diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 4d41162f91..d5bcfd1f88 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-08 03:52+0000\n" -"Last-Translator: mansoor \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(internal IP)" @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "(internal IP)" msgid " (too many to display)" msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " لعبة : " @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "" "\"%s\" لا وجود لها.\n" " إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "%zu memory bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" @@ -270,171 +270,167 @@ msgstr "&إعدادات الصوت" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&التمهيد من DVD النسخ الاحتياطي ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&استعراض الايزو " - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "& مستودع GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&فيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(خطأ : سيئ المضيف)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(خطأ : قطع الاتصال )" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(خطأ : دولفين قديمة جدا )" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(خطأ : المقبس )" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(خطأ : مهلة )" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(خطأ : غير معروف)" @@ -518,8 +514,8 @@ msgstr "<لا شيء>" msgid "" msgstr "<نظام اللغة>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" @@ -536,7 +532,7 @@ msgstr "" "لا يمكن العثور على جهاز بلوتوث .\n" "يجب عليك الاتصال ويموت يدويا ." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -721,24 +717,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -814,11 +810,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " @@ -831,7 +827,7 @@ msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحا msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Assign Controller Ports" @@ -930,9 +926,9 @@ msgstr "الى الوراء" msgid "Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "بنر" @@ -1010,23 +1006,15 @@ msgstr "Broadband Adapter" msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "أستعرض" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" @@ -1131,11 +1119,11 @@ msgstr "مركز" msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" @@ -1147,7 +1135,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" @@ -1164,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr " تغير هذه ليس لها أي تأثير أثناء تشغيل المحاكي ." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "شات" @@ -1243,7 +1231,7 @@ msgstr "الكلاسيكية" msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1260,7 +1248,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" @@ -1284,20 +1272,20 @@ msgstr "الأمر" msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1312,7 +1300,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "اختبار MD5 :" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1326,13 +1314,13 @@ msgstr "إعدادات" msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1340,12 +1328,12 @@ msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" @@ -1354,7 +1342,7 @@ msgstr "توصيل ميزان لوح" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" @@ -1375,11 +1363,11 @@ msgstr "توصيل ويموت 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "توصيل ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "متصل" @@ -1387,6 +1375,10 @@ msgstr "متصل" msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "البحث المستمر" @@ -1403,11 +1395,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "منفذ التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" @@ -1445,10 +1437,10 @@ msgstr "Convergence: " msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -1507,11 +1499,11 @@ msgstr "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "لا يمكن إنشاء عميل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." @@ -1580,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1655,16 +1647,16 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -1756,9 +1748,9 @@ msgstr "الاتصال الهاتفي" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخمول ." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "مباشرة" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1810,11 +1802,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "القرص" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "غير متصل" @@ -1840,7 +1832,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" @@ -1849,7 +1841,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" @@ -1875,11 +1867,11 @@ msgstr "إعدادات تحكم الوي" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "لعب شبكة" @@ -1887,19 +1879,18 @@ msgstr "لعب شبكة" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "ثبت لعب الشبكه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملفات " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1910,12 +1901,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "قديمة جدا لخادم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "يتم ضغط صورة القرص ." @@ -1949,7 +1940,7 @@ msgstr "الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "تفريغ الصوت" @@ -1957,7 +1948,7 @@ msgstr "تفريغ الصوت" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" @@ -2004,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "خروج" @@ -2054,7 +2045,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2265,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" @@ -2314,7 +2305,7 @@ msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى msgid "Error saving file." msgstr "حفظ ملف خطأ ." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2348,12 +2339,12 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي" @@ -2365,7 +2356,7 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2373,7 +2364,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -2440,7 +2431,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" @@ -2448,11 +2439,11 @@ msgstr "لاعبين" msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" @@ -2476,11 +2467,11 @@ msgstr "" "%s\n" " will be overwritten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2488,14 +2479,14 @@ msgstr "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Failed to open the input file \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2506,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" @@ -2579,8 +2570,8 @@ msgstr "فشل تحديث رمز البلد في SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2597,14 +2588,14 @@ msgstr "سريع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "ملف" @@ -2612,11 +2603,11 @@ msgstr "ملف" msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" @@ -2649,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكرة" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "ملف غير مضغوط " @@ -2659,7 +2650,7 @@ msgstr "ملف غير مضغوط " msgid "File write failed" msgstr "فشل الكتابة ملف" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "فتحت الملفات ، وعلى استعداد للضغط ." @@ -2715,7 +2706,7 @@ msgstr "العرض 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Force Listen Port: " @@ -2766,7 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forward port (UPnP)" @@ -2818,7 +2809,7 @@ msgstr "معلومات الإطار " msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " @@ -2889,7 +2880,7 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" @@ -2955,7 +2946,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" @@ -2963,15 +2954,15 @@ msgstr "عنوان اللعبة" msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !" @@ -3047,11 +3038,11 @@ msgstr "ألمانيا" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" @@ -3147,16 +3138,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "هوست" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "رمز الاستضافة :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3172,14 +3163,10 @@ msgstr "الاختصارات" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "عنوان:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3290,7 +3277,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr " استيراد حفظ الوي" @@ -3359,15 +3346,15 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -3437,16 +3424,16 @@ msgstr "تتعطل في المقدمة" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "المضيف غير صالح" @@ -3454,7 +3441,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -3541,7 +3528,7 @@ msgstr "لوحة المفاتيح" msgid "Keys" msgstr "مفاتيح" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Kick Player" @@ -3572,7 +3559,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "آخر %i" @@ -3732,15 +3719,15 @@ msgstr "8 تحميل حالة" msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" @@ -3759,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" @@ -3768,8 +3755,8 @@ msgstr "تحميل من فتحة مختارة" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "المضيف المحلي" @@ -3806,11 +3793,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" @@ -3831,8 +3818,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "المنتج" @@ -4115,7 +4102,7 @@ msgstr "Native GCI files(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." @@ -4132,9 +4119,9 @@ msgstr "الصفحة التالية" msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "اسمك :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4175,7 +4162,7 @@ msgstr "لا يساوي" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" @@ -4240,7 +4227,7 @@ msgstr "تعويض :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "تسجيل اون لاين" @@ -4249,20 +4236,20 @@ msgstr "تسجيل اون لاين" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -4318,7 +4305,7 @@ msgstr "توجيه" msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4338,7 +4325,7 @@ msgstr "معلومات تراكب" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل المدخلات" @@ -4376,12 +4363,12 @@ msgid "Paths" msgstr "مسارات" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "وقفة في نهاية الفيلم" @@ -4406,14 +4393,14 @@ msgstr "مثالية" msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "منصة" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" @@ -4429,11 +4416,11 @@ msgstr "قابلة للتشغيل" msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -4450,8 +4437,8 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Port %i" msgstr "المنفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" @@ -4467,17 +4454,17 @@ msgstr "بعد معالجة تأثير:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "الجلب المسبق مخصص القوام" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4502,7 +4489,7 @@ msgstr "الملف الشخصي" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته" @@ -4514,11 +4501,14 @@ msgstr "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "السؤال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "خروج" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4568,9 +4558,9 @@ msgstr "ويموت حقيقي " msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "مدخلات السجل" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4614,7 +4604,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4622,11 +4612,11 @@ msgstr "تحديث" msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "المنطقة" @@ -4665,7 +4655,7 @@ msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "إعادة تعيين إعدادات الانتقالي" @@ -4673,7 +4663,7 @@ msgstr "إعادة تعيين إعدادات الانتقالي" msgid "Results" msgstr "النتائج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "إعادة المحاولة" @@ -4703,6 +4693,10 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Right stick" msgstr "العصا الايمن" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4713,7 +4707,7 @@ msgstr "هزاز" msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" @@ -4730,7 +4724,7 @@ msgstr "حفظ" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" @@ -4779,7 +4773,7 @@ msgstr "8 حفظ حالة" msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" @@ -4788,15 +4782,15 @@ msgstr "حفظ حالة" msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "حفظ الحالة لفتحة مختارة" @@ -4808,7 +4802,7 @@ msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." @@ -4817,20 +4811,20 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" @@ -4874,16 +4868,16 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "اختر المنفذ %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "اختر منفذ الذاكره" @@ -4927,12 +4921,12 @@ msgstr "حفظ حالة 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -4944,19 +4938,19 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -5062,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "إرسال" @@ -5079,11 +5073,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -5123,7 +5117,7 @@ msgstr "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5136,19 +5130,19 @@ msgstr "هزة" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "مشاهدة و شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "عرض أستراليا" @@ -5156,11 +5150,11 @@ msgstr "عرض أستراليا" msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "اظهار ELF/DOL" @@ -5168,39 +5162,39 @@ msgstr "اظهار ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "عداد عرض الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "عرض ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" @@ -5208,31 +5202,31 @@ msgstr "إظهار عداد التأخر" msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "عرض هولندا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "عرض روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "عرض اسبانيا" @@ -5240,27 +5234,27 @@ msgstr "عرض اسبانيا" msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "عرض WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "عرض العالم" @@ -5336,7 +5330,7 @@ msgstr "الصينية المبسطة" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulate DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -5366,8 +5360,8 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "منفذ %i - %s" @@ -5476,16 +5470,16 @@ msgstr "وحدة تحكم القياسية" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" @@ -5493,8 +5487,8 @@ msgstr "بدء التسجيل" msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -5516,7 +5510,7 @@ msgid "Stick" msgstr "عصا" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" @@ -5615,16 +5609,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5645,12 +5639,12 @@ msgstr "الجدول الأيمن" msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "لقطة للصورة" @@ -5696,7 +5690,7 @@ msgstr "تم إصلاح الاختباري بنجاح ." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "الدليل الذي تم اختياره بالفعل في القائمة." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5710,7 +5704,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5719,9 +5713,14 @@ msgstr "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5751,7 +5750,7 @@ msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" @@ -5771,19 +5770,19 @@ msgid "" msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" @@ -5909,7 +5908,7 @@ msgstr "إمالة" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "مهلة اتصال اجتياز الخادم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -5963,7 +5962,7 @@ msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" @@ -5980,16 +5979,19 @@ msgstr "فوق وتحت" msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "اجتياز" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "اجتياز :" @@ -6062,17 +6064,17 @@ msgstr "" "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -6087,7 +6089,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -6097,7 +6099,7 @@ msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "خطأ غير معروف %x" @@ -6107,12 +6109,12 @@ msgstr "خطأ غير معروف %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "خطأ في بطاقة الذاكرة غير محدد" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" @@ -6121,7 +6123,7 @@ msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "تفريغ" @@ -6251,8 +6253,8 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6301,7 +6303,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6312,7 +6314,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6323,7 +6325,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6334,7 +6336,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6400,11 +6402,11 @@ msgstr "Wii NAND Root:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -6421,7 +6423,7 @@ msgstr "تحكم الوي" msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "ويموت %i %s" @@ -6456,9 +6458,9 @@ msgstr "كلمة ختامية" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "العمل" @@ -6466,10 +6468,6 @@ msgstr "العمل" msgid "World" msgstr "عالم" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Write memcards/SD" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم" @@ -6482,6 +6480,10 @@ msgstr "الكتابة على الملف" msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6502,7 +6504,7 @@ msgstr "أصفر" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index b33f390d1b..f4d5ea27ad 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "(IP interna)" msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Joc:" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "" "\"%s \" no existeix.\n" " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuració de àudio" @@ -243,171 +243,167 @@ msgstr "&Configuració de àudio" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Arrencar des de la còpia de seguretat del DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Cerca ISOs..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Error: Desconnectat)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -491,8 +487,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -507,7 +503,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -684,24 +680,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -771,11 +767,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -788,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -885,9 +881,9 @@ msgstr "Suport" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Imatge" @@ -965,23 +961,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Examinar" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Examina un directori ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" @@ -1076,11 +1064,11 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." @@ -1092,7 +1080,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1109,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1189,7 +1177,7 @@ msgstr "Clàssic" msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1206,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." @@ -1230,20 +1218,20 @@ msgstr "Comanda" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1258,7 +1246,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1272,13 +1260,13 @@ msgstr "Configuració" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1286,12 +1274,12 @@ msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1300,7 +1288,7 @@ msgstr "Connectar la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" @@ -1321,11 +1309,11 @@ msgstr "Connectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Connectat" @@ -1333,6 +1321,10 @@ msgstr "Connectat" msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" @@ -1349,11 +1341,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -1384,10 +1376,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1443,11 +1435,11 @@ msgstr "" "Si és així, llavors és possible que tinguis de tornar a especificar la " "ubicació a la targeta de memòria en les opcions." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1513,7 +1505,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -1588,16 +1580,16 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -1689,9 +1681,9 @@ msgstr "Dial" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Directe" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1740,11 +1732,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" @@ -1767,7 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -1776,7 +1768,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1802,11 +1794,11 @@ msgstr "Configuració de Wiimote emulat" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1814,18 +1806,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1835,12 +1827,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1874,7 +1866,7 @@ msgstr "Tambors" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" @@ -1882,7 +1874,7 @@ msgstr "Bolcat d'àudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" @@ -1923,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" @@ -1973,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2171,7 +2163,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2222,7 +2214,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2256,12 +2248,12 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" @@ -2273,7 +2265,7 @@ msgstr "Exportar fitxer" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." @@ -2281,7 +2273,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2348,7 +2340,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" @@ -2356,11 +2348,11 @@ msgstr "Jugador FIFO" msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" @@ -2381,24 +2373,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2406,7 +2398,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -2476,8 +2468,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2492,7 +2484,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2500,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2508,11 +2500,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" @@ -2543,7 +2535,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Arxiu no comprimit" @@ -2553,7 +2545,7 @@ msgstr "Arxiu no comprimit" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2603,7 +2595,7 @@ msgstr "Forçar 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2641,7 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar port (UPnP)" @@ -2693,7 +2685,7 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" @@ -2764,7 +2756,7 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" @@ -2818,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" @@ -2826,15 +2818,15 @@ msgstr "ID del joc" msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "El joc no està funcionant!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Joc no trobat!" @@ -2909,11 +2901,11 @@ msgstr "Alemanya" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" @@ -2993,16 +2985,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3016,14 +3008,10 @@ msgstr "Tecles d'accés" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3117,7 +3105,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardat de Wii" @@ -3182,15 +3170,15 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -3258,16 +3246,16 @@ msgstr "Introducció" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3275,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -3362,7 +3350,7 @@ msgstr "Teclat" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3393,7 +3381,7 @@ msgstr "L-Analògic" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" @@ -3547,15 +3535,15 @@ msgstr "Carregar ranura d'estat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" @@ -3571,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3580,8 +3568,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3614,11 +3602,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" @@ -3639,8 +3627,8 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" @@ -3926,7 +3914,7 @@ msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3943,9 +3931,9 @@ msgstr "Pàgina següent" msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Sobrenom:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -3986,7 +3974,7 @@ msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" @@ -4051,7 +4039,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -4060,20 +4048,20 @@ msgstr "&Documentació en línia" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -4129,7 +4117,7 @@ msgstr "Orientació" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4147,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4185,12 +4173,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Camins" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4215,14 +4203,14 @@ msgstr "Perfecte" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4238,11 +4226,11 @@ msgstr "Jugable" msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -4259,8 +4247,8 @@ msgstr "Més-Menys" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4276,17 +4264,17 @@ msgstr "Efectes de post-procés:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" @@ -4311,7 +4299,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4323,11 +4311,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Sortir" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4377,9 +4368,9 @@ msgstr "Wiimotes reals" msgid "Record" msgstr "Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Gravar entrada" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4415,7 +4406,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -4423,11 +4414,11 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Regió" @@ -4466,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4474,7 +4465,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4504,6 +4495,10 @@ msgstr "Palanca dreta" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4514,7 +4509,7 @@ msgstr "Vibració" msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" @@ -4531,7 +4526,7 @@ msgstr "Desar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" @@ -4580,7 +4575,7 @@ msgstr "Desar ranura estat 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." @@ -4589,15 +4584,15 @@ msgstr "Desar Estat..." msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4609,7 +4604,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4619,20 +4614,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4676,16 +4671,16 @@ msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4729,12 +4724,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -4746,19 +4741,19 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -4829,7 +4824,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -4846,11 +4841,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -4885,7 +4880,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4898,19 +4893,19 @@ msgstr "Sacsejar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" @@ -4918,11 +4913,11 @@ msgstr "Mostrar Austràlia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4930,39 +4925,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4970,31 +4965,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5002,27 +4997,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5093,7 +5088,7 @@ msgstr "Xinès simplificat" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -5118,8 +5113,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5217,16 +5212,16 @@ msgstr "Control estàndard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5234,8 +5229,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -5257,7 +5252,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Palanca" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Aturar" @@ -5345,16 +5340,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5375,12 +5370,12 @@ msgstr "Taula dreta" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5421,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5433,16 +5428,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "El nom no pot estar buit" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5494,19 +5494,19 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "Inclinació" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "Activar pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5688,16 +5688,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5770,17 +5773,17 @@ msgstr "" "xifrat o desxifrat. Assegura't que ho has escrit correctament.\n" "T'agradaria passar per alt aquesta línia i continuar l'anàlisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -5795,7 +5798,7 @@ msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -5805,7 +5808,7 @@ msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Error desconegut %x" @@ -5815,12 +5818,12 @@ msgstr "Error desconegut %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -5830,7 +5833,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5955,8 +5958,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6005,7 +6008,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6017,7 +6020,7 @@ msgstr "" "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " "lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6025,7 +6028,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6037,7 +6040,7 @@ msgstr "" "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " "una desincronització." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6103,11 +6106,11 @@ msgstr "Arrel de la NAND:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6124,7 +6127,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6159,9 +6162,9 @@ msgstr "Ajust de línea" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." @@ -6169,10 +6172,6 @@ msgstr "Treballant..." msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Escriu a consola" @@ -6185,6 +6184,10 @@ msgstr "Escriu en un Fitxer" msgid "Write to Window" msgstr "Escriu a una Finestra" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6205,7 +6208,7 @@ msgstr "Groc" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Has de triar un joc!" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 57077031b1..4b21b40b28 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Tento software by neměl být používán k hraní her, které opravdu " "nevlastníte.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(vnitřní IP adresa)" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "(vnitřní IP adresa)" msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " Hra : " @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "" "\"%s\" neexistuje.\n" " Vytvořit novou 16MB Paměťovou kartu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "%zu bajtů paměti" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "O progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "Nastavení &zvuku" @@ -269,171 +269,167 @@ msgstr "Nastavení &zvuku" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Zavést z DVD zálohy..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Procházet pro ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Správce &cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Chyba: Špatný hostitel)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Chyba: Odpojeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Chyba: Dolphin je příliš starý)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Chyba: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Chyba: Vypršel čas spojení)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Chyba: Neznámé)" @@ -518,8 +514,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" @@ -536,7 +532,7 @@ msgstr "" "Podporované zařízení Bluetooth nebylo nalezeno.\n" "Vaše Wiimoty musíte připojit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -712,24 +708,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -805,11 +801,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Přidělit porty ovladače" @@ -921,9 +917,9 @@ msgstr "Dozadu" msgid "Balance Board" msgstr "Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Plakát" @@ -1001,23 +997,15 @@ msgstr "Adaptér širokopásmového připojení" msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Procházet pro adresář ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" @@ -1121,11 +1109,11 @@ msgstr "Střed" msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." @@ -1137,7 +1125,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" @@ -1154,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1234,7 +1222,7 @@ msgstr "Klasické" msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1250,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." @@ -1274,20 +1262,20 @@ msgstr "Příkaz" msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1305,7 +1293,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Vypočítávání kontrolního součtu MD5" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1319,13 +1307,13 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1333,12 +1321,12 @@ msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1347,7 +1335,7 @@ msgstr "Připojit Rola-Bola" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" @@ -1368,11 +1356,11 @@ msgstr "Připojit Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Připojit Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" @@ -1380,6 +1368,10 @@ msgstr "Připojeno" msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" @@ -1396,11 +1388,11 @@ msgstr "Ovládací páčka" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Nastavení ovladače:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Ovladače" @@ -1438,10 +1430,10 @@ msgstr "Sblížení:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -1499,11 +1491,11 @@ msgstr "" "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Nelze vytvořit klienta" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." @@ -1572,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1647,16 +1639,16 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -1748,9 +1740,9 @@ msgstr "Kruhová stupnice" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Přímé" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1803,11 +1795,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" @@ -1833,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -1842,7 +1834,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1868,11 +1860,11 @@ msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1880,20 +1872,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " -"k prohledání souborů..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1905,12 +1895,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin je na průchozí server příliš starý" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimace obrazu disku dokončena." @@ -1944,7 +1934,7 @@ msgstr "Bubny" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" @@ -1952,7 +1942,7 @@ msgstr "Vypsat Zvuk" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" @@ -1999,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" @@ -2048,7 +2038,7 @@ msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nebyl uaveden" @@ -2305,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Chyba při ukládání souboru:" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2339,12 +2329,12 @@ msgstr "Evropa" msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" @@ -2356,7 +2346,7 @@ msgstr "Exportovat Soubor" msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." @@ -2364,7 +2354,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2431,7 +2421,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" @@ -2439,11 +2429,11 @@ msgstr "Přehrávač FIFO" msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Nelze se připojit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" @@ -2467,25 +2457,25 @@ msgstr "" "%s\n" "bude přepsán" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze naslouchat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "Nelze naslouchat. Pravděpodobně někdo již naslouchá na vámi zadaném portu." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Nelze otevřít vstupní soubor \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2496,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -2569,8 +2559,8 @@ msgstr "Selhala aktualizace kódu země v SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2587,7 +2577,7 @@ msgstr "Rychlá" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2595,7 +2585,7 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -2603,11 +2593,11 @@ msgstr "Soubor" msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" @@ -2640,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Soubor není komprimovaný" @@ -2650,7 +2640,7 @@ msgstr "Soubor není komprimovaný" msgid "File write failed" msgstr "Zápis soubor uselhal" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Soubory otevřeny, připraveno ke komprimaci." @@ -2700,7 +2690,7 @@ msgstr "Vynutit 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Vynutit port pro naslouchání:" @@ -2752,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Přesměrování portu (UPnP)" @@ -2804,7 +2794,7 @@ msgstr "Informace o snímku" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" @@ -2875,7 +2865,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" @@ -2941,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "ID hry" @@ -2949,15 +2939,15 @@ msgstr "ID hry" msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Hra neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Hra nenalezena!" @@ -3033,11 +3023,11 @@ msgstr "Německo" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" @@ -3133,16 +3123,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Hostovat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Kód hostitele :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3158,14 +3148,10 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3275,7 +3261,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importovat uloženou hru Wii" @@ -3344,15 +3330,15 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -3422,16 +3408,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Neplatné zadání složky nebo bat.map" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Neplatný hostitel" @@ -3439,7 +3425,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -3526,7 +3512,7 @@ msgstr "Klávesnice" msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Vykopnout hráče" @@ -3557,7 +3543,7 @@ msgstr "Levý Analog" msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" @@ -3717,15 +3703,15 @@ msgstr "Nahrát stav v pozici 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" @@ -3744,7 +3730,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Načíst stav ze zvolené pozice" @@ -3753,8 +3739,8 @@ msgstr "Načíst stav ze zvolené pozice" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Načteno %d dobrých funkcí, ignorováno %d špatných funkcí." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Místní hostitel" @@ -3791,11 +3777,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" @@ -3816,8 +3802,8 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" @@ -4102,7 +4088,7 @@ msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto " @@ -4121,9 +4107,9 @@ msgstr "Další Stránka" msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Přezdívka :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4165,7 +4151,7 @@ msgstr "Nerovná se" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" @@ -4230,7 +4216,7 @@ msgstr "Logická Adresa:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -4239,20 +4225,20 @@ msgstr "Online &dokumentace" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -4308,7 +4294,7 @@ msgstr "Orientace" msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4328,7 +4314,7 @@ msgstr "Překryvné informace" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Potlačit jazyk her NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Spustit vstupní nahrávku..." @@ -4366,12 +4352,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci videa" @@ -4396,14 +4382,14 @@ msgstr "Dokonalá" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Spustit" @@ -4419,11 +4405,11 @@ msgstr "Hratelné" msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -4440,8 +4426,8 @@ msgstr "Plus-Mínus" msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4457,17 +4443,17 @@ msgstr "Efekt Následného Zpracování:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -4492,7 +4478,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť seznamu her" @@ -4504,11 +4490,14 @@ msgstr "Umístěte romy BIOS do User/GC/{oblast}." msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4558,9 +4547,9 @@ msgstr "Opravdové Wiimoty" msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Zaznamenat vstup" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4604,7 +4593,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -4612,11 +4601,11 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Oblast" @@ -4655,7 +4644,7 @@ msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Resetovat nastavení průchod" @@ -4663,7 +4652,7 @@ msgstr "Resetovat nastavení průchod" msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" @@ -4693,6 +4682,10 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Right stick" msgstr "Pravá páčka" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4703,7 +4696,7 @@ msgstr "Vibrace" msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" @@ -4720,7 +4713,7 @@ msgstr "Uložit" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" @@ -4769,7 +4762,7 @@ msgstr "Uložit stav do pozice 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." @@ -4778,15 +4771,15 @@ msgstr "Uložit Stav..." msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Uložit stav do zvolené pozice" @@ -4798,7 +4791,7 @@ msgstr "Uložit do zvolené pozice" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." @@ -4807,20 +4800,20 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -4865,16 +4858,16 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte sloupce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Vybrat pozici %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Vybrat pozici stavu" @@ -4918,12 +4911,12 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -4935,19 +4928,19 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -5052,7 +5045,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Poslat" @@ -5071,11 +5064,11 @@ msgstr "" "Sériový port 1 - Toto je port, který zařízení, jako např. internetový " "adaptér, používají." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -5114,7 +5107,7 @@ msgstr "" "Nastaví zpoždění(v ms). Vyšší hodnoty mohou snížit praskání zvuku. Pouze pro " "podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt" @@ -5127,19 +5120,19 @@ msgstr "Třes" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Zobrazit stavovou lištu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" @@ -5147,11 +5140,11 @@ msgstr "Zobrazit Autrálii" msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" @@ -5159,39 +5152,39 @@ msgstr "Zobrazit ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Zobrazit Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" @@ -5199,31 +5192,31 @@ msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Zobrazit Nizozemí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Zobrazit Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" @@ -5231,27 +5224,27 @@ msgstr "Zobrazit Španělsko" msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Zobrazit WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" @@ -5328,7 +5321,7 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulovat Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -5358,8 +5351,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Pozice %i - %s" @@ -5470,16 +5463,16 @@ msgstr "Standardní Ovladač" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" @@ -5487,8 +5480,8 @@ msgstr "&Začít nahrávat vstup" msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -5510,7 +5503,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Páčka" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -5609,16 +5602,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Vstup TAS - Wiimote %d" @@ -5639,12 +5632,12 @@ msgstr "Deska vpravo" msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" @@ -5690,7 +5683,7 @@ msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Zvolený adresář již je v seznamu." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5704,7 +5697,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disk nelze přečíst (na pozici 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5713,9 +5706,14 @@ msgstr "" "Obraz disku \"%s\" je poškozen.\n" "Haš bloku % je %08x místo %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5746,7 +5744,7 @@ msgstr "Název nemůže být prázdný" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Název nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" @@ -5767,19 +5765,19 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" @@ -5911,7 +5909,7 @@ msgstr "Naklánění" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Při připojování k průchozímu serveru vypršel čas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5965,7 +5963,7 @@ msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" @@ -5982,16 +5980,19 @@ msgstr "Nad sebou" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "Průchod" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "Adresa pro průchod" @@ -6064,17 +6065,17 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -6089,7 +6090,7 @@ msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -6099,7 +6100,7 @@ msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Neznámá chyba %x" @@ -6109,12 +6110,12 @@ msgstr "Neznámá chyba %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Neznámá chyba paměťové karty" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" @@ -6123,7 +6124,7 @@ msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeno" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "Rozbalování" @@ -6248,8 +6249,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6298,7 +6299,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6310,7 +6311,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6321,7 +6322,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6333,7 +6334,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6399,11 +6400,11 @@ msgstr "Wii Kořen NAND:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Nastavení adaptéru ovladače Wii U GameCube " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -6420,7 +6421,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6455,9 +6456,9 @@ msgstr "Zalamování textu" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." @@ -6465,10 +6466,6 @@ msgstr "Pracuji..." msgid "World" msgstr "Světové" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Zapsat paměťové karty/SD" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Zapsat do Konzole" @@ -6481,6 +6478,10 @@ msgstr "Zapsat do Souboru" msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6501,7 +6502,7 @@ msgstr "Žlutá" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Musíte si zvolit hru!" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index b3e828783c..96800b48dc 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte nicht verwendet werden, um Spiele zu spielen, die Sie " "nicht legal besitzen.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(interne IP)" @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "(interne IP)" msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele anzuzeigen)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " Spiel: " @@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "" "\"%s\" existiert nicht.\n" "Eine neue 16MB Memcard erstellen?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "\"%s\" konnte nicht komprimiert werden. Möglicherweise ist das Image " "fehlerhaft." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieren%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "%zu Speicherbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audioeinstellungen" @@ -275,171 +275,167 @@ msgstr "&Audioeinstellungen" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "Von &DVD-Backup starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "Nach ISOs &suchen..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Nu&r-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Fehler: Falscher Host)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Fehler: Getrennt)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Fehler: Dolphin zu alt)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Fehler: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Fehler: Zeitüberschreitung)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Fehler: Unbekannt)" @@ -523,8 +519,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" @@ -541,7 +537,7 @@ msgstr "" "Es wurde kein unterstütztes Bluetoothgerät gefunden.\n" "Sie müssen ihre Wiimotes manuell verbinden." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -718,24 +714,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -806,11 +802,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -823,7 +819,7 @@ msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Controller-Ports zuweisen" @@ -922,9 +918,9 @@ msgstr "Rückwärts" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1002,23 +998,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "ISO-Verzeichnis auswählen..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" @@ -1125,11 +1113,11 @@ msgstr "Mitte" msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." @@ -1141,7 +1129,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" @@ -1159,7 +1147,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1238,7 +1226,7 @@ msgstr "Klassik" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1255,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." @@ -1279,20 +1267,20 @@ msgstr "Befehl" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1307,7 +1295,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Berechne MD5-Prüfsumme..