " "resultat." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "Föregående spelprofil för Wii-fjärrkontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "Föregående spelprofil för Wii-fjärrkontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "Föregående spelprofil för Wii-fjärrkontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "Föregående spelprofil för Wii-fjärrkontroll 4" @@ -6260,19 +6279,19 @@ msgstr "Föregående spelprofil för Wii-fjärrkontroll 4" msgid "Previous Match" msgstr "Föregående matchning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "Föregående profil för Wii-fjärrkontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "Föregående profil för Wii-fjärrkontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "Föregående profil för Wii-fjärrkontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "Föregående profil för Wii-fjärrkontroll 4" @@ -6288,7 +6307,7 @@ msgstr "Privat och offentlig" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." @@ -6296,7 +6315,7 @@ msgstr "" "Mycket allvarliga problem har påträffats. Spelet kommer mycket troligt inte " "fungera alls." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." @@ -6304,7 +6323,7 @@ msgstr "" "Smärre problem har påträffats. De kommer förmodligen inte förhindra spelet " "från att köras." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6316,7 +6335,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -6525,7 +6544,7 @@ msgstr "Påminn mig senare" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -6678,7 +6697,7 @@ msgstr "Rum-ID" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "Mängden rotation vid svängningens ändpunkter." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6775,52 +6794,52 @@ msgstr "Spara fil till" msgid "Save Import" msgstr "Sparfilsimportering" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" @@ -6844,6 +6863,10 @@ msgstr "Spara snabbsparning på plats" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Spara symbol-map so&m..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "Spara och läs in snabbsparning" @@ -6874,7 +6897,7 @@ msgstr "Spara map-fil" msgid "Save signature file" msgstr "Spara signaturfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Spara på vald plats" @@ -6892,7 +6915,7 @@ msgstr "" "Sparade Wii-fjärrkontrollparningar kan bara nollställas när ett Wii-spel " "körs." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "Sparas som /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)." @@ -6982,7 +7005,7 @@ msgstr "Välj senaste snabbsparning" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Välj plats %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "Välj snabbsparning" @@ -6990,43 +7013,43 @@ msgstr "Välj snabbsparning" msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Välj snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Välj snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Välj snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Välj snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Välj snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Välj snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Välj snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Välj snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" @@ -7222,7 +7245,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" @@ -7267,7 +7290,7 @@ msgstr "Ställ in slutadress för symbol" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "Ange storlek för symbol (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7276,7 +7299,7 @@ msgstr "" "Sätter Wii-bildläget till 60Hz (480i) istället för 50Hz (576i) för PAL-spel. " "Vissa spel stödjer inte detta." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ställer in Wii-systemspråk." @@ -7563,7 +7586,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "Signed int" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" @@ -7634,7 +7657,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:244 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Sortera alfabetiskt" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "South America" @@ -7646,7 +7669,7 @@ msgstr "Spanien" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" @@ -7654,7 +7677,7 @@ msgstr "Spanska" msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" @@ -7738,7 +7761,7 @@ msgstr "Överstegning pågår..." msgid "Step successful!" msgstr "Stegning lyckades!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "Stega" @@ -7787,7 +7810,7 @@ msgstr "Lagra EFB-kopior endast i texturer" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagra XFB-kopior endast i texturer" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7805,7 +7828,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -8025,7 +8048,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "Synkroniserar spardata..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -8073,27 +8096,27 @@ msgstr "Texturcache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "%s-partitionen har inget giltigt filsystem." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "%s-partitionen verkar inte innehålla giltig data." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "%s-partitionen är inte korrekt signerad." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "%s-partitionen ligger inte på en korrekt position." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "H3-hashtabellen för %s-partitionen är inte korrekt." @@ -8109,7 +8132,7 @@ msgstr "IPL-filen är inte en känd korrekt version. (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "Masterpiecepartitionerna saknas." @@ -8130,15 +8153,15 @@ msgstr "NAND-minnet har reparerats." msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen är ogiltig" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "Kanalpartitionen saknas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "Datapartitionen saknas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8233,11 +8256,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "Filsystemet är ogiltigt eller kunde inte läsas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." @@ -8245,16 +8268,16 @@ msgstr "" "Formatet som skivavbildningen är sparad i lagrar inte skivavbildningens " "storlek." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "Spel-ID:t är %s men borde vara %s." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "Spel-ID:t är inkonsistent." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "Spel-ID:t är ovanligt kort." @@ -8293,7 +8316,7 @@ msgstr "" "Värdkoden är för lång.\n" "Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "Installationspartitionen saknas." @@ -8307,7 +8330,7 @@ msgstr "Profilen '%1' finns inte" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8347,7 +8370,7 @@ msgstr "Servern är full." msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8360,12 +8383,18 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "Typen av en partition kunde inte läsas." @@ -8377,17 +8406,17 @@ msgstr "" "Uppdateringen har avbrutits. Det rekommenderas starkt att du slutför den så " "att det inte finns inkonsistenta versioner av systemmjukvara." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" "Uppdateringspartitionen innehåller inte det IOS som används av den här " "titeln." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "Uppdateringspartitionen saknas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position." @@ -8395,11 +8424,11 @@ msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position." msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "Det finns för många partitioner i den första partitionstabellen." -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det finns inget att ångra!" @@ -8425,7 +8454,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8437,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Den här enheten används redan med USB-genomsläppning." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "Denna WAD har inte signerats av Nintendo. Vill du importera den ändå?" @@ -8462,17 +8491,17 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "Det går inte att ångra detta!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" "Denna skivavbildning av en utvecklarskiva har samma storlek som en " "skivavbildning av en vanlig skiva." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "Denna skivavbildning har en ovanlig storlek." