From 9b8f57725f7f1aeb366a1695fcb8673733c0ce8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Mon, 29 May 2017 18:32:48 +0200 Subject: [PATCH] Automatic translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 547 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ca.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/cs.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/da_DK.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/de.po | 551 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 539 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/el.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/en.po | 539 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/es.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/fa.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/fr.po | 552 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/hr.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/hu.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/it.po | 551 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/ja.po | 547 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ko.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ms_MY.po | 584 +++++++++++++++++++---------------- Languages/po/nb.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/nl.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/pl.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt_BR.po | 553 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/ro_RO.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ru.po | 552 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/sr.po | 541 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/sv.po | 551 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/tr.po | 535 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_CN.po | 553 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_TW.po | 535 +++++++++++++++++--------------- 29 files changed, 8384 insertions(+), 7336 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 14ace14501..919c6b35d7 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" يتم ضغط بالفعل! لا يمكن ضغط أكثر من ذلك." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu بايت ذاكرة" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&حول" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "&إضافة رمز جديد..." msgid "&Add function" msgstr "&Add function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&عنوان" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "&البدء التلقائي" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&النسخ الاحتياطي DVD التمهيد من" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Clear JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&رموز واضحة" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "&رموز واضحة" msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..." @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..." msgid "&Debug" msgstr "&التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "&حذف تحديد ايزو" msgid "&Delete watch" msgstr "&Delete watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disable JIT Cache" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "&الخط..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&توليد الرموز من" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub مستودع " @@ -377,60 +377,60 @@ msgstr "&مساعدة" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Load Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" @@ -466,20 +466,20 @@ msgstr "&فتح" msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE Functions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&إبدأ اللعبة" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&منع الملف الشخصي" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "&منع الملف الشخصي" msgid "&Profiler" msgstr "&التعريف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "&اعادة تنشيط" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&تحديث قائمة الألعاب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "&تسجل" msgid "&Remove Code" msgstr "&إزالة الرمز" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&إعادة تسمية الرموز من الملف..." @@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "&إعادة اللعبة" msgid "&Run To Here" msgstr "&Run To Here" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Save Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&بحث عن التعليمات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "&قاعدة بيانات التوقيع" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "&رموز" msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&فديو" @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "&القائمة" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr " مشاهدة profile.txt، إرسال إلى" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted." msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "إضافة رمز ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Add Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "إضافة جزء جديد إلى " @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "إضافة نقطة توقف" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -966,24 +966,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -1028,11 +1031,11 @@ msgstr "تصفية متباينة الخواص :" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "مضاد للتعرج:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "إلحاق توقيع إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." @@ -1052,7 +1055,7 @@ msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." @@ -1066,8 +1069,8 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "تطبيق ملف التوقيع" @@ -1076,15 +1079,15 @@ msgstr "تطبيق ملف التوقيع" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" @@ -1162,7 +1165,7 @@ msgstr "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "الشعار" @@ -1280,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "التمهيد إلى وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1289,7 +1292,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -1335,7 +1338,7 @@ msgstr "معطلة" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -1446,7 +1449,7 @@ msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "لا يمكن تعيين الذاكرة غير مهيأ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1457,12 +1460,12 @@ msgstr "" "%s\n" "is not a valid GameCube memory card file" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" @@ -1539,7 +1542,7 @@ msgstr "اختيار دليل لإضافة" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "اختيار تفريغ الدليل:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1558,11 +1561,11 @@ msgid "" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "اختيار ملف الإدخال الأولوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "اختيار ملف الإدخال الثانوي" @@ -1640,7 +1643,7 @@ msgstr "رمز:" msgid "Code: " msgstr "رمز: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "الجمع بين اثنين من توقيع الملفات..." @@ -1648,20 +1651,20 @@ msgstr "الجمع بين اثنين من توقيع الملفات..." msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1715,9 +1718,9 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1760,7 +1763,7 @@ msgstr "ربط ريموت الوي 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "ربط ريموت الوي 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "ربط ريموت الوي " @@ -1855,7 +1858,7 @@ msgstr "Copy &function" msgid "Copy &hex" msgstr "Copy &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1886,7 +1889,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1897,7 +1900,7 @@ msgstr "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" @@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1979,11 +1982,11 @@ msgstr "البلد:" msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "إنشاء مشهد جديد " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2037,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -2133,16 +2136,16 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -2261,7 +2264,7 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" @@ -2287,7 +2290,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" @@ -2333,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" @@ -2342,7 +2345,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" @@ -2369,7 +2372,7 @@ msgstr "إعدادات اغتران ريموت الوي منفذ %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -2395,16 +2398,16 @@ msgstr "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2412,7 +2415,7 @@ msgstr "" "دولفين لم يتم العثور على أي قرص جيم كيوب / الوي . انقر نقرا مزدوجا فوق هنا " "لوضع دليل الألعاب ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2423,8 +2426,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." @@ -2588,8 +2591,8 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "تحرير مشهد" @@ -3000,7 +3003,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -3033,7 +3036,7 @@ msgstr "استخراج كافة الملفات" msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3075,7 +3078,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" @@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3267,11 +3270,11 @@ msgstr "ملف" msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" @@ -3360,7 +3363,7 @@ msgstr "بحث عن التالي" msgid "Find Previous" msgstr "البحث عن السابق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3703,11 +3706,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" @@ -3756,16 +3759,16 @@ msgstr "تحكم جيم كيوب" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "ضبط لوحة المفاتيح جيم كيوب منفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube Microphone Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube Microphone Slot B" @@ -3969,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" @@ -4125,7 +4128,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4161,7 +4164,7 @@ msgstr "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4211,15 +4214,15 @@ msgstr "Insert &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD تثبيت " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -4444,7 +4447,7 @@ msgstr "آخر %i" msgid "Latency:" msgstr "Latency:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4513,11 +4516,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Load &Bad Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." @@ -4525,6 +4528,22 @@ msgstr "Load &Other Map File..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل النسيج المخصص" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "تحميل الحالة" @@ -4621,16 +4640,20 @@ msgstr "تحميل حالة" msgid "Load Wii Save" msgstr "تحميل حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4736,7 +4759,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4745,7 +4768,7 @@ msgstr "" "existing files. The first input file has priority." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "المنتج" @@ -4802,7 +4825,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة" msgid "Memory Card Manager" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4854,7 +4877,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4928,7 +4951,7 @@ msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مف msgid "Movie" msgstr "فيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4939,6 +4962,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5042,7 +5073,7 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5138,7 +5169,7 @@ msgstr "تعويض :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "وثائق على الانترنت" @@ -5147,8 +5178,8 @@ msgstr "وثائق على الانترنت" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5165,11 +5196,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "افتح محتوى الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" @@ -5257,6 +5288,10 @@ msgstr " NTSC تجاوز للغة ألعاب على" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "تشغيل تسجيل الإدخال" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "PPC حجم" @@ -5338,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "مشهد" @@ -5351,7 +5386,7 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel Shader Constants" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "منصة" @@ -5377,7 +5412,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -5446,11 +5481,11 @@ msgstr "عداد البرنامج" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته" @@ -5528,7 +5563,7 @@ msgstr "ريموت الوي الحقيقي" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "تحديث قائمة" msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "المنطقة" @@ -5622,7 +5657,7 @@ msgstr "Relative Input" msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "إزالة أسماء من جميع وظائف والمتغيرات." @@ -5696,7 +5731,7 @@ msgstr "الاصدار:" msgid "Revision: %s" msgstr "المراجعة: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5762,7 +5797,7 @@ msgstr "آمنة" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "حفظ الرمز" @@ -5775,7 +5810,7 @@ msgstr "GCI حفظ باسم " msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "حفظ المشهد" @@ -5831,7 +5866,7 @@ msgstr "حفظ الحالة إلى منفذ مختار" msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." @@ -5844,19 +5879,19 @@ msgstr "حفظ و تحميل الحالة" msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "حفظ المشهد مثبت حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" @@ -5864,7 +5899,7 @@ msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "Save map file as" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" @@ -5872,7 +5907,7 @@ msgstr "Save signature as" msgid "Save state" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5886,16 +5921,16 @@ msgstr "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." +msgstr "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" -"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " -"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." -msgstr "" -"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " -"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 -msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" @@ -5906,7 +5941,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "المشاهد المحفوظة" @@ -5928,16 +5963,16 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" @@ -5987,7 +6022,7 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" @@ -5995,7 +6030,7 @@ msgstr "تحديد الأعمدة" msgid "Select Game" msgstr "اختر لعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "اختر منفذ %u - %s" @@ -6044,16 +6079,16 @@ msgstr "حفظ حالة 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -6069,19 +6104,19 @@ msgstr "اختر النوافذ العائمة" msgid "Select state" msgstr "اختر الحالة " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6216,7 +6251,7 @@ msgstr "تعيين الكمبيوتر" msgid "Set Value" msgstr "تعيين القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -6269,15 +6304,15 @@ msgstr "هزة" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "عرض السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "عرض شريط الأدوات" @@ -6285,7 +6320,7 @@ msgstr "عرض شريط الأدوات" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "أستراليا" @@ -6293,11 +6328,11 @@ msgstr "أستراليا" msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "عرض محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL عرض" @@ -6309,15 +6344,15 @@ msgstr "عرض عدد الاطارات" msgid "Show Frame Counter" msgstr "عداد عرض الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "ألمانيا" @@ -6325,15 +6360,15 @@ msgstr "ألمانيا" msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" @@ -6345,7 +6380,7 @@ msgstr "عرض عداد التأخر" msgid "Show Language:" msgstr "عرض اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" @@ -6357,11 +6392,11 @@ msgstr "عرض رسائل اللعب عبر الشبكة" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "في اللعب عبر الشبكة Ping عرض الـ " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "هولندا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" @@ -6372,19 +6407,19 @@ msgstr "اوروبا" msgid "Show PC" msgstr "عرض الكمبيوتر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "عرض المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "اسبانيا" @@ -6396,27 +6431,27 @@ msgstr "عرض الإحصاءات" msgid "Show System Clock" msgstr "عرض ساعة النظام" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "WAD عرض " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "العالم" @@ -6559,8 +6594,8 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "منفذ%u - %s" @@ -6654,7 +6689,7 @@ msgstr "وحدة تحكم القياسية" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" @@ -6671,7 +6706,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "تبدأ اللعبة مباشرة بدلا من تمهيد إلى وقفة" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -6690,11 +6725,11 @@ msgstr "عجلة القيادة" msgid "Step" msgstr "خطوة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" @@ -6702,7 +6737,7 @@ msgstr "Step &Over" msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" @@ -6774,17 +6809,17 @@ msgstr "عصا" msgid "Stop" msgstr "أغلق اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "إيقاف تشغيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "إيقاف تشغيل / تسجيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "إيقاف تسجيل الإدخال" @@ -6910,12 +6945,12 @@ msgstr "نظام اللغة :" msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - GameCube Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wii Remote %d" @@ -6930,7 +6965,7 @@ msgstr "TAS أدوات" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Tab Split" @@ -7052,9 +7087,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7120,7 +7155,7 @@ msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" @@ -7170,7 +7205,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "جهاز يو إس بي مدرج بالفعل في القائمة المسموح لها" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7214,7 +7249,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7289,7 +7324,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "إمالة" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -7299,7 +7334,7 @@ msgstr "العنوان" msgid "To" msgstr "إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" @@ -7367,7 +7402,7 @@ msgstr "وقفة تبديل" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Toggle editing of perspectives" @@ -7376,7 +7411,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "أعلى" @@ -7402,7 +7437,7 @@ msgstr "اجتياز الخادم: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." @@ -7411,13 +7446,13 @@ msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7437,7 +7472,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7515,11 +7550,11 @@ msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7649,7 +7684,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "استخدام منطقة عازلة بعمق واحد لكلتا العينين. هناك حاجة لعدد قليل من الألعاب ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7816,8 +7851,8 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7825,11 +7860,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" @@ -8020,7 +8055,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب بعصا تحكم الوي يو يجب توفر محول منفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" @@ -8028,7 +8063,7 @@ msgstr "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii and Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -8052,10 +8087,10 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8154,7 +8189,7 @@ msgstr "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 743c233c38..4ab379aea9 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -257,19 +257,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -348,60 +348,60 @@ msgstr "&Ajuda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" @@ -437,20 +437,20 @@ msgstr "&Obrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Executar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -498,19 +498,19 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&So" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" @@ -536,19 +536,19 @@ msgstr "&Visualitzar" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Afegeix codi ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -922,24 +922,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -978,11 +981,11 @@ msgstr "Filtrat anisotròpic:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1002,7 +1005,7 @@ msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1016,8 +1019,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1026,15 +1029,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1107,7 +1110,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1148,7 +1151,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Suport" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Imatge" @@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1227,7 +1230,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -1273,7 +1276,7 @@ msgstr "Trencat" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" @@ -1374,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1385,12 +1388,12 @@ msgstr "" "%s\n" "no és un arxiu de targeta de memòria GameCube vàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" @@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr "Trieu un directori per afegir" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1487,11 +1490,11 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1569,7 +1572,7 @@ msgstr "Codi:" msgid "Code: " msgstr "Codi:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1577,20 +1580,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1642,9 +1645,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1687,7 +1690,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1775,7 +1778,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1806,7 +1809,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1814,7 +1817,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" @@ -1857,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1896,11 +1899,11 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1943,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -2039,16 +2042,16 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr "Deshabilitar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2194,7 +2197,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2233,7 +2236,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -2242,7 +2245,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2269,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2295,22 +2298,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2320,8 +2323,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." @@ -2479,8 +2482,8 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2865,7 +2868,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2898,7 +2901,7 @@ msgstr "Extreure tots els arxius..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2940,7 +2943,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" @@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3122,11 +3125,11 @@ msgstr "Arxiu" msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Nom de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" @@ -3207,7 +3210,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3519,11 +3522,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" @@ -3571,16 +3574,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3763,7 +3766,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3890,7 +3893,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3922,7 +3925,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3972,15 +3975,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -4203,7 +4206,7 @@ msgstr "Últim %i" msgid "Latency:" msgstr "Latència:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4269,11 +4272,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4281,6 +4284,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" @@ -4377,16 +4396,20 @@ msgstr "Carregar Estat..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4484,14 +4507,14 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" @@ -4549,7 +4572,7 @@ msgstr "Targeta de memòria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4601,7 +4624,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4675,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4687,6 +4710,14 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4790,7 +4821,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4886,7 +4917,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -4895,8 +4926,8 @@ msgstr "&Documentació en línia" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4911,11 +4942,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" @@ -5000,6 +5031,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5079,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5092,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" @@ -5118,7 +5153,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -5187,11 +5222,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5269,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5333,7 +5368,7 @@ msgstr "Actualitzar llista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Regió" @@ -5353,7 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5427,7 +5462,7 @@ msgstr "Revisió:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5493,7 +5528,7 @@ msgstr "Segur" msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5506,7 +5541,7 @@ msgstr "Anomena i desa GCI..