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" @@ -1321,13 +1309,13 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" @@ -1335,12 +1323,12 @@ msgstr "Überschreiben Bestätigen" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Beim Beenden bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1349,7 +1337,7 @@ msgstr "Balance Bord anschließen" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" @@ -1370,11 +1358,11 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" @@ -1382,6 +1370,10 @@ msgstr "Verbunden" msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Durchgehendes Suchen" @@ -1398,11 +1390,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -1440,10 +1432,10 @@ msgstr "Konvergenz:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -1504,11 +1496,11 @@ msgstr "" "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " "Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Client konnte nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." @@ -1574,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1650,16 +1642,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -1751,9 +1743,9 @@ msgstr "Skala" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Direkt" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1806,11 +1798,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" @@ -1836,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -1845,7 +1837,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1871,11 +1863,11 @@ msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1883,20 +1875,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin konnte keine GC/Wii-ISOs oder WADs finden. Hier doppelklicken um " -"nach ISOs zu suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1908,12 +1898,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Version von Dolphin zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1947,7 +1937,7 @@ msgstr "Trommeln" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" @@ -1955,7 +1945,7 @@ msgstr "Audio dumpen" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" @@ -2004,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" @@ -2053,7 +2043,7 @@ msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2263,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet wurde nicht initialisiert" @@ -2314,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2349,12 +2339,12 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" @@ -2366,7 +2356,7 @@ msgstr "Datei exportieren" msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." @@ -2374,7 +2364,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" @@ -2441,7 +2431,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" @@ -2449,11 +2439,11 @@ msgstr "FIFO-Player" msgid "FST Size:" msgstr "FST-Größe:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" @@ -2474,26 +2464,26 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fehler beim öffnen des Ports. Läuft bereits eine andere Instanz des NetPlay-" "Servers?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Öffnen der Eingabedatei \"%s\" fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2504,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Prüfen Sie, ob Sie über Schreibrechte im Zielordner verfügen und ob das " "Medium beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -2577,8 +2567,8 @@ msgstr "Fehler beim aktualisieren des Ländercode in SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2595,7 +2585,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2603,7 +2593,7 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2611,11 +2601,11 @@ msgstr "Datei" msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -2648,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Datei nicht komprimiert" @@ -2658,7 +2648,7 @@ msgstr "Datei nicht komprimiert" msgid "File write failed" msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Dateien geöffnet, bereit zum Komprimieren." @@ -2708,7 +2698,7 @@ msgstr "4:3 erzwingen" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2752,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port öffnen (UPnP)" @@ -2804,7 +2794,7 @@ msgstr "Bildinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" @@ -2875,7 +2865,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" @@ -2932,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" @@ -2940,15 +2930,15 @@ msgstr "Spielkennung" msgid "Game ID:" msgstr "Spielkennung:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spiel läuft nicht!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Spiel nicht gefunden!" @@ -3023,11 +3013,11 @@ msgstr "Deutschland" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" @@ -3117,16 +3107,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Pos1" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Hostcode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3140,14 +3130,10 @@ msgstr "Tastenkürzel" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "Kennung" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "Kennung:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3251,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand importieren" @@ -3320,15 +3306,15 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -3398,16 +3384,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Ungültiger Host" @@ -3415,7 +3401,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -3502,7 +3488,7 @@ msgstr "Tastatur" msgid "Keys" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Spieler hinauswerfen" @@ -3533,7 +3519,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" @@ -3687,15 +3673,15 @@ msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" @@ -3714,7 +3700,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" @@ -3723,8 +3709,8 @@ msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d gute Funktionen geladen, %d schlechte Funktionen ignoriert." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Lokaler Host" @@ -3757,11 +3743,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" @@ -3782,8 +3768,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4068,7 +4054,7 @@ msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Netplay wurde desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben." @@ -4086,9 +4072,9 @@ msgstr "Nächste Seite" msgid "Next Scan" msgstr "Nächste Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Nickname:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4129,7 +4115,7 @@ msgstr "Ungleich" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" @@ -4194,7 +4180,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -4203,20 +4189,20 @@ msgstr "Online-&Dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -4273,7 +4259,7 @@ msgstr "Orientation" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4293,7 +4279,7 @@ msgstr "Information einblenden" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Sprache bei NTSC-Spielen überschreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Eingabe-Au&fnahme abspielen..." @@ -4331,12 +4317,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Pfade" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Filmende" @@ -4362,14 +4348,14 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -4385,11 +4371,11 @@ msgstr "Spielbar" msgid "Playback Options" msgstr "Wiedergabeoptionen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -4406,8 +4392,8 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port:" @@ -4423,17 +4409,17 @@ msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4458,7 +4444,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4470,11 +4456,14 @@ msgstr "Plaziere die BIOS-ROMs in User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Frage" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4524,9 +4513,9 @@ msgstr "Echte Wiimotes" msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Eingabe aufzeichnen" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4562,7 +4551,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4570,11 +4559,11 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4613,7 +4602,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4621,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" @@ -4651,6 +4640,10 @@ msgstr "Stick rechts" msgid "Right stick" msgstr "Rechter Stick" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4661,7 +4654,7 @@ msgstr "Rumble" msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" @@ -4678,7 +4671,7 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" @@ -4727,7 +4720,7 @@ msgstr "In Slot 8 speichern" msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." @@ -4736,15 +4729,15 @@ msgstr "Spielstand speichern..." msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" @@ -4756,7 +4749,7 @@ msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." @@ -4765,20 +4758,20 @@ msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4823,16 +4816,16 @@ msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Wähle Spalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4876,12 +4869,12 @@ msgstr "Slot 8 auswählen" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -4893,19 +4886,19 @@ msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -4991,7 +4984,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -5010,11 +5003,11 @@ msgstr "" "Serial Port 1 - Dieser Port wird von externen Zusatzgeräten wie dem " "Netzwerkadapter verwendet." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -5056,7 +5049,7 @@ msgstr "" "Bestimmt die Latenzzeit (in ms): Höhere Werte können Knistergeräusche " "reduzieren. Nur OpenAL-Backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -5069,19 +5062,19 @@ msgstr "Schütteln" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" @@ -5089,11 +5082,11 @@ msgstr "Australien anzeigen" msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" @@ -5101,39 +5094,39 @@ msgstr "ELF/DOL anzeigen" msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zeige Frame-Zähler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" @@ -5141,31 +5134,31 @@ msgstr "Lag-Zähler anzeigen" msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" @@ -5173,27 +5166,27 @@ msgstr "Spanien anzeigen" msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" @@ -5271,7 +5264,7 @@ msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -5296,8 +5289,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5406,16 +5399,16 @@ msgstr "Standard-Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufnahme starten" @@ -5423,8 +5416,8 @@ msgstr "&Aufnahme starten" msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5446,7 +5439,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5538,16 +5531,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wii-Fernbedienung %d" @@ -5568,12 +5561,12 @@ msgstr "Tisch rechts" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" @@ -5614,7 +5607,7 @@ msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5626,7 +5619,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5635,9 +5628,14 @@ msgstr "" "Das Speicherabbild \"%s\" ist beschädigt.\n" "Der Hash des Blocks % lautet %08x anstatt %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5670,7 +5668,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht leer sein" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen ',' enthalten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5693,20 +5691,20 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandard zurück." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" @@ -5820,7 +5818,7 @@ msgstr "Neigung" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5874,7 +5872,7 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" @@ -5891,16 +5889,19 @@ msgstr "Open-und-Unten" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5974,17 +5975,17 @@ msgstr "" "eingegeben hast.\n" "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" @@ -5999,7 +6000,7 @@ msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -6009,7 +6010,7 @@ msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unbekannter Fehler %x" @@ -6019,12 +6020,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehler %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unbekannter Speicherkartenfehler" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit Kennung: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -6035,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6162,8 +6163,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6210,7 +6211,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6222,7 +6223,7 @@ msgstr "" "anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand nicht im " "schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6230,7 +6231,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6242,7 +6243,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6311,11 +6312,11 @@ msgstr "Wii-NAND-Root:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U-Gamecube-Controller-Adapterkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -6332,7 +6333,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6367,9 +6368,9 @@ msgstr "Zeilenumbruch" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." @@ -6377,10 +6378,6 @@ msgstr "Arbeite..." msgid "World" msgstr "Weltweit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Speicherkarten/SD schreiben" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "In Konsole ausgeben" @@ -6393,6 +6390,10 @@ msgstr "In Datei ausgeben" msgid "Write to Window" msgstr "In Fenster ausgeben" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6413,7 +6414,7 @@ msgstr "Gelb" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 7f22cf1ae1..24ad4e2c36 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "" msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "" @@ -50,12 +50,12 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -234,171 +234,167 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -480,8 +476,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -496,7 +492,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -657,24 +653,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -741,11 +737,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -758,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -852,9 +848,9 @@ msgstr "" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "" @@ -932,23 +928,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "" @@ -1038,11 +1026,11 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1054,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1069,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "" @@ -1147,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1162,7 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1186,20 +1174,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1214,7 +1202,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "" @@ -1228,13 +1216,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1242,12 +1230,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1256,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1277,11 +1265,11 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1289,6 +1277,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1305,11 +1297,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1340,10 +1332,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1391,11 +1383,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1459,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1534,16 +1526,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1635,8 +1627,8 @@ msgstr "" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1680,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1707,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1716,7 +1708,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -1742,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1754,18 +1746,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1775,12 +1767,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1814,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1822,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1863,7 +1855,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1909,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2079,7 +2071,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2128,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2158,12 +2150,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2175,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2183,7 +2175,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2250,7 +2242,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2258,11 +2250,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2283,24 +2275,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2308,7 +2300,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2368,8 +2360,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2384,13 +2376,13 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2398,11 +2390,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2431,7 +2423,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -2441,7 +2433,7 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2491,7 +2483,7 @@ msgstr "" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2529,7 +2521,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" @@ -2581,7 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" @@ -2652,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2706,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2714,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2797,11 +2789,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2881,16 +2873,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -2904,14 +2896,10 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2999,7 +2987,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3064,15 +3052,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3138,16 +3126,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3155,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3239,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3270,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3419,15 +3407,15 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3443,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3452,8 +3440,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3486,11 +3474,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3511,8 +3499,8 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3773,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3790,8 +3778,8 @@ msgstr "" msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 @@ -3833,7 +3821,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3898,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3907,20 +3895,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3971,7 +3959,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -3989,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4027,12 +4015,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4057,14 +4045,14 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "" @@ -4080,11 +4068,11 @@ msgstr "" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4101,8 +4089,8 @@ msgstr "" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "" @@ -4118,17 +4106,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4153,7 +4141,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4165,11 +4153,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4219,8 +4210,8 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 @@ -4257,7 +4248,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4265,11 +4256,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4305,7 +4296,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4313,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4343,6 +4334,10 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4353,7 +4348,7 @@ msgstr "" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4370,7 +4365,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4419,7 +4414,7 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4428,15 +4423,15 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4448,7 +4443,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4457,20 +4452,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4514,16 +4509,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4567,12 +4562,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4584,19 +4579,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4667,7 +4662,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "" @@ -4684,11 +4679,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4723,7 +4718,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4736,19 +4731,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4756,11 +4751,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4768,39 +4763,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4808,31 +4803,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4840,27 +4835,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4927,7 +4922,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "" @@ -4952,8 +4947,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5047,16 +5042,16 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5064,8 +5059,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "" @@ -5087,7 +5082,7 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5173,16 +5168,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5203,12 +5198,12 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5249,7 +5244,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5261,16 +5256,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5316,19 +5316,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5504,16 +5504,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5579,17 +5582,17 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5604,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5614,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5624,12 +5627,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -5638,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5759,8 +5762,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -5800,7 +5803,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5808,7 +5811,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5816,7 +5819,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5824,7 +5827,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5876,11 +5879,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -5897,7 +5900,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5932,9 +5935,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5942,10 +5945,6 @@ msgstr "" msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "" @@ -5958,6 +5957,10 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -5978,7 +5981,7 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 37ddcb5776..905b5197d6 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Αυτό το λογισμικό δεν πρέπει αν χρησιμοποιηθεί για να παίξετε παιχνίδια που " "δεν σας ανήκουν νόμιμα.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(εσωτερική IP)" @@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "(εσωτερική IP)" msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " @@ -63,14 +63,14 @@ msgstr "" "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Το \"%s\" απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι " "φθαρμένο." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "στην κάρτα μνήμης\n" "Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -275,171 +275,167 @@ msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Εκκίνηση από DVD Αντίγραφο Ασφαλείας..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Εύρεση ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Ταινία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Σφάλμα: Κακός host)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Σφάλμα: Αποσύνδεση)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Σφάλμα: Το Dolphin είναι πολύ παλιό)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Error: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Σφάλμα: Δεν Αποκρίνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Σφάλμα: Άγνωστο)" @@ -524,8 +520,8 @@ msgstr "<Τίποτα>" msgid "" msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" @@ -542,7 +538,7 @@ msgstr "" "Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή Bluetooth.\n" "Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -721,24 +717,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -814,11 +810,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -831,7 +827,7 @@ msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων" @@ -929,9 +925,9 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Balance Board" msgstr "Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" @@ -1009,23 +1005,15 @@ msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής" msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Εύρεση" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" @@ -1133,11 +1121,11 @@ msgstr "Κέντρο" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." @@ -1149,7 +1137,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1166,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει καμία επίδραση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" @@ -1246,7 +1234,7 @@ msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1263,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." @@ -1287,20 +1275,20 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1315,7 +1303,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1329,13 +1317,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1343,12 +1331,12 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1357,7 +1345,7 @@ msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" @@ -1378,11 +1366,11 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Σύνδεση Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" @@ -1390,6 +1378,10 @@ msgstr "Συνδεδεμένο" msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" @@ -1406,11 +1398,11 @@ msgstr "Stick Ελέγχου " msgid "Controller Ports" msgstr "Θύρες Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" @@ -1441,10 +1433,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -1504,11 +1496,11 @@ msgstr "" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1574,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -1649,16 +1641,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -1751,8 +1743,8 @@ msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1806,11 +1798,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -1837,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -1846,7 +1838,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1872,11 +1864,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1884,20 +1876,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GameCube/Wii ISOs. Κάντε διπλό κλικ εδώ για " -"αναζήτηση αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1909,12 +1899,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου." @@ -1948,7 +1938,7 @@ msgstr "Τύμπανα" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" @@ -1956,7 +1946,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Ήχου" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" @@ -2004,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" @@ -2054,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2263,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2314,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του αρχείου." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2349,12 +2339,12 @@ msgstr "Ευρώπη" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" @@ -2366,7 +2356,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." @@ -2374,7 +2364,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2441,7 +2431,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" @@ -2449,11 +2439,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" @@ -2474,24 +2464,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου εισόδου \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2499,7 +2489,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -2569,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2585,7 +2575,7 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2593,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -2601,11 +2591,11 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" @@ -2636,7 +2626,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" @@ -2646,7 +2636,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" msgid "File write failed" msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2696,7 +2686,7 @@ msgstr "Επιβολή 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2738,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" @@ -2790,7 +2780,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Καρέ" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" @@ -2861,7 +2851,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" @@ -2918,7 +2908,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" @@ -2926,15 +2916,15 @@ msgstr "ID Παιχνιδιού" msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" @@ -3009,11 +2999,11 @@ msgstr "Γερμανία" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" @@ -3105,16 +3095,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3128,14 +3118,10 @@ msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3240,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" @@ -3309,15 +3295,15 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -3387,16 +3373,16 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Μη έγκυρος host" @@ -3404,7 +3390,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -3491,7 +3477,7 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο" msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Διώξιμο Παίκτη" @@ -3522,7 +3508,7 @@ msgstr "L-Αναλογική" msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" @@ -3676,15 +3662,15 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" @@ -3703,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3712,8 +3698,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3751,11 +3737,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" @@ -3776,8 +3762,8 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" @@ -4065,7 +4051,7 @@ msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να " @@ -4084,9 +4070,9 @@ msgstr "Επόμενη Σελίδα" msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Ψευδώνυμο :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4127,7 +4113,7 @@ msgstr "Όχι ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" @@ -4192,7 +4178,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -4201,20 +4187,20 @@ msgstr "Online &Εγχειρίδια " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -4271,7 +4257,7 @@ msgstr "Προσανατολισμός" msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4289,7 +4275,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..." @@ -4327,12 +4313,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" @@ -4359,14 +4345,14 @@ msgstr "Τέλειο" msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -4382,11 +4368,11 @@ msgstr "Παίζεται" msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -4403,8 +4389,8 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Port %i" msgstr "Θύρα %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" @@ -4420,17 +4406,17 @@ msgstr "Post-Processing Εφέ:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -4455,7 +4441,7 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών" @@ -4467,11 +4453,14 @@ msgstr "Τοποθετήστε τα BIOS roms σε User/GC/{περιοχή}." msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4521,9 +4510,9 @@ msgstr "Πραγματικά Wiimotes" msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Εγγραφή χειρισμών" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4559,7 +4548,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4567,11 +4556,11 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" @@ -4610,7 +4599,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4618,7 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" @@ -4648,6 +4637,10 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Right stick" msgstr "Δεξί Stick" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4658,7 +4651,7 @@ msgstr "Δόνηση" msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" @@ -4675,7 +4668,7 @@ msgstr "Αποθήκ." msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" @@ -4724,7 +4717,7 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." @@ -4733,15 +4726,15 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" @@ -4753,7 +4746,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4764,20 +4757,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4821,16 +4814,16 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Επιλέξτε Θέση %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" @@ -4874,12 +4867,12 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -4891,19 +4884,19 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -4977,7 +4970,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -4994,11 +4987,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -5038,7 +5031,7 @@ msgstr "" "Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις " "διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt" @@ -5051,19 +5044,19 @@ msgstr "Κούνημα" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" @@ -5071,11 +5064,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" @@ -5083,39 +5076,39 @@ msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " @@ -5123,31 +5116,31 @@ msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" @@ -5155,27 +5148,27 @@ msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Εμφάνιση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" @@ -5250,7 +5243,7 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -5275,8 +5268,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Θέση %i - %s" @@ -5375,16 +5368,16 @@ msgstr "Τυπικός Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" @@ -5392,8 +5385,8 @@ msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -5415,7 +5408,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" @@ -5504,16 +5497,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5534,12 +5527,12 @@ msgstr "Δεξί Table" msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" @@ -5580,7 +5573,7 @@ msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5592,16 +5585,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5632,7 +5630,7 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5654,19 +5652,19 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" @@ -5779,7 +5777,7 @@ msgstr "Πλάγιασμα" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -5833,7 +5831,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" @@ -5850,16 +5848,19 @@ msgstr "Πάνω - Κάτω" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5933,17 +5934,17 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -5958,7 +5959,7 @@ msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -5968,7 +5969,7 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" @@ -5978,12 +5979,12 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα της κάρτας μνήμης" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" @@ -5992,7 +5993,7 @@ msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκ msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6118,8 +6119,8 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6168,7 +6169,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6180,7 +6181,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6188,7 +6189,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6201,7 +6202,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6269,11 +6270,11 @@ msgstr "Wii NAND Ρίζα:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -6290,7 +6291,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6325,9 +6326,9 @@ msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." @@ -6335,10 +6336,6 @@ msgstr "Σε εργασία..." msgid "World" msgstr "Κόσμος" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα" @@ -6351,6 +6348,10 @@ msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6371,7 +6372,7 @@ msgstr "Κίτρινο" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 153215d6fe..39473cd784 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "" @@ -32,9 +32,9 @@ msgstr "" msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "" @@ -49,12 +49,12 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -233,171 +233,167 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -479,8 +475,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -495,7 +491,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -656,24 +652,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -740,11 +736,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -757,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -851,9 +847,9 @@ msgstr "" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "" @@ -931,23 +927,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "" @@ -1037,11 +1025,11 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1053,7 +1041,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1068,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "" @@ -1146,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1161,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1185,20 +1173,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1213,7 +1201,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "" @@ -1227,13 +1215,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1241,12 +1229,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1255,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1276,11 +1264,11 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1288,6 +1276,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1304,11 +1296,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1339,10 +1331,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1390,11 +1382,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1458,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1533,16 +1525,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1634,8 +1626,8 @@ msgstr "" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1679,11 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1706,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1715,7 +1707,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -1741,11 +1733,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1753,18 +1745,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1774,12 +1766,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1813,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1821,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1862,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1908,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2078,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2127,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2157,12 +2149,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2174,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2182,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2249,7 +2241,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2257,11 +2249,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2282,24 +2274,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2307,7 +2299,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2367,8 +2359,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2383,13 +2375,13 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2397,11 +2389,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2430,7 +2422,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -2440,7 +2432,7 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2490,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2528,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" @@ -2580,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" @@ -2651,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2705,7 +2697,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2713,15 +2705,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2796,11 +2788,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2880,16 +2872,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -2903,14 +2895,10 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2998,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3063,15 +3051,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3137,16 +3125,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3154,7 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3238,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3269,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3418,15 +3406,15 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3442,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3451,8 +3439,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3485,11 +3473,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3510,8 +3498,8 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3772,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3789,8 +3777,8 @@ msgstr "" msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 @@ -3832,7 +3820,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3897,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3906,20 +3894,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3970,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -3988,7 +3976,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4026,12 +4014,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4056,14 +4044,14 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "" @@ -4079,11 +4067,11 @@ msgstr "" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4100,8 +4088,8 @@ msgstr "" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "" @@ -4117,17 +4105,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4152,7 +4140,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4164,11 +4152,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4218,8 +4209,8 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 @@ -4256,7 +4247,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4264,11 +4255,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4304,7 +4295,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4312,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4342,6 +4333,10 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4352,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4369,7 +4364,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4418,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4427,15 +4422,15 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4447,7 +4442,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4456,20 +4451,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4513,16 +4508,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4566,12 +4561,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4583,19 +4578,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4666,7 +4661,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "" @@ -4683,11 +4678,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4722,7 +4717,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4735,19 +4730,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4755,11 +4750,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4767,39 +4762,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4807,31 +4802,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4839,27 +4834,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4926,7 +4921,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "" @@ -4951,8 +4946,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5046,16 +5041,16 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5063,8 +5058,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "" @@ -5086,7 +5081,7 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5172,16 +5167,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5202,12 +5197,12 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5248,7 +5243,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5260,16 +5255,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5315,19 +5315,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5503,16 +5503,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5578,17 +5581,17 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5603,7 +5606,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5613,7 +5616,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5623,12 +5626,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -5637,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5758,8 +5761,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -5799,7 +5802,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5807,7 +5810,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5815,7 +5818,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5823,7 +5826,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5875,11 +5878,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -5896,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5931,9 +5934,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5941,10 +5944,6 @@ msgstr "" msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "" @@ -5957,6 +5956,10 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -5977,7 +5980,7 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 2024318524..98485b1142 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 23:01+0000\n" -"Last-Translator: Swyter \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Dolphin es un emulador de GameCube y Wii de código abierto.\n" "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "(IP interna)" msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " Juego:" @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "" "\"%s\" no existe.\n" "¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "\"%s\" falló al reducir el tamaño del disco cuando se intentaban eliminar " "los sectores vacíos. Probablemente la imagen esté corrupta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡\"%s\" ya está comprimido! No puede comprimirse más." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "%zu bytes de memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ajustes de &audio" @@ -283,171 +283,167 @@ msgstr "Ajustes de &audio" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Buscar ISOs en..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio en GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Ajustes &gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de a&tajos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "Grabar p&elícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo de sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Restablecer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Página web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Error: Servidor no válido)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Error: Desconectado)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Error: Dolphin demasiado antiguo)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Error: Socket de red)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Error: Tiempo de espera agotado)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Error: Desconocido)" @@ -532,8 +528,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!" @@ -550,7 +546,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar ningún dispositivo Bluetooth compatible.\n" "Tendrás que emparejar manualmente tus Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -741,24 +737,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -835,11 +831,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." @@ -852,7 +848,7 @@ msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Asignar números de puerto para mandos" @@ -951,9 +947,9 @@ msgstr "Atrás" msgid "Balance Board" msgstr "«Balance Board» de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Imagen" @@ -1032,23 +1028,15 @@ msgstr "Adaptador de red" msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Buscar" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Buscar una carpeta con ISOs..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca una carpeta de salida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" @@ -1155,11 +1143,11 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." @@ -1171,7 +1159,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" @@ -1189,7 +1177,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Cambiarlo no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutándose." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Conversación" @@ -1269,7 +1257,7 @@ msgstr "Clásico" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1286,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1310,20 +1298,20 @@ msgstr "Funcionalidad" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1342,7 +1330,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando la suma de verificación MD5" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1356,13 +1344,13 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1370,12 +1358,12 @@ msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar detención" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" @@ -1384,7 +1372,7 @@ msgstr "Conectar la «Balance Board»" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1405,11 +1393,11 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Conectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1417,6 +1405,10 @@ msgstr "Conectado" msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" @@ -1433,11 +1425,11 @@ msgstr "Palanca analógica" msgid "Controller Ports" msgstr "Puertos para mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Ajustes de control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -1475,10 +1467,10 @@ msgstr "Convergencia:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1537,11 +1529,11 @@ msgstr "" "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "No se pudo crear el cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "No se pudo crear el par." @@ -1611,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" @@ -1686,16 +1678,16 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -1787,9 +1779,9 @@ msgstr "Marcar" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Directo" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1847,11 +1839,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -1877,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -1886,7 +1878,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1912,11 +1904,11 @@ msgstr "Ajustes del Wiimote emulado de Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Juego en red de Dolphin" @@ -1924,20 +1916,18 @@ msgstr "Juego en red de Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble clic " -"aquí para buscar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1951,12 +1941,12 @@ msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor " "trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Imagen de disco comprimida correctamente." @@ -1990,7 +1980,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" @@ -1998,7 +1988,7 @@ msgstr "Volcar audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar superficie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar cuadros" @@ -2046,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" @@ -2096,7 +2086,7 @@ msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2309,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet no se inició" @@ -2360,7 +2350,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Hubo un error al guardar el archivo." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2394,12 +2384,12 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" @@ -2411,7 +2401,7 @@ msgstr "Exportar archivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." @@ -2419,7 +2409,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -2486,7 +2476,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" @@ -2494,11 +2484,11 @@ msgstr "Reproductor FIFO" msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" @@ -2522,13 +2512,13 @@ msgstr "" "%s\n" "por lo que se sobrescribirá." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fallo al recibir conexiones. ¿Hay otra instancia del servidor de juego en " "red funcionando?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2536,14 +2526,14 @@ msgstr "" "No se puede conectar al puerto de red. Puede que alguien ya se haya " "conectado al mismo." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Falló al abrir el archivo de entrada \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2554,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -2627,8 +2617,8 @@ msgstr "No se pudo actualizar el código de país en SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2645,7 +2635,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2653,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -2661,11 +2651,11 @@ msgstr "Archivo" msgid "File Info" msgstr "Información del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" @@ -2698,7 +2688,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Archivo sin comprimir" @@ -2708,7 +2698,7 @@ msgstr "Archivo sin comprimir" msgid "File write failed" msgstr "No se pudo escribir en el archivo" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Archivos abiertos y listos para comprimir." @@ -2765,7 +2755,7 @@ msgstr "Forzar 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Imitar consola japonesa (NTSC-J)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forzar escucha en puerto:" @@ -2818,7 +2808,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar puerto (UPnP)" @@ -2870,7 +2860,7 @@ msgstr "Información de fotograma" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" @@ -2941,7 +2931,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" @@ -3009,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "Id. de juego" @@ -3017,15 +3007,15 @@ msgstr "Id. de juego" msgid "Game ID:" msgstr "Id. de juego:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "¡Juego no encontrado!" @@ -3103,11 +3093,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -3208,16 +3198,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Alojar partida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Código del anfitrión:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3233,14 +3223,10 @@ msgstr "Atajos del teclado" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3356,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar partidas guardadas de Wii" @@ -3425,15 +3411,15 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -3503,16 +3489,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o entrada de directorio no válida." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Host no válido" @@ -3520,7 +3506,7 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" @@ -3607,7 +3593,7 @@ msgstr "Teclado" msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Echar al jugador" @@ -3638,7 +3624,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -3799,15 +3785,15 @@ msgstr "&Cargar estado 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" @@ -3826,7 +3812,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" @@ -3835,8 +3821,8 @@ msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Cargadas %d funciones correctas, ignoradas %d funciones incorrectas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Host local" @@ -3874,11 +3860,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" @@ -3899,8 +3885,8 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Creador" @@ -4190,7 +4176,7 @@ msgstr "Archivos GCI nativos (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo." @@ -4207,9 +4193,9 @@ msgstr "Siguiente página" msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Apodo:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4252,7 +4238,7 @@ msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "No definido" @@ -4317,7 +4303,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación online" @@ -4326,20 +4312,20 @@ msgstr "&Documentación online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir carpeta &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -4395,7 +4381,7 @@ msgstr "Orientación" msgid "Other" msgstr "Otros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4416,7 +4402,7 @@ msgstr "Superponer información" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Forzar selección de idioma en los juegos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproducir pulsaciones grabadas..." @@ -4454,12 +4440,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Directorios" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al terminar la grabación" @@ -4486,14 +4472,14 @@ msgstr "Perfecto" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -4509,11 +4495,11 @@ msgstr "Jugable" msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -4530,8 +4516,8 @@ msgstr "Más-menos" msgid "Port %i" msgstr "Puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Puerto:" @@ -4547,17 +4533,17 @@ msgstr "Efecto de posprocesado:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" @@ -4582,7 +4568,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" @@ -4594,11 +4580,14 @@ msgstr "Guardar roms de la BIOS en «User/GC/{región}»." msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Salir" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4648,9 +4637,9 @@ msgstr "Mandos de Wii reales" msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Grabar entrada" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4696,7 +4685,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4704,11 +4693,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Región" @@ -4749,7 +4738,7 @@ msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Restablecer ajustes trasversales" @@ -4757,7 +4746,7 @@ msgstr "Restablecer ajustes trasversales" msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" @@ -4787,6 +4776,10 @@ msgstr "Palanca derecha" msgid "Right stick" msgstr "Palanca derecha" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4797,7 +4790,7 @@ msgstr "Vibración" msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" @@ -4814,7 +4807,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" @@ -4863,7 +4856,7 @@ msgstr "Ranura de guardado 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." @@ -4872,15 +4865,15 @@ msgstr "Guardar estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" @@ -4892,7 +4885,7 @@ msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño por defecto 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." @@ -4901,20 +4894,20 @@ msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -4959,16 +4952,16 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleccionar ranura %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" @@ -5012,12 +5005,12 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -5029,19 +5022,19 @@ msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -5151,7 +5144,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa OpenGL. " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -5170,11 +5163,11 @@ msgstr "" "Puerto de serie 1 - Este es el puerto que usan los dispositivos como el " "adaptador de red." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor rechazó el intento de conexión trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" @@ -5216,7 +5209,7 @@ msgstr "" "Establece la latencia (en ms). Los valores más altos pueden reducir la " "crepitación de audio. Solo funciona cuando se usa con OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: No puedo crear archivo setting.txt" @@ -5229,19 +5222,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" @@ -5249,11 +5242,11 @@ msgstr "Australianos" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" @@ -5261,39 +5254,39 @@ msgstr "Mostrar ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Franceses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Alemanes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar registro de teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Italianos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar juegos JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Coreanos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar indicador de retardo" @@ -5301,31 +5294,31 @@ msgstr "Mostrar indicador de retardo" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Holandeses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Rusos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" @@ -5333,27 +5326,27 @@ msgstr "Españoles" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwaneses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar juegos USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Otros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Mostrar juegos internacionales" @@ -5433,7 +5426,7 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular Bongos de DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5465,8 +5458,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Ranura %i - %s" @@ -5577,16 +5570,16 @@ msgstr "Control estándar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Grabar pulsaciones" @@ -5594,8 +5587,8 @@ msgstr "&Grabar pulsaciones" msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5617,7 +5610,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Palanca" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -5717,16 +5710,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrada TAS - Wiimote %d" @@ -5747,12 +5740,12 @@ msgstr "Plato derecho" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -5799,7 +5792,7 @@ msgstr "La suma de verificación se reparó correctamente." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La carpeta seleccionada ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5814,7 +5807,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "No se pudo leer el disco (en 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5823,9 +5816,14 @@ msgstr "" "La imagen de disco «%s» está corrupta.\n" "Hash del bloque % es %08x en vez de %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5857,7 +5855,7 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener el carácter ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" @@ -5880,20 +5878,20 @@ msgstr "" "Tu sistema no es compatible con el idioma seleccionado. Volviendo al " "predeterminado del sistema operativo." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Las versiones de juego en red del cliente y el servidor son incompatibles." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" @@ -6031,7 +6029,7 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Se agotó el tiempo para conectar con el servidor trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6085,7 +6083,7 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" @@ -6102,18 +6100,21 @@ msgstr "En vertical" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "Transversal:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Se agotó el tiempo para que el servidor trasversal se conectara con el " "anfitrión de la partida." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "Transversal:" @@ -6186,17 +6187,17 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -6211,7 +6212,7 @@ msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -6221,7 +6222,7 @@ msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Error desconocido %x" @@ -6231,12 +6232,12 @@ msgstr "Error desconocido %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Error de tarjeta de memoria desconocido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -6246,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "Descomprimiendo" @@ -6383,8 +6384,8 @@ msgstr "" "\n" "Ante la duda déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6435,7 +6436,7 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6446,7 +6447,7 @@ msgstr "" "grabación actual. (Byte %u > %u) (Fotograma %u > %u). Deberías cargar otra " "partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de sólo lectura activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6457,7 +6458,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6469,7 +6470,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6536,11 +6537,11 @@ msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuración de adaptador de GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -6557,7 +6558,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6592,9 +6593,9 @@ msgstr "Ajuste de línea" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Procesando..." @@ -6602,10 +6603,6 @@ msgstr "Procesando..." msgid "World" msgstr "Mundo" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Escribir memcards/SD" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Escribir en la consola" @@ -6618,6 +6615,10 @@ msgstr "Escribir en el archivo" msgid "Write to Window" msgstr "Escribir en la ventana" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6638,7 +6639,7 @@ msgstr "Amarillo" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "¡Debes elegir un juego!" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index abe553f445..330e397801 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "" msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "بازی :" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" "\"%s\" وجود ندارد.\n" "یک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -241,171 +241,167 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -487,8 +483,8 @@ msgstr "<هیچ>" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -503,7 +499,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -676,24 +672,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -763,11 +759,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -877,9 +873,9 @@ msgstr "به عقب" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "نشان" @@ -957,23 +953,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "مرور" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" @@ -1065,11 +1053,11 @@ msgstr "مرکز" msgid "Change" msgstr "تعویض" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." @@ -1081,7 +1069,7 @@ msgstr "تعویض دیسک" msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1098,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "گپ زدن" @@ -1178,7 +1166,7 @@ msgstr "کلاسیک" msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1195,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." @@ -1219,20 +1207,20 @@ msgstr "دستور" msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1247,7 +1235,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1261,13 +1249,13 @@ msgstr "پیکربندی" msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1275,12 +1263,12 @@ msgstr "تائید بازنویسی فایل" msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1289,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" @@ -1310,11 +1298,11 @@ msgstr "اتصال ویموت ۳" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1322,6 +1310,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1338,11 +1330,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1373,10 +1365,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1424,11 +1416,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1494,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1569,16 +1561,16 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" @@ -1670,8 +1662,8 @@ msgstr "شماره گیری" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1721,11 +1713,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "دیسک" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1748,7 +1740,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -1757,7 +1749,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" @@ -1783,11 +1775,11 @@ msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1795,18 +1787,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1816,12 +1808,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1855,7 +1847,7 @@ msgstr "طبل ها" msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" @@ -1863,7 +1855,7 @@ msgstr "نسخه برداری صدا" msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" @@ -1904,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" @@ -1954,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -2153,7 +2145,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2203,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2237,12 +2229,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2254,7 +2246,7 @@ msgstr "صادر کردن فایل" msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." @@ -2262,7 +2254,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2329,7 +2321,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" @@ -2337,11 +2329,11 @@ msgstr "پخش کننده فیفو" msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" @@ -2362,24 +2354,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2387,7 +2379,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -2457,8 +2449,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2473,14 +2465,14 @@ msgstr "سریع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2488,11 +2480,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2523,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده است" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "فایل فشرده نیست" @@ -2533,7 +2525,7 @@ msgstr "فایل فشرده نیست" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2583,7 +2575,7 @@ msgstr "۴:۳ اجباری" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2621,7 +2613,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" @@ -2673,7 +2665,7 @@ msgstr "مشخصات فریم" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" @@ -2744,7 +2736,7 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" @@ -2798,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2806,15 +2798,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "بازی اجرا نشده است!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2889,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" @@ -2973,16 +2965,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "خانه" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "میزبان" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -2996,14 +2988,10 @@ msgstr "شرت کاتها" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3092,7 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3157,15 +3145,15 @@ msgstr "درج" msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -3233,16 +3221,16 @@ msgstr "صفحه نخست" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "فایل نامعتبر" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3250,7 +3238,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -3337,7 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3368,7 +3356,7 @@ msgstr "ال آنالوگ" msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3522,15 +3510,15 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" @@ -3546,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3555,8 +3543,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3589,11 +3577,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" @@ -3614,8 +3602,8 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3894,7 +3882,7 @@ msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3911,9 +3899,9 @@ msgstr "صفحه بعد" msgid "Next Scan" msgstr "پویش بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "اسم مستعار :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -3954,7 +3942,7 @@ msgstr "برابر نیست" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" @@ -4019,7 +4007,7 @@ msgstr "افست:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4028,20 +4016,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -4092,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "غیره" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4110,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4148,12 +4136,12 @@ msgid "Paths" msgstr "مسیرها" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4178,14 +4166,14 @@ msgstr "کامل" msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" @@ -4201,11 +4189,11 @@ msgstr "قابل بازی" msgid "Playback Options" msgstr "گزینه های بازنواخت" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -4222,8 +4210,8 @@ msgstr "مینوس پلاس" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "درگاه :" @@ -4239,17 +4227,17 @@ msgstr "افکت ها:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" @@ -4274,7 +4262,7 @@ msgstr "پروفایل" msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4286,11 +4274,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "سوال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "خارج شدن" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4340,8 +4331,8 @@ msgstr "ویموت های واقعی" msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 @@ -4378,7 +4369,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -4386,11 +4377,11 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4429,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4437,7 +4428,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "نتایج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4467,6 +4458,10 @@ msgstr "استیک راست" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4477,7 +4472,7 @@ msgstr "شوک" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" @@ -4494,7 +4489,7 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4543,7 +4538,7 @@ msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." @@ -4552,15 +4547,15 @@ msgstr "ذخیره وضعیت..." msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4572,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." @@ -4581,20 +4576,20 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -4638,16 +4633,16 @@ msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4691,12 +4686,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -4708,19 +4703,19 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -4791,7 +4786,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "فرستادن" @@ -4808,11 +4803,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -4847,7 +4842,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4860,19 +4855,19 @@ msgstr "لرزش" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4880,11 +4875,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4892,39 +4887,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4932,31 +4927,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4964,27 +4959,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5054,7 +5049,7 @@ msgstr "چینی ساده شده" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "سایز" @@ -5079,8 +5074,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5179,16 +5174,16 @@ msgstr "کنترولر استاندارد" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5196,8 +5191,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -5219,7 +5214,7 @@ msgid "Stick" msgstr "استیک" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -5305,16 +5300,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5335,12 +5330,12 @@ msgstr "جدول راست" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5381,7 +5376,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5393,16 +5388,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5453,19 +5453,19 @@ msgid "" msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "لرزیدن" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5647,16 +5647,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5726,17 +5729,17 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5751,7 +5754,7 @@ msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" @@ -5761,7 +5764,7 @@ msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5771,12 +5774,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" @@ -5785,7 +5788,7 @@ msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیر msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5909,8 +5912,8 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -5957,7 +5960,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5969,7 +5972,7 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5977,7 +5980,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5988,7 +5991,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6054,11 +6057,11 @@ msgstr "ریشه وی نند:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6075,7 +6078,7 @@ msgstr "ویموت" msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6110,9 +6113,9 @@ msgstr "پیچیدن کلمه" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." @@ -6120,10 +6123,6 @@ msgstr "در حال کار..." msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "نوشتن در میز فرمان" @@ -6136,6 +6135,10 @@ msgstr "نوشتن به فایل" msgid "Write to Window" msgstr "نوشتن در پنجره" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -6156,7 +6159,7 @@ msgstr "زرد" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 7b859ef72f..a5703eb954 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Pascal \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Ce logiciel ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux que vous ne " "possédez pas légalement.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interne)" @@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "(IP interne)" msgid " (too many to display)" msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Jeu :" @@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "" "\"%s\" n'existe pas.\n" " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "%zu octets de mémoire" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "Paramètres &audio" @@ -280,171 +280,167 @@ msgstr "Paramètres &audio" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Rechercher des ISOs" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Erreur : mauvais hôte)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Erreur : déconnecté)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Erreur : Dolphin trop ancien)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Error : Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Erreur : pas de réponse)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Erreur : inconnue)" @@ -528,8 +524,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" @@ -546,7 +542,7 @@ msgstr "" "Aucun appareil Bluetooth pris en charge n'a été détecté.\n" "Vous devez connecter manuellement vos Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -737,24 +733,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -831,13 +827,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "perdus !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " @@ -853,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Attribuer des ports aux manettes" @@ -952,9 +948,9 @@ msgstr "Arrière" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Bannière" @@ -1034,23 +1030,15 @@ msgstr "Adaptateur haut débit" msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" @@ -1155,11 +1143,11 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." @@ -1171,7 +1159,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1188,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet pendant l'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1268,7 +1256,7 @@ msgstr "Classique" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1285,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." @@ -1309,20 +1297,20 @@ msgstr "Commande" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1340,7 +1328,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1354,13 +1342,13 @@ msgstr "Configurer" msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1368,12 +1356,12 @@ msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1382,7 +1370,7 @@ msgstr "Connecter la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" @@ -1403,11 +1391,11 @@ msgstr "Connecter la 3è Wiimote" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Connectée" @@ -1415,6 +1403,10 @@ msgstr "Connectée" msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" @@ -1431,11 +1423,11 @@ msgstr "Stick de contrôle" msgid "Controller Ports" msgstr "Ports des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Manettes" @@ -1473,10 +1465,10 @@ msgstr "Convergence :" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -1536,11 +1528,11 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " "sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossible de créer le Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." @@ -1609,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -1684,16 +1676,16 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -1785,9 +1777,9 @@ msgstr "Appel" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1842,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disque" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnectée" @@ -1872,7 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -1881,7 +1873,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1907,11 +1899,11 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée pour Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1919,20 +1911,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube/Wii ou de WAD. Double-cliquez ici " -"pour rechercher des fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1944,12 +1934,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Compression de l'image disque terminée." @@ -1983,7 +1973,7 @@ msgstr "Percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" @@ -1991,7 +1981,7 @@ msgstr "Enregistrer le son" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" @@ -2039,7 +2029,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" @@ -2089,7 +2079,7 @@ msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2305,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" @@ -2356,7 +2346,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2390,12 +2380,12 @@ msgstr "Europe" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" @@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr "Exporter le fichier" msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -2415,7 +2405,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -2482,7 +2472,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -2490,11 +2480,11 @@ msgstr "Lecteur FIFO" msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" @@ -2518,13 +2508,13 @@ msgstr "" "%s\n" "sera remplacé" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Écoute impossible. Est-ce qu'une autre instance de serveur NetPlay " "fonctionne déjà ?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2532,14 +2522,14 @@ msgstr "" "Echec de l'écoute. Quelqu'un est probablement déjà entrain d'écouter le port " "que vous avez spécifié." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2550,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -2624,8 +2614,8 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le code du pays dans SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2642,7 +2632,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2650,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2658,11 +2648,11 @@ msgstr "Fichier" msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" @@ -2695,7 +2685,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme étant une carte mémoire" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Fichier non compressé" @@ -2705,7 +2695,7 @@ msgstr "Fichier non compressé" msgid "File write failed" msgstr "L'écriture du fichier a échoué" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fichiers ouverts, prêt à compresser." @@ -2761,7 +2751,7 @@ msgstr "Forcer 4/3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forcer l'écoute du port :" @@ -2813,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Faire suivre le port (UPnP)" @@ -2865,7 +2855,7 @@ msgstr "Info image" msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" @@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" @@ -3004,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" @@ -3012,15 +3002,15 @@ msgstr "ID du jeu" msgid "Game ID:" msgstr "Identifiant du jeu :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Jeu non trouvé !" @@ -3098,11 +3088,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" @@ -3198,16 +3188,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Code de l'hôte :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3223,14 +3213,10 @@ msgstr "Raccourcis clavier" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID :" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3343,7 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer la sauvegarde Wii" @@ -3412,15 +3398,15 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -3490,16 +3476,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Hôte non valide" @@ -3507,7 +3493,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -3596,7 +3582,7 @@ msgstr "Clavier" msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Sortir le joueur" @@ -3627,7 +3613,7 @@ msgstr "L Analog." msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" @@ -3788,15 +3774,15 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" @@ -3815,7 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" @@ -3824,8 +3810,8 @@ msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Chargé %d bonnes fonctions, ignoré %d mauvaises fonctions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -3863,11 +3849,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connexion au serveur perdue !" @@ -3888,8 +3874,8 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" @@ -4180,7 +4166,7 @@ msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Pays-bas" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier." @@ -4197,9 +4183,9 @@ msgstr "Page suivante" msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Pseudo :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4242,7 +4228,7 @@ msgstr "Différent" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" @@ -4307,7 +4293,7 @@ msgstr "Offset :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -4316,20 +4302,20 @@ msgstr "&Documentation en ligne" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -4386,7 +4372,7 @@ msgstr "Orientation" msgid "Other" msgstr "Autres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4406,7 +4392,7 @@ msgstr "Information sur la surcouche" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Remplacer la langue pour les jeux NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Jouer l'enregistrement..." @@ -4444,12 +4430,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Dossiers" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" @@ -4476,14 +4462,14 @@ msgstr "Parfait" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Démarrer" @@ -4499,11 +4485,11 @@ msgstr "Jouable" msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -4520,8 +4506,8 @@ msgstr "Plus-Moins" msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4537,17 +4523,17 @@ msgstr "Effet de Post-processing :" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -4572,7 +4558,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" @@ -4584,11 +4570,14 @@ msgstr "Met les ROM de BIOS dans User/GC/{région}." msgid "Question" msgstr "Question" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4638,9 +4627,9 @@ msgstr "Wiimote physique" msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Entrée mémoire" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4684,7 +4673,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4692,11 +4681,11 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -4735,7 +4724,7 @@ msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Réinitialiser les paramètres traversal" @@ -4743,7 +4732,7 @@ msgstr "Réinitialiser les paramètres traversal" msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" @@ -4773,6 +4762,10 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Right stick" msgstr "Stick Droit" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4783,7 +4776,7 @@ msgstr "Vibreur" msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" @@ -4800,7 +4793,7 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" @@ -4849,7 +4842,7 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" @@ -4858,15 +4851,15 @@ msgstr "Enregistrer l'état" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" @@ -4878,7 +4871,7 @@ msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4889,20 +4882,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -4948,16 +4941,16 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" @@ -5001,12 +4994,12 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement 8 pour l'état" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -5018,19 +5011,19 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -5139,7 +5132,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -5158,11 +5151,11 @@ msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "Ethernet utilisent" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -5204,7 +5197,7 @@ msgstr "" "Définit la latence (en ms). Des valeurs hautes peuvent réduire le craquement " "audio. Pour le moteur OpenAL uniquement." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" @@ -5217,19 +5210,19 @@ msgstr "Secouement" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" @@ -5237,11 +5230,11 @@ msgstr "Afficher Australie" msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" @@ -5249,39 +5242,39 @@ msgstr "Afficher les ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Affiche le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Afficher le compteur de lags" @@ -5289,31 +5282,31 @@ msgstr "Afficher le compteur de lags" msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" @@ -5321,27 +5314,27 @@ msgstr "Afficher Espagne" msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Afficher les WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" @@ -5419,7 +5412,7 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler les Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -5450,8 +5443,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Emplacement %i - %s" @@ -5565,16 +5558,16 @@ msgstr "Contrôleur standard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" @@ -5582,8 +5575,8 @@ msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "État" @@ -5605,7 +5598,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -5705,16 +5698,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -5735,12 +5728,12 @@ msgstr "Table Droite" msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" @@ -5787,7 +5780,7 @@ msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5802,7 +5795,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Le disque ne peut être lu (à 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5811,9 +5804,14 @@ msgstr "" "L'image du disque \"%s\" est corrompue.\n" "Le hash du bloc % est %08x au lieu de %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5844,7 +5842,7 @@ msgstr "Le nom ne peut être vide" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" @@ -5866,19 +5864,19 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" @@ -6015,7 +6013,7 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Pas de réponse lors de la connexion au serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -6069,7 +6067,7 @@ msgstr "Activer le plein écran" msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" @@ -6086,16 +6084,19 @@ msgstr "Dessus-dessous" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal : " @@ -6168,17 +6169,17 @@ msgstr "" "décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -6193,7 +6194,7 @@ msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -6203,7 +6204,7 @@ msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erreur inconnue %x" @@ -6213,12 +6214,12 @@ msgstr "Erreur inconnue %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erreur inconnue de carte mémoire" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -6228,7 +6229,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "Décompression" @@ -6360,8 +6361,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6412,7 +6413,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6424,7 +6425,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6435,7 +6436,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6447,7 +6448,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6514,11 +6515,11 @@ msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -6535,7 +6536,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6570,9 +6571,9 @@ msgstr "Casse" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Travail..." @@ -6580,10 +6581,6 @@ msgstr "Travail..." msgid "World" msgstr "Monde" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Enregistrer les cartes mémoires / SD" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Écrire dans la console" @@ -6596,6 +6593,10 @@ msgstr "Écrire dans le fichier" msgid "Write to Window" msgstr "Écrire dans la fenêtre" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6616,7 +6617,7 @@ msgstr "Jaune" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !" diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index db183f34bc..66bad01a43 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "he/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "" msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "משחק:" @@ -53,12 +53,12 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&אודות" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -237,171 +237,167 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&קול" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -483,8 +479,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -499,7 +495,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -660,24 +656,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -744,11 +740,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -761,7 +757,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -855,9 +851,9 @@ msgstr "" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "" @@ -935,23 +931,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "" @@ -1041,11 +1029,11 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1057,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1072,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "" @@ -1150,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1165,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1189,20 +1177,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1217,7 +1205,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "" @@ -1231,13 +1219,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1245,12 +1233,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1259,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1280,11 +1268,11 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1292,6 +1280,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1308,11 +1300,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1343,10 +1335,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1394,11 +1386,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1462,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1537,16 +1529,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1638,8 +1630,8 @@ msgstr "" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1683,11 +1675,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1710,7 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1719,7 +1711,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -1745,11 +1737,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1757,18 +1749,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1778,12 +1770,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1817,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1866,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1912,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2082,7 +2074,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2131,7 +2123,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2161,12 +2153,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2178,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2186,7 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2253,7 +2245,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2261,11 +2253,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2286,24 +2278,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2311,7 +2303,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2371,8 +2363,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2387,13 +2379,13 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2401,11 +2393,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2434,7 +2426,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -2444,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2494,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2532,7 +2524,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" @@ -2584,7 +2576,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" @@ -2655,7 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2709,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2717,15 +2709,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2800,11 +2792,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2884,16 +2876,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -2907,14 +2899,10 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3002,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3067,15 +3055,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3141,16 +3129,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3158,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3242,7 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3273,7 +3261,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3422,15 +3410,15 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3446,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3455,8 +3443,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3489,11 +3477,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3514,8 +3502,8 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3776,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3793,8 +3781,8 @@ msgstr "" msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 @@ -3836,7 +3824,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3901,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3910,20 +3898,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3974,7 +3962,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -3992,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4030,12 +4018,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4060,14 +4048,14 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "" @@ -4083,11 +4071,11 @@ msgstr "" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4104,8 +4092,8 @@ msgstr "" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "" @@ -4121,17 +4109,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4156,7 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4168,11 +4156,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4222,8 +4213,8 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 @@ -4260,7 +4251,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4268,11 +4259,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4308,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4316,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4346,6 +4337,10 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4356,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4373,7 +4368,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4422,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4431,15 +4426,15 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4451,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4460,20 +4455,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4517,16 +4512,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4570,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4587,19 +4582,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4670,7 +4665,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "" @@ -4687,11 +4682,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4726,7 +4721,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4739,19 +4734,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4759,11 +4754,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4771,39 +4766,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4811,31 +4806,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4843,27 +4838,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4930,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "" @@ -4955,8 +4950,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5050,16 +5045,16 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5067,8 +5062,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "" @@ -5090,7 +5085,7 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5176,16 +5171,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5206,12 +5201,12 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5252,7 +5247,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5264,16 +5259,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5319,19 +5319,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5507,16 +5507,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5582,17 +5585,17 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5607,7 +5610,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5617,7 +5620,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5627,12 +5630,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -5641,7 +5644,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5762,8 +5765,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -5803,7 +5806,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5811,7 +5814,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5819,7 +5822,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5827,7 +5830,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5879,11 +5882,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -5900,7 +5903,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5935,9 +5938,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5945,10 +5948,6 @@ msgstr "" msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "" @@ -5961,6 +5960,10 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -5981,7 +5984,7 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 92b27d1a2c..8abc615510 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "" msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Játék:" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" "Nincs \"%s\".