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8484,7 +8513,7 @@ msgstr "" "indatainspelningar till andra kommer det antagligen uppstå " "desynkroniseringar om någon använder en korrekt skivavbildning." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8497,7 +8526,7 @@ msgstr "" "matchar CRC32-kontrollsumman av en korrekt skivavbildning trots att filerna " "inte är identiska." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8506,7 +8535,7 @@ msgstr "" "dumpningsprogram sparade skivavbildningen som flera delar måste du " "sammanfoga dem till en enda fil." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8519,7 +8548,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Filen verkar inte vara en BootMii-NAND-kopia." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8530,7 +8559,7 @@ msgstr "" "kommer vara trasiga. Det här problemet finns generellt sett bara i " "piratkopior av spel." -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8540,13 +8569,6 @@ msgstr "" "grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer " "spelet vara buggigt eller frysa." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" -"Denna icke-koreanska titel är inställd på att använda den koreanska " -"gemensamma nyckeln." - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "Den här sessionen kräver ett lösenord:" @@ -8572,16 +8594,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "Denna titel kan inte startas." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "Denna titel är inte korrekt signerad." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "Denna titel är inställd på att använda ett ogiltigt IOS." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "Denna titel är inställd på att använda en ogiltig gemensam nyckel." @@ -8689,19 +8711,19 @@ msgstr "Till:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Slå på/av 3D-anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Slå på/av 3D sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Slå på/av 3D topp-och-botten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Slå på/av 3D Vision" @@ -8709,7 +8731,7 @@ msgstr "Slå på/av 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Slå på/av alla loggtyper" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Växla bildförhållande" @@ -8718,19 +8740,19 @@ msgstr "Växla bildförhållande" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Slå på/av brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Slå på/av beskärning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Slå på/av anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" @@ -8742,19 +8764,23 @@ msgstr "Slå på/av helskärm" msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Slå på/av texturdumpning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "Slå på/av USB-tangentbord" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Slå på/av XFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Slå på/av omedelbar XFB-presentation" @@ -8766,7 +8792,7 @@ msgstr "För många matchningar för att visa (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Ovan" @@ -8807,7 +8833,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" @@ -8948,11 +8974,11 @@ msgstr "Kunde inte skriva till filen %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Okomprimerade GC/Wii-skivavbildningar (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -8981,7 +9007,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "USA" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -9124,9 +9150,9 @@ msgstr "Använd helskärm" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93 msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" -msgstr "" +msgstr "Använd förlustfritt kodek (FFV1)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Använd PAL60-läge (EuRGB60)" @@ -9151,7 +9177,7 @@ msgstr "Användargränssnitt" msgid "User Style:" msgstr "Användarstil:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9253,7 +9279,7 @@ msgstr "Visa &kod" msgid "View &memory" msgstr "Visa &minne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9279,16 +9305,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte finalisera titelimport." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte importera innehåll%08x." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -9298,6 +9324,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD-installation misslyckades: Den valda filen är inte en giltig WAD." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9331,7 +9361,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9470,7 +9500,7 @@ msgstr "Webbplats" msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning" @@ -9478,7 +9508,7 @@ msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9512,11 +9542,11 @@ msgstr "Wii-fjärrkontrollknappar" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Wii-fjärrkontrollorientering" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii-fjärrkontrollvibration" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar" @@ -9625,6 +9655,10 @@ msgid "" "10.14 (Mojave) or newer. Please do not report any issues encountered unless " "they also occur on 10.14+." msgstr "" +"Du försöker använda Vulkan (Metal)-backenden på ett operativsystem där det " +"inte stöds. För att all funktionalitet ska vara tillgänglig måste du använda " +"macOS 10.14 (Mojave) eller nyare. Rapportera inte några problem som " +"förekommer om de inte också förekommer på 10.14+." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:529 msgid "You are running the latest version available on this update track." @@ -9632,7 +9666,7 @@ msgstr "" "Du använder den senaste versionen som är tillgänglig på det här " "uppdateringsspåret." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index e200fa203b..c9f2c2ccb9 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%i bloktan %i'i. Sıkıştırma oranı %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "16-bit" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -618,14 +618,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D Derinlik" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "3D Derinlik" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Orijinalin 3 katı (1920x1584) - 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Bağlan" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "Bağlantı Tipi:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol Çubuğu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1984,14 +1984,14 @@ msgstr "" "Güncelleme Wii sistem belleğine yüklenemedi. Daha fazla bilgi için lütfen " "günlük dosyalarına göz atın." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "" "Wii Menü'sü dosyaları NAND'da eksik olduğu için Wii Menü'sü başlatılamadı.\n" "Emülasyon yazılımı büyük olasılıkla yanıt vermeyecektir." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2198,11 +2198,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Yakınsamayı Azalt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Derinliği Azalt" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emülasyon Hızını Düşür" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "IR'yi Azalt" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Aygıt VID'si (örn. 057e)" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Beş dakika boyunca hareketsiz kalınırsa ekranı karartır." @@ -2341,6 +2341,16 @@ msgstr "Doğrudan Bağlantı" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak" @@ -2365,7 +2375,7 @@ msgstr "Sisi İptal Et" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2401,7 +2411,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2492,13 +2502,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2672,7 +2682,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -2736,11 +2746,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Yerleşik Çerçeve Arabellği (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2752,7 +2762,7 @@ msgstr "Wii'nin Bluetooth adaptörünü taklit et" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Taklit Wii Remote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2801,7 +2811,7 @@ msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" @@ -2885,7 +2895,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2924,7 +2934,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "İngilizce" @@ -3072,12 +3082,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3205,7 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3710,7 +3720,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "Kare İlerletme" @@ -3735,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3752,54 +3762,54 @@ msgstr "Fransa" msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Serbest Bakış Hızını Düşür" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Serbest Bakış Hızını Yükselt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Serbest Bakışı Aşağı Kaydır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Serbest Bakışı Sola Kaydır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Serbest Bakışı Sağa Kaydır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Serbest Bakışı Yukarı Kaydır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "Serbest Bakışı Sıfırla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Serbest Bakış Hızını Sıfırla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Serbest Bakışı Yakınlaştır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Serbest Bakışı Uzaklaştır" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -3984,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4017,7 +4027,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -4039,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4158,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4208,7 +4218,7 @@ msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" @@ -4256,7 +4266,7 @@ msgstr "Birim Değişimini Yoksay" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4266,7 +4276,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4320,11 +4330,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Yakınsamayı Arttır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Derinliği Arttır" @@ -4333,7 +4352,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "IR'yi Arttır" @@ -4369,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "Yerleştir &nop" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" @@ -4416,7 +4435,7 @@ msgid "Interface" msgstr "Arabirim" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." @@ -4425,7 +4444,7 @@ msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4434,11 +4453,11 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "İç Çözünürlük" @@ -4515,7 +4534,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -4596,7 +4615,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonya" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -4631,7 +4650,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Kore" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -4746,93 +4765,93 @@ msgstr "Özel Dokuları Yükle" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "GameCube Ana Menüsü'nü Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" @@ -4856,7 +4875,7 @@ msgstr "Wii Kaydını Yükle" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -5001,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." @@ -5094,7 +5113,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -5144,7 +5163,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ayrıntılı açıklamalar için, fare imlecini seçeneklerin üzerine götürün." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5270,19 +5289,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5290,19 +5309,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5357,11 +5376,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5385,7 +5404,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5429,7 +5448,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Duyuru" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5578,7 +5597,7 @@ msgstr "Turuncu" msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5832,19 +5851,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5852,19 +5871,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5880,19 +5899,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5902,7 +5921,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6103,7 +6122,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -6253,7 +6272,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6343,52 +6362,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" @@ -6412,6 +6431,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6439,7 +6462,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6457,7 +6480,7 @@ msgstr "" "Kaydedilmiş Wii Remote eşleştirmeleri, yalnızca bir Wii oyunu açıkken " "sıfırlanabilir." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6547,7 +6570,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6555,43 +6578,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Durum Slot'u Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Slot 1'i Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Slot 10'u Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Slot 2'yi Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Slot 3'ü Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Slot 4'ü Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Slot 5'i Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Slot 6'yı Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Slot 7'yi Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Slot 8'i Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9'u Seç" @@ -6751,7 +6774,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" @@ -6796,7 +6819,7 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6806,7 +6829,7 @@ msgstr "" "olarak ayarlar.\n" "Tüm oyunlarda çalışmayabilir." -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wii sistem dilini ayarlar." @@ -7074,7 +7097,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" @@ -7155,7 +7178,7 @@ msgstr "İspanya" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -7163,7 +7186,7 @@ msgstr "İspanyolca" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" @@ -7247,7 +7270,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7296,7 +7319,7 @@ msgstr "EFB Kopyalarını Sadece Dokuya Kaydet" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7307,7 +7330,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7513,7 +7536,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -7561,27 +7584,27 @@ msgstr "Doku Önbelleği" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7597,7 +7620,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7615,15 +7638,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7704,26 +7727,26 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7756,7 +7779,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7770,7 +7793,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7805,7 +7828,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7813,12 +7836,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7830,15 +7859,15 @@ msgstr "" "Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, " "yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7846,11 +7875,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!" @@ -7876,7 +7905,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7886,7 +7915,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" "Bu WAD dosyası Nintendo tarafından dijital olarak imzalanmamış. Yüklemeye " @@ -7912,15 +7941,15 @@ msgstr "" msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7928,7 +7957,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7936,13 +7965,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7952,14 +7981,14 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -7969,11 +7998,6 @@ msgstr "" "grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu " "oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız." -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7994,16 +8018,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -8092,19 +8116,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" @@ -8112,7 +8136,7 @@ msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" @@ -8121,19 +8145,19 @@ msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Kesim Noktasını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "Kırpmayı Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" @@ -8145,19 +8169,23 @@ msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Doku Dökümünü Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8169,7 +8197,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "Üst" @@ -8210,7 +8238,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -8325,11 +8353,11 @@ msgstr "%s dosyası üzerine yazılamıyor" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -8357,7 +8385,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "ABD" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8495,7 +8523,7 @@ msgstr "Tam Ekran Kullan" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)" @@ -8520,7 +8548,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8609,7 +8637,7 @@ msgstr "&Kodu görüntüle" msgid "View &memory" msgstr "&Hafızayı görüntüle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8635,17 +8663,17 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "WAD kurulumu başarısız oldu: Başlığın içe aktarılma işlemi tamamlanamadı." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD kurulumu başarısız oldu: %08x içeriği içe aktarılamadı." -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8655,6 +8683,10 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "WAD kurulumu başarısız oldu: Seçilen dosya geçerli bir WAD dosyası değil." +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8675,7 +8707,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8775,7 +8807,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Beyaz Listeye Alınmış USB Geçiş Aygıtları" @@ -8783,7 +8815,7 @@ msgstr "Beyaz Listeye Alınmış USB Geçiş Aygıtları" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8817,11 +8849,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii Remote Titreşimi" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii Remote Ayarları" @@ -8935,7 +8967,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index bf07c9e5ea..4c97be3fc9 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "由于 GameCube 光盘镜像包含很少的验证数据,因此可能存在 Dolphin 无法检测到的问" "题。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 图形配置" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 处匹配" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 在你的系统上不支持此特性。" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "区块 %i,共 %i,压缩率 %i%%" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "%s (杰作)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "16位" msgid "16-bit Integer" msgstr "16位整数" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -644,14 +644,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "32位整数" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "3D 深度" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "3D 深度" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 原生 (1920x1584) 适合 1080p" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "4:3" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "已经有一个联机会话正在进行!" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "添加到监视" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "地址空间" msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "确定?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "两个区块分配表区块的校验均无效" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "两个目录区块的校验均无效" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "分支: " msgid "Break" msgstr "中断" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "断点" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "设置输出" msgid "Confirm" msgstr "确定" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "确认改变后端" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "连接" msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "是否连接到互联网并执行在线系统更新?" msgid "Connection Type:" msgstr "连接类型:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "内容 %08x 已损坏。" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "控制联机高尔夫模式" msgid "Control Stick" msgstr "控制摇杆" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "" "for more information." msgstr "无法安装更新到 Wii 系统存储。请参考日志获取更多信息。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "" "无法启动 IOS %016 因为 NAND 中没有该数据。\n" "已模拟运行的软件将可能挂起。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "" "无法启动 Wii 菜单,因为 NAND 中没有该内容。\n" "已模拟运行的软件将可能挂起。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2296,11 +2296,11 @@ msgstr "解压缩所选镜像..." msgid "Decompressing..." msgstr "正在解压..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "减小会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "减小深度" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "减小模拟速度" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "减小内部分辨率" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "设备 VID (例如: 057e)" msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" @@ -2445,6 +2445,16 @@ msgstr "直接连接" msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" @@ -2469,7 +2479,7 @@ msgstr "禁用雾化" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "禁用 JIT 缓存" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2518,7 +2528,7 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2617,13 +2627,13 @@ msgstr "Dolphin 是一个免费开源的 GameCube/Wii 模拟器。" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "Dolphin 无法正确验证典型的 TGC 文件,因为其不是真实光盘的转储。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "Dolphin 无法验证未经授权的光盘。" @@ -2811,7 +2821,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -2876,11 +2886,11 @@ msgstr "弹出光盘" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2892,7 +2902,7 @@ msgstr "模拟 Wii 的蓝牙适配器" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "模拟 Wii 遥控器" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "模拟速度" @@ -2941,7 +2951,7 @@ msgstr "启用逐行扫描" msgid "Enable Rumble" msgstr "启用震动" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" @@ -3040,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "对音频进行伸缩以匹配模拟速度" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -3088,7 +3098,7 @@ msgstr "Enet 没有初始化" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "英语" @@ -3240,12 +3250,12 @@ msgstr "" "错误: 正在试图访问 Windows-1252 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字" "体,或者崩溃。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "在 %s 分区的 %zu 区块中发现错误。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "在 %s 分区未使用的 %zu 区块中发现错误。" @@ -3373,7 +3383,7 @@ msgstr "连接服务器失败: %1" msgid "Failed to copy file" msgstr "复制文件失败" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "创建 D3D 交换链失败" @@ -3921,7 +3931,7 @@ msgstr "已找到 \"%2\" 的 %1 个结果 " msgid "Frame %1" msgstr "帧 %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "逐帧播放" @@ -3946,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "帧转储图像 '%s' 已经存在,是否覆盖?" @@ -3963,54 +3973,54 @@ msgstr "法国" msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "自由视点减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "自由视点增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "自由视点下移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "自由视点左移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "自由视点右移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "自由视点上移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "自由视点重置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "自由视点重置速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "自由视点拉近" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "法语" @@ -4204,7 +4214,7 @@ msgstr "GameCube TAS 输入 %1" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -4237,7 +4247,7 @@ msgstr "从 '%1' 中生成符号名" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "德语" @@ -4259,7 +4269,7 @@ msgstr "高尔夫模式" msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "图形切换" @@ -4386,7 +4396,7 @@ msgstr "建主机联网" msgid "Hotkey Settings" msgstr "热键设置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4434,7 +4444,7 @@ msgid "IR" msgstr "红外线" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" @@ -4491,7 +4501,7 @@ msgstr "忽略格式变化" msgid "Ignore for this session" msgstr "本次会话期间忽略" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4507,7 +4517,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4575,11 +4585,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "游戏中?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "增加会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "增加深度" @@ -4588,7 +4607,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "增加模拟速度" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" @@ -4624,7 +4643,7 @@ msgstr "要忽略的输入力度。" msgid "Insert &nop" msgstr "插入 nop (&N)" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -4671,7 +4690,7 @@ msgid "Interface" msgstr "界面" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" @@ -4680,7 +4699,7 @@ msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 解压失败" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4689,11 +4708,11 @@ msgstr "" "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n" "请尝试重新加载状态" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部分辨率" @@ -4770,7 +4789,7 @@ msgstr "无效游戏 ID" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "意大利语" @@ -4851,7 +4870,7 @@ msgid "Japan" msgstr "日本" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -4886,7 +4905,7 @@ msgid "Korea" msgstr "韩国" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -5005,93 +5024,93 @@ msgstr "加载自定义纹理" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "载入 GameCube 主菜单" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "载入最近状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "载入最近状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "载入最近状态 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" @@ -5115,7 +5134,7 @@ msgstr "载入 Wii 存档" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "从选择的插槽中加载" @@ -5273,7 +5292,7 @@ msgstr "最大缓冲区大小更改为 %1" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "最大倾斜角度。" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。" @@ -5368,7 +5387,7 @@ msgstr "麦克风" msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -5422,7 +5441,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "影片" @@ -5548,19 +5567,19 @@ msgstr "新指令:" msgid "New tag" msgstr "新标签" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "下一个 Wii 遥控器 1 的游戏预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "下一个 Wii 遥控器 2 的游戏预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "下一个 Wii 遥控器 3 的游戏预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "下一个 Wii 遥控器 4 的游戏预设" @@ -5568,19 +5587,19 @@ msgstr "下一个 Wii 遥控器 4 的游戏预设" msgid "Next Match" msgstr "匹配下一个" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "下一个 Wii 遥控器 1 的预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "下一个 Wii 遥控器 2 的预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "下一个 Wii 遥控器 3 的预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "下一个 Wii 遥控器 4 的预设" @@ -5601,7 +5620,7 @@ msgstr "否" msgid "No Adapter Detected" msgstr "未检测到适配器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "无音频输出" @@ -5635,11 +5654,11 @@ msgstr "没有发现问题。" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "在 M3U 文件 \"%s\" 中找不到路径" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "未发现任何问题。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5665,7 +5684,7 @@ msgstr "没有找到存档数据。" msgid "No search value entered." msgstr "未输入搜索值。" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入状态操作被取消。" @@ -5709,7 +5728,7 @@ msgid "Notice" msgstr "提示" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "空" @@ -5862,7 +5881,7 @@ msgstr "橙" msgid "Other" msgstr "其他" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "其他状态热键" @@ -6120,19 +6139,19 @@ msgstr "" "\n" "不推荐,仅在其他选项效果不好时使用。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "上一个 Wii 遥控器 1 的游戏预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "上一个 Wii 遥控器 2 的游戏预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "上一个 Wii 遥控器 3 的游戏预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "上一个 Wii 遥控器 4 的游戏预设" @@ -6140,19 +6159,19 @@ msgstr "上一个 Wii 遥控器 4 的游戏预设" msgid "Previous Match" msgstr "匹配上一个" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "上一个 Wii 遥控器 1 的预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "上一个 Wii 遥控器 2 的预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "上一个 Wii 遥控器 3 的预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "上一个 Wii 遥控器 4 的预设" @@ -6168,19 +6187,19 @@ msgstr "私密和公开" msgid "Problem" msgstr "问题" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "发现高严重性问题。游戏很可能根本无法运作。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "发现低严重性问题。这些问题很可能不会影响游戏运行。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -6190,7 +6209,7 @@ msgstr "发现中等严重性问题。游戏整体或特定部分可能无法正 msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "程序计数器" @@ -6398,7 +6417,7 @@ msgstr "以后提醒我" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -6551,7 +6570,7 @@ msgstr "房间 ID" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "挥舞到极限时的旋转角度。" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6647,52 +6666,52 @@ msgstr "保存文件到" msgid "Save Import" msgstr "存档导入" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存到最早状态存档" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" @@ -6716,6 +6735,10 @@ msgstr "保存状态到插槽" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "保存符号映射为(&A)..." +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "保存和载入状态" @@ -6745,7 +6768,7 @@ msgstr "保存映射文件" msgid "Save signature file" msgstr "保存签名文件" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "保存至所选插槽" @@ -6761,7 +6784,7 @@ msgstr "保存..." msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 遥控器配对才能重置。" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "保存至 /Wii/sd.raw (默认大小是 128MB)。" @@ -6851,7 +6874,7 @@ msgstr "选择最近状态" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "选择插槽 %1 - %2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "选择状态" @@ -6859,43 +6882,43 @@ msgstr "选择状态" msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "选择状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "选择状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "选择状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "选择状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "选择状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "选择状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "选择状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "选择状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "选择状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" @@ -7086,7 +7109,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "感应条位置:" @@ -7131,7 +7154,7 @@ msgstr "设置符号终止地址" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "设置符号大小 (%1):" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -7140,7 +7163,7 @@ msgstr "" "将 PAL 制式 Wii 游戏的显示模式由 50Hz (576i) 改为 60Hz (480i)。\n" "可能并不适用于所有游戏。" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "设置 Wii 的系统语言。" @@ -7423,7 +7446,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "带符号整数" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -7504,7 +7527,7 @@ msgstr "西班牙" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -7512,7 +7535,7 @@ msgstr "西班牙语" msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器声像" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" @@ -7596,7 +7619,7 @@ msgstr "跳过正在处理..." msgid "Step successful!" msgstr "单步成功!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "步进" @@ -7645,7 +7668,7 @@ msgstr "仅存储 EFB 副本为纹理" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "仅存储 XFB 副本为纹理" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7662,7 +7685,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7878,7 +7901,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "正在同步存档数据..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" @@ -7926,27 +7949,27 @@ msgstr "纹理缓存" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "显示纹理格式" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "分区 %s 无有效的文件系统。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "分区 %s 似乎未包含有效数据。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "分区 %s 未正确签名。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "分区 %s 未正确对齐。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "分区 %s 的 H3 哈希表不正确。" @@ -7962,7 +7985,7 @@ msgstr "此 IPL 文件不是已知的正确转储。 (CRC32: %x)" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "缺少杰作分区。" @@ -7980,15 +8003,15 @@ msgstr "NAND 已修复。" msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "缺少通道分区。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "缺少数据分区。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8078,26 +8101,26 @@ msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "文件系统无效或无法读取。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "此光盘镜像的保存格式不存储光盘镜像的大小。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "游戏 ID 是 %s ,但应该为 %s 。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "游戏 ID 不一致。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "游戏 ID 异常短。" @@ -8134,7 +8157,7 @@ msgstr "" "主机代码太长。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "缺少安装分区。" @@ -8148,7 +8171,7 @@ msgstr "配置文件 '%1' 不存在" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -8185,7 +8208,7 @@ msgstr "服务器已满。" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "服务器发送了一个未知错误消息。" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -8196,12 +8219,18 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要启用软件渲染吗?如果不确定,请选择“否”。" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "无法读取的分区类型。" @@ -8211,15 +8240,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "更新已被取消。强烈建议你完成更新,以避免不一致的系统软件版本。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "更新分区未包含此游戏使用的 IOS。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "缺少更新分区。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "更新分区未处于正常位置。" @@ -8227,11 +8256,11 @@ msgstr "更新分区未处于正常位置。" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "第一个分区表中的分区太多。" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "没有需要撤销的操作。" @@ -8256,7 +8285,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -8267,7 +8296,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "此 USB 设备已列入白名单。" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "该 WAD 没有经过任天堂签名。继续导入?" @@ -8290,15 +8319,15 @@ msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" msgid "This cannot be undone!" msgstr "不能被撤销!" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "此调试版光盘镜像和零售版光盘镜像大小一样。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "此光盘镜像大小异常。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -8308,7 +8337,7 @@ msgstr "" "此光盘镜像大小异常。这可能会使模拟的加载时间更长。当使用联机或将输入录制发送" "给其他人时,如果有人使用正确的转储,你可能会遇到不同步。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -8318,7 +8347,7 @@ msgstr "" "此光盘镜像采用 NKit 格式。这种格式并不是一个正确的转储,但如果转换回去可能会" "变成正确转储。即使文件不相同,此文件的 CRC32 也可能与正确转储的 CRC32 匹配。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." @@ -8326,7 +8355,7 @@ msgstr "" "此光盘镜像太小并且缺少一些数据。如果你的转储程序将光盘镜像保存为多个部分,则" "需要将其合并为一个文件。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -8338,7 +8367,7 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "此文件似乎不是一个 BootMii NAND 备份。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " @@ -8347,7 +8376,7 @@ msgstr "" "此游戏已被篡改为适合单层 DVD。某些内容如预渲染视频、其他语言或整个游戏模式都" "会被破坏。这个问题通常只存在于非法的游戏副本中。" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " @@ -8356,11 +8385,6 @@ msgstr "" "这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此" "游戏时将会发生错误或画面冻结。" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "此非韩语游戏设置为使用韩版公用密钥。" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "此会话需要密码:" @@ -8384,16 +8408,16 @@ msgstr "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。" msgid "This title cannot be booted." msgstr "无法启动该软件。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "此游戏未正确签名。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "此游戏设置为使用无效的 IOS。" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "此游戏设置为使用无效的公用密钥。" @@ -8491,19 +8515,19 @@ msgstr "至:" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "切换色差 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "切换左右 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "切换上下 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "切换 3D Vision" @@ -8511,7 +8535,7 @@ msgstr "切换 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全选/反选所有日志类型" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" @@ -8520,19 +8544,19 @@ msgstr "切换宽高比" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "切换断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "切换画面边界" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "切换自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" @@ -8544,19 +8568,23 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "切换纹理转储" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "切换 USB 键盘" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "切换 XFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "切换 XFB 立即模式" @@ -8568,7 +8596,7 @@ msgstr "匹配项太多,无法显示 (%1)" msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -8609,7 +8637,7 @@ msgid "Touch" msgstr "接触" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -8743,11 +8771,11 @@ msgstr "无法写入文件 %s" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "未压缩的 GC/Wii 镜像 (*.iso *.gcm)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -8775,7 +8803,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "美国" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8915,7 +8943,7 @@ msgstr "全屏显示" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "使用 PAL60 模式 (EuRGB60)" @@ -8939,7 +8967,7 @@ msgstr "用户界面" msgid "User Style:" msgstr "用户风格:" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -9042,7 +9070,7 @@ msgstr "查看代码(&C)" msgid "View &memory" msgstr "查看内存(&M)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -9068,16 +9096,16 @@ msgstr "Vulkan" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD 安装失败: 无法完成游戏导入。" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD 安装失败: 无法导入内容 %08x。" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "WAD 安装失败: 无法开始游戏导入(错误 %d)。" @@ -9086,6 +9114,10 @@ msgstr "WAD 安装失败: 无法开始游戏导入(错误 %d)。" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD 安装失败: 所选文件不是有效的 WAD。" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -9116,7 +9148,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -9244,7 +9276,7 @@ msgstr "网站" msgid "Whammy" msgstr "颤音" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "USB 直通设备白名单" @@ -9252,7 +9284,7 @@ msgstr "USB 直通设备白名单" msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -9286,11 +9318,11 @@ msgstr "Wii 遥控器按键" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "Wii 遥控器方向" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii 遥控器震动" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii 遥控器设置" @@ -9407,7 +9439,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "您正在运行此更新通道上提供的最新版本。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index cecb2c11bd..fa05f4335e 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:909 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895 msgid "" "\n" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:901 msgid "" "\n" "\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" msgid "%1 Match(es)" msgstr "%1 個符合" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:130 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313 #, c-format msgid "%s (Masterpiece)" msgstr "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "16位元" msgid "16-bit Integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "16:9" msgstr "" @@ -606,14 +606,14 @@ msgid "32-bit Integer" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:294 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369 msgid "3D" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26 msgid "3D Depth" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109 msgid "4:3" msgstr "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 #, c-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Add to Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" msgid "Address:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:222 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n" "\n" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:107 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Both directory block checksums are invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "設定輸出" msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:171 msgid "Confirm backend change" msgstr "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "連接" msgid "Connect Balance Board" msgstr "連接平衡板" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:106 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "連接至網路並執行線上的系統更新?" msgid "Connection Type:" msgstr "連線類型:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:744 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:751 #, c-format msgid "Content %08x is corrupt." msgstr "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Control Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366 msgid "Controller Profile" @@ -1941,20 +1941,20 @@ msgid "" "for more information." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:259 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 #, c-format msgid "" "Could not launch IOS %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:281 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -2143,11 +2143,11 @@ msgstr "" msgid "Decompressing..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "Device:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2286,6 +2286,16 @@ msgstr "" msgid "Direct3D 11" msgstr "" +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56 +msgid "" +"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " +"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. " +"You may still use this backend, but you might encounter graphical " +"artifacts.\n" +"\n" +"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2310,7 +2320,7 @@ msgstr "關閉霧化" msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 msgid "" "Disables bounding box emulation.\n" "\n" @@ -2346,7 +2356,7 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:233 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.