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5562,7 +5597,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5575,19 +5610,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" @@ -5595,7 +5630,7 @@ msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5612,13 +5647,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5628,7 +5663,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5650,16 +5685,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." @@ -5709,7 +5744,7 @@ msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5717,7 +5752,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5766,16 +5801,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -5791,19 +5826,19 @@ msgstr "Selecciona finestres flotants" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -5902,7 +5937,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -5950,15 +5985,15 @@ msgstr "Sacsejar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" @@ -5966,7 +6001,7 @@ msgstr "Mostrar Barra d'&eines" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" @@ -5974,11 +6009,11 @@ msgstr "Mostrar Austràlia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5990,15 +6025,15 @@ msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanya" @@ -6006,15 +6041,15 @@ msgstr "Mostrar Alemanya" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" @@ -6026,7 +6061,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" @@ -6038,11 +6073,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" @@ -6053,19 +6088,19 @@ msgstr "Mostrar PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6077,27 +6112,27 @@ msgstr "Mostrar estadístiques" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6227,8 +6262,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6311,7 +6346,7 @@ msgstr "Control estàndard" msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6328,7 +6363,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -6347,11 +6382,11 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6359,7 +6394,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6431,17 +6466,17 @@ msgstr "Palanca" msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6556,12 +6591,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6576,7 +6611,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6689,9 +6724,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6759,7 +6794,7 @@ msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" @@ -6804,7 +6839,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6842,7 +6877,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6902,7 +6937,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -6912,7 +6947,7 @@ msgstr "Títol" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6980,7 +7015,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6989,7 +7024,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Dalt" @@ -7015,7 +7050,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." @@ -7024,12 +7059,12 @@ msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7045,7 +7080,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7119,11 +7154,11 @@ msgstr "Desfer estat guardat" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7246,7 +7281,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7411,8 +7446,8 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7420,11 +7455,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" @@ -7583,7 +7618,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7591,7 +7626,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7615,10 +7650,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7717,7 +7752,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index c6ed36e3d2..255559dfa5 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "%zu bajtů paměti" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Správce &cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Smazat vybraná ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" @@ -374,60 +374,60 @@ msgstr "&Nápověda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -435,15 +435,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" @@ -463,20 +463,20 @@ msgstr "&Otevřít..." msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "&Registry" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "&Resetovat" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -562,19 +562,19 @@ msgstr "&Zobrazit" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Přidat kód ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -948,24 +948,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -1010,11 +1013,11 @@ msgstr "Anizotropní Filtrování:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1048,8 +1051,8 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1058,15 +1061,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" @@ -1139,7 +1142,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1180,7 +1183,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Dozadu" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Plakát" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1259,7 +1262,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr "Rozbité" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1426,12 +1429,12 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" @@ -1508,7 +1511,7 @@ msgstr "Zvolte adresář k přidání" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1528,11 +1531,11 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1610,7 +1613,7 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1618,20 +1621,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1686,9 +1689,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1731,7 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1826,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1857,7 +1860,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1865,7 +1868,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" @@ -1907,7 +1910,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1946,11 +1949,11 @@ msgstr "Země:" msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1996,7 +1999,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -2092,16 +2095,16 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -2220,7 +2223,7 @@ msgstr "Zakázat" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2246,7 +2249,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2293,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -2302,7 +2305,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2329,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -2355,16 +2358,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " "pro nastavení adresáře her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2384,8 +2387,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." @@ -2548,8 +2551,8 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2947,7 +2950,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2980,7 +2983,7 @@ msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3022,7 +3025,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" @@ -3170,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3212,11 +3215,11 @@ msgstr "Soubor" msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" @@ -3305,7 +3308,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3641,11 +3644,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID hry" @@ -3694,16 +3697,16 @@ msgstr "Ovladače GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3904,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Velikost kódu hostitele je příliš vysoká.\n" "Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -4049,7 +4052,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jistí, nechejte odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4085,7 +4088,7 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu sav,\n" "ale nemá správnou hlavičku." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4135,15 +4138,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -4368,7 +4371,7 @@ msgstr "Poslední %i" msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4437,11 +4440,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4449,6 +4452,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" @@ -4545,16 +4564,20 @@ msgstr "Nahrát Stav..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4659,14 +4682,14 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" @@ -4723,7 +4746,7 @@ msgstr "Paměťová karta" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Správce Paměťových karet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4775,7 +4798,7 @@ msgstr "Paměťová karta: Voláno čtení pomocí neplatné zdrojové adresy (0 msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4849,7 +4872,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4862,6 +4885,14 @@ msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" "skutečnou délkou dat\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4968,7 +4999,7 @@ msgstr "Žádné" msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5064,7 +5095,7 @@ msgstr "Logická Adresa:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -5073,8 +5104,8 @@ msgstr "Online &dokumentace" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5089,11 +5120,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" @@ -5178,6 +5209,10 @@ msgstr "Potlačit jazyk her NTSC" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Spustit vstupní nahrávku..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5257,7 +5292,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5270,7 +5305,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Platforma" @@ -5296,7 +5331,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -5365,11 +5400,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť seznamu her" @@ -5447,7 +5482,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5519,7 +5554,7 @@ msgstr "Obnovit Seznam" msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Oblast" @@ -5539,7 +5574,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5613,7 +5648,7 @@ msgstr "Revize:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revize: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5679,7 +5714,7 @@ msgstr "Bezpečná" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5692,7 +5727,7 @@ msgstr "Uložit GCI jako..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5748,7 +5783,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5761,19 +5796,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" @@ -5781,7 +5816,7 @@ msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5789,7 +5824,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5798,13 +5833,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5814,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5835,16 +5870,16 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." @@ -5895,7 +5930,7 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte sloupce" @@ -5903,7 +5938,7 @@ msgstr "Vyberte sloupce" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5952,16 +5987,16 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -5977,19 +6012,19 @@ msgstr "Vybrat plovoucí okna" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6124,7 +6159,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -6174,15 +6209,15 @@ msgstr "Třes" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Zobrazit stavovou lištu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" @@ -6190,7 +6225,7 @@ msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" @@ -6198,11 +6233,11 @@ msgstr "Zobrazit Autrálii" msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" @@ -6214,15 +6249,15 @@ msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Zobrazit Německo" @@ -6230,15 +6265,15 @@ msgstr "Zobrazit Německo" msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" @@ -6250,7 +6285,7 @@ msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" @@ -6262,11 +6297,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Zobrazit Nizozemí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" @@ -6277,19 +6312,19 @@ msgstr "Zobrazit PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Zobrazit Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" @@ -6301,27 +6336,27 @@ msgstr "Zobrazit Statistiky" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Zobrazit WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" @@ -6462,8 +6497,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6559,7 +6594,7 @@ msgstr "Standardní Ovladač" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6576,7 +6611,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -6595,11 +6630,11 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6607,7 +6642,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6679,17 +6714,17 @@ msgstr "Páčka" msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6815,12 +6850,12 @@ msgstr "Jazyk Systému:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6835,7 +6870,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6957,9 +6992,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7027,7 +7062,7 @@ msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" @@ -7075,7 +7110,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7122,7 +7157,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7191,7 +7226,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -7201,7 +7236,7 @@ msgstr "Název" msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7269,7 +7304,7 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7278,7 +7313,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Nahoře" @@ -7304,7 +7339,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." @@ -7313,12 +7348,12 @@ msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7334,7 +7369,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7408,11 +7443,11 @@ msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7539,7 +7574,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7704,8 +7739,8 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7713,11 +7748,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" @@ -7880,7 +7915,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" @@ -7888,7 +7923,7 @@ msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -7912,10 +7947,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8016,7 +8051,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 9149f7612a..bcfd578309 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "memory cardet\n" "Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk. %i)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu hukommelses-bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Snyde Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slet Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "&Slet valgte ISOer..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repertoire" @@ -377,60 +377,60 @@ msgstr "&Hjælp" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Indlæs Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Hukommelse" @@ -466,20 +466,20 @@ msgstr "&Åbn..." msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "&Registre" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "&Nulstil" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "&Vis" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Betragt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Tilføj ActionReplay Kode" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -951,24 +951,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" @@ -1013,11 +1016,11 @@ msgstr "Anisotropicfiltrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1051,8 +1054,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, vælg (fra)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1061,19 +1064,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" "De vil forsvinde for evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " "evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" @@ -1146,7 +1149,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Bagud" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1257,7 +1260,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Bund" @@ -1312,7 +1315,7 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Gennemse for en output mappe" @@ -1423,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1434,12 +1437,12 @@ msgstr "" "%s\n" "er ikke en gyldig GameCube memory Card fil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" @@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr "Angiv en mappe at tilføje" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Angiv en fil at åbne" @@ -1536,11 +1539,11 @@ msgstr "" "Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper " "kun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1618,7 +1621,7 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1626,20 +1629,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1694,9 +1697,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekræft Filoverskrivning" @@ -1739,7 +1742,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1834,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiéring mislykkedes" @@ -1865,7 +1868,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1873,7 +1876,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" @@ -1916,7 +1919,7 @@ msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1955,11 +1958,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Opret AR Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2006,7 +2009,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" @@ -2102,16 +2105,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -2230,7 +2233,7 @@ msgstr "Deaktivér" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2256,7 +2259,7 @@ msgstr "" "\n" "Behold dette markeret hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2300,7 +2303,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" @@ -2309,7 +2312,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" @@ -2362,16 +2365,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2379,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik " "her at sætte en spil mappe." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2391,8 +2394,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." @@ -2555,8 +2558,8 @@ msgstr "Rediger konfiguration" msgid "Edit Patch" msgstr "Rediger patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2933,7 +2936,7 @@ msgstr "Eksporter optagelse..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)" @@ -2966,7 +2969,7 @@ msgstr "Udpak alle filer..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Udpak apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3008,7 +3011,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-afspiller" @@ -3146,7 +3149,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3186,11 +3189,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -3273,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3600,11 +3603,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "Spil-id" @@ -3652,16 +3655,16 @@ msgstr "GameCube Kontrollere" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube hukommelseskort (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3847,7 +3850,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -4001,7 +4004,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4037,7 +4040,7 @@ msgstr "" "Den importerede fil har sav-typen\n" "men har ikke et korrekt header." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4087,15 +4090,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -4318,7 +4321,7 @@ msgstr "Sidste %i" msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4387,11 +4390,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4399,6 +4402,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Indlæs tilstand" @@ -4495,16 +4514,20 @@ msgstr "Indlæs tilstand..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4609,14 +4632,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Primært stik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" @@ -4674,7 +4697,7 @@ msgstr "Hukommelseskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Håndtering af hukommelseskort" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4720,7 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4794,7 +4817,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4805,6 +4828,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4908,7 +4939,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lig med" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5004,7 +5035,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online %dokumentation" @@ -5013,8 +5044,8 @@ msgstr "Online %dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d tilgængelige blokke" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5029,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åbn &indeholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" @@ -5118,6 +5149,10 @@ msgstr "Overskriv sprog i NTSC-spil" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&l inputoptagelse..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5197,7 +5232,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5210,7 +5245,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5236,7 +5271,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." @@ -5305,11 +5340,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Ryd spilliste-cache" @@ -5387,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5451,7 +5486,7 @@ msgstr "Genindlæs liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Genindlæs spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5471,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5545,7 +5580,7 @@ msgstr "Udgave:" msgid "Revision: %s" msgstr "Udgave: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5611,7 +5646,7 @@ msgstr "Sikker" msgid "Save" msgstr "Gem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5624,7 +5659,7 @@ msgstr "Gem GCI som..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5680,7 +5715,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Gem tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5693,19 +5728,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" @@ -5713,7 +5748,7 @@ msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5721,7 +5756,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5730,13 +5765,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5746,7 +5781,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5767,16 +5802,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scanner %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Leder efter ISO'er" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." @@ -5826,7 +5861,7 @@ msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Vælg kolonner" @@ -5834,7 +5869,7 @@ msgstr "Vælg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5883,16 +5918,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -5908,19 +5943,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -6030,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sæt som &standard ISO" @@ -6081,15 +6116,15 @@ msgstr "Ryst" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &værktøjslinje" @@ -6097,7 +6132,7 @@ msgstr "Vis &værktøjslinje" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" @@ -6105,11 +6140,11 @@ msgstr "Vis Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Vis drev" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -6121,15 +6156,15 @@ msgstr "Vis FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis billedtæller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" @@ -6137,15 +6172,15 @@ msgstr "Vis Tyskland" msgid "Show Input Display" msgstr "Vis input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" @@ -6157,7 +6192,7 @@ msgstr "Vis lag-tæller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" @@ -6169,11 +6204,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" @@ -6184,19 +6219,19 @@ msgstr "Vis PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" @@ -6208,27 +6243,27 @@ msgstr "Vis statistikker" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukendte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" @@ -6363,8 +6398,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6451,7 +6486,7 @@ msgstr "Standardkontroller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6468,7 +6503,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -6487,11 +6522,11 @@ msgstr "Rat" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6499,7 +6534,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6571,17 +6606,17 @@ msgstr "Stik" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6707,12 +6742,12 @@ msgstr "Systemsprog:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6727,7 +6762,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6842,9 +6877,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6912,7 +6947,7 @@ msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" @@ -6960,7 +6995,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6998,7 +7033,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7066,7 +7101,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7076,7 +7111,7 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7144,7 +7179,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7153,7 +7188,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -7179,7 +7214,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" @@ -7188,12 +7223,12 @@ msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7209,7 +7244,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7281,11 +7316,11 @@ msgstr "Fortræd lagring af tilstand" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7417,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7582,8 +7617,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7591,11 +7626,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i den forkerte konsoltilstand!" @@ -7755,7 +7790,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7763,7 +7798,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -7787,10 +7822,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7890,7 +7925,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 36c6f8ab7a..51811a43e9 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da über 90%% der Memory Card belegt sind.\n" "Blöcke: %d; Davon frei: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "%zu Speicherbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Über" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Neuen Code &hinzufügen..." msgid "&Add function" msgstr "Funktion &hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Adresse" @@ -317,19 +317,19 @@ msgstr "&Automatischer Start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Von &DVD-Sicherung starten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "JIT-Zwischenspeicher lös&chen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "Symbole lös&chen" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Symbole lös&chen" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "Signaturdatei &erstellen..." @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Signaturdatei &erstellen..