\n" " Létrehozol egy új 16 MB-os memóriakártyát?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -239,171 +239,167 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&ISO fájlok tallózása..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -485,8 +481,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -501,7 +497,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -679,24 +675,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -767,11 +763,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -784,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -881,9 +877,9 @@ msgstr "Vissza" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" @@ -961,23 +957,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" @@ -1069,11 +1057,11 @@ msgstr "Közép" msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." @@ -1085,7 +1073,7 @@ msgstr "Lemez váltás" msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1102,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" @@ -1182,7 +1170,7 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1199,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." @@ -1223,20 +1211,20 @@ msgstr "Parancs" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1251,7 +1239,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Beállítások" @@ -1265,13 +1253,13 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" @@ -1279,12 +1267,12 @@ msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1293,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" @@ -1314,11 +1302,11 @@ msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1326,6 +1314,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos keresés" @@ -1342,11 +1334,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1377,10 +1369,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1428,11 +1420,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1498,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1573,16 +1565,16 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" @@ -1674,8 +1666,8 @@ msgstr "Tárcsa" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1725,11 +1717,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1752,7 +1744,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" @@ -1761,7 +1753,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1787,11 +1779,11 @@ msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1799,18 +1791,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1820,12 +1812,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1859,7 +1851,7 @@ msgstr "Dobok" msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" @@ -1867,7 +1859,7 @@ msgstr "Hang mentése" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" @@ -1908,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" @@ -1958,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" @@ -2157,7 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2208,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2243,12 +2235,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2260,7 +2252,7 @@ msgstr "Fájl exportálása" msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." @@ -2268,7 +2260,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2335,7 +2327,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" @@ -2343,11 +2335,11 @@ msgstr "FIFO lejátszó" msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Csatlakozás sikertelen!" @@ -2368,24 +2360,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2393,7 +2385,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -2464,8 +2456,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2480,7 +2472,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2488,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2496,11 +2488,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Fájl infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2531,7 +2523,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "A fájl nincs tömörítve" @@ -2541,7 +2533,7 @@ msgstr "A fájl nincs tömörítve" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2591,7 +2583,7 @@ msgstr "Kényszerített 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2629,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" @@ -2681,7 +2673,7 @@ msgstr "Képkocka infó" msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka rendezés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" @@ -2752,7 +2744,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" @@ -2806,7 +2798,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2814,15 +2806,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "A játék nem fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "A játék nem található!" @@ -2897,11 +2889,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" @@ -2981,16 +2973,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3004,14 +2996,10 @@ msgstr "Gyorsbill." msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3101,7 +3089,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3166,15 +3154,15 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -3242,16 +3230,16 @@ msgstr "Intró" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3259,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" @@ -3349,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3380,7 +3368,7 @@ msgstr "Bal analóg" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3534,15 +3522,15 @@ msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" @@ -3558,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3567,8 +3555,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3601,11 +3589,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" @@ -3626,8 +3614,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3912,7 +3900,7 @@ msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3929,9 +3917,9 @@ msgstr "Következő lap" msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Becenév:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -3972,7 +3960,7 @@ msgstr "Nem egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4046,20 +4034,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -4110,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4166,12 +4154,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Mappák" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4196,14 +4184,14 @@ msgstr "Tökéletes" msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Indítás" @@ -4219,11 +4207,11 @@ msgstr "Játszható" msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási lehetőségek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." @@ -4240,8 +4228,8 @@ msgstr "Plusz - minusz" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port:" @@ -4257,17 +4245,17 @@ msgstr "Utófeldolgozási effektus:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -4292,7 +4280,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4304,11 +4292,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4358,8 +4349,8 @@ msgstr "Valódi Wiimote-ok" msgid "Record" msgstr "Rögzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 @@ -4396,7 +4387,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4404,11 +4395,11 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4447,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4455,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Eredmények" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4485,6 +4476,10 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4495,7 +4490,7 @@ msgstr "Rumble funkció" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" @@ -4512,7 +4507,7 @@ msgstr "Mentés" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4561,7 +4556,7 @@ msgstr "Állás mentés a 8. helyre" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." @@ -4570,15 +4565,15 @@ msgstr "Állás mentése..." msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4590,7 +4585,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." @@ -4599,20 +4594,20 @@ msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Keresés %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4656,16 +4651,16 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4709,12 +4704,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -4726,19 +4721,19 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" @@ -4809,7 +4804,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -4826,11 +4821,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -4865,7 +4860,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4878,19 +4873,19 @@ msgstr "Rázás" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Napló &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4898,11 +4893,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4910,39 +4905,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Franciaország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "JAP mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4950,31 +4945,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Napló &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "PAL mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4982,27 +4977,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "USA mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5073,7 +5068,7 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -5098,8 +5093,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5198,16 +5193,16 @@ msgstr "Normál irányító" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5215,8 +5210,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Állap." @@ -5238,7 +5233,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Kar" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" @@ -5327,16 +5322,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5357,12 +5352,12 @@ msgstr "Tábla jobbra" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5403,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5415,16 +5410,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5476,19 +5476,19 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a " "rendszer alapértelmezettre." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "Billentés" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "Váltás teljes nézetre" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5670,16 +5670,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5749,17 +5752,17 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5774,7 +5777,7 @@ msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -5784,7 +5787,7 @@ msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5794,12 +5797,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -5810,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5935,8 +5938,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -5983,7 +5986,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5995,7 +5998,7 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6003,7 +6006,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6015,7 +6018,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6082,11 +6085,11 @@ msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6103,7 +6106,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6138,9 +6141,9 @@ msgstr "Word Wrap" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." @@ -6148,10 +6151,6 @@ msgstr "Folyamatban..." msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Írás a konzolba" @@ -6164,6 +6163,10 @@ msgstr "Írás fájlba" msgid "Write to Window" msgstr "Írás az ablakba" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -6184,7 +6187,7 @@ msgstr "Sárga" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 51b6be2d98..57e3cc9636 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Mewster \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Questo software non dovrebbe essere utilizzato per la riproduzione di giochi " "di cui non sei legalmente in possesso..\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" @@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "(IP interno)" msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " Gioco : " @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "" "\"%s\" non esiste.\n" " Creare una nuova Memory Card da 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Fallito il tentativo di comprimere %s. È possibile che l'immagine sia " "corrotta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "%zu byte di memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "Impostazioni &Audio" @@ -275,171 +275,167 @@ msgstr "Impostazioni &Audio" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "Avvia da &Backup DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Sfoglia ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalità &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Guarda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Errore: Host non valido)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Errore: Disconnesso)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Errore: Versione di Dolphin troppo vecchia)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Errore: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Errore: Timeout)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Errore: Sconosciuto)" @@ -523,8 +519,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" @@ -541,7 +537,7 @@ msgstr "" "Non è stato trovato un dispositivo Bluetooth supportato.\n" "Devi connettere manualmente i tuoi Wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -733,24 +729,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -826,13 +822,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" @@ -846,7 +842,7 @@ msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Assegna Porte Controller" @@ -946,9 +942,9 @@ msgstr "all'Indietro" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1026,23 +1022,15 @@ msgstr "Adattatore Broadband" msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Sfoglia" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Seleziona una directory per le ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" @@ -1148,11 +1136,11 @@ msgstr "Area Centrale" msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." @@ -1164,7 +1152,7 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1183,7 +1171,7 @@ msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " "esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1263,7 +1251,7 @@ msgstr "Classic Controller" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1280,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." @@ -1304,20 +1292,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1335,7 +1323,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcolo del checksum MD5 in corso" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1349,13 +1337,13 @@ msgstr "Configura" msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1363,12 +1351,12 @@ msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Arresto su Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1377,7 +1365,7 @@ msgstr "Collega Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" @@ -1398,11 +1386,11 @@ msgstr "Collega Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Collega i Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Collegato" @@ -1410,6 +1398,10 @@ msgstr "Collegato" msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scansione Continua" @@ -1426,11 +1418,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Porte Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -1468,10 +1460,10 @@ msgstr "Convergenza:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti in GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -1530,11 +1522,11 @@ msgstr "" "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " "nelle opzioni." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossibile creare il Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." @@ -1604,7 +1596,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -1679,16 +1671,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -1780,9 +1772,9 @@ msgstr "Manopola" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Diretto" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1835,11 +1827,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" @@ -1865,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -1874,7 +1866,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1900,11 +1892,11 @@ msgstr "Configurazione Wiimote Dolphin Emulato" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1912,20 +1904,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin non è riuscito a trovare alcun ISO o WAD GameCube/Wii. Doppioclicca " -"qui per cercare manualmente i file..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1937,12 +1927,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ho finito di comprimere l'immagine disco" @@ -1976,7 +1966,7 @@ msgstr "Percussioni/Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1984,7 +1974,7 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" @@ -2031,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" @@ -2081,7 +2071,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2295,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" @@ -2346,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Errore durante il salvataggio." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2380,12 +2370,12 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" @@ -2397,7 +2387,7 @@ msgstr "Esporta File" msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." @@ -2405,7 +2395,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -2472,7 +2462,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" @@ -2480,11 +2470,11 @@ msgstr "Lettore FIFO" msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" @@ -2508,26 +2498,26 @@ msgstr "" "%s\n" "verrà sovrascritto" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "Impossibile ascoltare la porta indicata. Qualcuno la sta già utilizzando?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Fallita l'apertura del file di input \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2538,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -2611,8 +2601,8 @@ msgstr "Fallito l'aggiornamento del country code in SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2629,7 +2619,7 @@ msgstr "Rapida" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2637,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "File" @@ -2645,11 +2635,11 @@ msgstr "File" msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Nome File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" @@ -2682,7 +2672,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "File non compresso" @@ -2692,7 +2682,7 @@ msgstr "File non compresso" msgid "File write failed" msgstr "Fallita la scrittura del file" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "File aperti, pronti alla compressione." @@ -2748,7 +2738,7 @@ msgstr "Forza 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forza Ascolto Porta:" @@ -2801,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Inoltra porta (UPnP)" @@ -2853,7 +2843,7 @@ msgstr "Informazioni Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" @@ -2924,7 +2914,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" @@ -2990,7 +2980,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" @@ -2998,15 +2988,15 @@ msgstr "ID Gioco" msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Gioco non trovato!" @@ -3085,11 +3075,11 @@ msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" @@ -3188,16 +3178,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Codice Host :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3213,14 +3203,10 @@ msgstr "Tasti di Scelta Rapida" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3334,7 +3320,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importa Salvataggi Wii" @@ -3403,15 +3389,15 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -3481,16 +3467,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o voce directory non valide." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Host non valido" @@ -3498,7 +3484,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -3587,7 +3573,7 @@ msgstr "Tastiera" msgid "Keys" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Kicka Giocatore" @@ -3618,7 +3604,7 @@ msgstr "L-Analogico" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" @@ -3778,15 +3764,15 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" @@ -3805,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Carica stato dallo slot selezionato" @@ -3814,8 +3800,8 @@ msgstr "Carica stato dallo slot selezionato" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Caricate %d funzioni valide, ignorate %d funzioni non valide." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -3853,11 +3839,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Persa connessione al server!" @@ -3878,8 +3864,8 @@ msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Produttore" @@ -4168,7 +4154,7 @@ msgstr "File GCI nativi(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la " @@ -4187,9 +4173,9 @@ msgstr "Pagina Successiva" msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Nickname:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4233,7 +4219,7 @@ msgstr "Diverso" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" @@ -4298,7 +4284,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -4307,20 +4293,20 @@ msgstr "&Documentazione Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -4376,7 +4362,7 @@ msgstr "Orientamento" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4396,7 +4382,7 @@ msgstr "Informazioni in sovraimpressione" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Ignora Lingua su Giochi NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." @@ -4434,12 +4420,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" @@ -4466,14 +4452,14 @@ msgstr "Perfetto" msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Gioca" @@ -4489,11 +4475,11 @@ msgstr "Giocabile" msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -4510,8 +4496,8 @@ msgstr "Più-Meno" msgid "Port %i" msgstr "Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Porta:" @@ -4527,17 +4513,17 @@ msgstr "Effetto di Post-Processing:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4562,7 +4548,7 @@ msgstr "Profilo" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" @@ -4574,11 +4560,14 @@ msgstr "Posiziona le rom BIOS in User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Esci" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4628,9 +4617,9 @@ msgstr "Wiimote Reali" msgid "Record" msgstr "Registra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Registra input" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4674,7 +4663,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -4682,11 +4671,11 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Regione" @@ -4725,7 +4714,7 @@ msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Reset Impostazioni Traversal" @@ -4733,7 +4722,7 @@ msgstr "Reset Impostazioni Traversal" msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Riprova" @@ -4763,6 +4752,10 @@ msgstr "Levetta Destra" msgid "Right stick" msgstr "Levetta destra" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4773,7 +4766,7 @@ msgstr "Vibrazione" msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" @@ -4790,7 +4783,7 @@ msgstr "Salva" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" @@ -4839,7 +4832,7 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." @@ -4848,15 +4841,15 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco..." msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Salva stato nello slot selezionato" @@ -4868,7 +4861,7 @@ msgstr "Salva nello slot selezionato" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." @@ -4877,20 +4870,20 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -4934,16 +4927,16 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleziona Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" @@ -4987,12 +4980,12 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -5004,19 +4997,19 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -5126,7 +5119,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -5145,12 +5138,12 @@ msgstr "" "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " "l'adattatore di rete." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -5192,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono correggere un audio " "gracchiante. Solo con motore OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" @@ -5205,19 +5198,19 @@ msgstr "Scuoti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostra &Status Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" @@ -5225,11 +5218,11 @@ msgstr "Mostra Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" @@ -5237,39 +5230,39 @@ msgstr "Mostra ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostra Contatore Lag" @@ -5277,31 +5270,31 @@ msgstr "Mostra Contatore Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" @@ -5309,27 +5302,27 @@ msgstr "Mostra Spagna" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Mostra WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" @@ -5407,7 +5400,7 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simula i Bongo DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -5438,8 +5431,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5550,16 +5543,16 @@ msgstr "Controller Standard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" @@ -5567,8 +5560,8 @@ msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5590,7 +5583,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Levetta" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Arresta" @@ -5689,16 +5682,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5719,12 +5712,12 @@ msgstr "Semipiano destro" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" @@ -5771,7 +5764,7 @@ msgstr "Il checksum è stato corretto con successo." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La directory scelta è già in lista." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5785,7 +5778,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Impossibile leggere il disco (a 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5794,9 +5787,14 @@ msgstr "" "L'immagine disco \"%s\" è corrotta.\n" "L'hash del blocco % è %08x anziché %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5827,7 +5825,7 @@ msgstr "Il nome non può essere vuoto" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" @@ -5849,19 +5847,19 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" @@ -5995,7 +5993,7 @@ msgstr "Inclina" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout durante la connessione al server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -6049,7 +6047,7 @@ msgstr "Visualizza a Schermo Intero" msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" @@ -6066,17 +6064,20 @@ msgstr "Sopra-e-Sotto" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Il server traversal è andato in time out durante la connessione con l'host." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal: " @@ -6149,17 +6150,17 @@ msgstr "" "%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -6174,7 +6175,7 @@ msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -6184,7 +6185,7 @@ msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Errore sconosciuto %x" @@ -6194,12 +6195,12 @@ msgstr "Errore sconosciuto %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Errore sconosciuto memory card" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -6210,7 +6211,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "Apertura" @@ -6342,8 +6343,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6394,7 +6395,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6406,7 +6407,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6417,7 +6418,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6429,7 +6430,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6496,11 +6497,11 @@ msgstr "Root NAND Wii:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -6517,7 +6518,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6552,9 +6553,9 @@ msgstr "Adatta Testo" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." @@ -6562,10 +6563,6 @@ msgstr "Attività in corso..." msgid "World" msgstr "Mondo" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Scrivi Memory Card/SD" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Scrivi nella Console" @@ -6578,6 +6575,10 @@ msgstr "Scrivi su File" msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6598,7 +6599,7 @@ msgstr "Giallo" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Devi scegliere un gioco!" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 7af59fab86..09a7fd545b 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-22 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Denton Poss \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "\n" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(内部IPアドレス)" @@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "(内部IPアドレス)" msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "タイトル:" @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "" "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n" " 容量16MBで新たに作成しますか ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れています。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "%zu メモリ バイト" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "サウンド設定(&A)" @@ -268,171 +268,167 @@ msgstr "サウンド設定(&A)" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "DVDドライブから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "メモリー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "記録(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Error: Bad host)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(エラー:接続が切れました)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Error: Dolphin too old)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(エラー:ソケット)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(エラー:タイムアウト)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(エラー:不詳)" @@ -516,8 +512,8 @@ msgstr "なし" msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" @@ -534,7 +530,7 @@ msgstr "" "サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" "手動でWii リモコンを接続する必要があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -721,24 +717,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -815,12 +811,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" @@ -833,7 +829,7 @@ msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしてい msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" @@ -932,9 +928,9 @@ msgstr "後方" msgid "Balance Board" msgstr "バランスWii ボード" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "バナー" @@ -1012,23 +1008,15 @@ msgstr "ブロードバンドアダプタ" msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "選択" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" @@ -1133,11 +1121,11 @@ msgstr "Center" msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1149,7 +1137,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1166,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "チャット欄" @@ -1246,7 +1234,7 @@ msgstr "クラシックコントローラ" msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1263,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphinの設定(&N)" @@ -1287,20 +1275,20 @@ msgstr "コマンド" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1317,7 +1305,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5チェックサムを計算中..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1331,13 +1319,13 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1345,12 +1333,12 @@ msgstr "ファイルの上書きを確認" msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1359,7 +1347,7 @@ msgstr "バランスWii ボードを接続" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" @@ -1380,11 +1368,11 @@ msgstr "3PのWiiリモコンを接続" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "接続されました" @@ -1392,6 +1380,10 @@ msgstr "接続されました" msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状態を継続して監視する" @@ -1408,11 +1400,11 @@ msgstr "コントロールスティック" msgid "Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "コントローラの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" @@ -1448,10 +1440,10 @@ msgstr "収束点 (Convergence):" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -1509,11 +1501,11 @@ msgstr "" "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" "場所を再指定してください" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Couldn't Create Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Couldn't create peer." @@ -1582,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1657,16 +1649,16 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." @@ -1758,9 +1750,9 @@ msgstr "ダイアル" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "5分間入力がない状態が続くと、画面を暗くするようにします" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1814,11 +1806,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "ディスク" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" @@ -1844,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -1853,7 +1845,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1879,11 +1871,11 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin ネットプレイ" @@ -1891,20 +1883,18 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" -"ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1916,12 +1906,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "ディスクイメージの圧縮に成功しました" @@ -1955,7 +1945,7 @@ msgstr "ドラムコントローラ" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う" @@ -1963,7 +1953,7 @@ msgstr "サウンドのダンプを行う" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームのダンプを行う" @@ -2011,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "終了" @@ -2060,7 +2050,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2270,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Didn't Initialize" @@ -2320,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "エラー: ファイルをセーブしません" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2354,12 +2344,12 @@ msgstr "ヨーロッパ" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" @@ -2371,7 +2361,7 @@ msgstr "ファイルを抽出" msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2379,7 +2369,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2446,7 +2436,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -2454,11 +2444,11 @@ msgstr "FIFO プレーヤー" msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" @@ -2479,24 +2469,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "接続待ちに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "接続待ちに失敗。おそらくこのポート番号には既に誰かが入っています。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "次のファイルの読み込みに失敗 \"%s\"。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2504,7 +2494,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" @@ -2577,8 +2567,8 @@ msgstr "Failed to update country code in SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2595,7 +2585,7 @@ msgstr "Fast" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2603,7 +2593,7 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "ファイル名" @@ -2611,11 +2601,11 @@ msgstr "ファイル名" msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" @@ -2648,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されませんでした" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "圧縮されていないファイル" @@ -2658,7 +2648,7 @@ msgstr "圧縮されていないファイル" msgid "File write failed" msgstr "ファイルの書込に失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "圧縮処理の待機中です..." @@ -2713,7 +2703,7 @@ msgstr "強制的に 4:3 にする" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "接続待ちポートを次の番号に固定:" @@ -2764,7 +2754,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)" @@ -2816,7 +2806,7 @@ msgstr "フレームの情報" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" @@ -2887,7 +2877,7 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "全画面" @@ -2953,7 +2943,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" @@ -2961,15 +2951,15 @@ msgstr "ゲームID" msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "ゲームが起動していません!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "ゲームが見つかりません!" @@ -3046,11 +3036,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" @@ -3152,16 +3142,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "ホスト" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "ホストコード:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3177,14 +3167,10 @@ msgstr "ホットキー" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3294,7 +3280,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii セーブデータのインポート" @@ -3363,15 +3349,15 @@ msgstr "入れます" msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -3441,16 +3427,16 @@ msgstr "イントロ" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "不正なホスト" @@ -3458,7 +3444,7 @@ msgstr "不正なホスト" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -3546,7 +3532,7 @@ msgstr "キーボード" msgid "Keys" msgstr "キー" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "選択プレイヤーをキック" @@ -3577,7 +3563,7 @@ msgstr "L (アナログ)" msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i個前のステートをロード" @@ -3736,15 +3722,15 @@ msgstr "ステートロード - スロット 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" @@ -3764,7 +3750,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" @@ -3773,8 +3759,8 @@ msgstr "選択したスロットから読込" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -3812,11 +3798,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "ログ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" @@ -3837,8 +3823,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "メーカー" @@ -4125,7 +4111,7 @@ msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。" @@ -4142,9 +4128,9 @@ msgstr "次のページ" msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "ニックネーム:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4187,7 +4173,7 @@ msgstr "に一致しない" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "未定義" @@ -4252,7 +4238,7 @@ msgstr "オフセット値:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -4261,20 +4247,20 @@ msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -4328,7 +4314,7 @@ msgstr "モーションセンサー" msgid "Other" msgstr "その他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4348,7 +4334,7 @@ msgstr "Overlay Information" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" @@ -4386,12 +4372,12 @@ msgid "Paths" msgstr "フォルダ" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" @@ -4417,14 +4403,14 @@ msgstr "カンペキ!" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "機種" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "開始" @@ -4440,11 +4426,11 @@ msgstr "サクサク" msgid "Playback Options" msgstr "再生に関する設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -4461,8 +4447,8 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Port %i" msgstr "ポート %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "ポート:" @@ -4478,17 +4464,17 @@ msgstr "ポストプロセス:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4513,7 +4499,7 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" @@ -4525,11 +4511,14 @@ msgstr "User/GC/{region} フォルダに BIOS ファイルを置いてくださ msgid "Question" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "終了" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4579,9 +4568,9 @@ msgstr "実機Wiiリモコン" msgid "Record" msgstr "録画" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "入力を記録" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4625,7 +4614,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -4633,11 +4622,11 @@ msgstr "再更新" msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "リージョン" @@ -4676,7 +4665,7 @@ msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgid "Reset" msgstr "初期化" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "中継サーバ設定をリセット" @@ -4684,7 +4673,7 @@ msgstr "中継サーバ設定をリセット" msgid "Results" msgstr "結果表示欄" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "再試行" @@ -4714,6 +4703,10 @@ msgstr "Rスティック" msgid "Right stick" msgstr "Rスティック" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4724,7 +4717,7 @@ msgstr "振動" msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" @@ -4741,7 +4734,7 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" @@ -4790,7 +4783,7 @@ msgstr "ステートセーブ - スロット 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" @@ -4799,15 +4792,15 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" @@ -4821,7 +4814,7 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." @@ -4830,20 +4823,20 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -4888,16 +4881,16 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "ゲームリストカラムの表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" @@ -4941,12 +4934,12 @@ msgstr "ステートスロット 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -4958,19 +4951,19 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -5076,7 +5069,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -5093,11 +5086,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -5139,7 +5132,7 @@ msgstr "" "レイテンシを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。" "OpenALのみ設定可能" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -5152,19 +5145,19 @@ msgstr "シェイク" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -5172,11 +5165,11 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -5184,39 +5177,39 @@ msgstr "ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "ラグカウンタを表示" @@ -5224,31 +5217,31 @@ msgstr "ラグカウンタを表示" msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" @@ -5256,27 +5249,27 @@ msgstr "スペイン" msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "地域なし" @@ -5353,7 +5346,7 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "タルコンガのシミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -5383,8 +5376,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" @@ -5492,16 +5485,16 @@ msgstr "標準コントローラ" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "入力の記録を開始(&C)" @@ -5509,8 +5502,8 @@ msgstr "入力の記録を開始(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "入力の記録を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -5532,7 +5525,7 @@ msgid "Stick" msgstr "スティック" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5630,16 +5623,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -5660,12 +5653,12 @@ msgstr "右テーブル" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" @@ -5710,7 +5703,7 @@ msgstr "チェックサムの修正に成功しました" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5722,7 +5715,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5731,9 +5724,14 @@ msgstr "" " \"%s\" このディスクイメージは壊れています\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5765,7 +5763,7 @@ msgstr "空の名前は使用できません" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" @@ -5786,19 +5784,19 @@ msgstr "" "選択された言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用" "します" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" @@ -5928,7 +5926,7 @@ msgstr "傾き" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "中継サーバへの接続がタイムアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -5982,7 +5980,7 @@ msgstr "フルスクリーン表示 切替" msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" @@ -5999,16 +5997,19 @@ msgstr "Top-and-Bottom" msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "中継サーバ:" @@ -6081,17 +6082,17 @@ msgstr "" "認してください。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -6106,7 +6107,7 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -6116,7 +6117,7 @@ msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unknown error %x" @@ -6126,12 +6127,12 @@ msgstr "Unknown error %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unknown memory card error" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -6140,7 +6141,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "制限なし" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "復元処理を行っています..." @@ -6271,8 +6272,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6322,7 +6323,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6333,7 +6334,7 @@ msgstr "" "(frame %u > %u) 続ける前に別のステートをロードするか、読み取り専用をオフにし" "てからこのステートを読み込んでください。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6341,7 +6342,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6353,7 +6354,7 @@ msgstr "" "このステートをロードする必要があります。無視して続けると、おそらくDesyncしま" "す。