\n" @@ -2437,13 +2447,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:870 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:863 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" @@ -2613,7 +2623,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -2674,11 +2684,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:440 +#: Source/Core/Core/State.cpp:456 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:213 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:215 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -2690,7 +2700,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27 msgid "Emulation Speed" msgstr "" @@ -2739,7 +2749,7 @@ msgstr "開啟逐行掃瞄" msgid "Enable Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n" "\n" @@ -2854,7 +2864,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "English" msgstr "English" @@ -3000,12 +3010,12 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:837 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:823 #, c-format msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:835 #, c-format msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition." msgstr "" @@ -3133,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:122 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" @@ -3635,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "Frame %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" @@ -3660,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1650 +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1654 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3677,54 +3687,54 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 msgid "French" msgstr "French" @@ -3909,7 +3919,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:111 @@ -3942,7 +3952,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "German" msgstr "German" @@ -3964,7 +3974,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24 msgid "Graphics Toggles" msgstr "" @@ -4083,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40 msgid "Hotkeys" @@ -4127,7 +4137,7 @@ msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" @@ -4175,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore for this session" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:209 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.\n" "\n" @@ -4185,7 +4195,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n" "\n" @@ -4239,11 +4249,20 @@ msgstr "" msgid "In-Game?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 +msgid "" +"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " +"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " +"when loading states at the cost of additional save/load time.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "" @@ -4252,7 +4271,7 @@ msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -4288,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -4335,7 +4354,7 @@ msgid "Interface" msgstr "界面" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1802 -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:361 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1857 Source/Core/Core/State.cpp:368 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" @@ -4344,7 +4363,7 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:491 +#: Source/Core/Core/State.cpp:507 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4353,11 +4372,11 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/State.cpp:596 +#: Source/Core/Core/State.cpp:613 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4434,7 +4453,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -4515,7 +4534,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -4550,7 +4569,7 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -4665,93 +4684,93 @@ msgstr "" msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23 msgid "Load Last State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "讀取儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "讀取儲存格 9" @@ -4775,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" @@ -4920,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -5013,7 +5032,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:99 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -5062,7 +5081,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5188,19 +5207,19 @@ msgstr "" msgid "New tag" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Next Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5208,19 +5227,19 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Next Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Next Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Next Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Next Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5241,7 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "No Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:50 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:52 msgid "No Audio Output" msgstr "" @@ -5275,11 +5294,11 @@ msgstr "" msgid "No paths found in the M3U file \"%s\"" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:873 msgid "No problems were found." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:881 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:867 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " @@ -5303,7 +5322,7 @@ msgstr "" msgid "No search value entered." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:685 +#: Source/Core/Core/State.cpp:702 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5347,7 +5366,7 @@ msgid "Notice" msgstr "注意" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing -#: Source/Core/VideoBackends/Null/VideoBackend.h:21 +#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:105 msgid "Null" msgstr "" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "橘" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:300 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "" @@ -5748,19 +5767,19 @@ msgid "" "Not recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Previous Game Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5768,19 +5787,19 @@ msgstr "" msgid "Previous Match" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Previous Profile for Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Previous Profile for Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Previous Profile for Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Previous Profile for Wii Remote 4" msgstr "" @@ -5796,19 +5815,19 @@ msgstr "" msgid "Problem" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:902 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:892 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:878 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:897 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:883 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." @@ -5818,7 +5837,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -6019,7 +6038,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:150 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -6169,7 +6188,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:255 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels.\n" "\n" @@ -6259,52 +6278,52 @@ msgstr "" msgid "Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "儲存至儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "儲存至儲存格 9" @@ -6328,6 +6347,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:104 +msgid "Save Texture Cache to State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:370 msgid "Save and Load State" msgstr "" @@ -6355,7 +6378,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" @@ -6371,7 +6394,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)." msgstr "" @@ -6461,7 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 msgid "Select State" msgstr "" @@ -6469,43 +6492,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "選擇儲存格" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "選擇儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "選擇儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "選擇儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "選擇儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "選擇儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "選擇儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "選擇儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "選擇儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "選擇儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" @@ -6657,7 +6680,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" @@ -6702,14 +6725,14 @@ msgstr "" msgid "Set symbol size (%1):" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6975,7 +6998,7 @@ msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -7054,7 +7077,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -7062,7 +7085,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" @@ -7146,7 +7169,7 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -7195,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:213 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7206,7 +7229,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7412,7 +7435,7 @@ msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -7460,27 +7483,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:245 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:244 #, c-format msgid "The %s partition does not have a valid file system." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:235 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:234 #, c-format msgid "The %s partition does not seem to contain valid data." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:195 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:194 #, c-format msgid "The %s partition is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:189 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:188 #, c-format msgid "The %s partition is not properly aligned." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:201 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:200 #, c-format msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct." msgstr "" @@ -7496,7 +7519,7 @@ msgstr "" #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:139 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:138 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" @@ -7514,15 +7537,15 @@ msgstr "" msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:122 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:121 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:117 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:116 msgid "The data partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:156 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:155 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7601,26 +7624,26 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:89 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:88 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:414 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:544 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:543 #, c-format msgid "The game ID is %s but should be %s." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:552 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:551 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:561 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:560 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" @@ -7653,7 +7676,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:127 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:126 msgid "The install partition is missing." msgstr "" @@ -7667,7 +7690,7 @@ msgstr "" msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:570 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " @@ -7702,7 +7725,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" @@ -7710,12 +7733,18 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:633 +#, c-format +msgid "The specified common key index is %u but should be %u." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:172 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:171 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" @@ -7725,15 +7754,15 @@ msgid "" "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:278 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:277 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:114 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:113 msgid "The update partition is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:146 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" @@ -7741,11 +7770,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:101 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:690 +#: Source/Core/Core/State.cpp:707 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7767,7 +7796,7 @@ msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." @@ -7777,7 +7806,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:72 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" @@ -7800,15 +7829,15 @@ msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼 msgid "This cannot be undone!" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:433 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:446 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:445 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to " @@ -7816,7 +7845,7 @@ msgid "" "dump." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:647 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " @@ -7824,13 +7853,13 @@ msgid "" "identical." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:396 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:393 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:392 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." @@ -7840,25 +7869,20 @@ msgstr "" msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:406 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:405 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:160 +#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:161 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:629 -msgid "This non-Korean title is set to use the Korean common key." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:286 msgid "This session requires a password:" msgstr "" @@ -7879,16 +7903,16 @@ msgstr "" msgid "This title cannot be booted." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:73 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:72 msgid "This title is not correctly signed." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:603 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:606 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:619 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:620 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" @@ -7976,19 +8000,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7996,7 +8020,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" @@ -8005,19 +8029,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Toggle Fog" msgstr "" @@ -8029,19 +8053,23 @@ msgstr "切換全螢幕" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +msgid "Toggle SD Card" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" @@ -8053,7 +8081,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "Top" msgstr "上方" @@ -8094,7 +8122,7 @@ msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -8209,11 +8237,11 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:341 msgid "Undo Save State" msgstr "取消儲存進度" @@ -8239,7 +8267,7 @@ msgstr "" msgid "United States" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:444 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 +#: Source/Core/Core/State.cpp:460 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:746 @@ -8377,7 +8405,7 @@ msgstr "使用全螢幕" msgid "Use Lossless Codec (FFV1)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:103 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -8401,7 +8429,7 @@ msgstr "" msgid "User Style:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:244 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "\n" @@ -8490,7 +8518,7 @@ msgstr "" msgid "View &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:280 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:281 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "Volume" @@ -8516,16 +8544,16 @@ msgstr "" msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:105 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:95 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80 +#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:79 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)." msgstr "" @@ -8534,6 +8562,10 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:59 +msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " @@ -8554,7 +8586,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:217 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.\n" @@ -8654,7 +8686,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8662,7 +8694,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:44 msgid "Wii" @@ -8696,11 +8728,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:164 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8814,7 +8846,7 @@ msgstr "" msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:216 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:218 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n"