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" msgid "&Delete watch" msgstr "Überwachung &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "JIT-Zwischenspeicher &deaktivieren" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Schri&ftart..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "Symbole erzeu&gen aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" @@ -408,60 +408,60 @@ msgstr "&Hilfe" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreterkern" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Blockverbindung Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FließKomma Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Ganzahl Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern Fließkomma Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern Gekoppelt Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern lXz Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern lbzx Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern lwz Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Aus (JIT-Kern)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Gekoppelt Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT-SystemRegister Aus" @@ -469,15 +469,15 @@ msgstr "&JIT-SystemRegister Aus" msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Symbolkarte &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "JIT-Anweisungsabdeckung protoko&llieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" @@ -497,20 +497,20 @@ msgstr "Ö&ffnen..." msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&HLE-Funktionen patchen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Start" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "Blöcke &profilieren" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Blöcke &profilieren" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "&RSO-Module" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Aktualisie&ren" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "Code entfe&rnen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "Symbole aus Datei &umbenennen..." @@ -558,19 +558,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "Bis hie&r ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "Symbolkarte &speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Suche nach einer Anweisung" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "&Signaturdatenbank" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "&Symbole" msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -596,19 +596,19 @@ msgstr "&Ansicht" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "In profile.txt &schreiben, Anzeigen" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Haltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Neues Palette hinzufügen zu" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Einen Haltepunkt hinzufügen" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Speicherhaltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -1000,24 +1000,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -1063,11 +1066,11 @@ msgstr "Anisotropische Filterung:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Signatur anfügen an" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An &vorhandene Signaturdatei anfügen..." @@ -1088,7 +1091,7 @@ msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Signat&urdatei anwenden..." @@ -1102,8 +1105,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Signaturdatei anwenden" @@ -1112,19 +1115,19 @@ msgstr "Signaturdatei anwenden" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht " "rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " "gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." @@ -1203,7 +1206,7 @@ msgstr "" "entweder mit Änderungen an Dolphin, oder wenn du ein Homebrew-Spiel " "entwickelst.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1247,7 +1250,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Pausieren nach Boot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii-NAND-Sicherungsdatei (*.bin)" @@ -1330,7 +1333,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -1376,7 +1379,7 @@ msgstr "Defekt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -1490,7 +1493,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Uninitialisierter Speicher kann nicht festgelegt werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1501,12 +1504,12 @@ msgstr "" "%s\n" "ist keine gültige GameCube Memory Card Datei." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" @@ -1585,7 +1588,7 @@ msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Wähle ein Dump-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1604,11 +1607,11 @@ msgid "" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Vorrangige Eingabedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Sekundäre Eingabedatei auswählen" @@ -1686,7 +1689,7 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Zwei Signaturdateien kombinieren..." @@ -1694,20 +1697,20 @@ msgstr "Zwei Signaturdateien kombinieren..." msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1764,9 +1767,9 @@ msgstr "Dolphin konfigurieren" msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Datei überschreiben bestätigen" @@ -1809,7 +1812,7 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiimotes verbinden" @@ -1904,7 +1907,7 @@ msgstr "&Funktion kopieren" msgid "Copy &hex" msgstr "&Hex kopieren" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1939,7 +1942,7 @@ msgstr "" "Titel %016 konnte nicht gestartet werden, da er im NAND fehlt.\n" "Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "" "ist keine GameCube/Wii-Sicherung. Bitte beachten Sie, dass Dolphin keine " "Spiele von originalen GameCube und Wii Discs lesen kann." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." @@ -1995,7 +1998,7 @@ msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -2035,11 +2038,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2094,7 +2097,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2191,16 +2194,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -2320,7 +2323,7 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Andocken deaktivieren" @@ -2346,7 +2349,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Andocken von Perspektivfenstern an das Hauptfenster deaktivieren" @@ -2393,7 +2396,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Möchten Sie die Liste der Symbolnamen löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2429,7 +2432,7 @@ msgstr "Dolphin-emulierte Wiimote-Konfigurationsport %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-Tastenkürzel" @@ -2455,16 +2458,16 @@ msgstr "Dolphin-Signatur-CSV-Datei (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2472,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte weder GameCube/Wii ISOs noch WADs finden. Hier klicken, um " "ein Spielverzeichnis anzulegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2484,8 +2487,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." @@ -2650,8 +2653,8 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspektiven bearbeiten" @@ -3078,7 +3081,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" @@ -3111,7 +3114,7 @@ msgstr "Alle Dateien extrahieren..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Zertifikate aus NAND extrahieren" @@ -3153,7 +3156,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" @@ -3308,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Dieser Titel konnte nicht aus dem NAND entfernt werden." @@ -3350,11 +3353,11 @@ msgstr "Datei" msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -3445,7 +3448,7 @@ msgstr "Nächste finden" msgid "Find Previous" msgstr "Vorherige finden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Funktionen auf Basis von RSO-Modulen finden (experimentell)..." @@ -3790,11 +3793,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU-Texturdecodierung" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" @@ -3844,16 +3847,16 @@ msgstr "GameCube-Controller" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "GameCube-Tastatur-Konfigurationsport %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube Mikrofonsteckplatz A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube Mikrofonsteckplatz B" @@ -4059,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Host-Codegröße ist zu groß.\n" "Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Code haben" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Mit Netplay ausrichten" @@ -4223,7 +4226,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "BootMii-NAND-Sicherung importieren..." @@ -4259,7 +4262,7 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "besitzt aber keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "NAND-Sicherung wird importiert" @@ -4309,15 +4312,15 @@ msgstr "&nop einfügen" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "In NAND installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -4542,7 +4545,7 @@ msgstr "Letzte %i" msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4616,11 +4619,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Ungültige Kartendatei laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "&Andere Kartendatei laden..." @@ -4628,6 +4631,22 @@ msgstr "&Andere Kartendatei laden..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Spielstand laden" @@ -4724,16 +4743,20 @@ msgstr "Spielstand laden..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Wii-Systemmenü %s laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4841,7 +4864,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4851,7 +4874,7 @@ msgstr "" "Priorität." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" @@ -4909,7 +4932,7 @@ msgstr "Speicherkarte" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Speicherkartenverwaltung" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4962,7 +4985,7 @@ msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard: Schreibvorgang mit ungültiger Zieladresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -5042,7 +5065,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -5056,6 +5079,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5162,7 +5193,7 @@ msgstr "Keine" msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5258,7 +5289,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -5267,8 +5298,8 @@ msgstr "Online-&Dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5285,11 +5316,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." @@ -5379,6 +5410,10 @@ msgstr "Sprache bei NTSC-Spielen überschreiben" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Eingabeau&fzeichnung wiedergeben..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "PPC-Größe" @@ -5402,7 +5437,7 @@ msgstr "Auslesefehler" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "Partition %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5461,7 +5496,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektiven" @@ -5474,7 +5509,7 @@ msgstr "Pixel-Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel-Shader-Konstanten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Plattform" @@ -5500,7 +5535,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -5569,12 +5604,12 @@ msgstr "Programmzähler" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" "Bietet sicherere Ausführung, indem die JIT-Blöcke nicht verbunden werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Spieleliste Cache leeren" @@ -5652,7 +5687,7 @@ msgstr "Reale Wiimote" msgid "Recenter" msgstr "Nachzentrieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5726,7 +5761,7 @@ msgstr "Liste aktualisieren" msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5746,7 +5781,7 @@ msgstr "Relative Eingabe" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Entferne Namen von allen Funktionen und Variabeln." @@ -5820,7 +5855,7 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5891,7 +5926,7 @@ msgstr "Sicher" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Code speichern" @@ -5904,7 +5939,7 @@ msgstr "GCI speichern unter..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektiven speichern" @@ -5960,7 +5995,7 @@ msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Symbolkarte speichern &als..." @@ -5973,19 +6008,19 @@ msgstr "Spielstand speichern und laden" msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Kombinierte Ausgabedatei speichern als" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Aktuell geschaltete Perspektiven speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" @@ -5993,7 +6028,7 @@ msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Save map file as" msgstr "Kartendatei speichern als" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Signatur speichern als" @@ -6001,7 +6036,7 @@ msgstr "Signatur speichern als" msgid "Save state" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6016,7 +6051,7 @@ msgstr "" "möchtest du vielleicht das Limit auf etwa 8 MB erhöhen. Dies kann in " "SymbolDB::SaveMap() gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6025,7 +6060,7 @@ msgstr "" "Kartendatei. Wenn du die Kartendatei in IDA Pro öffnen möchtest, benutze " "das .idc-Skript." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6037,7 +6072,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Gespeicherte Perspektiven" @@ -6060,16 +6095,16 @@ msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." @@ -6120,7 +6155,7 @@ msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Wähle Spalten" @@ -6128,7 +6163,7 @@ msgstr "Wähle Spalten" msgid "Select Game" msgstr "Spiel auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Slot %u auswählen - %s" @@ -6177,16 +6212,16 @@ msgstr "Slot 8 auswählen" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "Wählen Sie eine BootMii-NAND-Sicherung zum Importieren aus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -6202,19 +6237,19 @@ msgstr "Wähle unverankerte Fenster" msgid "Select state" msgstr "Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6357,7 +6392,7 @@ msgstr "PC zuweisen" msgid "Set Value" msgstr "Wert zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -6412,23 +6447,23 @@ msgstr "Schütteln" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "Aktiven Titel in Fenstertitel anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" @@ -6436,11 +6471,11 @@ msgstr "Australien anzeigen" msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" @@ -6452,15 +6487,15 @@ msgstr "FPS anzeigen" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Bildzähler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" @@ -6468,15 +6503,15 @@ msgstr "Deutschland anzeigen" msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" @@ -6488,7 +6523,7 @@ msgstr "Lag-Zähler anzeigen" msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" @@ -6500,11 +6535,11 @@ msgstr "NetPlay-Nachrichten anzeigen" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay-Ping anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" @@ -6515,19 +6550,19 @@ msgstr "PAL anzeigen" msgid "Show PC" msgstr "PC anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" @@ -6539,27 +6574,27 @@ msgstr "Statistiken anzeigen" msgid "Show System Clock" msgstr "Systemuhr anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "WAD anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" @@ -6600,7 +6635,7 @@ msgstr "Spielstandtitel anzeigen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." -msgstr "" +msgstr "Aktiven Titelnamen im Emulationsfenstertitel anzeigen." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:199 msgid "" @@ -6707,8 +6742,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6806,7 +6841,7 @@ msgstr "Standard-Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&NetPlay starten..." @@ -6823,7 +6858,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Starte das Spiel direkt, anstatt nach dem Boot zu pausieren." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6842,11 +6877,11 @@ msgstr "Lenkrad" msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Schritt h&inein" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Schritt &über" @@ -6854,7 +6889,7 @@ msgstr "Schritt &über" msgid "Step Into" msgstr "Schritt hinein" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Schritt hera&us" @@ -6926,17 +6961,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Wiedergabe der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Wiedergabe/Aufzeichnung der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Aufzeichnung der Eingabe stoppen" @@ -7062,12 +7097,12 @@ msgstr "Systemsprache:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - GameCube-Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d" @@ -7082,7 +7117,7 @@ msgstr "TAS-Werkzeuge" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Nebeneinander öffnen" @@ -7206,9 +7241,9 @@ msgstr "Die eingegebene PID ist ungültig." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Die eingegebene VID ist ungültig." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7281,7 +7316,7 @@ msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" @@ -7335,9 +7370,9 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Dieses USB-Gerät ist bereits freigegeben." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." -msgstr "" +msgstr "Dieses WAD ist nicht bootfähig." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7387,7 +7422,7 @@ msgstr "" "funktionieren, aber deine Grafikkarte oder ihre Treiber unterstützen dies " "nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7465,7 +7500,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Neigung" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7475,7 +7510,7 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Zu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "&Haltepunkt umschalten" @@ -7543,7 +7578,7 @@ msgstr "Pause umschalten" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Texturdump umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Bearbeitung von Perspektiven umschalten" @@ -7552,7 +7587,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -7578,7 +7613,7 @@ msgstr "Übergangsserver: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." @@ -7587,13 +7622,13 @@ msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Versuche, eine Kartendatei von einer geringfügig anderen Version zu laden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7613,7 +7648,7 @@ msgstr "" "Es wird gerade versucht, eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" "Wiimote-Bluetooth-Kennungen sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Deaktiviere alle JIT-Funktionen, aber benutze weiterhin den JIT-Kern von Jit." @@ -7696,11 +7731,11 @@ msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Aus NAND deinstallieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7839,7 +7874,7 @@ msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " "Spielen benötigt." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Generische zz_-Namen für Funktionen verwenden." @@ -7980,19 +8015,25 @@ msgstr "Lautstärke erhöhen" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" +"WAD-Installation fehlgeschlagen: Titelimport konnte nicht abgeschlossen " +"werden." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" +"WAD-Installation fehlgeschlagen: Inhalt %08x konnte nicht importiert werden." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" +"WAD-Installation fehlgeschlagen: Titelimport konnte nicht initialisiert " +"werden." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +"WAD-Installation fehlgeschlagen: Die ausgewählte Datei ist kein gültiges WAD." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" @@ -8007,8 +8048,8 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8016,11 +8057,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" @@ -8181,7 +8222,7 @@ msgstr "Wii-Konsole" #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:113 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Wii-Menü" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -8218,7 +8259,7 @@ msgstr "Wiimotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U-GameCube-Controller-Adapterkonfigurationsport %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" @@ -8226,7 +8267,7 @@ msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii und Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -8250,10 +8291,10 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8352,7 +8393,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 33cce8182f..ab3c04fbd2 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -341,60 +341,60 @@ msgstr "" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "" @@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "" msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -491,19 +491,19 @@ msgstr "" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "" @@ -529,19 +529,19 @@ msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -897,24 +897,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 -msgid "All GameCube GCM files (gcm)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 -msgid "All Save States (sav, s##)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -953,11 +956,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -977,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -988,8 +991,8 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -998,15 +1001,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1076,7 +1079,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1117,7 +1120,7 @@ msgid "Backward" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "" @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1196,7 +1199,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1242,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1341,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1349,12 +1352,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1447,11 +1450,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1529,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1537,20 +1540,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1602,9 +1605,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1647,7 +1650,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1735,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1766,7 +1769,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1774,7 +1777,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1809,7 +1812,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1846,11 +1849,11 @@ msgstr "" msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1989,16 +1992,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -2117,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2138,7 +2141,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2186,7 +2189,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2239,22 +2242,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2264,8 +2267,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2419,8 +2422,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2773,7 +2776,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2806,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2848,7 +2851,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2980,7 +2983,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3018,11 +3021,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3101,7 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3413,11 +3416,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3465,16 +3468,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3657,7 +3660,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3784,7 +3787,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3816,7 +3819,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3866,15 +3869,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -4092,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4153,11 +4156,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4165,6 +4168,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "" @@ -4261,16 +4280,20 @@ msgstr "" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4368,14 +4391,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4427,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4473,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4543,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4554,6 +4577,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4657,7 +4688,7 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4753,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4762,8 +4793,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4778,11 +4809,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4865,6 +4896,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -4944,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -4957,7 +4992,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "" @@ -4983,7 +5018,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5052,11 +5087,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5134,7 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5198,7 +5233,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "" @@ -5218,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5289,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5355,7 +5390,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5368,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5424,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5437,19 +5472,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5457,7 +5492,7 @@ msgstr "" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5465,7 +5500,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5474,13 +5509,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5490,7 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5511,16 +5546,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -5570,7 +5605,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5578,7 +5613,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5627,16 +5662,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5652,19 +5687,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5763,7 +5798,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5811,15 +5846,15 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" @@ -5827,7 +5862,7 @@ msgstr "" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5835,11 +5870,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5851,15 +5886,15 @@ msgstr "" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -5867,15 +5902,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -5887,7 +5922,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5899,11 +5934,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "" @@ -5914,19 +5949,19 @@ msgstr "" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5938,27 +5973,27 @@ msgstr "" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6084,8 +6119,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6164,7 +6199,7 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6181,7 +6216,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "" @@ -6200,11 +6235,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6212,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6284,17 +6319,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6407,12 +6442,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6427,7 +6462,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6540,9 +6575,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6604,7 +6639,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6647,7 +6682,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6683,7 +6718,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6743,7 +6778,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6753,7 +6788,7 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6821,7 +6856,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6830,7 +6865,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "" @@ -6856,7 +6891,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -6865,12 +6900,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -6886,7 +6921,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6958,11 +6993,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7084,7 +7119,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7245,8 +7280,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7254,11 +7289,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7413,7 +7448,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7421,7 +7456,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7445,10 +7480,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7544,7 +7579,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index d172d135f2..7ddca1a11b 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "στην κάρτα μνήμης\n" "Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Περί" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "&Γραμματοσειρά..