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6405,11 +6406,11 @@ msgstr "Wii NANDルート" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GCコントローラ接続タップ 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -6426,7 +6427,7 @@ msgstr "入力(Wii)" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiiリモコン %i %s" @@ -6461,9 +6462,9 @@ msgstr "ワードラップ" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "動作中..." @@ -6471,10 +6472,6 @@ msgstr "動作中..." msgid "World" msgstr "地域なし" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "メモリーカード/SD書込を許可" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "コンソールに出力" @@ -6487,6 +6484,10 @@ msgstr "ファイルに出力" msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6507,7 +6508,7 @@ msgstr "黄" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "ゲームが選ばれていません!" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 1f0fc81cf6..d143c449f1 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 02:33+0000\n" -"Last-Translator: Siegfried \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이할 때 쓰여져서는 안됩니다.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr " (내부 IP)" @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr " (내부 IP)" msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에는 너무 김)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "게임 :" @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "" "\"%s\"가 존재하지 않습니다.\n" " 16MB 메모리카드를 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상된 것 같습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아 msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i 블록 %i 블록들 중에. 압축 비율 %i%%" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "%zu 메모리 바이트" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해...(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "오디오 설정(&A)" @@ -269,171 +269,167 @@ msgstr "오디오 설정(&A)" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "DVD 백업에서 부트...(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "중단 지점(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "ISO 찾아보기...(&B)" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "JIT(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저 (GC)(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "무비(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "열기...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "일시 정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "읽기 전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "등록(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(오류: 올바르지 않은 호스)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(오류: 연결 )" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(오류: 돌핀이 너무 오래됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(오류: 소켓)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(오류: 시간 초과)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(오류: 알려지지 않음)" @@ -517,8 +513,8 @@ msgstr "<없음>" msgid "" msgstr "<시스템 언어>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!" @@ -535,7 +531,7 @@ msgstr "" "지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다.\n" "위모트를 수동으로 연결해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -719,24 +715,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장된 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" @@ -812,11 +808,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" @@ -829,7 +825,7 @@ msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트 할당" @@ -928,9 +924,9 @@ msgstr "뒤로" msgid "Balance Board" msgstr "밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr " 배너" @@ -1008,23 +1004,15 @@ msgstr "광대역 어댑터" msgid "Broken" msgstr "작동하지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "찾아보기" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "ISO 디렉토리 찾아보기..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" @@ -1127,11 +1115,11 @@ msgstr "중앙" msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" @@ -1143,7 +1131,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." @@ -1160,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안엔 이 변경은 적용되지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "대화" @@ -1239,7 +1227,7 @@ msgstr "클래식" msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1256,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경 설정...(&n)" @@ -1280,20 +1268,20 @@ msgstr "명령" msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1311,7 +1299,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5 체크섬 계산하기" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr " 환경 설정" @@ -1325,13 +1313,13 @@ msgstr "환경 설정" msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "환경 설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" @@ -1339,12 +1327,12 @@ msgstr "파일 덮어쓰기 확인" msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1353,7 +1341,7 @@ msgstr "밸런스 보드 연결" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" @@ -1374,11 +1362,11 @@ msgstr "위모트 3 연결" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "위모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "연결되었습니다." @@ -1386,6 +1374,10 @@ msgstr "연결되었습니다." msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "반복하여 스캔" @@ -1402,11 +1394,11 @@ msgstr "컨트롤 스틱" msgid "Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "컨트롤러" @@ -1443,10 +1435,10 @@ msgstr "수렴: " msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -1503,11 +1495,11 @@ msgstr "" "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 합니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "클라이언트를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." @@ -1576,7 +1568,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" @@ -1651,16 +1643,16 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" @@ -1752,9 +1744,9 @@ msgstr "다이얼" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "직접" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1807,11 +1799,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "디스크" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "연결이 끊겼습니다." @@ -1837,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -1846,7 +1838,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" @@ -1872,11 +1864,11 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "돌핀 넷플레이" @@ -1884,20 +1876,18 @@ msgstr "돌핀 넷플레이" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "돌핀 넷플레이 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"돌핀은 어떤 게임큐브/Wii ISO나 WAD도 찾을 수 없습니다. 파일들을 둘러보려면 여" -"기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1909,12 +1899,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다." @@ -1948,7 +1938,7 @@ msgstr "드럼" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" @@ -1956,7 +1946,7 @@ msgstr "오디오 덤프" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" @@ -2003,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" @@ -2052,7 +2042,7 @@ msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2263,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." @@ -2313,7 +2303,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "파일 저장 오류." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2347,12 +2337,12 @@ msgstr "유럽" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장을 내보내기" @@ -2364,7 +2354,7 @@ msgstr "파일 내보내기" msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "입력 기록 내보내기..." @@ -2372,7 +2362,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" @@ -2439,7 +2429,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -2447,11 +2437,11 @@ msgstr "FIFO 플레이어" msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" @@ -2475,25 +2465,25 @@ msgstr "" " %s\n" "가 덮어 쓰여질 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "연결에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" "듣기에 실패했습니다. 누가 아마도 이미 당신이 명시한 포트로 듣고 있습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "입력 파일 \"%s\" 을 열 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2504,7 +2494,7 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." @@ -2577,8 +2567,8 @@ msgstr "SYSCONF에서 국가 코드를 업데이트 하지 못했습니다. " msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2595,7 +2585,7 @@ msgstr "빠름" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2603,7 +2593,7 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 오류: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "파일" @@ -2611,11 +2601,11 @@ msgstr "파일" msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" @@ -2648,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다." @@ -2658,7 +2648,7 @@ msgstr "파일이 압축되지 않었습니다." msgid "File write failed" msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "파일이 열렸습니다, 압축할 준비하세요." @@ -2713,7 +2703,7 @@ msgstr "강제 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "강제 듣기 포트: " @@ -2765,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "포트 열기 (UPnP)" @@ -2817,7 +2807,7 @@ msgstr "프레임 정보" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" @@ -2888,7 +2878,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" @@ -2955,7 +2945,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" @@ -2963,15 +2953,15 @@ msgstr "게임 ID" msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "게임이 없습니다!" @@ -3046,11 +3036,11 @@ msgstr "독일" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %zu 보다 더 큽니다 ." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" @@ -3145,16 +3135,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "홈" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "호스트 코드:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3170,14 +3160,10 @@ msgstr "단축키들" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "아이디" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "아이디:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3288,7 +3274,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii 저장 가져오기" @@ -3357,15 +3343,15 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -3435,16 +3421,16 @@ msgstr "소개화면" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "부적합한 이벤트 타입 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "부적합 파일" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "부적합 호스트" @@ -3452,7 +3438,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -3539,7 +3525,7 @@ msgstr "키보드" msgid "Keys" msgstr "키" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "플레이어 차기" @@ -3570,7 +3556,7 @@ msgstr "L-아날로그" msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" @@ -3730,15 +3716,15 @@ msgstr "슬롯8 상태 로드" msgid "Load State Slot 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" @@ -3757,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "선택된 슬로에서 상태를 로드합니다" @@ -3766,8 +3752,8 @@ msgstr "선택된 슬로에서 상태를 로드합니다" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d 훌륭한 함수들이 로드되었습니다, %d 나쁜 함수들이 무시되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "로컬호스트" @@ -3804,11 +3790,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "로깅" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" @@ -3829,8 +3815,8 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "제작사" @@ -4114,7 +4100,7 @@ msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다." @@ -4131,9 +4117,9 @@ msgstr "다음 페이지" msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "별명 :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4175,7 +4161,7 @@ msgstr "같지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" @@ -4240,7 +4226,7 @@ msgstr "오프셋:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" @@ -4249,20 +4235,20 @@ msgstr "온라인 문서(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -4317,7 +4303,7 @@ msgstr "방향" msgid "Other" msgstr "다른 것들" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4337,7 +4323,7 @@ msgstr "오버레이 정보" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC 게임에서 언어 오버라이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "입력 기록 플레이...(&l)" @@ -4375,12 +4361,12 @@ msgid "Paths" msgstr "경로" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 멈추기" @@ -4405,14 +4391,14 @@ msgstr "완벽한" msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr " 실행 " @@ -4428,11 +4414,11 @@ msgstr "플레이가능" msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -4449,8 +4435,8 @@ msgstr "플러스-마이너스" msgid "Port %i" msgstr "포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "포트:" @@ -4466,17 +4452,17 @@ msgstr "후-처리 효과:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "프리패치 커스텀 텍스처" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -4501,7 +4487,7 @@ msgstr "프로파일" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" @@ -4513,11 +4499,14 @@ msgstr "바이오스 롬을 in User/GC/{region} 에 두세요." msgid "Question" msgstr "질문" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "종료" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4567,9 +4556,9 @@ msgstr "리얼 위모트" msgid "Record" msgstr "녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "입력 녹화" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4612,7 +4601,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "갱신" @@ -4620,11 +4609,11 @@ msgstr "갱신" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "지역" @@ -4663,7 +4652,7 @@ msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "횡단 설정 리셋" @@ -4671,7 +4660,7 @@ msgstr "횡단 설정 리셋" msgid "Results" msgstr "결과" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "재시도" @@ -4701,6 +4690,10 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Right stick" msgstr "오른쪽 스틱" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4711,7 +4704,7 @@ msgstr "진동" msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " @@ -4728,7 +4721,7 @@ msgstr "저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" @@ -4777,7 +4770,7 @@ msgstr "슬롯8 상태 저장" msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." @@ -4786,15 +4779,15 @@ msgstr "상태 저장..." msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" @@ -4806,7 +4799,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 저장합니다" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." @@ -4815,20 +4808,20 @@ msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -4872,16 +4865,16 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "세로줄 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "슬롯 선택 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "상태 슬롯 선택" @@ -4925,12 +4918,12 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택" msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -4942,19 +4935,19 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -5059,7 +5052,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, OpenGL을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "보내기" @@ -5076,11 +5069,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" @@ -5120,7 +5113,7 @@ msgstr "" "지연을 (ms 로) 설정합니다. 더 높은 값은 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. " "OpenAL 백엔드 전용." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음" @@ -5133,19 +5126,19 @@ msgstr "흔들기" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" @@ -5153,11 +5146,11 @@ msgstr "오스트레일리아 보기" msgid "Show Defaults" msgstr "디폴트 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -5165,39 +5158,39 @@ msgstr "ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "프레임 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "독일 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "랙 카운터 보기" @@ -5205,31 +5198,31 @@ msgstr "랙 카운터 보기" msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "네덜란드 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "러시아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" @@ -5237,27 +5230,27 @@ msgstr "스폐인 보기" msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "알려지지 않음 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "세계 보기" @@ -5333,7 +5326,7 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK 봉고 시뮬" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -5362,8 +5355,8 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "슬롯 %i - %s" @@ -5472,16 +5465,16 @@ msgstr "표준 컨트롤러" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" @@ -5489,8 +5482,8 @@ msgstr "입력 기록 시작(&c)" msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "상태" @@ -5512,7 +5505,7 @@ msgid "Stick" msgstr "스틱" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -5611,16 +5604,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 입력 - 위모트 %d" @@ -5641,12 +5634,12 @@ msgstr "테이블 오른쪽" msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -5691,7 +5684,7 @@ msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "선택된 디렉토리는 이미 목록에 있습니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5705,7 +5698,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "디스크가 읽혀질 수 없었습니다 (위치 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5714,9 +5707,14 @@ msgstr "" "디스크 이미지 \"%s\" 가 오염되었습니다.\n" "해쉬 블록 % 은 %08x 입니다 %08x 대신에." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5747,7 +5745,7 @@ msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이름은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" @@ -5768,19 +5766,19 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득참!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" @@ -5910,7 +5908,7 @@ msgstr "기울기" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "횡단 서버로 연결하기 시간초과" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr " 제목" @@ -5964,7 +5962,7 @@ msgstr "전체화면 토글" msgid "Toggle Pause" msgstr "멈춤 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" @@ -5981,16 +5979,19 @@ msgstr "위아래로" msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "횡단" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결이 시간초과되었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "횡단:" @@ -6063,17 +6064,17 @@ msgstr "" "다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 풀기" @@ -6088,7 +6089,7 @@ msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" @@ -6098,7 +6099,7 @@ msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "알려지지 않은 오류 %x" @@ -6108,12 +6109,12 @@ msgstr "알려지지 않은 오류 %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "알려지지 않은 메모리 카드 오류" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받었다" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -6123,7 +6124,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "무제한" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "풀기" @@ -6254,8 +6255,8 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6304,7 +6305,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6315,7 +6316,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6325,7 +6326,7 @@ msgstr "" "경고: 당신은 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 저장의 무비가 현재 프레" "임 전에 끝나는 저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6336,7 +6337,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6402,11 +6403,11 @@ msgstr "Wii NAND 루트:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -6423,7 +6424,7 @@ msgstr "위모트" msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "위모트 %i %s" @@ -6458,9 +6459,9 @@ msgstr "자동 줄바꿈" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "작동중..." @@ -6468,10 +6469,6 @@ msgstr "작동중..." msgid "World" msgstr "세계" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "메모리카드/SD를 기록합니다" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "콘솔에 쓰기" @@ -6484,6 +6481,10 @@ msgstr "파일에 쓰기" msgid "Write to Window" msgstr "윈도우에 쓰기" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6504,7 +6505,7 @@ msgstr "노랑" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index c035a4435c..86986275e9 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "Denne softwaren bør ikke brukes for å spille spill du ikke lovlig eier.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr " (intern IP)" @@ -44,9 +44,9 @@ msgstr " (intern IP)" msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til å vises)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Spill :" @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "" "\"%s\" finnes ikke.\n" "Opprett et nytt 16MB-minnekort?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "Mislyktes i å skrubbe \"%s\". Sannsynligvis er image-filen korrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsratio %i%%" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "%zu minnebyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audio innstillinger" @@ -272,171 +272,167 @@ msgstr "&Audio innstillinger" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Start fra DVD backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Søk etter ISO-filer..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrol-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Skrivebeskyttet modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Feil: Dårlig host)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Feil: Frakoblet)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Feil: Dolphin er for gammel)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Feil: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Feil: tidsavbrudd)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Feil: Ukjent)" @@ -520,8 +516,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" @@ -538,7 +534,7 @@ msgstr "" "En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n" "Du må manuelt koble til dine WiiMote-er." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -724,24 +720,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -819,12 +815,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filene? Den vil bli borte for alltid!" @@ -838,7 +834,7 @@ msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Velg Kontrollerporter" @@ -937,9 +933,9 @@ msgstr "Bakover" msgid "Balance Board" msgstr "Balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1017,23 +1013,15 @@ msgstr "Bredbåndsadapter" msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Bla etter" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" @@ -1137,11 +1125,11 @@ msgstr "Senter" msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk..." @@ -1153,7 +1141,7 @@ msgstr "Endre disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre spill" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk tli %s" @@ -1170,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1250,7 +1238,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1267,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." @@ -1291,20 +1279,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1321,7 +1309,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beregner MD5-sjekkSum" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1335,13 +1323,13 @@ msgstr "Konfigurer" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurer Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1349,12 +1337,12 @@ msgstr "Bekreft filoverskriving" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved Stans" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1363,7 +1351,7 @@ msgstr "Koble til balansebrett" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiikontroller %i" @@ -1384,11 +1372,11 @@ msgstr "Koble til Wiikontroller 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiikontroller 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Koble til WiiMote-er" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" @@ -1396,6 +1384,10 @@ msgstr "Tilkoblet" msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1412,11 +1404,11 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "&Kontrol-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -1454,10 +1446,10 @@ msgstr "Konvergens:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -1521,11 +1513,11 @@ msgstr "" "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortslokasjonen i " "innstillingene." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunne Ikke Lage Klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke lage peer." @@ -1594,7 +1586,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -1669,16 +1661,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -1770,9 +1762,9 @@ msgstr "Ring" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Dim skjermen etter fem minutter med inaktivitet." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Direkte" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1824,11 +1816,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" @@ -1854,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -1863,7 +1855,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1889,11 +1881,11 @@ msgstr "Dolphin emulert Wiikontroller konfigurasjon" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin NetPlay" @@ -1901,20 +1893,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å " -"bla etter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1926,12 +1916,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ferdig med å komprimere disk bildefil." @@ -1965,7 +1955,7 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1973,7 +1963,7 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" @@ -2020,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" @@ -2069,7 +2059,7 @@ msgstr "Ekstern Bildebuffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2276,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ble ikke initialisert" @@ -2325,7 +2315,7 @@ msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." msgid "Error saving file." msgstr "Feil ved lagring av fil." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2359,12 +2349,12 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" @@ -2376,7 +2366,7 @@ msgstr "Eksporter fil" msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak..." @@ -2384,7 +2374,7 @@ msgstr "Eksporter opptak..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2451,7 +2441,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" @@ -2459,11 +2449,11 @@ msgstr "FIFO-spiller" msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" @@ -2487,11 +2477,11 @@ msgstr "" "%s\n" "vil bli overskrevet" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Kune ikke lytte. Kjører en annen instans av NetPlay-serveren?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2499,14 +2489,14 @@ msgstr "" "Kunne ikke lytte. Noen lytter antagelig allerede på porten du forsøkte å " "lytte på." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åpne input-filen \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2516,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne output-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -2589,8 +2579,8 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere landekode i SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2607,7 +2597,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2615,7 +2605,7 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2623,11 +2613,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -2660,7 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Filen ikke komprimert" @@ -2670,7 +2660,7 @@ msgstr "Filen ikke komprimert" msgid "File write failed" msgstr "Filskriving mislyktes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fil åpnet, klar for komprimering." @@ -2720,7 +2710,7 @@ msgstr "Tving 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Tving Portlytting:" @@ -2772,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Send frem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forward port (UPnP)" @@ -2824,7 +2814,7 @@ msgstr "Frame info" msgid "Frame Range" msgstr "Bilderekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" @@ -2895,7 +2885,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" @@ -2962,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Disker (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" @@ -2970,15 +2960,15 @@ msgstr "Spill-ID" msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Et spill kjører ikke!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Spill ikke funnet!" @@ -3055,11 +3045,11 @@ msgstr "Tyskland" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Indeks er større enn AR kodeliste-størrelse %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" @@ -3155,16 +3145,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Host-kode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3180,14 +3170,10 @@ msgstr "Hurtigtaster" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3299,7 +3285,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" @@ -3368,15 +3354,15 @@ msgstr "Sett inn" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD..." @@ -3446,16 +3432,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Ugyldig host" @@ -3463,7 +3449,7 @@ msgstr "Ugyldig host" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -3550,7 +3536,7 @@ msgstr "Tastatur" msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Spark Spiller" @@ -3581,7 +3567,7 @@ msgstr "Venstre-Analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" @@ -3741,15 +3727,15 @@ msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" @@ -3768,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt slot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Last savestate fra valgt slot" @@ -3777,8 +3763,8 @@ msgstr "Last savestate fra valgt slot" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Lastet %d gode funksjoner, ignorerte %d dårlige funksjoner." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Lokalhost" @@ -3815,11 +3801,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Mistet koblingen til server!" @@ -3840,8 +3826,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Skaper" @@ -4125,7 +4111,7 @@ msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "NetPlay har desynkronisert. Dette kan ikke fortsettes fra." @@ -4142,9 +4128,9 @@ msgstr "Neste Side" msgid "Next Scan" msgstr "Neste Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Brukernavn :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4187,7 +4173,7 @@ msgstr "Ikke lik" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" @@ -4252,7 +4238,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Dokumentasjon" @@ -4261,20 +4247,20 @@ msgstr "Online & Dokumentasjon" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -4331,7 +4317,7 @@ msgstr "Orientering" msgid "Other" msgstr "Annet" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4351,7 +4337,7 @@ msgstr "Overlegg informasjon" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv Språk på NTSC-spill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av Opptak..." @@ -4389,12 +4375,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Mappestier" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på Slutten av Filmen" @@ -4419,14 +4405,14 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -4442,11 +4428,11 @@ msgstr "Spillbar" msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." @@ -4463,8 +4449,8 @@ msgstr "Pluss-Minus" msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4480,17 +4466,17 @@ msgstr "postprosesseringseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pre-last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4515,7 +4501,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm Spilliste Lager" @@ -4527,11 +4513,14 @@ msgstr "Plasser BIOS roms i User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4581,9 +4570,9 @@ msgstr "Ekte Wiikontrollere" msgid "Record" msgstr "Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Gjør input opptak" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4624,7 +4613,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4632,11 +4621,11 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4675,7 +4664,7 @@ msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til uallokert blokk 0x%x" msgid "Reset" msgstr "Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Tilbakestill Traverseringsinnstillinger" @@ -4683,7 +4672,7 @@ msgstr "Tilbakestill Traverseringsinnstillinger" msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Prøv Igjen" @@ -4713,6 +4702,10 @@ msgstr "Høyre Joystick" msgid "Right stick" msgstr "Høyre Joystick" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4723,7 +4716,7 @@ msgstr "Rumble" msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" @@ -4740,7 +4733,7 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" @@ -4789,7 +4782,7 @@ msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring..." @@ -4798,15 +4791,15 @@ msgstr "Hurtiglagring..." msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Lagre savestate til valgt slot" @@ -4818,7 +4811,7 @@ msgstr "Lagre til valgt slot" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." @@ -4827,20 +4820,20 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -4884,16 +4877,16 @@ msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Velg Kolonner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Velg slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Velg Savestate Slot" @@ -4937,12 +4930,12 @@ msgstr "Velg Savestate Slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg Savestate Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -4954,19 +4947,19 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" @@ -5071,7 +5064,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -5088,11 +5081,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Serieport 1 - Dette er porten brukt enheter som nettadapteren." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server avslo traverseringsforsøk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" @@ -5132,7 +5125,7 @@ msgstr "" "Sett forsinkelsen (i ms). Høyere verdier kan redusere audioknaking. Kun for " "OpenAL-backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke lage setting.txt fil" @@ -5145,19 +5138,19 @@ msgstr "Rist" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" @@ -5165,11 +5158,11 @@ msgstr "Vis Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis Standardverdier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -5177,39 +5170,39 @@ msgstr "Vis ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis Bildeteller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis Lagteller" @@ -5217,31 +5210,31 @@ msgstr "Vis Lagteller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" @@ -5249,27 +5242,27 @@ msgstr "Vis Spania" msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis Ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Vis Verden" @@ -5345,7 +5338,7 @@ msgstr "Simplifisert Kinesisk" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK Bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -5375,8 +5368,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5486,16 +5479,16 @@ msgstr "Standardkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Input-&Opptak" @@ -5503,8 +5496,8 @@ msgstr "Start Input-&Opptak" msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -5526,7 +5519,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Joystick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5625,16 +5618,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Inpu - Kontrol %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - WiiMote %d" @@ -5655,12 +5648,12 @@ msgstr "Tabell Høyre" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -5707,7 +5700,7 @@ msgstr "Fiksing av sjekkSummen var vellykket" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5721,7 +5714,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disken kunne ikke lses (ved 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5730,9 +5723,14 @@ msgstr "" "Disk-bildefilen \"%s\" er korrupt.\n" "Hashen til blokk % er %08x istedenfor %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5763,7 +5761,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være blankt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Opptaksspillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" @@ -5783,19 +5781,19 @@ msgid "" msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til standard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er full!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukjent feilmelding!" @@ -5927,7 +5925,7 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Tidsavbrudd ved tilkobling til traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5981,7 +5979,7 @@ msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå Av/På Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjerm" @@ -5998,16 +5996,19 @@ msgstr "Topp-og-Bunn" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "Traversering" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver timet ut under tilkobling til hosten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "Traversering:" @@ -6081,17 +6082,17 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -6106,7 +6107,7 @@ msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..." msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -6116,7 +6117,7 @@ msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ukjent feil %x" @@ -6126,12 +6127,12 @@ msgstr "Ukjent feil %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ukjent minnekortfeil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" @@ -6140,7 +6141,7 @@ msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "Utpakning" @@ -6268,8 +6269,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6318,7 +6319,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6329,7 +6330,7 @@ msgstr "" "spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " "før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6340,7 +6341,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6352,7 +6353,7 @@ msgstr "" "denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6419,11 +6420,11 @@ msgstr "Wii NAND-rot:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GameCube-kontroller Adapter Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii lagringsfiler (*:bin)" @@ -6440,7 +6441,7 @@ msgstr "Wiikontroller" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "WiiMote %i %s" @@ -6475,9 +6476,9 @@ msgstr "Tekstbryting" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." @@ -6485,10 +6486,6 @@ msgstr "Arbeider..." msgid "World" msgstr "Verden" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Skriv minnekort/SD" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsoll" @@ -6501,6 +6498,10 @@ msgstr "Skriv til fil" msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindu ->" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6521,7 +6522,7 @@ msgstr "Gul" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Du må velge et spill!" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 39926f3488..725faea917 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Gebruik deze software niet om games te spelen die je niet legaal hebt " "gekregen.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(intern IP)" @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "(intern IP)" msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " Spel :" @@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "" "\"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Het lukte niet om \"%s\" te comprimeren. Waarschijnlijk is de image corrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Geluids Instellingen" @@ -250,171 +250,167 @@ msgstr "&Geluids Instellingen" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Start van DVD Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Blader voor ISOs..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Alleen-Lezen Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -496,8 +492,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Er is al een NetPlay venster geopend!" @@ -512,7 +508,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -690,24 +686,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -777,11 +773,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -891,9 +887,9 @@ msgstr "Terug" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -971,23 +967,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Zoek" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Zoek een ISO folder" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" @@ -1079,11 +1067,11 @@ msgstr "Middelpunt" msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" @@ -1095,7 +1083,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1112,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1192,7 +1180,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1209,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" @@ -1233,20 +1221,20 @@ msgstr "Commando" msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1261,7 +1249,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1275,13 +1263,13 @@ msgstr "Configureer" msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1289,12 +1277,12 @@ msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1303,7 +1291,7 @@ msgstr "Verbind Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" @@ -1324,11 +1312,11 @@ msgstr "Verbind Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" @@ -1336,6 +1324,10 @@ msgstr "Verbonden" msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Continu scannen" @@ -1352,11 +1344,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1387,10 +1379,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1446,11 +1438,11 @@ msgstr "" "Zo ja, dan moet je je memory card locatie opnieuw aangeven in de " "configuratie." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1516,7 +1508,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -1591,16 +1583,16 @@ msgstr "Fouthersteller" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -1692,8 +1684,8 @@ msgstr "Bellen" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1742,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1769,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" @@ -1778,7 +1770,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1804,11 +1796,11 @@ msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1816,18 +1808,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1837,12 +1829,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1876,7 +1868,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" @@ -1884,7 +1876,7 @@ msgstr "Dump Geluid" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" @@ -1925,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" @@ -1974,7 +1966,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" @@ -2173,7 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2224,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2259,12 +2251,12 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" @@ -2276,7 +2268,7 @@ msgstr "Exporteer Bestand" msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2284,7 +2276,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2351,7 +2343,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" @@ -2359,11 +2351,11 @@ msgstr "FIFO Speler" msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" @@ -2384,24 +2376,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2409,7 +2401,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kon geen data lezen van %s" @@ -2479,8 +2471,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2495,7 +2487,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2503,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2511,11 +2503,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Bestands Info" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2546,7 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Bestand niet gecompressed" @@ -2556,7 +2548,7 @@ msgstr "Bestand niet gecompressed" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2606,7 +2598,7 @@ msgstr "Forceer 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer NTSC-J Console" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2644,7 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Poort forwarden (UPnP)" @@ -2696,7 +2688,7 @@ msgstr "Frame Informatie" msgid "Frame Range" msgstr "Frame Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" @@ -2767,7 +2759,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" @@ -2821,7 +2813,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2829,15 +2821,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Het spel draait niet!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Spel niet gevonden!" @@ -2912,11 +2904,11 @@ msgstr "Duitsland" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" @@ -2996,16 +2988,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3019,14 +3011,10 @@ msgstr "Hotkeys" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3120,7 +3108,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importeer Wii save" @@ -3185,15 +3173,15 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -3261,16 +3249,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3278,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" @@ -3365,7 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3396,7 +3384,7 @@ msgstr "L-Analoog" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" @@ -3550,15 +3538,15 @@ msgstr "Laad staat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" @@ -3574,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3583,8 +3571,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3621,11 +3609,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbinding met de server verloren!" @@ -3646,8 +3634,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Maker" @@ -3931,7 +3919,7 @@ msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3948,9 +3936,9 @@ msgstr "Volgende Pagina" msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Gebruikersnaam :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -3991,7 +3979,7 @@ msgstr "Niet gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" @@ -4056,7 +4044,7 @@ msgstr "Afstand:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -4065,20 +4053,20 @@ msgstr "Online & Documentatie" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -4135,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Overige" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4153,7 +4141,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4191,12 +4179,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Pad" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4221,14 +4209,14 @@ msgstr "Perfect" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -4244,11 +4232,11 @@ msgstr "Speelbaar" msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." @@ -4265,8 +4253,8 @@ msgstr "Ongeveer" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Poort :" @@ -4282,17 +4270,17 @@ msgstr "Post-Processing Effect:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr "Profiel" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4329,11 +4317,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4383,9 +4374,9 @@ msgstr "Echte Wiimotes" msgid "Record" msgstr "Speel Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Neem input op" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4421,7 +4412,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4429,11 +4420,11 @@ msgstr "Ververs" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Regio" @@ -4473,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4481,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" @@ -4511,6 +4502,10 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4521,7 +4516,7 @@ msgstr "Rumble" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" @@ -4538,7 +4533,7 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" @@ -4587,7 +4582,7 @@ msgstr "Sla Staat 8 Op" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." @@ -4596,15 +4591,15 @@ msgstr "Sla staat op als..." msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4616,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." @@ -4625,20 +4620,20 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4682,16 +4677,16 @@ msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4735,12 +4730,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -4752,19 +4747,19 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -4835,7 +4830,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Verzend" @@ -4852,11 +4847,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -4891,7 +4886,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4904,19 +4899,19 @@ msgstr "Schudden" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4924,11 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4936,39 +4931,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Toon Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4976,31 +4971,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5008,27 +5003,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Toon USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5099,7 +5094,7 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -5124,8 +5119,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5223,16 +5218,16 @@ msgstr "Standaard Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5240,8 +5235,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -5263,7 +5258,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Knuppel" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5355,16 +5350,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5385,12 +5380,12 @@ msgstr "Rechter Tabel" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5431,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5443,16 +5438,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5505,19 +5505,19 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op je systeems taal." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Kantelen" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5699,16 +5699,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5782,17 +5785,17 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Save staat ongedaan maken" @@ -5807,7 +5810,7 @@ msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -5817,7 +5820,7 @@ msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5827,12 +5830,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -5843,7 +5846,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5968,8 +5971,8 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6017,7 +6020,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6028,7 +6031,7 @@ msgstr "" "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6036,7 +6039,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6048,7 +6051,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6116,11 +6119,11 @@ msgstr "Wii NAND basismap:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6137,7 +6140,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6172,9 +6175,9 @@ msgstr "Regelafbreking" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Werken..." @@ -6182,10 +6185,6 @@ msgstr "Werken..." msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Schrijf naar Console" @@ -6198,6 +6197,10 @@ msgstr "Schrijf naar Bestand" msgid "Write to Window" msgstr "Schrijf naar venster" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -6218,7 +6221,7 @@ msgstr "Geel" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Je moet een spel kiezen!" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index c1ef77a405..4f1c17091f 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "To oprogramowanie nie powinno być używane do grania w tytuły których nie " "posiadasz.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(wewnętrzne IP)" @@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "(wewnętrzne IP)" msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Gra :" @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "" "\"%s\" nie istnieje.\n" "Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&O programie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ustawienia &Audio" @@ -254,171 +254,167 @@ msgstr "Ustawienia &Audio" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Uruchom z kopii DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpointy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Przeglądaj pliki ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Menadżer &Cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &Kontrolera" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń Plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repozytorium na &GitHubie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Tryb Tylko Do &Odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Błąd: Zły host)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Błąd: Rozłączono)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Błąd: Dolphin zbyt stary)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Błąd: Gniazdo)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Błąd: Przekroczono Czas Oczekiwania)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Błąd: Nieznany)" @@ -503,8 +499,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" @@ -521,7 +517,7 @@ msgstr "" "Wspierane urządzenie Bluetootn nie zostało odnalezione. Musisz ręcznie " "podłączyć swoje Wiimote'y." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -698,24 +694,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie Pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -785,11 +781,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -899,9 +895,9 @@ msgstr "W tył" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -979,23 +975,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Szukaj" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Szukaj folder ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" @@ -1087,11 +1075,11 @@ msgstr "Środek" msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" @@ -1103,7 +1091,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1120,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1200,7 +1188,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1217,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." @@ -1241,20 +1229,20 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1269,7 +1257,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1283,13 +1271,13 @@ msgstr "Konfiguracja" msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" @@ -1297,12 +1285,12 @@ msgstr "Potwierdź nadpis pliku" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1311,7 +1299,7 @@ msgstr "Podłącz Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" @@ -1332,11 +1320,11 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1344,6 +1332,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Skanowanie ciągłe" @@ -1360,11 +1352,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1395,10 +1387,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1453,11 +1445,11 @@ msgstr "" "Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n" "Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1523,7 +1515,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1598,16 +1590,16 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" @@ -1699,8 +1691,8 @@ msgstr "Pokrętło" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1749,11 +1741,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Dysk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1776,7 +1768,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -1785,7 +1777,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1811,11 +1803,11 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1823,18 +1815,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1844,12 +1836,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1883,7 +1875,7 @@ msgstr "Perkusja" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" @@ -1891,7 +1883,7 @@ msgstr "Zrzut audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut klatek" @@ -1932,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" @@ -1981,7 +1973,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2180,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2229,7 +2221,7 @@ msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2263,12 +2255,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" @@ -2280,7 +2272,7 @@ msgstr "Eksportuj plik" msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." @@ -2288,7 +2280,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -2355,7 +2347,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -2363,11 +2355,11 @@ msgstr "FIFO Player" msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Połączenie nieudane!" @@ -2388,24 +2380,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2413,7 +2405,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nieudany odczyt %s" @@ -2483,8 +2475,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2499,7 +2491,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2507,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2515,11 +2507,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2550,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Plik nie skompresowany" @@ -2560,7 +2552,7 @@ msgstr "Plik nie skompresowany" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2610,7 +2602,7 @@ msgstr "Wymuś 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2648,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Przekieruj port (UPnP)" @@ -2700,7 +2692,7 @@ msgstr "Frame Info" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" @@ -2771,7 +2763,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Pełny Ekran" @@ -2825,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2833,15 +2825,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Nie znaleziono gry!" @@ -2916,11 +2908,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" @@ -3000,16 +2992,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3023,14 +3015,10 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3123,7 +3111,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importuj zapis Wii" @@ -3188,15 +3176,15 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -3264,16 +3252,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3281,7 +3269,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -3370,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3401,7 +3389,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" @@ -3555,15 +3543,15 @@ msgstr "Wczytaj stan Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" @@ -3579,7 +3567,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3588,8 +3576,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3622,11 +3610,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" @@ -3647,8 +3635,8 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3933,7 +3921,7 @@ msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3950,9 +3938,9 @@ msgstr "Następna strona" msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Ksywa:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -3993,7 +3981,7 @@ msgstr "Nie równe" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" @@ -4058,7 +4046,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Wiadomości na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -4067,20 +4055,20 @@ msgstr "&Dokumentacja online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -4136,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4154,7 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4192,12 +4180,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4222,14 +4210,14 @@ msgstr "Perfekcyjny" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -4245,11 +4233,11 @@ msgstr "Grywalny" msgid "Playback Options" msgstr "Opcje playback'u" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -4266,8 +4254,8 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4283,17 +4271,17 @@ msgstr "Post-Processing Effect:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4318,7 +4306,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4330,11 +4318,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4384,9 +4375,9 @@ msgstr "Prawdziwe Wiiloty" msgid "Record" msgstr "Nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Nagrywaj wejście" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4422,7 +4413,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4430,11 +4421,11 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4473,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4481,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Wynik" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4511,6 +4502,10 @@ msgstr "Gałka prawa" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4521,7 +4516,7 @@ msgstr "Wibracje" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" @@ -4538,7 +4533,7 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" @@ -4587,7 +4582,7 @@ msgstr "Zapisz stan Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." @@ -4596,15 +4591,15 @@ msgstr "Zapisz stan..." msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4616,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." @@ -4625,20 +4620,20 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4682,16 +4677,16 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4735,12 +4730,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -4752,19 +4747,19 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -4835,7 +4830,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -4852,11 +4847,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -4891,7 +4886,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4904,19 +4899,19 @@ msgstr "Wstrząs" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4924,11 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4936,39 +4931,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4976,31 +4971,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5008,27 +5003,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5098,7 +5093,7 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -5123,8 +5118,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5222,16 +5217,16 @@ msgstr "Standardowy kontroler" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5239,8 +5234,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -5262,7 +5257,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Gałka" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5350,16 +5345,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5380,12 +5375,12 @@ msgstr "Talerz prawo" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5426,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5438,16 +5433,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5498,19 +5498,19 @@ msgid "" msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Przechylenie" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5692,16 +5692,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5774,17 +5777,17 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -5799,7 +5802,7 @@ msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -5809,7 +5812,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5819,12 +5822,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" @@ -5833,7 +5836,7 @@ msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5958,8 +5961,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6006,7 +6009,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6017,7 +6020,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6025,7 +6028,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6037,7 +6040,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6103,11 +6106,11 @@ msgstr "Źródło Wii NAND:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6124,7 +6127,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6159,9 +6162,9 @@ msgstr "Zawijanie wierszy" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." @@ -6169,10 +6172,6 @@ msgstr "Pracuję..." msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Zapisz do konsoli" @@ -6185,6 +6184,10 @@ msgstr "Zapisz do pliku" msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -6205,7 +6208,7 @@ msgstr "Żółty" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 7846c8faee..42c3178a18 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "" msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Jogo: " @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" "\"%s\" Inexistente.\n" " Criar um novo cartão de memória de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -239,171 +239,167 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Procurar ISOs..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -485,8 +481,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -501,7 +497,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -676,24 +672,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -763,11 +759,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -877,9 +873,9 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -957,23 +953,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" @@ -1063,11 +1051,11 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." @@ -1079,7 +1067,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1096,7 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Conversa" @@ -1176,7 +1164,7 @@ msgstr "Clássico" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1193,7 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1217,20 +1205,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1245,7 +1233,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1259,13 +1247,13 @@ msgstr "Configuração" msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1273,12 +1261,12 @@ msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1287,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1308,11 +1296,11 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1320,6 +1308,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1336,11 +1328,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1371,10 +1363,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1422,11 +1414,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1492,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1567,16 +1559,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -1668,8 +1660,8 @@ msgstr "Marcação" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1718,11 +1710,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1745,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -1754,7 +1746,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1780,11 +1772,11 @@ msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1792,18 +1784,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1813,12 +1805,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1852,7 +1844,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" @@ -1860,7 +1852,7 @@ msgstr "Depositar Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" @@ -1901,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -1947,7 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -2146,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2197,7 +2189,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2229,12 +2221,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" @@ -2246,7 +2238,7 @@ msgstr "Exportar Ficheiro" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2254,7 +2246,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2321,7 +2313,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" @@ -2329,11 +2321,11 @@ msgstr "Reprodutor FIFO" msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" @@ -2354,24 +2346,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2379,7 +2371,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2450,8 +2442,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2466,13 +2458,13 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2480,11 +2472,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2515,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Ficheiro não comprimido" @@ -2525,7 +2517,7 @@ msgstr "Ficheiro não comprimido" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2575,7 +2567,7 @@ msgstr "Forçar 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2613,7 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" @@ -2665,7 +2657,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" @@ -2736,7 +2728,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" @@ -2790,7 +2782,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2798,15 +2790,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está a correr!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Jogo não encontrado!" @@ -2881,11 +2873,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" @@ -2965,16 +2957,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -2988,14 +2980,10 @@ msgstr "Teclas de Atalho" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3085,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Jogo Guardado Wii" @@ -3150,15 +3138,15 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -3226,16 +3214,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3243,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -3327,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3358,7 +3346,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3512,15 +3500,15 @@ msgstr "Carregar Estado Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" @@ -3536,7 +3524,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3545,8 +3533,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3579,11 +3567,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" @@ -3604,8 +3592,8 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3884,7 +3872,7 @@ msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3901,9 +3889,9 @@ msgstr "Próxima Página" msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Alcunha :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -3944,7 +3932,7 @@ msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" @@ -4009,7 +3997,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -4018,20 +4006,20 @@ msgstr "Online e documentação" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -4082,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4100,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4138,12 +4126,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4168,14 +4156,14 @@ msgstr "Perfeito" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Começar" @@ -4191,11 +4179,11 @@ msgstr "Jogável" msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -4212,8 +4200,8 @@ msgstr "Mais-Menos" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4229,17 +4217,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4264,7 +4252,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4276,11 +4264,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Sair" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4330,9 +4321,9 @@ msgstr "Wiimotes Reais" msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Gravar entradas" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4368,7 +4359,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4376,11 +4367,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4419,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4427,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4457,6 +4448,10 @@ msgstr "Stick Direito" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4467,7 +4462,7 @@ msgstr "Vibração" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" @@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4533,7 +4528,7 @@ msgstr "Guardar Estado Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." @@ -4542,15 +4537,15 @@ msgstr "Guardar Estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4562,7 +4557,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." @@ -4571,20 +4566,20 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4628,16 +4623,16 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4681,12 +4676,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -4698,19 +4693,19 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -4781,7 +4776,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -4798,11 +4793,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4837,7 +4832,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4850,19 +4845,19 @@ msgstr "Abanar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4870,11 +4865,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4882,39 +4877,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4922,31 +4917,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4954,27 +4949,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5045,7 +5040,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Dimensão" @@ -5070,8 +5065,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5170,16 +5165,16 @@ msgstr "Comando padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5187,8 +5182,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5210,7 +5205,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5296,16 +5291,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5326,12 +5321,12 @@ msgstr "Table Direita" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5372,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5384,16 +5379,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5447,19 +5447,19 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5641,16 +5641,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5718,17 +5721,17 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5743,7 +5746,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -5753,7 +5756,7 @@ msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5763,12 +5766,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -5779,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5905,8 +5908,8 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -5954,7 +5957,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5962,7 +5965,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5970,7 +5973,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5978,7 +5981,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6030,11 +6033,11 @@ msgstr "Raiz de NAND Wii:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6051,7 +6054,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6086,9 +6089,9 @@ msgstr "Moldar o texto" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." @@ -6096,10 +6099,6 @@ msgstr "A trabalhar..." msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever para Consola" @@ -6112,6 +6111,10 @@ msgstr "Escrever para Ficheiro" msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -6132,7 +6135,7 @@ msgstr "Amarelo" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index fa45dc362e..a5978a5d65 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-27 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Felipefpl\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Este software não deve ser utilizado para jogar jogos que você não possui " "legalmente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "(IP interno)" msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " Jogo: " @@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "" "\"%s\" não existe.\n" "Criar um novo Memory Card de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i blocos. Proporção da compressão %i%%" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "%zu bytes de memória" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "Configurações de &Som" @@ -283,171 +283,167 @@ msgstr "Configurações de &Som" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "Iniciar de um Disco de &Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Procurar por ISOs..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Iniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modo &Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Erro: Problemas no host)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Erro: Desconectado)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Erro: versão do Dolphin muito antiga)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Erro: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Erro: Sem resposta)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Erro: Desconhecido)" @@ -531,8 +527,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" @@ -549,7 +545,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar um dispositivo Bluetooth compatível.\n" "Você deve conectar seus Wiimotes manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -738,26 +734,26 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos de GC/Wii (*.dol, *.elf, *.wad, *.iso, *.gcm, *.gcz, *." "wbfs, *.ciso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos GCM de GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Save States (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" @@ -833,13 +829,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que você quer apagar estes arquivos? Eles sumirão pra " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que você quer apagar este arquivo? Ele sumirá pra sempre!" @@ -853,7 +849,7 @@ msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Definir Porta dos Controles" @@ -952,9 +948,9 @@ msgstr "Pra trás" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1032,23 +1028,15 @@ msgstr "Adaptador de Banda Larga" msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório pra adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Procurar por um diretório de ISOs..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de saída" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" @@ -1154,11 +1142,11 @@ msgstr "Centralizar" msgid "Change" msgstr "Trocar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Trocar &Disco..." @@ -1170,7 +1158,7 @@ msgstr "Trocar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Trocar Jogo" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1187,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Alterar essa opção enquanto o emulador está rodando não terá efeito. " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1267,7 +1255,7 @@ msgstr "Clássico" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1284,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1308,20 +1296,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1339,7 +1327,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando checksum MD5" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1353,13 +1341,13 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar a Sobrescrição do Arquivo" @@ -1367,12 +1355,12 @@ msgstr "Confirmar a Sobrescrição do Arquivo" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar o Balance Board" @@ -1381,7 +1369,7 @@ msgstr "Conectar o Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1402,11 +1390,11 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Conectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1414,6 +1402,10 @@ msgstr "Conectado" msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneamento Contínuo" @@ -1430,11 +1422,11 @@ msgstr "Eixo Principal" msgid "Controller Ports" msgstr "Portas de Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Configurações de controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Controles" @@ -1472,10 +1464,10 @@ msgstr "Convergência:" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1534,11 +1526,11 @@ msgstr "" "Se sim, então você pode precisar re-especificar o local do seu memory card " "nas opções." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Não foi possível criar o cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." @@ -1607,7 +1599,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "O diretório atual mudou de %s pra %s após o wxFileSelector!" @@ -1682,16 +1674,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -1783,9 +1775,9 @@ msgstr "Discar" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Escurece a tela após 5 minutos de inatividade." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Direto" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1838,11 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -1868,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" @@ -1877,7 +1869,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1903,11 +1895,11 @@ msgstr "Configuração do Wiimote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "NetPlay do Dolphin" @@ -1915,20 +1907,18 @@ msgstr "NetPlay do Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuração do NetPlay do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin não encontrou nenhuma ISO de GameCube/Wii ou WADs. Clique duas vezes " -"aqui para procurar por arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1940,12 +1930,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin foi incapaz de completar a ação requisitada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Concluída a compressão da imagem do disco." @@ -1979,7 +1969,7 @@ msgstr "Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Imitação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" @@ -1987,7 +1977,7 @@ msgstr "Extrair Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" @@ -2035,7 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -2085,7 +2075,7 @@ msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já em execução" @@ -2298,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" @@ -2347,7 +2337,7 @@ msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." msgid "Error saving file." msgstr "Erro ao salvar o arquivo." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2381,12 +2371,12 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Saves do Wii" @@ -2398,7 +2388,7 @@ msgstr "Exportar Arquivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2406,7 +2396,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" @@ -2473,7 +2463,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -2481,11 +2471,11 @@ msgstr "FIFO Player" msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho do FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" @@ -2509,11 +2499,11 @@ msgstr "" "%s\n" "será substituído" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay em execução?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2521,14 +2511,14 @@ msgstr "" "Falhou em escutar. Alguém provavelmente já está escutando na porta que você " "especificou." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de entrada \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2539,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falhou em ler %s" @@ -2612,8 +2602,8 @@ msgstr "Falha ao atualizar o código do país no SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falhou ao gravar o BT.DINF no SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2630,7 +2620,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando o playback. (Erro no PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2646,11 +2636,11 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" @@ -2683,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "O arquivo não é reconhecido como um memory card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Arquivo não comprimido" @@ -2693,7 +2683,7 @@ msgstr "Arquivo não comprimido" msgid "File write failed" msgstr "Falha ao gravar no arquivo" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Arquivos abertos, pronto pra comprimir." @@ -2749,7 +2739,7 @@ msgstr "Forçar 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar o Console pra NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forçar a Porta de Escuta:" @@ -2801,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Pra frente" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Abrir porta (UPnP)" @@ -2853,7 +2843,7 @@ msgstr "Informação do Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance do Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Pulo dos F&rames" @@ -2924,7 +2914,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" @@ -2991,7 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" @@ -2999,15 +2989,15 @@ msgstr "ID do Jogo" msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "O jogo não foi achado!" @@ -3085,11 +3075,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: O índice é maior do que o tamanho da lista dos códigos ar %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações dos gráficos" @@ -3188,16 +3178,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Código do Host:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3213,14 +3203,10 @@ msgstr "Teclas de Atalho" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3332,7 +3318,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Save do Wii" @@ -3401,15 +3387,15 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Menu do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -3479,16 +3465,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Entrada de diretório ou bat.map inválido." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Host inválido" @@ -3496,7 +3482,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -3584,7 +3570,7 @@ msgstr "Teclado" msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Remover Jogador" @@ -3615,7 +3601,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -3775,15 +3761,15 @@ msgstr "Carregar o Slot do State 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar o Slot do State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Carregar o State..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar o Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar o Menu de Sistema do Wii %d %c" @@ -3802,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Carregar state do slot selecionado" @@ -3811,8 +3797,8 @@ msgstr "Carregar state do slot selecionado" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d funções boas carregadas, %d funções ruins ignoradas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -3850,11 +3836,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados do Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdeu a conexão com o servidor!" @@ -3875,8 +3861,8 @@ msgstr "Arquivos de Gameshark do MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Analógico Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" @@ -4163,7 +4149,7 @@ msgstr "Arquivos GCI nativos (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro." @@ -4180,9 +4166,9 @@ msgstr "Página Seguinte" msgid "Next Scan" msgstr "Próximo Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Apelido:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4225,7 +4211,7 @@ msgstr "Não é Igual" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Não Definido" @@ -4290,7 +4276,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Documentação &Online" @@ -4299,20 +4285,20 @@ msgstr "Documentação &Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Só %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir a &pasta de contenção" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos saves do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -4369,7 +4355,7 @@ msgstr "Orientação" msgid "Other" msgstr "Outros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4389,7 +4375,7 @@ msgstr "Sobrepor Informações" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Sobrescrever o Idioma nos Jogos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "E&xecutar Gravação de Entrada..." @@ -4427,12 +4413,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar no Fim do Filme" @@ -4457,14 +4443,14 @@ msgstr "Perfeito" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -4480,11 +4466,11 @@ msgstr "Jogável" msgid "Playback Options" msgstr "Opções do Playback" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirmar..." @@ -4501,8 +4487,8 @@ msgstr "Mais-Menos" msgid "Port %i" msgstr "Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Porta:" @@ -4518,17 +4504,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayWiimote. %u > %u" @@ -4553,7 +4539,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpar o Cache da Lista de Jogos" @@ -4565,11 +4551,14 @@ msgstr "Coloque as ROMs do IPL em User/GC/{região}." msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Sair" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4619,9 +4608,9 @@ msgstr "Wiimotes Verdadeiros" msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Gravar a entrada de dados" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4664,7 +4653,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4672,11 +4661,11 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Região" @@ -4715,7 +4704,7 @@ msgstr "Relato: GCIFolder Gravando em bloco não alocado 0x%x" msgid "Reset" msgstr "Resetar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Redefinir Configurações Traversal" @@ -4723,7 +4712,7 @@ msgstr "Redefinir Configurações Traversal" msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Repetir" @@ -4753,6 +4742,10 @@ msgstr "Analógico Direito" msgid "Right stick" msgstr "Eixo direito" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4763,7 +4756,7 @@ msgstr "Vibração" msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sa&lvar State" @@ -4780,7 +4773,7 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar o GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvar o State Mais Antigo" @@ -4829,7 +4822,7 @@ msgstr "Slot do Save State 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Slot do Save State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Salvar State..." @@ -4838,15 +4831,15 @@ msgstr "Salvar State..." msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar o GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar o GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Salvar state no slot selecionado" @@ -4858,7 +4851,7 @@ msgstr "Salvar no slot selecionado" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4868,20 +4861,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Escaneando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "ScreenShot" @@ -4927,16 +4920,16 @@ msgstr "A seção %s não foi achada no SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar Colunas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Selecionar Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Selecionar Slot do State" @@ -4980,12 +4973,12 @@ msgstr "Selecionar Slot do State 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Slot do State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o Arquivo da Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD do Wii pra instalar" @@ -4997,19 +4990,19 @@ msgstr "Selecione um arquivo de save pra importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo pra carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo do save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um state pra carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um state pra salvar" @@ -5116,7 +5109,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -5135,11 +5128,11 @@ msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta que dispositivos como o adaptador de rede " "usam." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como a &ISO padrão" @@ -5181,7 +5174,7 @@ msgstr "" "Define a latência (em ms). Valores altos podem reduzir picotamentos no " "áudio. Apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Não pôde criar o arquivo setting.txt" @@ -5194,19 +5187,19 @@ msgstr "Balançar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar a &Barra de Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar a &Barra de Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austrália" @@ -5214,11 +5207,11 @@ msgstr "Mostrar Austrália" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar Elf/Dol" @@ -5226,39 +5219,39 @@ msgstr "Mostrar Elf/Dol" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar a Exibição da Entrada de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar Contador de Lag" @@ -5266,31 +5259,31 @@ msgstr "Mostrar Contador de Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar o Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar a Configuração dos &Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostrar Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Mostrar Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Mostrar Espanha" @@ -5298,27 +5291,27 @@ msgstr "Mostrar Espanha" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostrar Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Mostrar Global" @@ -5396,7 +5389,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular Bongos do DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -5427,8 +5420,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5540,16 +5533,16 @@ msgstr "Controle Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Iniciar Gr&avação da Entrada de Dados" @@ -5557,8 +5550,8 @@ msgstr "Iniciar Gr&avação da Entrada de Dados" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "State" @@ -5580,7 +5573,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Analógico" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5677,16 +5670,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados do TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controle %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5707,12 +5700,12 @@ msgstr "A Direita da Tabela" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Fazer uma Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Fazer uma Screenshot" @@ -5758,7 +5751,7 @@ msgstr "O checksum foi corrigido com sucesso." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A pasta escolhida já está na lista." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5772,7 +5765,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "O disco não pôde ser lido (em 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5781,9 +5774,14 @@ msgstr "" "A imagem do disco \"%s\" está corrompida.\n" "O hash do bloco % é %08x ao invés de %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5814,7 +5812,7 @@ msgstr "O nome não pode ficar vazio" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) não é o mesmo do jogo selecionado (%s)" @@ -5836,19 +5834,19 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões do NetPlay do cliente e do servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: o jogo está atualmente em execução!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" @@ -5984,7 +5982,7 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout ao conectar-se com o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6038,7 +6036,7 @@ msgstr "Ligar/Desligar a Tela Cheia" msgid "Toggle Pause" msgstr "Ligar/Desligar Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar a tela cheia" @@ -6055,16 +6053,19 @@ msgstr "Topo-e-Rodapé" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "Traversal:" @@ -6138,17 +6139,17 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a analisar?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer o Carregar State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfazer o Save State" @@ -6163,7 +6164,7 @@ msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" @@ -6173,7 +6174,7 @@ msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erro desconhecido %x" @@ -6183,12 +6184,12 @@ msgstr "Erro desconhecido %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erro de Memory Card desconhecido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -6199,7 +6200,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "Desempacotando" @@ -6331,8 +6332,8 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6381,7 +6382,7 @@ msgstr "" "e que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu memory card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6392,7 +6393,7 @@ msgstr "" "%u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro save antes de continuar, ou " "carregar este state com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6403,7 +6404,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). Você deve carregar outro save antes de " "continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6415,7 +6416,7 @@ msgstr "" "com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você provavelmente terá " "uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6482,11 +6483,11 @@ msgstr "Raiz NAND do Wii" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuração do Adaptador do Controle do GameCube e Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Arquivos de save do Wii (*.bin)" @@ -6503,7 +6504,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6538,9 +6539,9 @@ msgstr "Ajuste de Palavras" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." @@ -6548,10 +6549,6 @@ msgstr "Funcionando..." msgid "World" msgstr "Global" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Gravar memory cards/SD" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Gravar no Console" @@ -6564,6 +6561,10 @@ msgstr "Gravar no Arquivo" msgid "Write to Window" msgstr "Gravar na Janela" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6584,7 +6585,7 @@ msgstr "Amarelo" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Você não pode fechar os painéis que têm páginas neles." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Você precisa escolher um jogo!" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index e4921ef316..a7db9be188 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-10 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Anton Guts \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Это ПО не должно использоваться для воспроизведения игр, которыми вы не " "владеете.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(внутренний IP)" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "(внутренний IP)" msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " Игра : " @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "" "\"%s\" не существует.\n" " Создать новую карту памяти на 16 Мб?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ поврежден." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "%zu байт памяти" msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&О программе..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "Настройки &аудио" @@ -280,171 +280,167 @@ msgstr "Настройки &аудио" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Запустить игру с DVD-бэкапа..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Менеджер &чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "Следующий &кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полноэкранный &режим" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройки &графики" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Горячие &клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Менеджер &карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Память" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Режим \"Только для &чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "С&мотреть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Ошибка: плохой хост)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Ошибка: отключено)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Ошибка: старая версия Dolphin)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Ошибка: сокет)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Ошибка: превышено время ожидания)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Ошибка: неизвестно)" @@ -528,8 +524,8 @@ msgstr "<Ничего>" msgid "" msgstr "<Системный язык>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" @@ -546,7 +542,7 @@ msgstr "" "Поддерживаемых устройств Bluetooth не найдено.