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -380,60 +380,60 @@ msgstr "&Βοήθεια" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" @@ -469,20 +469,20 @@ msgstr "&Άνοιγμα..." msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "&Καταχωρητές" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -530,19 +530,19 @@ msgstr "&Επανεκκίνηση" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" @@ -568,19 +568,19 @@ msgstr "&Προβολή" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -957,24 +957,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -1019,11 +1022,11 @@ msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1057,8 +1060,8 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1067,17 +1070,17 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" @@ -1151,7 +1154,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1192,7 +1195,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Πίσω" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" @@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -1317,7 +1320,7 @@ msgstr "Χαλασμένο" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -1431,7 +1434,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1442,12 +1445,12 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" @@ -1524,7 +1527,7 @@ msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1544,11 +1547,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "Κωδικός:" msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1634,20 +1637,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1699,9 +1702,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1832,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1863,7 +1866,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1871,7 +1874,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" @@ -1914,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1953,11 +1956,11 @@ msgstr "Χώρα:" msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2000,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -2096,16 +2099,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -2225,7 +2228,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2299,7 +2302,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -2308,7 +2311,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2335,7 +2338,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -2361,22 +2364,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2388,8 +2391,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." @@ -2554,8 +2557,8 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2947,7 +2950,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2980,7 +2983,7 @@ msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3022,7 +3025,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" @@ -3164,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3204,11 +3207,11 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" @@ -3289,7 +3292,7 @@ msgstr "Εύρεση Επόμενου" msgid "Find Previous" msgstr "Εύρεση Προηγούμενου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3608,11 +3611,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" @@ -3660,16 +3663,16 @@ msgstr "GameCube Χειριστήρια" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3864,7 +3867,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -4002,7 +4005,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4038,7 +4041,7 @@ msgstr "" "Το εισαγόμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4088,15 +4091,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -4321,7 +4324,7 @@ msgstr "Τελευταίο %i" msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4387,11 +4390,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4399,6 +4402,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" @@ -4495,16 +4514,20 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4610,14 +4633,14 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" @@ -4677,7 +4700,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4729,7 +4752,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4804,7 +4827,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4817,6 +4840,14 @@ msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " "δεδομένων.\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4922,7 +4953,7 @@ msgstr "Καμία" msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5018,7 +5049,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -5027,8 +5058,8 @@ msgstr "Online &Εγχειρίδια " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5043,11 +5074,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" @@ -5132,6 +5163,10 @@ msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5213,7 +5248,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5226,7 +5261,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" @@ -5252,7 +5287,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -5321,11 +5356,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών" @@ -5403,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5467,7 +5502,7 @@ msgstr "Ανανέωση Λίστας" msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" @@ -5487,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5561,7 +5596,7 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5627,7 +5662,7 @@ msgstr "Ασφαλής" msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5640,7 +5675,7 @@ msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5696,7 +5731,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5709,19 +5744,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -5729,7 +5764,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5737,7 +5772,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5746,13 +5781,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5762,7 +5797,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5785,16 +5820,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." @@ -5844,7 +5879,7 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" @@ -5852,7 +5887,7 @@ msgstr "Επιλογή Στηλών" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5901,16 +5936,16 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -5926,19 +5961,19 @@ msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -6040,7 +6075,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -6091,15 +6126,15 @@ msgstr "Κούνημα" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" @@ -6107,7 +6142,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" @@ -6115,11 +6150,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" @@ -6131,15 +6166,15 @@ msgstr "Εμφάνιση FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" @@ -6147,15 +6182,15 @@ msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" @@ -6167,7 +6202,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" @@ -6179,11 +6214,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" @@ -6194,19 +6229,19 @@ msgstr "Εμφάνιση PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" @@ -6218,27 +6253,27 @@ msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Εμφάνιση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" @@ -6372,8 +6407,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6457,7 +6492,7 @@ msgstr "Τυπικός Controller" msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6474,7 +6509,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -6493,11 +6528,11 @@ msgstr "Τιμόνι" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6505,7 +6540,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6577,17 +6612,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6703,12 +6738,12 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6723,7 +6758,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6836,9 +6871,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6907,7 +6942,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέ msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" @@ -6953,7 +6988,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6991,7 +7026,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7052,7 +7087,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -7062,7 +7097,7 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "To" msgstr "Εώς" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7130,7 +7165,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Παύσης" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7139,7 +7174,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" @@ -7165,7 +7200,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." @@ -7174,12 +7209,12 @@ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπο msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7195,7 +7230,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7269,11 +7304,11 @@ msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7395,7 +7430,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7561,8 +7596,8 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7570,11 +7605,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" @@ -7733,7 +7768,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" @@ -7741,7 +7776,7 @@ msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -7765,10 +7800,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7868,7 +7903,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 1f3f9be28a..99b14374b7 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -340,60 +340,60 @@ msgstr "" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "" @@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "" msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "" @@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -896,24 +896,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 -msgid "All GameCube GCM files (gcm)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 -msgid "All Save States (sav, s##)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -952,11 +955,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -976,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -987,8 +990,8 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -997,15 +1000,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1075,7 +1078,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1116,7 +1119,7 @@ msgid "Backward" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "" @@ -1186,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1241,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1348,12 +1351,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1428,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1446,11 +1449,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1528,7 +1531,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1536,20 +1539,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1601,9 +1604,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1646,7 +1649,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1734,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1773,7 +1776,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1845,11 +1848,11 @@ msgstr "" msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1892,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1988,16 +1991,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -2116,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2137,7 +2140,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2176,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2185,7 +2188,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2212,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2238,22 +2241,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2263,8 +2266,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2418,8 +2421,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2772,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2805,7 +2808,7 @@ msgstr "" msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2847,7 +2850,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2979,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3017,11 +3020,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3100,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3412,11 +3415,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3464,16 +3467,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3656,7 +3659,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3783,7 +3786,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3815,7 +3818,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3865,15 +3868,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -4091,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4152,11 +4155,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4164,6 +4167,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "" @@ -4260,16 +4279,20 @@ msgstr "" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4367,14 +4390,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4426,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4472,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4542,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4553,6 +4576,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4656,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4752,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4761,8 +4792,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4777,11 +4808,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4864,6 +4895,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -4943,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -4956,7 +4991,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "" @@ -4982,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5051,11 +5086,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5133,7 +5168,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5197,7 +5232,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "" @@ -5217,7 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5288,7 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5354,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5367,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5423,7 +5458,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5436,19 +5471,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5456,7 +5491,7 @@ msgstr "" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5464,7 +5499,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5473,13 +5508,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5489,7 +5524,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5510,16 +5545,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -5569,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5577,7 +5612,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5626,16 +5661,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5651,19 +5686,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5762,7 +5797,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5810,15 +5845,15 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" @@ -5826,7 +5861,7 @@ msgstr "" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5834,11 +5869,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5850,15 +5885,15 @@ msgstr "" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -5866,15 +5901,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -5886,7 +5921,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5898,11 +5933,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "" @@ -5913,19 +5948,19 @@ msgstr "" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5937,27 +5972,27 @@ msgstr "" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6083,8 +6118,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6163,7 +6198,7 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6180,7 +6215,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "" @@ -6199,11 +6234,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6211,7 +6246,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6283,17 +6318,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6406,12 +6441,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6426,7 +6461,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6539,9 +6574,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6603,7 +6638,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6646,7 +6681,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6682,7 +6717,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6742,7 +6777,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6752,7 +6787,7 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6820,7 +6855,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6829,7 +6864,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "" @@ -6855,7 +6890,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -6864,12 +6899,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -6885,7 +6920,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6957,11 +6992,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7083,7 +7118,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7244,8 +7279,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7253,11 +7288,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7412,7 +7447,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7420,7 +7455,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7444,10 +7479,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7543,7 +7578,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 8649ff118d..c219116c40 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡«%s» ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "%zu bytes de memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "&Añadir nuevo código..." msgid "&Add function" msgstr "&Añadir función" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Dirección" @@ -299,19 +299,19 @@ msgstr "Comienzo &automático" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "Borrar &caché JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Borrar símbolos" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "&Borrar símbolos" msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Crear archivo de firmas..." @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "&Crear archivo de firmas..." msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." msgid "&Delete watch" msgstr "Borrar variables &vigiladas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Desactivar caché JIT" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "&Tipo de letra..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Generar el mapa de símbolos desde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio en GitHub" @@ -390,60 +390,60 @@ msgstr "&Ayuda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de a&tajos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Núcleo del intérprete" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Sin enlazado de bloques &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Sin coma flotante &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Sin números enteros &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Sin CargaGuardado de coma flotante &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Sin CargaGuardado &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Sin CargaGuardado con parejas &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Sin CargaGuardado lXz &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Sin CargaGuardado lbzx &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Sin CargaGuardado lwz &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "Sin &JIT (núcleo JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "Sin parejas &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Sin RegistrosDelSistema &JIT" @@ -451,15 +451,15 @@ msgstr "Sin RegistrosDelSistema &JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Cargar mapa de símbo&los" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "Registrar a&lcance de instrucciones JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" @@ -479,20 +479,20 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Parchear funciones HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Medir rendimiento de bloques" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "&Medir rendimiento de bloques" msgid "&Profiler" msgstr "&Medidor de rendimiento" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "Módulos &RSO" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "&Recargar" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "&Registros" msgid "&Remove Code" msgstr "&Quitar código" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renombrar símbolos desde archivo..." @@ -540,19 +540,19 @@ msgstr "&Restablecer" msgid "&Run To Here" msgstr "&Ir hasta aquí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Guardar mapa de símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Buscar instrucción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "Ba&se de datos de firmas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "&Símbolos" msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" @@ -578,19 +578,19 @@ msgstr "&Vista" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Página Web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Escribe los datos en profile.txt y los muestra" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Añadir código ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Añadir panel nuevo a" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Añadir punto de interrupción" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción en memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -985,25 +985,28 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -1048,11 +1051,11 @@ msgstr "Filtrado anisotrópico:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Añadir firma a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Añade la firma a un archivo de firmas ya &existente..." @@ -1073,7 +1076,7 @@ msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar archi&vo de firmas..." @@ -1087,8 +1090,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjalo desactivado." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar archivo de firmas" @@ -1097,15 +1100,15 @@ msgstr "Aplicar archivo de firmas" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" @@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr "" "recompilar la imagen y probarlo varias veces, ya sea haciendo cambios en l " "propio Dolphin o al desarrollar un juego casero]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1229,7 +1232,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Atrás" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Imagen" @@ -1304,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Arrancar pausado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Archivo de respaldo BootMii NAND (*.bin)" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgstr "Roto" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca una carpeta de salida" @@ -1475,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "No se puede editar la memoria sin inicializar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1486,12 +1489,12 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un archivo válido de tarjeta de memoria para GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" @@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "Elige una carpeta para añadirla" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Elige una carpeta de volcado:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" @@ -1588,11 +1591,11 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (sólo para discos montados desde " "carpetas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Elige archivo de entrada prioritario" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Elegir archivo de entrada secundario" @@ -1670,7 +1673,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combinar dos archivos de firmas..." @@ -1678,20 +1681,20 @@ msgstr "Combinar dos archivos de firmas..." msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1749,9 +1752,9 @@ msgstr "Configurar Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "Conectar mando de Wii 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar mando de Wii 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar mandos de Wii" @@ -1889,7 +1892,7 @@ msgstr "Copiar &función" msgid "Copy &hex" msgstr "Copiar &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Se produjo un fallo al copiar" @@ -1924,7 +1927,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el juego %016 al no estar en la NAND.\n" "Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "" "respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " "Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" @@ -1979,7 +1982,7 @@ msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún programa con el que abrir la extensión «.ini»." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -2018,11 +2021,11 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Crear perspectiva nueva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2077,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" @@ -2173,16 +2176,16 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Desactivar paneles empotrados" @@ -2330,7 +2333,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Desactiva los paneles empotrados a la ventana principal" @@ -2379,7 +2382,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -2388,7 +2391,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2415,7 +2418,7 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado en el puerto %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" @@ -2441,16 +2444,16 @@ msgstr "Archivo de firmas CSV de Dolphin (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2458,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha podido encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble " "clic aquí para seleccionar una carpeta con juegos…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2471,8 +2474,8 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." @@ -2637,8 +2640,8 @@ msgstr "Editar ajustes" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar perspectivas" @@ -3061,7 +3064,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -3094,7 +3097,7 @@ msgstr "Extraer todos los archivos..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extraer certificados de la NAND" @@ -3136,7 +3139,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" @@ -3293,7 +3296,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "No se ha podido desinstalar el juego de la NAND." @@ -3335,11 +3338,11 @@ msgstr "Archivo" msgid "File Info" msgstr "Información del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" @@ -3431,7 +3434,7 @@ msgstr "Buscar siguiente" msgid "Find Previous" msgstr "Buscar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Buscar funciones a partir de módulos RSO (experimental)..." @@ -3778,11 +3781,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificar texturas en GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "Id. de juego" @@ -3832,16 +3835,16 @@ msgstr "Mandos de GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configuración del teclado GameCube en el puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Ranura de micrófono de GameCube A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Ranura de micrófono de GameCube B" @@ -4049,7 +4052,7 @@ msgstr "" "El código de anfitrión es demasiado largo, comprueba que tienes el código " "correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Anfitrión con juego en red" @@ -4216,7 +4219,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Importar copia BootMii NAND de respaldo..." @@ -4252,7 +4255,7 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión sav\n" "pero no tiene el título correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Se está importando la copia de respaldo NAND" @@ -4302,15 +4305,15 @@ msgstr "Insertar &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "Instalar en la NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4535,7 +4538,7 @@ msgstr "Último %i" msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4608,11 +4611,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Cargar archivo de mapa ma&lo..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." @@ -4620,6 +4623,22 @@ msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" @@ -4716,16 +4735,20 @@ msgstr "Cargar estado..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Cargar partida de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Cargar menú %s del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4833,7 +4856,7 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4842,7 +4865,7 @@ msgstr "" "archivos ya existentes. El primero de ellos tiene prioridad." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Creador" @@ -4902,7 +4925,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4957,7 +4980,7 @@ msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino inválida (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -5036,7 +5059,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -5051,6 +5074,14 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5156,7 +5187,7 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5252,7 +5283,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación en línea" @@ -5261,8 +5292,8 @@ msgstr "&Documentación en línea" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5279,11 +5310,11 @@ msgstr "¿Op?" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir ubi&cación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" @@ -5371,6 +5402,10 @@ msgstr "Forzar selección de idioma en los juegos NTSC" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Reproducir pu&lsaciones grabadas..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "Tamaño de PPC" @@ -5454,7 +5489,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectivas" @@ -5467,7 +5502,7 @@ msgstr "Sombreador de píxeles" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Constantes del sombreador de píxeles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" @@ -5493,7 +5528,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -5562,11 +5597,11 @@ msgstr "Contador de programa (PC)" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Dar una ejecución más segura al no enlazar bloques JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" @@ -5644,7 +5679,7 @@ msgstr "Mando Wii real" msgid "Recenter" msgstr "Centrar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5720,7 +5755,7 @@ msgstr "Actualizar lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Región" @@ -5740,7 +5775,7 @@ msgstr "Entrada relativa" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Desnombrar todas las funciones y variables" @@ -5816,7 +5851,7 @@ msgstr "Revisión:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5887,7 +5922,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Guardar código" @@ -5900,7 +5935,7 @@ msgstr "Guardar GCI como..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Guardar perspectivas" @@ -5956,7 +5991,7 @@ msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Guardar map&a de símbolos como..." @@ -5969,19 +6004,19 @@ msgstr "Guardar y cargar estado" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Guardar archivo combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Guardar perspectivas activas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" @@ -5989,7 +6024,7 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" msgid "Save map file as" msgstr "Guardar archivo de mapa como" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Guardar firma como" @@ -5997,7 +6032,7 @@ msgstr "Guardar firma como" msgid "Save state" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6011,7 +6046,7 @@ msgstr "" "archivos .rel con código a memoria, puede que quieras aumentar el límite a " "unos 8 MB. Puedes hacerlo en SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6019,7 +6054,7 @@ msgstr "" "Guarda los nombres de función y direcciones de este juego en un archivo «." "map». Si quieres abrir el archivo «.map» en IDA Pro utiliza el script «.idc»." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6034,7 +6069,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectivas guardadas" @@ -6055,16 +6090,16 @@ msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." @@ -6114,7 +6149,7 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" @@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr "Seleccionar columnas" msgid "Select Game" msgstr "Elegir juego" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Seleccionar ranura %u - %s" @@ -6171,16 +6206,16 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "Selecciona el archivo de respaldo BootMii NAND a importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -6196,19 +6231,19 @@ msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" msgid "Select state" msgstr "Elegir ranura de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6348,7 +6383,7 @@ msgstr "Establecer PC" msgid "Set Value" msgstr "Establecer valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO pre&determinada" @@ -6401,15 +6436,15 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" @@ -6417,7 +6452,7 @@ msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" @@ -6425,11 +6460,11 @@ msgstr "Australianos" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" @@ -6441,15 +6476,15 @@ msgstr "Mostrar FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Franceses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Alemanes" @@ -6457,15 +6492,15 @@ msgstr "Alemanes" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar registro de teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Italianos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar juegos JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Coreanos" @@ -6477,7 +6512,7 @@ msgstr "Mostrar indicador de retardo" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" @@ -6489,11 +6524,11 @@ msgstr "Mostrar mensajes de juego en red" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar «pings» de juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Holandeses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" @@ -6504,19 +6539,19 @@ msgstr "Mostrar juegos PAL" msgid "Show PC" msgstr "Mostrar PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Rusos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" @@ -6528,27 +6563,27 @@ msgstr "Mostrar estadísticas" msgid "Show System Clock" msgstr "Mostrar reloj del sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwaneses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar juegos USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Otros" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Mostrar juegos internacionales" @@ -6701,8 +6736,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Ranura %u - %s" @@ -6798,7 +6833,7 @@ msgstr "Mando de juego estándar" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Comenzar &juego en red..." @@ -6815,7 +6850,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Comienza el juego directamente en vez de arrancar en pausa" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6834,11 +6869,11 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Avanzar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Avanzar una (&i)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Salir de (&o)" @@ -6846,7 +6881,7 @@ msgstr "Salir de (&o)" msgid "Step Into" msgstr "Avanzar una" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Saltar una (&u)" @@ -6918,17 +6953,17 @@ msgstr "Palanca" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Detener la reproducción de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Detener la reproducción/grabación de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Detener la grabación de pulsaciones" @@ -7056,12 +7091,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d" @@ -7076,7 +7111,7 @@ msgstr "Herramientas TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "División de pestaña" @@ -7201,9 +7236,9 @@ msgstr "El PID que has puesto no es correcto." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "El VID que has puesto no es correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7275,7 +7310,7 @@ msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" @@ -7327,7 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Este dispositivo USB ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7380,7 +7415,7 @@ msgstr "" "(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, " "por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7462,7 +7497,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7472,7 +7507,7 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interru&pción" @@ -7540,7 +7575,7 @@ msgstr "Des/pausar" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Des/activar volcado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Des/activar edición de perspectivas" @@ -7549,7 +7584,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -7577,7 +7612,7 @@ msgstr "" "Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión " "de la partida." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." @@ -7586,12 +7621,12 @@ msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Intenta cargar un archivo .map de una versión ligeramente diferente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7611,7 +7646,7 @@ msgstr "" "Se estaba intentando leer de un SYSCONF incorrecto\n" "Los ID de mandos de Wii remotos no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Desactiva todas las funciones JIT, pero sigue usando el núcleo JIT de Jit.cpp" @@ -7692,11 +7727,11 @@ msgstr "Deshacer estado guardado" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Desinstalar de la NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7832,7 +7867,7 @@ msgstr "" "Utilizar un único búfer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " "algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usar nombres genéricos «zz_» en funciones." @@ -8004,8 +8039,8 @@ msgstr "" "Ante la duda déjala sin marcar." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8013,11 +8048,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" @@ -8213,7 +8248,7 @@ msgstr "Mandos de Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configuración del adaptador de GameCube para Wii U en el puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" @@ -8221,7 +8256,7 @@ msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii y su mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -8245,10 +8280,10 @@ msgstr "Dentro de rango" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8348,7 +8383,7 @@ msgstr "" "\n" "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index d08f8223c4..6d7ac8d516 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -346,60 +346,60 @@ msgstr "&کمک" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" @@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "&باز کردن..." msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "ثبت کردن" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -496,19 +496,19 @@ msgstr "شروع &دوباره" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" @@ -534,19 +534,19 @@ msgstr "&دیدگاه" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -914,24 +914,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -970,11 +973,11 @@ msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -994,7 +997,7 @@ msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فا msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1008,8 +1011,8 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1018,15 +1021,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1099,7 +1102,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1140,7 +1143,7 @@ msgid "Backward" msgstr "به عقب" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "نشان" @@ -1210,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1219,7 +1222,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -1265,7 +1268,7 @@ msgstr "خراب" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" @@ -1366,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1374,12 +1377,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1456,7 +1459,7 @@ msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" @@ -1476,11 +1479,11 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "کد:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1566,20 +1569,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1631,9 +1634,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1676,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1764,7 +1767,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1803,7 +1806,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" @@ -1838,7 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1877,11 +1880,11 @@ msgstr "کشور:" msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1924,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2020,16 +2023,16 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" @@ -2148,7 +2151,7 @@ msgstr "از کارانداختن" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2175,7 +2178,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2214,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -2223,7 +2226,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" @@ -2250,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2276,22 +2279,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2301,8 +2304,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." @@ -2460,8 +2463,8 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2846,7 +2849,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2879,7 +2882,7 @@ msgstr "استخراج همه فایل ها..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2921,7 +2924,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" @@ -3063,7 +3066,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3102,11 +3105,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3187,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3499,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3551,16 +3554,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3743,7 +3746,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3870,7 +3873,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3902,7 +3905,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3952,15 +3955,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -4183,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4249,11 +4252,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4261,6 +4264,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "" @@ -4357,16 +4376,20 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4464,14 +4487,14 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4523,7 +4546,7 @@ msgstr "کارت حافظه" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4575,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4649,7 +4672,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4660,6 +4683,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4763,7 +4794,7 @@ msgstr "هیچ" msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4859,7 +4890,7 @@ msgstr "افست:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4868,8 +4899,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4884,11 +4915,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" @@ -4971,6 +5002,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5050,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5063,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5089,7 +5124,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -5158,11 +5193,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5240,7 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5304,7 +5339,7 @@ msgstr "به روز کردن لیست" msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "" @@ -5324,7 +5359,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5398,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5464,7 +5499,7 @@ msgstr "بی خطر" msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5477,7 +5512,7 @@ msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5533,7 +5568,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5546,19 +5581,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" @@ -5566,7 +5601,7 @@ msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5574,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5583,13 +5618,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5599,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5620,16 +5655,16 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." @@ -5679,7 +5714,7 @@ msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5687,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5736,16 +5771,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -5761,19 +5796,19 @@ msgstr "انتخاب پنجره های شناور" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5872,7 +5907,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -5920,15 +5955,15 @@ msgstr "لرزش" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" @@ -5936,7 +5971,7 @@ msgstr "نمایش نوار &ابزار" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5944,11 +5979,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5960,15 +5995,15 @@ msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -5976,15 +6011,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" @@ -5996,7 +6031,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" @@ -6008,11 +6043,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" @@ -6023,19 +6058,19 @@ msgstr "نمایش پال" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6047,27 +6082,27 @@ msgstr "نمایش آمار" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6196,8 +6231,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6281,7 +6316,7 @@ msgstr "کنترولر استاندارد" msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6298,7 +6333,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -6317,11 +6352,11 @@ msgstr "چرخ فرمان" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6329,7 +6364,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6401,17 +6436,17 @@ msgstr "استیک" msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6524,12 +6559,12 @@ msgstr "زبان سیستم:" msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6544,7 +6579,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6657,9 +6692,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6726,7 +6761,7 @@ msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" @@ -6771,7 +6806,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6809,7 +6844,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6869,7 +6904,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -6879,7 +6914,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "To" msgstr "به" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6947,7 +6982,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6956,7 +6991,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -6982,7 +7017,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." @@ -6991,12 +7026,12 @@ msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7012,7 +7047,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7086,11 +7121,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7212,7 +7247,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7376,8 +7411,8 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7385,11 +7420,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" @@ -7547,7 +7582,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7555,7 +7590,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7579,10 +7614,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7678,7 +7713,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 19e6f29ef2..62e95a6fdf 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "%zu octets de mémoire" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&À propos" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Ajouter un nouveau code..." msgid "&Add function" msgstr "&Ajouter une fonction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Adresse" @@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "Démarrage &automatique" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Effacer le cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Effacer les symboles" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "&Effacer les symboles" msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Créer un Fichier Signature..." @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Créer un Fichier Signature..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" msgid "&Delete watch" msgstr "&Effacer la surveillance" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Désactiver le cache JIT" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "&Police..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Générer les symboles depuis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" @@ -387,60 +387,60 @@ msgstr "&Aide" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" @@ -448,15 +448,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Charger une Carte de Symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" @@ -476,20 +476,20 @@ msgstr "&Ouvrir..." msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patcher les fonctions HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profile Blocks" @@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "&Profile Blocks" msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "Modules &RSO" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "&Rafraîchir" msgid "&Refresh Game List" msgstr "Rafraîchir la &liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "&Retirer le Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renommer les symboles à partir du fichier..." @@ -537,19 +537,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "&Exécuter jusqu'ici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Sauvegarder la carte des symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Rechercher une instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "Base de données de &Signatures" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Son" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "&Symboles" msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" @@ -575,19 +575,19 @@ msgstr "&Affichage" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Ecrire dans profile.txt, Afficher" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Ajouter un code ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Ajouter un point d'arrêt" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt à la mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -985,25 +985,28 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -1048,11 +1051,11 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Ajouter la signature à" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Ajouter à un fichier de signature &existant..." @@ -1072,7 +1075,7 @@ msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Appliquer un fichier de signat&ure..." @@ -1087,8 +1090,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Appliquer un fichier de signature" @@ -1097,19 +1100,19 @@ msgstr "Appliquer un fichier de signature" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "perdus !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " "perdu !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" @@ -1189,7 +1192,7 @@ msgstr "" "plusieurs fois, que ce soit en apportant des changements dans Dolphin ou " "développiez un homebrew.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1233,7 +1236,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Arrière" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Bannière" @@ -1309,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Démarrer sur Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Fichier de sauvegarde BootMii de la NAND (*.bin)" @@ -1318,7 +1321,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "Corrompu" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -1477,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Impossible de définir une mémoire non initialisée." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1488,12 +1491,12 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" @@ -1571,7 +1574,7 @@ msgstr "Choisir un dossier à ajouter" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Choisissez un dossier de déchargement :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1591,11 +1594,11 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Choisir le fichier d'entrée prioritaire." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choisir le fichier d'entrée secondaire." @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "Code :" msgid "Code: " msgstr "Code :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combiner deux fichiers de signature..." @@ -1681,20 +1684,20 @@ msgstr "Combiner deux fichiers de signature..." msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1751,9 +1754,9 @@ msgstr "Configurer Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1796,7 +1799,7 @@ msgstr "Connecter la Wiimote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Connecter la Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" @@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr "Copier la &fonction" msgid "Copy &hex" msgstr "Copier l'&hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" @@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le titre %016 car il est absent de la NAND.\n" "Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr "" "n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas " "fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" @@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr "Impossible de créer le pair." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -2020,11 +2023,11 @@ msgstr "Pays :" msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2078,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -2174,16 +2177,16 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Désactiver le docking" @@ -2330,7 +2333,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" "Désactiver l'ancrage des panneaux de perspective de la fenêtre principale." @@ -2378,7 +2381,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -2387,7 +2390,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée sur le port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -2440,16 +2443,16 @@ msgstr "Fichier CSV de signature pour Dolphin (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2457,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube / Wii, ni de WADs. Double-cliquez " "ici pour définir un répertoire contenant les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2469,8 +2472,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." @@ -2635,8 +2638,8 @@ msgstr "Éditer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifier les perspectives" @@ -3064,7 +3067,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -3097,7 +3100,7 @@ msgstr "Extraire tous les fichiers..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extraire les certificats de la NAND" @@ -3139,7 +3142,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -3296,7 +3299,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Impossible de supprimer ce titre de la NAND." @@ -3338,11 +3341,11 @@ msgstr "Fichier" msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" @@ -3431,7 +3434,7 @@ msgstr "Chercher le suivant" msgid "Find Previous" msgstr "Chercher le précédent" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Trouver des fonctions basées sur les modules RSO (expérimental)" @@ -3777,11 +3780,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Décodage des textures par GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" @@ -3831,16 +3834,16 @@ msgstr "Manettes GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configuration du clavier pour GameCube sur le port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Micro pour GameCube, Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Micro pour GameCube, Slot B" @@ -4043,7 +4046,7 @@ msgstr "" "La taille du code de l'hôte est trop grande.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hôte avec Netplay" @@ -4209,7 +4212,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Importer une sauvegarde BootMii de la NAND..." @@ -4245,7 +4248,7 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas d'entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importation de la sauvegarde de la NAND..." @@ -4295,15 +4298,15 @@ msgstr "Insérer &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Installer un WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "Installer dans la NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -4530,7 +4533,7 @@ msgstr "Dernier %i" msgid "Latency:" msgstr "Latence :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4604,11 +4607,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Charger un &Mauvais fichier de carte..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." @@ -4616,6 +4619,22 @@ msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" @@ -4712,16 +4731,20 @@ msgstr "Charger un état..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Charger une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Charger le Menu Système Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4829,7 +4852,7 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4839,7 +4862,7 @@ msgstr "" "prioritaire." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" @@ -4897,7 +4920,7 @@ msgstr "Carte mémoire" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4954,7 +4977,7 @@ msgstr "" "MemoryCard : l'écriture a été appelée avec une mauvaise adresse de " "destination (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -5034,7 +5057,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -5049,6 +5072,14 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5154,7 +5185,7 @@ msgstr "Aucune" msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5251,7 +5282,7 @@ msgstr "Offset :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -5260,8 +5291,8 @@ msgstr "&Documentation en ligne" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5278,11 +5309,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" @@ -5371,6 +5402,10 @@ msgstr "Remplacer la langue pour les jeux NTSC" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Jouer l'enregistrement..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "Taille PPC" @@ -5394,7 +5429,7 @@ msgstr "Traitement de l'erreur" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "Partition %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5454,7 +5489,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectives" @@ -5467,7 +5502,7 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Constantes de Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" @@ -5493,7 +5528,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -5562,11 +5597,11 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Apporte une exécution plus sûre en ne liant pas les blocs JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" @@ -5644,7 +5679,7 @@ msgstr "Wiimote physique" msgid "Recenter" msgstr "Recentrer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5718,7 +5753,7 @@ msgstr "Rafraîchir la liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -5738,7 +5773,7 @@ msgstr "Entrée relative" msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Supprimer les noms de toutes les fonctions et variables." @@ -5812,7 +5847,7 @@ msgstr "Révision :" msgid "Revision: %s" msgstr "Révision : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5883,7 +5918,7 @@ msgstr "Sûr " msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Enregistrer le code" @@ -5896,7 +5931,7 @@ msgstr "Enregistrer GCI sous..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Enregistrer les perspectives" @@ -5952,7 +5987,7 @@ msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Sauvegarder la carte des symboles &sous..." @@ -5965,19 +6000,19 @@ msgstr "Sauvegarder et Charger un état" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Sauvegarder le fichier de sortie combinée sous" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Sauvegarder les perspectives activées en ce moment" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" @@ -5985,7 +6020,7 @@ msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" msgid "Save map file as" msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Sauvegarder la signature sous" @@ -5993,7 +6028,7 @@ msgstr "Sauvegarder la signature sous" msgid "Save state" msgstr "Sauvegarder un état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6007,7 +6042,7 @@ msgstr "" "charge des fichiers .rel avec du code en mémoire, vous devriez peut-être " "passer à 8 Mio. Ceci peut être fait dans SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6016,7 +6051,7 @@ msgstr "" "map. Si vous voulez ouvrir le fichier .map dans IDA Pro, utilisez le script ." "idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6029,7 +6064,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectives sauvegardées" @@ -6054,16 +6089,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." @@ -6115,7 +6150,7 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" @@ -6123,7 +6158,7 @@ msgstr "Afficher les colonnes" msgid "Select Game" msgstr "Sélectionner un jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %u - %s" @@ -6172,16 +6207,16 @@ msgstr "Emplacement 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Emplacement 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "Sélectionner une sauvegarde BootMii de NAND à importer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -6197,19 +6232,19 @@ msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" msgid "Select state" msgstr "Sélectionner un état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6348,7 +6383,7 @@ msgstr "Définir PC" msgid "Set Value" msgstr "Définir Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -6401,23 +6436,23 @@ msgstr "Secouement" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "Affiche le titre en cours dans le nom de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" @@ -6425,11 +6460,11 @@ msgstr "Afficher Australie" msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" @@ -6441,15 +6476,15 @@ msgstr "Afficher les FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Afficher le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" @@ -6457,15 +6492,15 @@ msgstr "Afficher Allemagne" msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher les entrées du contrôleur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" @@ -6477,7 +6512,7 @@ msgstr "Afficher le compteur de lags" msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" @@ -6489,11 +6524,11 @@ msgstr "Afficher les messages NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Afficher le ping du NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" @@ -6504,19 +6539,19 @@ msgstr "Afficher PAL" msgid "Show PC" msgstr "Afficher PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" @@ -6528,27 +6563,27 @@ msgstr "Afficher les statistiques" msgid "Show System Clock" msgstr "Afficher l'heure du système" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Afficher les WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" @@ -6589,7 +6624,7 @@ msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." -msgstr "" +msgstr "Affiche le nom du titre en cours dans le nom de la fenêtre d'émulation" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:199 msgid "" @@ -6696,8 +6731,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Emplacement %u - %s" @@ -6796,7 +6831,7 @@ msgstr "Contrôleur standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Démarrer &NetPlay..." @@ -6813,7 +6848,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Démarre le jeu directement au lieu de démarrer en pause." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "État" @@ -6832,11 +6867,11 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "Pas à pas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" @@ -6844,7 +6879,7 @@ msgstr "Step &Over" msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" @@ -6916,17 +6951,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Arrêter de jouer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Arrêter de jouer/enregistrer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Arrêter d'enregistrer l'entrée" @@ -7053,12 +7088,12 @@ msgstr "Langue du système :" msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -7073,7 +7108,7 @@ msgstr "Outils TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Séparateur par tabulation" @@ -7197,9 +7232,9 @@ msgstr "Le PID entré n'est pas valide." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Le VID entré n'est pas valide." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7268,7 +7303,7 @@ msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" @@ -7320,9 +7355,9 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Ce périphérique USB est déjà sur liste blanche." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." -msgstr "" +msgstr "Ce WAD n'est pas bootable" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7373,7 +7408,7 @@ msgstr "" "en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages " "pendant l'émulation de ce jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7454,7 +7489,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -7464,7 +7499,7 @@ msgstr "Titre" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Activer &Point d'arrêt" @@ -7532,7 +7567,7 @@ msgstr "Activer la pause" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Activer l'enregistrement des textures" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Activer la modification des perspectives" @@ -7541,7 +7576,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -7567,7 +7602,7 @@ msgstr "Serveur Transversal : %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." @@ -7576,13 +7611,13 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Essayez de charger un fichier .map d'une version légèrement différente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7602,7 +7637,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs Bluetooth des Wiimotes ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Désactiver toutes les fonctions JIT, mais utilise quand même les fonctions " @@ -7684,11 +7719,11 @@ msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Désinstaller de la NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7824,7 +7859,7 @@ msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " "quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Utiliser des noms génériques zz_ pour les fonctions." @@ -7964,19 +7999,26 @@ msgstr "Augmenter" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" +"Echec de l'installation du WAD : Impossible de finaliser l'importation du " +"titre." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" +"Echec de l'installation du WAD : Impossible d'importer le contenu %08x." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" +"Echec de l'installation du WAD : Impossible d'initialiser l'importation de " +"titre." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +"Echec de l'installation du WAD : Le fichier sélectionné n'est pas un WAD " +"valide." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" @@ -7991,8 +8033,8 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8000,11 +8042,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" @@ -8163,7 +8205,7 @@ msgstr "Console Wii" #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:113 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -8201,7 +8243,7 @@ msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U sur le port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" @@ -8209,7 +8251,7 @@ msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii et Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -8233,10 +8275,10 @@ msgstr "Dans les limites" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8335,7 +8377,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 0a90fbc153..d8b12b9e36 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& i" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -346,60 +346,60 @@ msgstr "&Pomoć" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Postavke prečica na tipkovnici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" @@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "&Otvori..." msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni igru" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -496,19 +496,19 @@ msgstr "&Resetiraj" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Alati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -534,19 +534,19 @@ msgstr "&Pogled" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Dodaj AR kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -915,24 +915,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" @@ -971,11 +974,11 @@ msgstr "Anizotropno Filtriranje" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -995,7 +998,7 @@ msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1009,8 +1012,8 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni, odaberite (isključeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1019,15 +1022,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1100,7 +1103,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1141,7 +1144,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Natrag" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Transparent" @@ -1211,7 +1214,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1220,7 +1223,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "Pokvaren" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Potraži izlazni direktorij" @@ -1367,7 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1375,12 +1378,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1457,7 +1460,7 @@ msgstr "Odaberite direktorij koji želite dodati" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Odaberite datoteku za otvaranje" @@ -1477,11 +1480,11 @@ msgstr "" "Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo " "na diskove koji se sastoje od direktorija)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1559,7 +1562,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1567,20 +1570,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimiraj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiram ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1632,9 +1635,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" @@ -1677,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -1796,7 +1799,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1804,7 +1807,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" @@ -1846,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1885,11 +1888,11 @@ msgstr "Država:" msgid "Create AR Code" msgstr "Stvori AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1932,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2030,16 +2033,16 @@ msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" msgid "Decimal" msgstr "Decimalan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimiram ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" @@ -2158,7 +2161,7 @@ msgstr "Onemogući" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2184,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju uključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" @@ -2232,7 +2235,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2259,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2285,22 +2288,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2310,8 +2313,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." @@ -2469,8 +2472,8 @@ msgstr "Urediti Konfiguraciju" msgid "Edit Patch" msgstr "Urediti Zakrpu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2855,7 +2858,7 @@ msgstr "Izvedi Snimku Videa..." msgid "Export Save" msgstr "Izvezi snimljenu igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" @@ -2888,7 +2891,7 @@ msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Raspakirati Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2930,7 +2933,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Pokretač Datoteka" @@ -3072,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3112,11 +3115,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informacije o Datoteci" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3197,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3509,11 +3512,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3561,16 +3564,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3753,7 +3756,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3880,7 +3883,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3912,7 +3915,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3962,15 +3965,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Umetni SD karticu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -4193,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "Latencija:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4259,11 +4262,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4271,6 +4274,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Učitaj Posebne Teksture" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "&Mjesto učitavanja" @@ -4367,16 +4386,20 @@ msgstr "Učitaj stanje igre" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4474,14 +4497,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Glavna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4538,7 +4561,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4590,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4664,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4675,6 +4698,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4778,7 +4809,7 @@ msgstr "Ništa" msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4874,7 +4905,7 @@ msgstr "Neutralizirati:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4883,8 +4914,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4899,11 +4930,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" @@ -4986,6 +5017,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5065,7 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5078,7 +5113,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5104,7 +5139,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." @@ -5173,11 +5208,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5255,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5319,7 +5354,7 @@ msgstr "Osvježi popis" msgid "Refresh game list" msgstr "Osvježi popis igrica" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "" @@ -5339,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5413,7 +5448,7 @@ msgstr "Revizija:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5479,7 +5514,7 @@ msgstr "Sigurno" msgid "Save" msgstr "Snimi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5492,7 +5527,7 @@ msgstr "Snimi GCI kao..