\n" "Вам нужно вручную подключить ваши Wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -732,24 +728,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" @@ -825,11 +821,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" @@ -842,7 +838,7 @@ msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Назначить порты контроллеров" @@ -941,9 +937,9 @@ msgstr "Назад" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Логотип" @@ -1021,23 +1017,15 @@ msgstr "Широкополосный адаптер" msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Выбрать папку с ISO-файлами..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" @@ -1141,11 +1129,11 @@ msgstr "Центр" msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." @@ -1157,7 +1145,7 @@ msgstr "Сменить диск" msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" @@ -1175,7 +1163,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -1254,7 +1242,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1271,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настроить..." @@ -1295,20 +1283,20 @@ msgstr "Команда" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1325,7 +1313,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Вычисление контрольной суммы MD5" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1339,13 +1327,13 @@ msgstr "Настройка" msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" @@ -1353,12 +1341,12 @@ msgstr "Подтвердить перезапись файла" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Подтверждать остановку" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1367,7 +1355,7 @@ msgstr "Подключить Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" @@ -1388,11 +1376,11 @@ msgstr "Подключить Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Подключить Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Подключен" @@ -1400,6 +1388,10 @@ msgstr "Подключен" msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Непрерывное сканирование" @@ -1416,11 +1408,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Порты контроллера" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Настройки управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Управление" @@ -1459,10 +1451,10 @@ msgstr "Сведение: " msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -1521,11 +1513,11 @@ msgstr "" "папку, то, возможно, потребуется заново указать расположение вашей карты " "памяти в настройках." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Не удалось войти в режим клиента" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Не удалось создать точку подключения." @@ -1594,7 +1586,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -1669,16 +1661,16 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" @@ -1770,9 +1762,9 @@ msgstr "Вызов" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Затемняет экран после пяти минут бездействия." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Напрямую" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1825,11 +1817,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" @@ -1855,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -1864,7 +1856,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1890,11 +1882,11 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Сетевая игра" @@ -1902,20 +1894,18 @@ msgstr "Сетевая игра" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " -"чтобы указать путь..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1927,12 +1917,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к обходному серверу" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Сжатие образа диска завершено." @@ -1966,7 +1956,7 @@ msgstr "Барабаны" msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" @@ -1974,7 +1964,7 @@ msgstr "Дампить аудио" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить кадры" @@ -2021,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" @@ -2070,7 +2060,7 @@ msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" @@ -2283,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet не был инициализирован" @@ -2333,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Ошибка при сохранении файла." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2367,12 +2357,12 @@ msgstr "Европа" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Выйти" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" @@ -2384,7 +2374,7 @@ msgstr "Экспортировать файл" msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Экспорт записи..." @@ -2392,7 +2382,7 @@ msgstr "Экспорт записи..." msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" @@ -2459,7 +2449,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "Проигрыватель FIFO" @@ -2467,11 +2457,11 @@ msgstr "Проигрыватель FIFO" msgid "FST Size:" msgstr "Размер FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" @@ -2495,13 +2485,13 @@ msgstr "" "%s\n" " будет перезаписан" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Возможно, запущено " "несколько копий сервера сетевой игры?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2509,14 +2499,14 @@ msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Вероятно, кто-то уже " "прослушивает указанный порт." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть входной файл \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2527,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" @@ -2600,8 +2590,8 @@ msgstr "Не удалось обновить код страны в SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2618,7 +2608,7 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2626,7 +2616,7 @@ msgstr "" "Критическая рассинхронизация. Остановка воспроизведения. (Ошибка в " "PlayWiimote: %u != %u, байт %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2634,11 +2624,11 @@ msgstr "Файл" msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" @@ -2671,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Файл не распознан как карта памяти" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Файл не сжат" @@ -2681,7 +2671,7 @@ msgstr "Файл не сжат" msgid "File write failed" msgstr "Запись файла не удалась." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Файлы открыты и готовы к сжатию." @@ -2736,7 +2726,7 @@ msgstr "Принудительно 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Принудительно установить регион консоли как NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Принудительно слушать порт: " @@ -2789,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Пробросить порт (UPnP)" @@ -2841,7 +2831,7 @@ msgstr "Информация о кадре" msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" @@ -2912,7 +2902,7 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Полн. экран" @@ -2979,7 +2969,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "ID игры" @@ -2987,15 +2977,15 @@ msgstr "ID игры" msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Игра не запущена!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Игра не найдена!" @@ -3072,11 +3062,11 @@ msgstr "Германия" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" @@ -3173,16 +3163,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Создать" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Код хост-сервера :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3198,14 +3188,10 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3318,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Импортировать сохранение Wii" @@ -3387,15 +3373,15 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -3465,16 +3451,16 @@ msgstr "Заставка" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Неверный bat.map или каталог." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Неверный хост-сервер" @@ -3482,7 +3468,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -3569,7 +3555,7 @@ msgstr "Клавиатура" msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Исключить игрока" @@ -3600,7 +3586,7 @@ msgstr "L-аналог" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Последний %i" @@ -3760,15 +3746,15 @@ msgstr "Быстрая загрузка 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" @@ -3787,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" @@ -3796,8 +3782,8 @@ msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Загружено %d полезных функций, проигнорировано %d вредных функций." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Локальный хост" @@ -3834,11 +3820,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Логирование" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Соединение с сервером потеряно!" @@ -3859,8 +3845,8 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Создатель" @@ -4144,7 +4130,7 @@ msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландский" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить " @@ -4163,9 +4149,9 @@ msgstr "След. страница" msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Ник :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4208,7 +4194,7 @@ msgstr "Не равно" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" @@ -4273,7 +4259,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" @@ -4282,20 +4268,20 @@ msgstr "Онлайн-&документация" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -4351,7 +4337,7 @@ msgstr "Ориентация" msgid "Other" msgstr "Прочие" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4371,7 +4357,7 @@ msgstr "Наэкранная информация" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Переопределить язык для NTSC-игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Проиграть записанный ввод" @@ -4409,12 +4395,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Пути" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" @@ -4439,14 +4425,14 @@ msgstr "Идеально" msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Запуск" @@ -4462,11 +4448,11 @@ msgstr "Играбельно" msgid "Playback Options" msgstr "Параметры просмотра" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -4483,8 +4469,8 @@ msgstr "Плюс-Минус" msgid "Port %i" msgstr "Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Порт :" @@ -4500,17 +4486,17 @@ msgstr "Эффекты пост-обработки:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" @@ -4535,7 +4521,7 @@ msgstr "Профиль" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" @@ -4547,11 +4533,14 @@ msgstr "Положить BIOS в User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Выход" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4601,9 +4590,9 @@ msgstr "Настоящие Wiimote" msgid "Record" msgstr "Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Запись ввода" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4647,7 +4636,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -4655,11 +4644,11 @@ msgstr "Обновить" msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -4698,7 +4687,7 @@ msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Сбросить настройки обхода" @@ -4706,7 +4695,7 @@ msgstr "Сбросить настройки обхода" msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Повтор" @@ -4736,6 +4725,10 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Right stick" msgstr "Правый стик" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4746,7 +4739,7 @@ msgstr "Вибрация" msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" @@ -4763,7 +4756,7 @@ msgstr "Сохр." msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое состояние" @@ -4812,7 +4805,7 @@ msgstr "Быстрое сохранение 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." @@ -4821,15 +4814,15 @@ msgstr "Сохранить игру как..." msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Сохранить состояние в выбранный слот" @@ -4841,7 +4834,7 @@ msgstr "Сохранить в выбранный слот" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." @@ -4850,20 +4843,20 @@ msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -4908,16 +4901,16 @@ msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать столбцы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Выбрать слот %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" @@ -4961,12 +4954,12 @@ msgstr "Выбрать слот состояния 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -4978,19 +4971,19 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -5096,7 +5089,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -5115,11 +5108,11 @@ msgstr "" "Последовательный порт 1 – Порт, который используют такие устройства, как " "сетевой адаптер." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -5159,7 +5152,7 @@ msgstr "" "Устанавливает задержку (в мс). Более высокие значения могут уменьшить треск " "звука. Только для бэкенда OpenAL." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt" @@ -5172,19 +5165,19 @@ msgstr "Встряска" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" @@ -5192,11 +5185,11 @@ msgstr "Австралия" msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" @@ -5204,39 +5197,39 @@ msgstr "ELF/DOL-файлы" msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Показать счётчик кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать ввод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Показать счётчик лагов" @@ -5244,31 +5237,31 @@ msgstr "Показать счётчик лагов" msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Голландия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Испания" @@ -5276,27 +5269,27 @@ msgstr "Испания" msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Мир" @@ -5374,7 +5367,7 @@ msgstr "Упрощённый китайский" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Симуляция бонго DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -5404,8 +5397,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Слот %i - %s" @@ -5515,16 +5508,16 @@ msgstr "Стандартный контроллер" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" @@ -5532,8 +5525,8 @@ msgstr "&Начать запись ввода" msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -5555,7 +5548,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Стик" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -5654,16 +5647,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Ввод TAS - Wiimote %d" @@ -5684,12 +5677,12 @@ msgstr "Правая панель" msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -5735,7 +5728,7 @@ msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Выбранная папка уже в списке." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5749,7 +5742,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Диск не может быть прочитан (в диапазоне 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5758,9 +5751,14 @@ msgstr "" "Образ диска \"%s\" повреждён.\n" "Хэш блока %: %08x, требуется: %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5791,7 +5789,7 @@ msgstr "Имя не может быть пустым" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" @@ -5811,19 +5809,19 @@ msgid "" msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "На сервере нет мест!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" @@ -5956,7 +5954,7 @@ msgstr "Наклон" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Время ожидания подключения к обходному серверу истекло." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -6010,7 +6008,7 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим" msgid "Toggle Pause" msgstr "Переключить паузу" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" @@ -6027,16 +6025,19 @@ msgstr "Вертикальная стереопара" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "В обход" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "Обход: " @@ -6109,17 +6110,17 @@ msgstr "" "зашифрованный или расшифрованный код. Убедитесь, что он набран правильно.\n" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -6134,7 +6135,7 @@ msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -6144,7 +6145,7 @@ msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Неизвестная ошибка %x" @@ -6154,12 +6155,12 @@ msgstr "Неизвестная ошибка %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Неизвестная ошибка карты памяти" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" @@ -6168,7 +6169,7 @@ msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d о msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничения" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "Распаковка" @@ -6300,8 +6301,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6350,7 +6351,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6361,7 +6362,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (кадр %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6372,7 +6373,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6383,7 +6384,7 @@ msgstr "" "(0x%X). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6449,11 +6450,11 @@ msgstr "Корень Wii NAND:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Настройка адаптера контроллера Gamecube для Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -6470,7 +6471,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6505,9 +6506,9 @@ msgstr "Перенос строк" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." @@ -6515,10 +6516,6 @@ msgstr "Подождите..." msgid "World" msgstr "Мир" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Записывать карты/SD" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Выводить в консоль" @@ -6531,6 +6528,10 @@ msgstr "Сохранять в файл" msgid "Write to Window" msgstr "Записать в окно" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6551,7 +6552,7 @@ msgstr "Жёлтая" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Выберите игру!" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 69553bee91..ce64448e39 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "" msgid " (too many to display)" msgstr "&" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Igra" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" "\"%s\" ne postoji.\n" " Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -239,171 +239,167 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Trazi \"ISO\"" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -485,8 +481,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -501,7 +497,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -662,24 +658,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -746,11 +742,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -763,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -857,9 +853,9 @@ msgstr "U nazad" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -937,23 +933,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Trazi" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Trazi ISO direktoriju" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "" @@ -1043,11 +1031,11 @@ msgstr "Centar " msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." @@ -1059,7 +1047,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1076,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chat/Caskanje" @@ -1154,7 +1142,7 @@ msgstr "Klasik/a" msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1171,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1195,20 +1183,20 @@ msgstr "Komanda" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1223,7 +1211,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1237,13 +1225,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1251,12 +1239,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1265,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1286,11 +1274,11 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1298,6 +1286,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1314,11 +1306,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1349,10 +1341,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1400,11 +1392,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1468,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1543,16 +1535,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1644,8 +1636,8 @@ msgstr "" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1689,11 +1681,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1716,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1725,7 +1717,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1751,11 +1743,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1763,18 +1755,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1784,12 +1776,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1823,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1831,7 +1823,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1872,7 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1918,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2088,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2137,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2167,12 +2159,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2184,7 +2176,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2192,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2259,7 +2251,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2267,11 +2259,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2292,24 +2284,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2317,7 +2309,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2377,8 +2369,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2393,13 +2385,13 @@ msgstr "Brzo " msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2407,11 +2399,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2440,7 +2432,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -2450,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2500,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2538,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" @@ -2590,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" @@ -2661,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2715,7 +2707,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2723,15 +2715,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Igra nije pokrenuta!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2806,11 +2798,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." @@ -2890,16 +2882,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -2913,14 +2905,10 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3008,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3073,15 +3061,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3147,16 +3135,16 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3164,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3248,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3279,7 +3267,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3428,15 +3416,15 @@ msgstr "Ucitaj State Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3452,7 +3440,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3461,8 +3449,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3495,11 +3483,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3520,8 +3508,8 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3782,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3799,8 +3787,8 @@ msgstr "" msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 @@ -3842,7 +3830,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3907,7 +3895,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3916,20 +3904,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -3980,7 +3968,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -3998,7 +3986,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4036,12 +4024,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4066,14 +4054,14 @@ msgstr "Perfektno " msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Pokreni " @@ -4089,11 +4077,11 @@ msgstr "" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4110,8 +4098,8 @@ msgstr "" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port :" @@ -4127,17 +4115,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4174,11 +4162,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Pitanje " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Izadji " +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4228,8 +4219,8 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 @@ -4266,7 +4257,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4274,11 +4265,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4314,7 +4305,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4322,7 +4313,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Rezultati " -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4352,6 +4343,10 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4362,7 +4357,7 @@ msgstr "" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4379,7 +4374,7 @@ msgstr "Snimaj" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4428,7 +4423,7 @@ msgstr "Snimaj State Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." @@ -4437,15 +4432,15 @@ msgstr "Snimaj state..." msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4457,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4466,20 +4461,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4523,16 +4518,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4576,12 +4571,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4593,19 +4588,19 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -4676,7 +4671,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Isprati" @@ -4693,11 +4688,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4732,7 +4727,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4745,19 +4740,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4765,11 +4760,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4777,39 +4772,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4817,31 +4812,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4849,27 +4844,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4936,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Velicina" @@ -4961,8 +4956,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5056,16 +5051,16 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5073,8 +5068,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "" @@ -5096,7 +5091,7 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" @@ -5182,16 +5177,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5212,12 +5207,12 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5258,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5270,16 +5265,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5325,19 +5325,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5513,16 +5513,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5588,17 +5591,17 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5613,7 +5616,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5623,7 +5626,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5633,12 +5636,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -5647,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5768,8 +5771,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -5814,7 +5817,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5822,7 +5825,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5830,7 +5833,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5838,7 +5841,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5890,11 +5893,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -5911,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5946,9 +5949,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Radi..." @@ -5956,10 +5959,6 @@ msgstr "Radi..." msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "" @@ -5972,6 +5971,10 @@ msgstr "" msgid "Write to Window" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -5992,7 +5995,7 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 84e396dfec..dc79c91870 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:36+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Det här programmet bör inte användas för att spela spel som du inte äger " "lagligt.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(intern IP)" @@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "(intern IP)" msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Spel: " @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "" "\"%s\" finns inte.\n" " Vill du skapa ett nytt 16MB minneskort?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiera%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "%zu minnesbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ljudinställningar" @@ -272,171 +272,167 @@ msgstr "&Ljudinställningar" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Starta från DVD-kopia..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Bläddra efter ISOs..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandosinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "&Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&krivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&Bevaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Fel: Ogiltig värd)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Fel: Tappade anslutningen)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Fel: Dolphin är för gammalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Fel: Socket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Fel: Timeout)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Fel: Okänt)" @@ -520,8 +516,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" @@ -538,7 +534,7 @@ msgstr "" "Ingen Bluetooth-enhet som stöds hittades.\n" "Du måste ansluta dina Wiimotes manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -725,24 +721,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -818,12 +814,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" @@ -837,7 +833,7 @@ msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Tilldela kontrolluttag" @@ -936,9 +932,9 @@ msgstr "Tillbaka" msgid "Balance Board" msgstr "Balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1016,23 +1012,15 @@ msgstr "Bredbandsadapter" msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Bläddra efter en ISO-filkatalog..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Buffert:" @@ -1136,11 +1124,11 @@ msgstr "Centrum" msgid "Change" msgstr "Byt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" @@ -1152,7 +1140,7 @@ msgstr "Byt skiva" msgid "Change Game" msgstr "Byt spel" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1169,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Att ändra detta kommer inte ha någon effekt medan emulatorn körs." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Chatt" @@ -1249,7 +1237,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1266,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." @@ -1290,20 +1278,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1321,7 +1309,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Konfig." @@ -1335,13 +1323,13 @@ msgstr "Konfigurera" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" @@ -1349,12 +1337,12 @@ msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekräfta vid stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1363,7 +1351,7 @@ msgstr "Anslut balansbräda" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" @@ -1384,11 +1372,11 @@ msgstr "Anslut Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Anslut Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" @@ -1396,6 +1384,10 @@ msgstr "Ansluten" msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1412,11 +1404,11 @@ msgstr "Kontrollspak" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrolluttag" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" @@ -1454,10 +1446,10 @@ msgstr "Konvergens: " msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertera till GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" @@ -1516,11 +1508,11 @@ msgstr "" "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna " "igen." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunde inte skapa klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." @@ -1589,7 +1581,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1665,16 +1657,16 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" @@ -1766,9 +1758,9 @@ msgstr "Ring" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "Direkt" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1821,11 +1813,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "Inte ansluten" @@ -1851,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -1860,7 +1852,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1886,11 +1878,11 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wiimote - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Nätspel - Dolphin" @@ -1898,20 +1890,18 @@ msgstr "Nätspel - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -"Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " -"här för att bläddra efter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1923,12 +1913,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservrar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Skivavbildningen har komprimerats." @@ -1962,7 +1952,7 @@ msgstr "Trummor" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" @@ -1970,7 +1960,7 @@ msgstr "Dumpa ljud" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" @@ -2017,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" @@ -2067,7 +2057,7 @@ msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2280,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" @@ -2331,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Ett fel uppstod när filen sparades." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2365,12 +2355,12 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" @@ -2382,7 +2372,7 @@ msgstr "Exportera fil" msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." @@ -2390,7 +2380,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -2457,7 +2447,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" @@ -2465,11 +2455,11 @@ msgstr "FIFO-spelare" msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" @@ -2493,11 +2483,11 @@ msgstr "" "%s\n" "kommer skrivas över" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." @@ -2505,14 +2495,14 @@ msgstr "" "Kunde inte lyssna. Det är antagligen redan någon annan som lyssnar på den " "specificerade porten." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna inmatningsfilen \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2523,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -2597,8 +2587,8 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera landskoden i SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2615,7 +2605,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2623,7 +2613,7 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2631,11 +2621,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" @@ -2668,7 +2658,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Filen är inte komprimerad" @@ -2678,7 +2668,7 @@ msgstr "Filen är inte komprimerad" msgid "File write failed" msgstr "Misslyckades att skriva till fil" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filerna har öppnats. Redo att komprimera." @@ -2734,7 +2724,7 @@ msgstr "Tvinga 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "Lyssna på port:" @@ -2786,7 +2776,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Vidaresänd port (UPnP)" @@ -2838,7 +2828,7 @@ msgstr "Bildruteinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" @@ -2909,7 +2899,7 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" @@ -2976,7 +2966,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" @@ -2984,15 +2974,15 @@ msgstr "Spel-ID" msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spelet körs inte!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Spelet hittades inte!" @@ -3069,11 +3059,11 @@ msgstr "Tyskland" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" @@ -3171,16 +3161,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Hem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "Värdkod:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3194,14 +3184,10 @@ msgstr "Kortkommandon" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid-Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3314,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importera Wii-sparning" @@ -3383,15 +3369,15 @@ msgstr "Sätt in" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installera WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -3461,16 +3447,16 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ogiltig bat.map eller katalog" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ogiltig händelsetyp %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Ogiltig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "Ogiltig värd" @@ -3478,7 +3464,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -3565,7 +3551,7 @@ msgstr "Tangentbord" msgid "Keys" msgstr "Tangenter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "Sparka ut spelare" @@ -3596,7 +3582,7 @@ msgstr "L-analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" @@ -3756,15 +3742,15 @@ msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" @@ -3783,7 +3769,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" @@ -3792,8 +3778,8 @@ msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Laddade %d giltiga funktioner, ignorerade %d ogiltiga funktioner." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" @@ -3830,11 +3816,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Förlorade anslutning till server!" @@ -3855,8 +3841,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "Skapare" @@ -4142,7 +4128,7 @@ msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att fixa detta." @@ -4159,9 +4145,9 @@ msgstr "Nästa sida" msgid "Next Scan" msgstr "Nästa sökning" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Smeknamn:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4204,7 +4190,7 @@ msgstr "Inte samma" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" @@ -4269,7 +4255,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -4278,20 +4264,20 @@ msgstr "&Dokumentation online " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -4347,7 +4333,7 @@ msgstr "Orientering" msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4367,7 +4353,7 @@ msgstr "Pålagd informationstext" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Tillåt extra språk för NTSC-spel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." @@ -4405,12 +4391,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" @@ -4435,14 +4421,14 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -4458,11 +4444,11 @@ msgstr "Spelbar" msgid "Playback Options" msgstr "Uppspelningsalternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -4479,8 +4465,8 @@ msgstr "Plus-minus" msgid "Port %i" msgstr "Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Port:" @@ -4496,17 +4482,17 @@ msgstr "Efterbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Ladda anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4531,7 +4517,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" @@ -4543,11 +4529,14 @@ msgstr "Lägg BIOS-ROM i User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4597,9 +4586,9 @@ msgstr "Riktiga Wiimotes" msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Inspelningsinmatning" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4642,7 +4631,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4650,11 +4639,11 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4693,7 +4682,7 @@ msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Återställ traverseringsinställningar" @@ -4701,7 +4690,7 @@ msgstr "Återställ traverseringsinställningar" msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" @@ -4731,6 +4720,10 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Right stick" msgstr "Höger spak" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4741,7 +4734,7 @@ msgstr "Vibration" msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" @@ -4758,7 +4751,7 @@ msgstr "Spara" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" @@ -4807,7 +4800,7 @@ msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." @@ -4816,15 +4809,15 @@ msgstr "Spara snabbsparning..." msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Snabbspara på vald plats" @@ -4836,7 +4829,7 @@ msgstr "Spara på vald plats" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." @@ -4845,20 +4838,20 @@ msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -4902,16 +4895,16 @@ msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Välj plats %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" @@ -4955,12 +4948,12 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -4972,19 +4965,19 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -5091,7 +5084,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -5108,11 +5101,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter såsom nätadaptern använder." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -5153,7 +5146,7 @@ msgstr "" "Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan minska ljudknaster. " "Endast för OpenAL-backend." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt" @@ -5166,19 +5159,19 @@ msgstr "Skakning" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" @@ -5186,11 +5179,11 @@ msgstr "Visa Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" @@ -5198,39 +5191,39 @@ msgstr "Visa ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Visa laggräknare" @@ -5238,31 +5231,31 @@ msgstr "Visa laggräknare" msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" @@ -5270,27 +5263,27 @@ msgstr "Visa Spanien" msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" @@ -5368,7 +5361,7 @@ msgstr "Förenklad kinesiska" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulera DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -5399,8 +5392,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Plats %i - %s" @@ -5512,16 +5505,16 @@ msgstr "Standardkontroll" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starta &nätspel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" @@ -5529,8 +5522,8 @@ msgstr "Starta &inspelning" msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" @@ -5552,7 +5545,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Spak" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -5652,16 +5645,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wiimote %d" @@ -5682,12 +5675,12 @@ msgstr "Tabell höger" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -5733,7 +5726,7 @@ msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valda mappen finns redan i listan." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5747,7 +5740,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Skivan kunde inte läsas (vid 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5756,9 +5749,14 @@ msgstr "" "Skivavbildningen \"%s\" är korrupt.\n" "Kontrollsumman av blocket %<%PRIu64> är %08x istället för %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5789,7 +5787,7 @@ msgstr "Namnet kan inte vara tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" @@ -5810,19 +5808,19 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" @@ -5957,7 +5955,7 @@ msgstr "Lutning" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout vid anslutning till traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -6011,7 +6009,7 @@ msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärmsläge" @@ -6028,16 +6026,19 @@ msgstr "Topp-och-botten" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "Traversering" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "Traversering:" @@ -6110,17 +6111,17 @@ msgstr "" "krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -6135,7 +6136,7 @@ msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" @@ -6145,7 +6146,7 @@ msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Okänt fel %x" @@ -6155,12 +6156,12 @@ msgstr "Okänt fel %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Okänt minneskortsfel" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -6170,7 +6171,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "Packar upp" @@ -6302,8 +6303,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6352,7 +6353,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6364,7 +6365,7 @@ msgstr "" "du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6375,7 +6376,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6387,7 +6388,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6454,11 +6455,11 @@ msgstr "Wii-nandrot:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguration av kontrolladapter till Wii U/GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -6475,7 +6476,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6510,9 +6511,9 @@ msgstr "Radbrytning" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." @@ -6520,10 +6521,6 @@ msgstr "Arbetar..." msgid "World" msgstr "Världen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Skriv till SD-/minneskort" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv till konsol" @@ -6536,6 +6533,10 @@ msgstr "Skriv till fil" msgid "Write to Window" msgstr "Skriv till fönster" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6556,7 +6557,7 @@ msgstr "Gul" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Du måste välja ett spel!" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 704dbe1650..5420e43713 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Bu yazılım yasal olarak sahip olmadığınız oyunları oynamak için " "kullanılmamalıdır.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(İç IP adresi)" @@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "(İç IP adresi)" msgid " (too many to display)" msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr "Oyun :" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "" "\"%s\" bulunamadı.\n" "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -116,6 +116,9 @@ msgid "" " File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" "%x)" msgstr "" +"%s\n" +"yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" +"Dosya boyutu (0x%) başlıkta kaydedilen boyutla uyuşmuyor (0x%x)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85 #, c-format @@ -124,6 +127,9 @@ msgid "" "was not loaded because it is an invalid GCI.\n" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" +"%s\n" +"yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" +"Belirtilen blok sayısı %u" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124 #, c-format @@ -132,6 +138,8 @@ msgid "" "was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual " "memory card" msgstr "" +"%s\n" +"yüklenemedi çünkü sanal hafıza kartında yeteri kadar boş blok yok" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115 #, c-format @@ -141,8 +149,11 @@ msgid "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" +"%s\n" +"yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n" +"Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -164,6 +175,8 @@ msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" +"Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 #, c-format @@ -171,6 +184,8 @@ msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" +"Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 #, c-format @@ -178,6 +193,8 @@ msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" +"%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" +"Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224 #, c-format @@ -217,32 +234,32 @@ msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941 #, c-format msgid "%u frames" -msgstr "" +msgstr "%u kare" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 #, c-format msgid "%u objects" -msgstr "" +msgstr "%u nesne" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 #, c-format msgid "%zu FIFO bytes" -msgstr "" +msgstr "%zu FIFO bayt" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930 #, c-format msgid "%zu memory bytes" -msgstr "" +msgstr "%zu hafıza bayt" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "&Hakkında..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ses Ayarları" @@ -250,171 +267,167 @@ msgstr "&Ses Ayarları" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "DVD Yedeğinden &Başlat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "Kalıplara &Gözat... " - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." -msgstr "" +msgstr "&Dosyayı Sil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "%Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Salt-Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "&Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(Hata: Kötü sunucu)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(Hata: Bağlantı kaybedildi)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(Hata: Dolphin çok eski)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(Hata: Soket)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(Hata: Zaman aşımı)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Hata: Bilinmiyor)" @@ -448,7 +461,7 @@ msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" -msgstr "" +msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "32-bit" @@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" -msgstr "" +msgstr "Orjinalin 5 katı (3200x2640)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" @@ -472,7 +485,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" -msgstr "" +msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "8-bit" @@ -496,10 +509,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" @@ -516,7 +529,7 @@ msgstr "" "Desteklenen bir Bluetooth aygıtı bulunamadı.