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5548,7 +5583,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr " Mjesto Snimanja..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5561,19 +5596,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Snimi kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" @@ -5581,7 +5616,7 @@ msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5589,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5598,13 +5633,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5614,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5635,16 +5670,16 @@ msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tražim %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Tražim ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." @@ -5694,7 +5729,7 @@ msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5702,7 +5737,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5751,16 +5786,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -5776,19 +5811,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5887,7 +5922,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" @@ -5935,15 +5970,15 @@ msgstr "Protresti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaži &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" @@ -5951,7 +5986,7 @@ msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5959,11 +5994,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaži Pogone" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5975,15 +6010,15 @@ msgstr "Pokaži FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Pokaži Francusku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaži GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -5991,15 +6026,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaži Unos Tipki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaži Italiju" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaži Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaži Koreju" @@ -6011,7 +6046,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaži Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" @@ -6023,11 +6058,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" @@ -6038,19 +6073,19 @@ msgstr "Pokaži PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaži Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaži Regije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6062,27 +6097,27 @@ msgstr "Pokaži Statistike" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaži Taivan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Pokaži SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaži Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6211,8 +6246,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6295,7 +6330,7 @@ msgstr "Standardni Kontroler" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6312,7 +6347,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -6331,11 +6366,11 @@ msgstr "Volan" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6343,7 +6378,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6415,17 +6450,17 @@ msgstr "Gljiva" msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6540,12 +6575,12 @@ msgstr "Jezik Sustava:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6560,7 +6595,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6673,9 +6708,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6741,7 +6776,7 @@ msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" @@ -6784,7 +6819,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6820,7 +6855,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6880,7 +6915,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Nagib" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -6890,7 +6925,7 @@ msgstr "Naslov" msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6958,7 +6993,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6967,7 +7002,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Vrh" @@ -6993,7 +7028,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." @@ -7002,12 +7037,12 @@ msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." msgid "Triggers" msgstr "Okidači" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7023,7 +7058,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7097,11 +7132,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7225,7 +7260,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7386,8 +7421,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7395,11 +7430,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem ISO u krivom načinu rada konzole!" @@ -7558,7 +7593,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7566,7 +7601,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7590,10 +7625,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7693,7 +7728,7 @@ msgstr "" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index b784a95489..647fc305c7 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "memóriakártyán\n" "Összes blokk: %d; Szabad blokk: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "%zu memóriabyte" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Névjegy" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Bootolás DVD mentésből" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Fájl törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub tárház" @@ -374,60 +374,60 @@ msgstr "&Súgó" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -435,15 +435,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Állapot betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" @@ -463,20 +463,20 @@ msgstr "&Megnyitás..." msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "&Regiszterek" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "&Alapbeállítások" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Videó" @@ -562,19 +562,19 @@ msgstr "&Nézet" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Figyelés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -949,24 +949,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -1011,11 +1014,11 @@ msgstr "Anizotróp szűrés:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" msgid "Apploader:" msgstr "Betöltőprogram:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1049,8 +1052,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1059,15 +1062,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" @@ -1140,7 +1143,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1181,7 +1184,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Hátra" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1251,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1260,7 +1263,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Lent" @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "Hibás" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti mappa tallózása" @@ -1418,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1429,12 +1432,12 @@ msgstr "" "%s\n" "nem érvényes GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" @@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr "Válassz hozzáadandó mappát" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Válassz kimentési mappát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válassz megnyitandó fájlt" @@ -1531,11 +1534,11 @@ msgstr "" "Válassz betöltőprogramként használandó fájlt: (csak mappából létrehozott " "lemezekre alkalmazható)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1613,7 +1616,7 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1621,20 +1624,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1688,9 +1691,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás megerősítése" @@ -1733,7 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1828,7 +1831,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Sikertelen másolás" @@ -1859,7 +1862,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "" "mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja közvetlen " "lejátszani a Dolphin." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" @@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr "Peer nem hozható létre." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található megnyitó parancs!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1950,11 +1953,11 @@ msgstr "Ország:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2000,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" @@ -2096,16 +2099,16 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" @@ -2225,7 +2228,7 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2298,7 +2301,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" @@ -2307,7 +2310,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2334,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" @@ -2360,16 +2363,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2377,7 +2380,7 @@ msgstr "" "A Dolphin nem talált GameCube/Wii ISO vagy WAD fájlt. Kétszer kattints ide " "egy játékmappa megadásához..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2389,8 +2392,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." @@ -2554,8 +2557,8 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2960,7 +2963,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2993,7 +2996,7 @@ msgstr "Minden fájl kibontása..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltőprogram kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3035,7 +3038,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" @@ -3183,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának olvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3225,11 +3228,11 @@ msgstr "Fájl" msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Fájlméret" @@ -3317,7 +3320,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3652,11 +3655,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító" @@ -3704,16 +3707,16 @@ msgstr "GameCube vezérlők" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3915,7 +3918,7 @@ msgstr "" "A gazda kódméret túl nagy.\n" "Ellenőrizd, hogy helyes kódot adtál-e meg" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -4074,7 +4077,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4110,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl kiterjesztése sav,\n" "de nincs hozzá tartozó fejléce." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4160,15 +4163,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -4394,7 +4397,7 @@ msgstr "Utolsó %i" msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4463,11 +4466,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4475,6 +4478,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Állapot betöltése" @@ -4571,16 +4590,20 @@ msgstr "Állapot betöltése..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4685,14 +4708,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Készítő" @@ -4750,7 +4773,7 @@ msgstr "Memóriakártya" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memóriakártya kezelő" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4802,7 +4825,7 @@ msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen forráscímmel (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4876,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4887,6 +4910,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adathosszal\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4992,7 +5023,7 @@ msgstr "Nincs" msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5088,7 +5119,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentáció" @@ -5097,8 +5128,8 @@ msgstr "Online &dokumentáció" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5113,11 +5144,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" @@ -5202,6 +5233,10 @@ msgstr "NTSC játékok nyelvének felülbírálása" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Bemeneti fe&lvétel lejátszása..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5281,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektív" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5294,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5320,7 +5355,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." @@ -5389,11 +5424,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Játéklista gyorsítótár ürítése" @@ -5471,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5542,7 +5577,7 @@ msgstr "Lista frissítése" msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Régió" @@ -5562,7 +5597,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5636,7 +5671,7 @@ msgstr "Változat:" msgid "Revision: %s" msgstr "Változat: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5702,7 +5737,7 @@ msgstr "Biztonságos" msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5715,7 +5750,7 @@ msgstr "GCI mentése másként..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5771,7 +5806,7 @@ msgstr "Állapot mentése a választott foglalatba" msgid "Save State..." msgstr "Állapot mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5784,19 +5819,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" @@ -5804,7 +5839,7 @@ msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5812,7 +5847,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5821,13 +5856,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5837,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Választott foglalatba mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5858,16 +5893,16 @@ msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." @@ -5917,7 +5952,7 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Oszlopok kiválasztása" @@ -5925,7 +5960,7 @@ msgstr "Oszlopok kiválasztása" msgid "Select Game" msgstr "Játék választása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5974,16 +6009,16 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -5999,19 +6034,19 @@ msgstr "Válassz lebegő ablakokat" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6147,7 +6182,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -6198,15 +6233,15 @@ msgstr "Rázás" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Elülső gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Nap&ló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Állapot&sor megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" @@ -6214,7 +6249,7 @@ msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" @@ -6222,11 +6257,11 @@ msgstr "Ausztrália megjelenítése" msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" @@ -6238,15 +6273,15 @@ msgstr "FPS megjelenítése" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Képkockaszámoló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Franciaország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Németország megjelenítése" @@ -6254,15 +6289,15 @@ msgstr "Németország megjelenítése" msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "JAP megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Korea megjelenítése" @@ -6274,7 +6309,7 @@ msgstr "Eltérési szám megjelenítése" msgid "Show Language:" msgstr "Nyelv megjelenítése:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" @@ -6286,11 +6321,11 @@ msgstr "NetPlay üzenetek mgejelenítése" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay ping mgejelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Hollandia megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" @@ -6301,19 +6336,19 @@ msgstr "PAL megjelenítése" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Oroszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" @@ -6325,27 +6360,27 @@ msgstr "Statisztikák megjelenítése" msgid "Show System Clock" msgstr "Rendszeróra megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "USA megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Ismeretlen megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "WAD megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Wii megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Világ megjelenítése" @@ -6488,8 +6523,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6585,7 +6620,7 @@ msgstr "Szabványos vezérlő" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&NetPlay indítása..." @@ -6602,7 +6637,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -6621,11 +6656,11 @@ msgstr "Kormánykerék" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6633,7 +6668,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6705,17 +6740,17 @@ msgstr "Kar" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6841,12 +6876,12 @@ msgstr "Rendszer nyelve:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6861,7 +6896,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6984,9 +7019,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7054,7 +7089,7 @@ msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" @@ -7102,7 +7137,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7149,7 +7184,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7224,7 +7259,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Billenés" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -7234,7 +7269,7 @@ msgstr "Cím" msgid "To" msgstr "Eddig:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7302,7 +7337,7 @@ msgstr "Szünet kapcsoló" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7311,7 +7346,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Fent" @@ -7337,7 +7372,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " @@ -7346,12 +7381,12 @@ msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " msgid "Triggers" msgstr "Ravaszok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7367,7 +7402,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7441,11 +7476,11 @@ msgstr "Állapot mentésének visszavonása" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7578,7 +7613,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Egyetlen mélységpuffert használ mindkét szemhez. Néhány játékhoz szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7743,8 +7778,8 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7752,11 +7787,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása hibás konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása hibás konzol módban!" @@ -7945,7 +7980,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" @@ -7953,7 +7988,7 @@ msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -7977,10 +8012,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8081,7 +8116,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index d87bff592d..e034b93131 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "%zu byte di memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&A proposito di..." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "&Aggiungi Nuovo Codice..." msgid "&Add function" msgstr "&Aggiungi Funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Indirizzo" @@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "&Avvio Automatico" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Avvia da &Backup DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Pulisci Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "Pulis&ci Simboli" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Pulis&ci Simboli" msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Crea File di Signature" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "&Crea File di Signature" msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Elimina ISO selezionate..." msgid "&Delete watch" msgstr "&Elimina espressione di controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disabilita Cache JIT" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "&Font..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Genera Simboli Da" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" @@ -382,60 +382,60 @@ msgstr "&Aiuto" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Disattiva Linking dei Blocchi &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" @@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Carica Mappa dei Simbo&li" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log della Copertura delle Istruzioni JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" @@ -471,20 +471,20 @@ msgstr "&Apri..." msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch Funzioni HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profila Blocchi" @@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "&Profila Blocchi" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilatore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "Moduli &RSO" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "&Aggiorna" msgid "&Refresh Game List" msgstr "Aggio&rna l'Elenco dei Giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "&Rimuovi Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Rinomina Simboli da File..." @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "&Resetta" msgid "&Run To Here" msgstr "&Esegui fino al Cursore" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Salva Mappa dei Simboli" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "Cerca i&struzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "Database delle &Signature" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "&Simboli" msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "&Visualizza" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "(&W) Espressione di controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Scrivi su profile.txt, Apri" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento." msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Aggiungi Nuovo Pannello A" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Aggiungi un Punto di Interruzione" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione dei Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -979,24 +979,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -1041,11 +1044,11 @@ msgstr "Filtraggio Anisotropico:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Accoda signature a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Accoda ad un Fil&e di Signature Preesistente" @@ -1065,7 +1068,7 @@ msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Applica File di Signat&ure..." @@ -1079,8 +1082,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Applica file di signature" @@ -1089,18 +1092,18 @@ msgstr "Applica file di signature" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" @@ -1179,7 +1182,7 @@ msgstr "" "e devi rebuildare e riprovare diverse volte, anche facendo cambiamenti a " "Dolphin stesso o se stai sviluppando un homebrew.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1223,7 +1226,7 @@ msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1297,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Avvia in Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "File di backup NAND BootMII (*.bin)" @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -1353,7 +1356,7 @@ msgstr "Corrotto" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" @@ -1466,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Impossibile impostare memoria non inizializzata." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1477,12 +1480,12 @@ msgstr "" "%s\n" "non è un file memory card per GameCube valido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" @@ -1559,7 +1562,7 @@ msgstr "Scegli una directory da aggiungere" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Imposta il percorso di dump:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1579,11 +1582,11 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Scegli file di input prioritario" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Scegli file di input secondario" @@ -1661,7 +1664,7 @@ msgstr "Codice:" msgid "Code: " msgstr "Codice: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combina Due File di Signature..." @@ -1669,20 +1672,20 @@ msgstr "Combina Due File di Signature..." msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1739,9 +1742,9 @@ msgstr "Configura Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1784,7 +1787,7 @@ msgstr "Collega Wii Remote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Collega Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connetti Wii Remote" @@ -1879,7 +1882,7 @@ msgstr "Copia &funzione" msgid "Copy &hex" msgstr "Copia &esadecimale" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1914,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare il title %016 in quanto mancante dalla NAND.\n" "Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1925,7 +1928,7 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi " "direttamente dai dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" @@ -1968,7 +1971,7 @@ msgstr "Impossibile creare il peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -2007,11 +2010,11 @@ msgstr "Paese:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Crea Nuova Prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2066,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -2162,16 +2165,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -2290,7 +2293,7 @@ msgstr "Disabilita" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Disabilita Aggancio" @@ -2316,7 +2319,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disabilita l'aggancio dei pannelli alla finestra principale" @@ -2363,7 +2366,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2399,7 +2402,7 @@ msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato Porta %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -2425,16 +2428,16 @@ msgstr "File Signature CSV Dolphin (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2442,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile trovare ISO GameCube/WII o WAD.