\n" "Wiimote'larınızı elle bağlamak zorundasınız." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -671,7 +684,7 @@ msgstr "Ekle..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." @@ -693,24 +706,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -780,13 +793,17 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" +"Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" +"Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" +"Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " +"geri döndüremezsiniz!" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -797,7 +814,7 @@ msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -862,7 +879,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" -msgstr "" +msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "BP register " @@ -896,9 +913,9 @@ msgstr "Geri" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "Afiş" @@ -976,23 +993,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" @@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Cached Interpreter (slower)" -msgstr "" +msgstr "Önbellekli Interpreter (yavaş)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" @@ -1088,11 +1097,11 @@ msgstr "Merkez" msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1104,10 +1113,10 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" -msgstr "" +msgstr "Diski %s olarak değiştir" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" @@ -1122,7 +1131,7 @@ msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" @@ -1144,7 +1153,7 @@ msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri denetle:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." @@ -1202,7 +1211,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1219,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" @@ -1229,7 +1238,7 @@ msgstr "Kod Bilgisi" #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Code:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 msgid "Code: " @@ -1243,20 +1252,20 @@ msgstr "Komut" msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1271,7 +1280,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1285,13 +1294,13 @@ msgstr "Yapılandır" msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" @@ -1299,12 +1308,12 @@ msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1313,7 +1322,7 @@ msgstr "Balance Board Bağla" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" @@ -1334,11 +1343,11 @@ msgstr "3. Wiimote'u Bağla" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimote'ları Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" @@ -1346,6 +1355,10 @@ msgstr "Bağlandı" msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Devamlı Arama" @@ -1356,17 +1369,17 @@ msgstr "Denetim" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "Control Stick" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Çubuğu" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17 msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" -msgstr "" +msgstr "Denetim ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Denetleyiciler" @@ -1397,10 +1410,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" @@ -1424,6 +1437,9 @@ msgid "" "backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" +" \"%s\" okunamadı. Sürücüde disk yok veya bu disk bir GC/Wii yedeği değil. " +"Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " +"okuyamadıklarını unutmayın." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 #, c-format @@ -1433,7 +1449,7 @@ msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." -msgstr "" +msgstr "%s kaydedilemiyor." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114 #, c-format @@ -1455,11 +1471,11 @@ msgstr "" "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n" "Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1525,14 +1541,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Özel" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78 msgid "D-Pad" @@ -1600,16 +1616,16 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -1701,8 +1717,8 @@ msgstr "Kadran" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1751,11 +1767,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1778,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -1787,7 +1803,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1813,11 +1829,11 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1825,18 +1841,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1846,12 +1862,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1885,7 +1901,7 @@ msgstr "Davullar" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" @@ -1893,7 +1909,7 @@ msgstr "Sesi Dök" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" @@ -1934,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " @@ -1983,7 +1999,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2183,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2232,7 +2248,7 @@ msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyo msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2266,12 +2282,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" @@ -2283,7 +2299,7 @@ msgstr "Dosya Ver" msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." @@ -2291,7 +2307,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -2358,7 +2374,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" @@ -2366,11 +2382,11 @@ msgstr "FIFO Oynatıcısı" msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" @@ -2391,24 +2407,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2416,7 +2432,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -2486,8 +2502,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2502,7 +2518,7 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2510,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2518,11 +2534,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2553,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." @@ -2563,7 +2579,7 @@ msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2613,7 +2629,7 @@ msgstr "4:3'e zorla" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2651,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "İletme portu (UPnP)" @@ -2703,7 +2719,7 @@ msgstr "Çerçeve Bilgisi" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve &Atlama" @@ -2774,7 +2790,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" @@ -2828,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2836,15 +2852,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "Oyun çalışmıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "Oyun bulunamadı!" @@ -2919,11 +2935,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" @@ -3003,16 +3019,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Ev" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "Barındırma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3026,14 +3042,10 @@ msgstr "Kısayol Tuşları" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3125,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii Kayıtlarını Al" @@ -3190,15 +3202,15 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -3266,16 +3278,16 @@ msgstr "İntro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3283,7 +3295,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -3370,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3401,7 +3413,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" @@ -3555,15 +3567,15 @@ msgstr "8. Durumu Yükle" msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -3579,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3588,8 +3600,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3622,11 +3634,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" @@ -3647,8 +3659,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3932,7 +3944,7 @@ msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3949,9 +3961,9 @@ msgstr "Sonraki Sayfa" msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "Takma Ad :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -3992,7 +4004,7 @@ msgstr "Eşit Değil" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" @@ -4057,7 +4069,7 @@ msgstr "Uzantı:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -4066,20 +4078,20 @@ msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -4135,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4153,7 +4165,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4191,12 +4203,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4221,14 +4233,14 @@ msgstr "Mükemmel" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -4244,11 +4256,11 @@ msgstr "Oynanabilir" msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4265,8 +4277,8 @@ msgstr "Artı-Eksi" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" @@ -4282,17 +4294,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekti:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -4317,7 +4329,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4329,11 +4341,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Soru" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Çık" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4383,9 +4398,9 @@ msgstr "Gerçek Wiimote'lar" msgid "Record" msgstr "Çek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "Girişi kaydet" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4421,7 +4436,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4429,11 +4444,11 @@ msgstr "Yenile" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4472,7 +4487,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4480,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4510,6 +4525,10 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4520,7 +4539,7 @@ msgstr "Gümbürtü" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" @@ -4537,7 +4556,7 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" @@ -4586,7 +4605,7 @@ msgstr "8. Duruma Kaydet" msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." @@ -4595,15 +4614,15 @@ msgstr "Durumu Kaydet..." msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4615,7 +4634,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." @@ -4624,20 +4643,20 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4681,16 +4700,16 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4734,12 +4753,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4751,19 +4770,19 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -4834,7 +4853,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -4851,11 +4870,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" @@ -4890,7 +4909,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4903,19 +4922,19 @@ msgstr "Salla" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4923,11 +4942,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4935,39 +4954,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "Almanları göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4975,31 +4994,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5007,27 +5026,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5098,7 +5117,7 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -5122,12 +5141,17 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Doğruluktan ödün vererek EFB'den RAM'e kopyalayı biraz hızlandırır. \n" +"Bazen bu görüntü kalitesini de artırır. \n" +"Herhangi bir sorun yaşarsanız, bu seçeneği iptal etmeyi veya doku ön belleği " +"doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" +"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" -msgstr "" +msgstr "Slot %i - %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" @@ -5222,16 +5246,16 @@ msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5239,8 +5263,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -5262,7 +5286,7 @@ msgid "Stick" msgstr "Çubuk" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -5350,16 +5374,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5380,12 +5404,12 @@ msgstr "Tablo Sağ" msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" @@ -5426,7 +5450,7 @@ msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Seçilen klasör zaten listede." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5438,16 +5462,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5478,7 +5507,7 @@ msgstr "İsim boş olamaz" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5499,19 +5528,19 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" @@ -5577,6 +5606,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Bu özellik oyunun kamerasını değiştirmenizi sağlar.\n" +"Sağ fare düğmesini basılı tutun ve fareyi gezdirerek kamerayı kendi " +"etrafında döndürün veya Sağ fare düğmesini basılı tutarak hareket edin.\n" +"SHIFT tuşunu ve WASD tuşlarından birini kullanarak kamerayı hareket ettirin. " +"(SHIFT+2 2 kat daha fazla hareket sağlar, SHIFT+1 bunu yarıya indirir.). " +"Kamerayı sıfırlamak için SHIFT+R'ye, Hızı sıfırlamak için SHIFT-F'ye basın.\n" +"\n" +"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94 #, c-format @@ -5624,7 +5661,7 @@ msgstr "Eğim" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -5678,7 +5715,7 @@ msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" @@ -5695,16 +5732,19 @@ msgstr "Üst-ve-Alt" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5777,17 +5817,17 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -5802,7 +5842,7 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -5812,7 +5852,7 @@ msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Bilinmeyen hata %x" @@ -5822,12 +5862,12 @@ msgstr "Bilinmeyen hata %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Bilinmeyen hafıza kartı hatası" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" @@ -5836,7 +5876,7 @@ msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5877,6 +5917,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Derinlik değerlerini hesaplamak için daha az hassas bir algoritma kullan.\n" +"Bazı oyunlarda hatalara sebep olur ama oyun/GPU'ya bağlı olarak büyük bir " +"hız artışı sağlar.\n" +"\n" +"Emin değilseniz, işaretli bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." @@ -5961,8 +6006,8 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6010,7 +6055,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6021,7 +6066,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6029,7 +6074,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6041,7 +6086,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6108,11 +6153,11 @@ msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -6129,7 +6174,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6164,9 +6209,9 @@ msgstr "Sözcük Kaydırma" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." @@ -6174,10 +6219,6 @@ msgstr "Çalışıyor..." msgid "World" msgstr "Dünya" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "Hafıza kartları/SD yaz." - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Konsola Yaz" @@ -6190,6 +6231,10 @@ msgstr "Dosyaya Yaz" msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6210,7 +6255,7 @@ msgstr "Sarı" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!" @@ -6270,7 +6315,7 @@ msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540 diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index c10648c45c..8248cc96e2 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:31+0000\n" -"Last-Translator: 天绝星 \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "\n" "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "(内部 IP)" @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "(内部 IP)" msgid " (too many to display)" msgstr " (项目太多,无法完全显示)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " 游戏 : " @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 创建一个新的 16MB 存储卡?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "缩减 %s 失败。镜像可能有错误。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i 于 %i 区块数,压缩率 %i%%" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "%zu 内存字节" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "音频设置(&A)" @@ -271,171 +271,167 @@ msgstr "音频设置(&A)" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "浏览镜像(&B)..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "帧数步进(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub 资源库" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "(错误:主机错误)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "(错误:连接断开)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "(错误:模拟器版本太旧)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "(错误:套接字 (Socket) 错误)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "(错误:超时)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(未知错误)" @@ -519,8 +515,8 @@ msgstr "<无>" msgid "" msgstr "【系统语言】" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "网络联机 (NetPlay) 窗口已经打开。" @@ -537,7 +533,7 @@ msgstr "" "未能找到支持的蓝牙设备。\n" "你需要手动连接 Wii 控制器。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -714,24 +710,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -807,11 +803,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "你确定想要删除这些文件? 它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定想要删除此文件? 它将无法恢复!" @@ -824,7 +820,7 @@ msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "指定控制器端口" @@ -923,9 +919,9 @@ msgstr "后" msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "标志" @@ -1003,23 +999,15 @@ msgstr "宽带适配器" msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "浏览镜像目录..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" @@ -1121,11 +1109,11 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." @@ -1137,7 +1125,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1154,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -1232,7 +1220,7 @@ msgstr "传统控制器" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1247,7 +1235,7 @@ msgstr "游戏运行期间客户端断开连接!网络对战已禁用。您必 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." @@ -1271,20 +1259,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1301,7 +1289,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "正在计算 MD5 值" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1315,13 +1303,13 @@ msgstr "设置" msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1329,12 +1317,12 @@ msgstr "确认文件覆盖" msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止游戏时确认" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1343,7 +1331,7 @@ msgstr "连接平衡板" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" @@ -1364,11 +1352,11 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "已连接" @@ -1376,6 +1364,10 @@ msgstr "已连接" msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "持续扫描" @@ -1392,11 +1384,11 @@ msgstr "控制摇杆" msgid "Controller Ports" msgstr "控制器端口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "控制器" @@ -1432,10 +1424,10 @@ msgstr "会聚:" msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -1491,11 +1483,11 @@ msgstr "" "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" "如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "无法创建客户端。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" @@ -1564,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -1639,16 +1631,16 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" @@ -1740,9 +1732,9 @@ msgstr "拨号" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" -msgstr "直接" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -1794,11 +1786,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "光盘" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" @@ -1823,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -1832,7 +1824,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1858,11 +1850,11 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "Dolphin 联机" @@ -1870,18 +1862,18 @@ msgstr "Dolphin 联机" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin 联机设定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." -msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里浏览文件……" +"set a games directory..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1891,12 +1883,12 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "光盘镜像已压缩完成。" @@ -1930,7 +1922,7 @@ msgstr "鼓 (太鼓达人)" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" @@ -1938,7 +1930,7 @@ msgstr "转储音频" msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" @@ -1987,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" @@ -2035,7 +2027,7 @@ msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2238,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet 没有初始化" @@ -2287,7 +2279,7 @@ msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" msgid "Error saving file." msgstr "保存文件出错。" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2320,12 +2312,12 @@ msgstr "欧洲" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" @@ -2337,7 +2329,7 @@ msgstr "导出文件" msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." @@ -2345,7 +2337,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" @@ -2412,7 +2404,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" @@ -2420,11 +2412,11 @@ msgstr "FIFO 回放器" msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" @@ -2448,24 +2440,24 @@ msgstr "" "%s \n" "将会被覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "监听失败。可能已经有人正在你指定的端口上监听。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "无法打开输入文件“%s”。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2475,7 +2467,7 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -2548,8 +2540,8 @@ msgstr "无法更新 SYSCONF 中的国家代码。" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2566,14 +2558,14 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在PlayWiimote中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2581,11 +2573,11 @@ msgstr "文件" msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "文件大小" @@ -2618,7 +2610,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "文件不能识别为存储卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "文件未压缩" @@ -2628,7 +2620,7 @@ msgstr "文件未压缩" msgid "File write failed" msgstr "文件写入失败" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "文件已打开,准备压缩。" @@ -2683,7 +2675,7 @@ msgstr "强制 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "强制监听端口:" @@ -2733,7 +2725,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "前" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "转发端口(UPnP)" @@ -2785,7 +2777,7 @@ msgstr "帧信息" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" @@ -2856,7 +2848,7 @@ msgstr "品丝" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "全屏" @@ -2919,7 +2911,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" @@ -2927,15 +2919,15 @@ msgstr "游戏 ID" msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "游戏没有运行!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "游戏没有找到!" @@ -3010,11 +3002,11 @@ msgstr "德国" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" @@ -3107,16 +3099,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "主机" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "主机代码:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3132,14 +3124,10 @@ msgstr "热键" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "ID" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3248,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "导入 Wii 存档" @@ -3317,15 +3305,15 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -3393,16 +3381,16 @@ msgstr "片头" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map 文件或目录项目是无效的。" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "无效主机" @@ -3410,7 +3398,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -3497,7 +3485,7 @@ msgstr "键盘" msgid "Keys" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "踢除玩家" @@ -3528,7 +3516,7 @@ msgstr "L-模拟" msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" @@ -3686,15 +3674,15 @@ msgstr "载入状态 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" @@ -3714,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载状态" @@ -3723,8 +3711,8 @@ msgstr "从选择的插槽中加载状态" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "加载了 %d 个完好函数,忽略了 %d 个损坏函数。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "本地主机" @@ -3761,11 +3749,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "记录中" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "丢失服务器连接!" @@ -3786,8 +3774,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "制作者" @@ -4070,7 +4058,7 @@ msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。" @@ -4087,9 +4075,9 @@ msgstr "下一页" msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "昵称 :" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -4130,7 +4118,7 @@ msgstr "不等于" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "未设置" @@ -4195,7 +4183,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -4204,20 +4192,20 @@ msgstr "在线文档(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -4271,7 +4259,7 @@ msgstr "方向" msgid "Other" msgstr "其他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4289,7 +4277,7 @@ msgstr "覆盖信息" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "覆盖 NTSC 制式游戏的语言" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." @@ -4327,12 +4315,12 @@ msgid "Paths" msgstr "路径" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" @@ -4357,14 +4345,14 @@ msgstr "完美" msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "平台" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "开始" @@ -4380,11 +4368,11 @@ msgstr "尚可" msgid "Playback Options" msgstr "回放选项" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -4401,8 +4389,8 @@ msgstr "加-减" msgid "Port %i" msgstr "端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "端口 :" @@ -4418,17 +4406,17 @@ msgstr "后处理效果:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" @@ -4453,7 +4441,7 @@ msgstr "预设" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" @@ -4465,11 +4453,14 @@ msgstr "将 BIOS ROM 放至 User/GC/{region}." msgid "Question" msgstr "询问" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "退出" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4519,9 +4510,9 @@ msgstr "真实 Wii 控制器" msgid "Record" msgstr "录制" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" -msgstr "录制输入" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 msgid "Recording Info" @@ -4563,7 +4554,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4571,11 +4562,11 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "国家" @@ -4614,7 +4605,7 @@ msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "重置穿透设置" @@ -4622,7 +4613,7 @@ msgstr "重置穿透设置" msgid "Results" msgstr "结果" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "重试" @@ -4652,6 +4643,10 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Right stick" msgstr "右摇杆" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4662,7 +4657,7 @@ msgstr "震动" msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" @@ -4679,7 +4674,7 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" @@ -4728,7 +4723,7 @@ msgstr "保存状态 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." @@ -4737,15 +4732,15 @@ msgstr "保存状态..." msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "向选中的插槽存储状态" @@ -4757,7 +4752,7 @@ msgstr "保存至所选插槽" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." @@ -4766,20 +4761,20 @@ msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -4823,16 +4818,16 @@ msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "选择插槽 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" @@ -4876,12 +4871,12 @@ msgstr "选择状态 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -4893,19 +4888,19 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -5009,7 +5004,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -5026,11 +5021,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -5067,7 +5062,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "设置延迟 (以毫秒计) 。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" @@ -5080,19 +5075,19 @@ msgstr "震动" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" @@ -5100,11 +5095,11 @@ msgstr "显示澳大利亚" msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" @@ -5112,39 +5107,39 @@ msgstr "显示 ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "显示掉帧计数器" @@ -5152,31 +5147,31 @@ msgstr "显示掉帧计数器" msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" @@ -5184,27 +5179,27 @@ msgstr "显示西班牙" msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "显示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "显示全球" @@ -5279,7 +5274,7 @@ msgstr "简体中文" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "模仿 DK 小对鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -5310,8 +5305,8 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "插槽 %i - %s" @@ -5419,16 +5414,16 @@ msgstr "标准控制器" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" @@ -5436,8 +5431,8 @@ msgstr "开始录制输入(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "状态" @@ -5459,7 +5454,7 @@ msgid "Stick" msgstr "摇杆" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5557,16 +5552,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" @@ -5587,12 +5582,12 @@ msgstr "右唱盘" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -5637,7 +5632,7 @@ msgstr "校检和成功修复。" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "所选目录已经在列表中。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5651,7 +5646,7 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "无法读取此光盘 (在 0x% - 0x%)。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -5660,9 +5655,14 @@ msgstr "" "磁盘镜像“%s”已损坏。\n" "块 % 的 Hash 是 %08x 而不是 %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "名称不能为空" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" @@ -5710,19 +5710,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的网络对战版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "倾斜" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "与穿透服务器的连接超时" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" @@ -5916,16 +5916,19 @@ msgstr "上下并排" msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" -msgstr "穿透" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "穿透服务器与主机连接超时" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "穿透:" @@ -5998,17 +6001,17 @@ msgstr "" "确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -6023,7 +6026,7 @@ msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -6033,7 +6036,7 @@ msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "未知错误 %x" @@ -6043,12 +6046,12 @@ msgstr "未知错误 %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "未知存储卡错误。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" @@ -6057,7 +6060,7 @@ msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "正在解包" @@ -6187,8 +6190,8 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -6234,7 +6237,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6244,7 +6247,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取" "另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6254,7 +6257,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6264,7 +6267,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %d (0x%X) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继" "续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6328,11 +6331,11 @@ msgstr "Wii NAND 根目录:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GameCube 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -6349,7 +6352,7 @@ msgstr "Wii控制器" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wii 控制器 %i %s" @@ -6384,9 +6387,9 @@ msgstr "自动换行" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "工作中..." @@ -6394,10 +6397,6 @@ msgstr "工作中..." msgid "World" msgstr "全球" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "写入存储卡/SD卡" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "写入到控制台" @@ -6410,6 +6409,10 @@ msgstr "写入到文件" msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "X" @@ -6430,7 +6433,7 @@ msgstr "黄" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "你不能关闭含有页面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr "您必须选择一个游戏!" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 078af2832d..909c7f86b8 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538 msgid " (internal IP)" msgstr "" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480 msgid " Game : " msgstr " 遊戲:" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 是否建立新的 16MB 記憶卡?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:222 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "&Audio Settings" msgstr "" @@ -240,171 +240,167 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 -msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55 msgid "(Error: Bad host)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59 msgid "(Error: Disconnected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57 msgid "(Error: Dolphin too old)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65 msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" @@ -486,8 +482,8 @@ msgstr "<無>" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" @@ -502,7 +498,7 @@ msgid "" "You must manually connect your Wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -670,24 +666,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1260 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -754,11 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "" @@ -865,9 +861,9 @@ msgstr "向後" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Banner" msgstr "橫幅" @@ -945,23 +941,15 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse" -msgstr "瀏覽" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217 msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" @@ -1051,11 +1039,11 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." @@ -1067,7 +1055,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1139 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1127 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1084,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -1162,7 +1150,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:348 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1177,7 +1165,7 @@ msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." @@ -1201,20 +1189,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1229,7 +1217,7 @@ msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1243,13 +1231,13 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1195 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1257,12 +1245,12 @@ msgstr "確認檔案覆蓋" msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1271,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" @@ -1292,11 +1280,11 @@ msgstr "連接 Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1304,6 +1292,10 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 +msgid "Connection Type:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1320,11 +1312,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1355,10 +1347,10 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581 msgid "Copy" msgstr "" @@ -1406,11 +1398,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:75 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:86 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" @@ -1476,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1551,16 +1543,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -1652,8 +1644,8 @@ msgstr "Dial" msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 -msgid "Direct" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61 +msgid "Direct Connection" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133 @@ -1697,11 +1689,11 @@ msgstr "" msgid "Disc" msgstr "光碟" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:109 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:128 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152 msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1724,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -1733,7 +1725,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1759,11 +1751,11 @@ msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113 msgid "Dolphin NetPlay" msgstr "" @@ -1771,18 +1763,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " -"browse for files..." +"set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1792,12 +1784,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:316 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -1831,7 +1823,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" @@ -1839,7 +1831,7 @@ msgstr "轉儲聲音" msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" @@ -1880,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" @@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:224 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:220 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -2096,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:65 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2145,7 +2137,7 @@ msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:295 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2176,12 +2168,12 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2193,7 +2185,7 @@ msgstr "匯出檔案" msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." @@ -2201,7 +2193,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2268,7 +2260,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2276,11 +2268,11 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:157 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" @@ -2301,24 +2293,24 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373 msgid "" "Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you " "specified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:154 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:161 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:340 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2326,7 +2318,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:910 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:898 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2396,8 +2388,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:281 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -2412,13 +2404,13 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1168 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 msgid "File" msgstr "" @@ -2426,11 +2418,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2461,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335 msgid "File not compressed" msgstr "檔案未壓縮" @@ -2471,7 +2463,7 @@ msgstr "檔案未壓縮" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:185 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -2521,7 +2513,7 @@ msgstr "強制 4:3" msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:153 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164 msgid "Force Listen Port: " msgstr "" @@ -2559,7 +2551,7 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" @@ -2611,7 +2603,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" @@ -2682,7 +2674,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" @@ -2736,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2744,15 +2736,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:694 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693 msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009 msgid "Game isn't running!" msgstr "遊戲未執行!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2827,11 +2819,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" @@ -2911,16 +2903,16 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176 msgid "Host" msgstr "主機" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113 msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:109 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -2934,14 +2926,10 @@ msgstr "快捷鍵" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151 -msgid "ID:" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3029,7 +3017,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3094,15 +3082,15 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -3170,16 +3158,16 @@ msgstr "標題" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:494 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:480 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473 msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:829 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3187,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:840 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -3271,7 +3259,7 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192 msgid "Kick Player" msgstr "" @@ -3302,7 +3290,7 @@ msgstr "L-類比" msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3456,15 +3444,15 @@ msgstr "讀取儲存格 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" @@ -3480,7 +3468,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" @@ -3489,8 +3477,8 @@ msgstr "" msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:521 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546 msgid "Localhost" msgstr "" @@ -3523,11 +3511,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563 msgid "Lost connection to server!" msgstr "遺失與伺服器的連接" @@ -3548,8 +3536,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3823,7 +3811,7 @@ msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:995 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3840,9 +3828,9 @@ msgstr "下一頁" msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:79 -msgid "Nickname :" -msgstr "暱稱:" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76 +msgid "Nickname:" +msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18 msgid "No audio output" @@ -3883,7 +3871,7 @@ msgstr "不相等" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "未設定" @@ -3948,7 +3936,7 @@ msgstr "偏移:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3957,20 +3945,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -4021,7 +4009,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4039,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4077,12 +4065,12 @@ msgid "Paths" msgstr "路徑" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4107,14 +4095,14 @@ msgstr "完美" msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789 msgid "Play" msgstr "執行" @@ -4130,11 +4118,11 @@ msgstr "可玩" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -4151,8 +4139,8 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157 msgid "Port :" msgstr "埠口:" @@ -4168,17 +4156,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1166 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1157 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4203,7 +4191,7 @@ msgstr "設定檔" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4215,11 +4203,14 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "問題" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "離開" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207 +msgid "Quit Netplay" +msgstr "" + #. i18n: Right #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "R" @@ -4269,8 +4260,8 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:209 -msgid "Record input" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229 +msgid "Record inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156 @@ -4307,7 +4298,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4315,11 +4306,11 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" msgstr "" @@ -4355,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "" @@ -4363,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "結果" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571 msgid "Retry" msgstr "" @@ -4393,6 +4384,10 @@ msgstr "右 搖桿" msgid "Right stick" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169 +msgid "Room ID:" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 @@ -4403,7 +4398,7 @@ msgstr "震動" msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" @@ -4420,7 +4415,7 @@ msgstr "儲存" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4469,7 +4464,7 @@ msgstr "儲存至儲存格 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." @@ -4478,15 +4473,15 @@ msgstr "另存進度..." msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" @@ -4498,7 +4493,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:907 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." @@ -4507,20 +4502,20 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4564,16 +4559,16 @@ msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4617,12 +4612,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -4634,19 +4629,19 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -4717,7 +4712,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148 msgid "Send" msgstr "傳送" @@ -4734,11 +4729,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:826 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -4773,7 +4768,7 @@ msgid "" "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:241 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" @@ -4786,19 +4781,19 @@ msgstr "搖晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4806,11 +4801,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4818,39 +4813,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4858,31 +4853,31 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4890,27 +4885,27 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4977,7 +4972,7 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -5002,8 +4997,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5097,16 +5092,16 @@ msgstr "標準控制器" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5114,8 +5109,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -5137,7 +5132,7 @@ msgid "Stick" msgstr "搖桿" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5223,16 +5218,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5253,12 +5248,12 @@ msgstr "Table 右" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5299,7 +5294,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -5311,16 +5306,21 @@ msgstr "" msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:105 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1165 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1193 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102 +#, c-format +msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5368,19 +5368,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:195 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:192 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:198 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:201 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr "傾斜" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "切換全螢幕" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5558,16 +5558,19 @@ msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:58 -msgid "Traversal" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62 +msgid "Traversal Server" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102 +msgid "Traversal Server:" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403 msgid "Traversal: " msgstr "" @@ -5635,17 +5638,17 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5660,7 +5663,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -5670,7 +5673,7 @@ msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:832 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5680,12 +5683,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:482 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:658 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" @@ -5694,7 +5697,7 @@ msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5815,8 +5818,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 @@ -5863,7 +5866,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5871,7 +5874,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:930 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5879,7 +5882,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:982 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:970 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5887,7 +5890,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:980 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5939,11 +5942,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -5960,7 +5963,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5995,9 +5998,9 @@ msgstr "自動換行" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Working..." msgstr "執行中..." @@ -6005,10 +6008,6 @@ msgstr "執行中..." msgid "World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:205 -msgid "Write memcards/SD" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "寫入至控制台" @@ -6021,6 +6020,10 @@ msgstr "寫入至檔案" msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224 +msgid "Write to memcards/SD" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430 msgid "X" msgstr "" @@ -6041,7 +6044,7 @@ msgstr "黃" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326 msgid "You must choose a game!" msgstr ""