\n" "Doppioclicca qui per impostare una cartella di gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2454,8 +2457,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." @@ -2619,8 +2622,8 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifica Prospettive" @@ -3045,7 +3048,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -3078,7 +3081,7 @@ msgstr "Estrai Tutti i File..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Estrai Certificati da NAND" @@ -3120,7 +3123,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" @@ -3274,7 +3277,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Fallita rimozione del titolo dalla NAND" @@ -3316,11 +3319,11 @@ msgstr "File" msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Nome File" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" @@ -3409,7 +3412,7 @@ msgstr "Trova Successivo" msgid "Find Previous" msgstr "Trova Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Trova metodi basati su moduli RSO (sperimentale)..." @@ -3754,11 +3757,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificatore Texture GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" @@ -3808,16 +3811,16 @@ msgstr "Controller GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Tastiera GameCube Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Card GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Microfono GameCube Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Microfono GameCube Slot B" @@ -4023,7 +4026,7 @@ msgstr "" "Il codice Host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host con Netplay" @@ -4188,7 +4191,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Importa Backup NAND BootMII..." @@ -4224,7 +4227,7 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importazione di backup NAND in corso" @@ -4274,15 +4277,15 @@ msgstr "Inserisci &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Installa WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "Installa su NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -4509,7 +4512,7 @@ msgstr "Ultimo %i" msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4581,11 +4584,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "(&B) Carica Mappa Invalida..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." @@ -4593,6 +4596,22 @@ msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" @@ -4689,16 +4708,20 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Carica Salvataggio Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4806,7 +4829,7 @@ msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4816,7 +4839,7 @@ msgstr "" "maggiore." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Produttore" @@ -4875,7 +4898,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4930,7 +4953,7 @@ msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard: Write chiamata su indirizzo di destinazione non valido (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -5010,7 +5033,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -5025,6 +5048,14 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5133,7 +5164,7 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5229,7 +5260,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -5238,8 +5269,8 @@ msgstr "&Documentazione Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5256,11 +5287,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" @@ -5348,6 +5379,10 @@ msgstr "Ignora Lingua su Giochi NTSC" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "Dimensione PPC" @@ -5371,7 +5406,7 @@ msgstr "Analisi dell'Errore" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "Partizione %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5432,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Prospettive" @@ -5445,7 +5480,7 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Costanti Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" @@ -5471,7 +5506,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -5540,11 +5575,11 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Permette un'esecuzione più sicura non linkando i blocchi JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" @@ -5622,7 +5657,7 @@ msgstr "Wii Remote Reale" msgid "Recenter" msgstr "Centra" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5696,7 +5731,7 @@ msgstr "Aggiorna Elenco" msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Regione" @@ -5716,7 +5751,7 @@ msgstr "Input Relativo" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Rimuove i nomi da tutte le funzioni e le variabili" @@ -5790,7 +5825,7 @@ msgstr "Revisione:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisione: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5861,7 +5896,7 @@ msgstr "Sicura" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Salva Codice" @@ -5874,7 +5909,7 @@ msgstr "Salva GCI come.." msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Salva Prospettive" @@ -5930,7 +5965,7 @@ msgstr "Salva Stato nello Slot Selezionato" msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salva Mappa dei Simboli &Come..." @@ -5943,19 +5978,19 @@ msgstr "Salva e Carica Stato di Gioco" msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Salva file combinato in output come" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salva la prospettiva attualmente attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" @@ -5963,7 +5998,7 @@ msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" msgid "Save map file as" msgstr "Salva file mappa come" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Salva signature come" @@ -5971,7 +6006,7 @@ msgstr "Salva signature come" msgid "Save state" msgstr "Salva stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5986,7 +6021,7 @@ msgstr "" "potresti aver bisogno di aumentare questo valore a 8 MB tramite SymbolDB::" "SaveMap()" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5994,7 +6029,7 @@ msgstr "" "Salva in un file .map i nomi delle funzioni e degli indirizzi per questo " "gioco. Se vuoi aprire il file .map in IDA pro, utilizza lo script .idc" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6006,7 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Prospettive Salvate" @@ -6029,16 +6064,16 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." @@ -6088,7 +6123,7 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" @@ -6096,7 +6131,7 @@ msgstr "Seleziona Colonne" msgid "Select Game" msgstr "Seleziona Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Seleziona slot %u - %s" @@ -6145,16 +6180,16 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "Scegli un backup BootMII NAND da importare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -6170,19 +6205,19 @@ msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" msgid "Select state" msgstr "Seleziona stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6323,7 +6358,7 @@ msgstr "Imposta PC" msgid "Set Value" msgstr "Imposta Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -6376,23 +6411,23 @@ msgstr "Scuoti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostra &Status Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "Mostra Gioco Corrente nella Barra del Titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" @@ -6400,11 +6435,11 @@ msgstr "Mostra Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" @@ -6416,15 +6451,15 @@ msgstr "Mostra FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" @@ -6432,15 +6467,15 @@ msgstr "Mostra Germania" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" @@ -6452,7 +6487,7 @@ msgstr "Mostra Contatore Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" @@ -6464,11 +6499,11 @@ msgstr "Mostra Messaggi NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostra Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" @@ -6479,19 +6514,19 @@ msgstr "Mostra PAL" msgid "Show PC" msgstr "Mostra PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" @@ -6503,27 +6538,27 @@ msgstr "Mostra Informazioni" msgid "Show System Clock" msgstr "Mostra Orologio di Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Mostra WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" @@ -6565,6 +6600,8 @@ msgstr "Mostra titolo del salvataggio" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" +"Mostra il nome del gioco attualmente in esecuzione nella barra del titolo " +"dell'emulatore" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:199 msgid "" @@ -6671,8 +6708,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6768,7 +6805,7 @@ msgstr "Controller Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Avvia &NetPlay" @@ -6785,7 +6822,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Esegue il gioco anziché pausarlo all'avvio" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -6804,11 +6841,11 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Entra nell'Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Entra nell'&Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Esegui Istruzi&one" @@ -6816,7 +6853,7 @@ msgstr "Esegui Istruzi&one" msgid "Step Into" msgstr "Entra nell'Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Esci dall'Istr&uzione" @@ -6888,17 +6925,17 @@ msgstr "Levetta" msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Interrompi Riproduzione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Interrompi Riproduzione/Registrazione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Interrompi Registrazione Input" @@ -7024,12 +7061,12 @@ msgstr "Lingua di Sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" @@ -7044,7 +7081,7 @@ msgstr "Strumenti TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Dividi Schede" @@ -7167,9 +7204,9 @@ msgstr "Il PID inserito non è valido." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Il VID inserito non è valido." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7238,7 +7275,7 @@ msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" @@ -7290,9 +7327,9 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Questo dispositivo USB è già stato accettato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." -msgstr "" +msgstr "Questo WAD non è avviabile." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7340,7 +7377,7 @@ msgstr "" "giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la " "supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7419,7 +7456,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclina" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -7429,7 +7466,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "To" msgstr "a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi &Punto di Interruzione" @@ -7497,7 +7534,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Dump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Attiva/disattiva la modifica delle prospettive" @@ -7506,7 +7543,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Sopra" @@ -7533,7 +7570,7 @@ msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." @@ -7542,14 +7579,14 @@ msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Tenta il caricamento di un file .map che potrebbe essere di una versione " "diversa." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7569,7 +7606,7 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "I Wii Remote Bluetooth ID non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Disattiva tutte le funzioni JIT, ma utilizza comunque il core JIT da Jit.cpp" @@ -7650,11 +7687,11 @@ msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Disinstalla dalla NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7792,7 +7829,7 @@ msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " "per alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usa nome generico zz_ per le funzioni" @@ -7933,19 +7970,25 @@ msgstr "Alza il Volume" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" +"Installazione WAD non riuscita: Impossibile completare l'importazione del " +"titolo" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" +"Installazione WAD non riuscita: Impossibile importare il contenuto %08x." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" +"Installazione WAD non riuscita: Impossibile inizializzare l'importazione del " +"titolo" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +"Installazione WAD non riuscita: Il file selezionato non è un WAD valido" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" @@ -7960,8 +8003,8 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7969,11 +8012,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" @@ -8132,7 +8175,7 @@ msgstr "Console Wii" #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:113 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -8169,7 +8212,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" @@ -8177,7 +8220,7 @@ msgstr "File WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -8201,10 +8244,10 @@ msgstr "Nel range" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8303,7 +8346,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 8922a1e16a..2abada965e 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%zu メモリ バイト" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "Dolphinについて(&A)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "コードを追加...(&A)" msgid "&Add function" msgstr "&Add function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Address" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "&Automatic Start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "DVDバックアップから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Clear JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Clear Symbols" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "&Clear Symbols" msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Create Signature File..." @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "&Create Signature File..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" msgid "&Delete watch" msgstr "&Delete watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disable JIT Cache" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "&Font..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Generate Symbols From" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" @@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "ヘルプ(&H)" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" @@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Load Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memory" @@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "開く(&O)" msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE Functions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profile Blocks" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "&Profile Blocks" msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "&RSO Modules" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "&Refresh" msgid "&Refresh Game List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "コードを削除(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Rename Symbols from File..." @@ -525,19 +525,19 @@ msgstr "リセット(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "&Run To Here" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Save Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Search for an Instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "&Signature Database" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "&Symbols" msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -563,19 +563,19 @@ msgstr "表示(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Write to profile.txt, Show" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "コードを追加" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Add Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Add New Pane To" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Add a Breakpoint" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -964,24 +964,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -1026,11 +1029,11 @@ msgstr "異方性フィルタリング:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Append signature to" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." @@ -1051,7 +1054,7 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." @@ -1065,8 +1068,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Apply signature file" @@ -1075,16 +1078,16 @@ msgstr "Apply signature file" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" @@ -1162,7 +1165,7 @@ msgstr "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgid "Backward" msgstr "後方" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "バナー" @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Boot to Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND バックアップファイル (*.bin)" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -1337,7 +1340,7 @@ msgstr "ダメダメ" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Cannot set uninitialized memory." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1459,12 +1462,12 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1541,7 +1544,7 @@ msgstr "追加したいフォルダを選択" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "ダンプ先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1561,11 +1564,11 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Choose priority input file" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choose secondary input file" @@ -1643,7 +1646,7 @@ msgstr "コード:" msgid "Code: " msgstr "コード:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combine Two Signature Files..." @@ -1651,20 +1654,20 @@ msgstr "Combine Two Signature Files..." msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1720,9 +1723,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr "3PのWiiリモコンを接続" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiiリモコンの接続" @@ -1858,7 +1861,7 @@ msgstr "Copy &function" msgid "Copy &hex" msgstr "Copy &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1894,7 +1897,7 @@ msgstr "" "た。\n" "これによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1905,7 +1908,7 @@ msgstr "" "プディスクではありません。DolphinはオリジナルのGC/Wii のディスクは読み込めな" "い点に注意してください" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" @@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr "Couldn't create peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1986,11 +1989,11 @@ msgstr "発売国" msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Create New Perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2038,7 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -2134,16 +2137,16 @@ msgstr "デバッグ用" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." @@ -2264,7 +2267,7 @@ msgstr "無効化" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" @@ -2290,7 +2293,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" @@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -2345,7 +2348,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定 - ポート%i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -2398,16 +2401,16 @@ msgstr "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2415,7 +2418,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2427,8 +2430,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" @@ -2592,8 +2595,8 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edit Perspectives" @@ -3004,7 +3007,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -3037,7 +3040,7 @@ msgstr "全てのファイルを抽出" msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3079,7 +3082,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -3228,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3270,11 +3273,11 @@ msgstr "ファイル名" msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" @@ -3362,7 +3365,7 @@ msgstr "次へ" msgid "Find Previous" msgstr "前へ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Find functions based on RSO modules (experimental)..." @@ -3705,11 +3708,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU Texture Decoding" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" @@ -3758,16 +3761,16 @@ msgstr "ゲームキューブ デバイス設定" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "ゲームキューブ キーボード設定 - ポート%i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GCメモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "ゲームキューブマイク スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "ゲームキューブマイク スロットA" @@ -3974,7 +3977,7 @@ msgstr "" "ホストコードが長すぎます\n" "正しいホストコードがもう一度確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "ネットプレイを開始(ホスト)" @@ -4136,7 +4139,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4172,7 +4175,7 @@ msgstr "" "savファイルをインポートしました\n" "しかしファイルのヘッダが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4222,15 +4225,15 @@ msgstr "Insert &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -4456,7 +4459,7 @@ msgstr "%i個前のステートをロード" msgid "Latency:" msgstr "レイテンシ:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4525,11 +4528,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Load &Bad Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." @@ -4537,6 +4540,22 @@ msgstr "Load &Other Map File..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" @@ -4633,16 +4652,20 @@ msgstr "ファイルからロード" msgid "Load Wii Save" msgstr "Wiiのセーブデータを読込む" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Wiiメニューを起動 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4750,7 +4773,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4759,7 +4782,7 @@ msgstr "" "existing files. The first input file has priority." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "メーカー" @@ -4818,7 +4841,7 @@ msgstr "メモリーカード" msgid "Memory Card Manager" msgstr "GCメモリーカードマネージャ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4870,7 +4893,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4944,7 +4967,7 @@ msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明 msgid "Movie" msgstr "記録" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4960,6 +4983,14 @@ msgstr "" "情報: ストリームサイズとデータの長さが一致しません\n" "\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5065,7 +5096,7 @@ msgstr "なし" msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5161,7 +5192,7 @@ msgstr "オフセット値:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -5170,8 +5201,8 @@ msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5188,11 +5219,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" @@ -5278,6 +5309,10 @@ msgstr "Override Language on NTSC Games" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "PPC Size" @@ -5358,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectives" @@ -5371,7 +5406,7 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel Shader Constants" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "機種" @@ -5397,7 +5432,7 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -5466,11 +5501,11 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" @@ -5548,7 +5583,7 @@ msgstr "実機Wiiリモコンを接続" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5622,7 +5657,7 @@ msgstr "ゲームリストを再更新" msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "リージョン" @@ -5642,7 +5677,7 @@ msgstr "相対的な操作" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Remove names from all functions and variables." @@ -5716,7 +5751,7 @@ msgstr "リビジョン" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5782,7 +5817,7 @@ msgstr "Safe" msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Save Code" @@ -5795,7 +5830,7 @@ msgstr "セーブデータの保存先を選択" msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Save Perspectives" @@ -5851,7 +5886,7 @@ msgstr "選択したスロットに保存" msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." @@ -5864,19 +5899,19 @@ msgstr "ステートセーブ/ロード" msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Save currently-toggled perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" @@ -5884,7 +5919,7 @@ msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" msgid "Save map file as" msgstr "Save map file as" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" @@ -5892,7 +5927,7 @@ msgstr "Save signature as" msgid "Save state" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5906,16 +5941,16 @@ msgstr "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +msgid "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." +msgstr "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" -"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " -"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." -msgstr "" -"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " -"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 -msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" @@ -5926,7 +5961,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Saved Perspectives" @@ -5949,16 +5984,16 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." @@ -6009,7 +6044,7 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "ゲームリストカラムの表示" @@ -6017,7 +6052,7 @@ msgstr "ゲームリストカラムの表示" msgid "Select Game" msgstr "タイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" @@ -6066,16 +6101,16 @@ msgstr "ステートスロット 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -6091,19 +6126,19 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select state" msgstr "ステートスロットの選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6237,7 +6272,7 @@ msgstr "Set PC" msgid "Set Value" msgstr "Set Value" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -6290,15 +6325,15 @@ msgstr "シェイク" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" @@ -6306,7 +6341,7 @@ msgstr "ツールバー(&T)" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -6314,11 +6349,11 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -6330,15 +6365,15 @@ msgstr "FPSを表示" msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" @@ -6346,15 +6381,15 @@ msgstr "ドイツ" msgid "Show Input Display" msgstr "入力された操作を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" @@ -6366,7 +6401,7 @@ msgstr "ラグカウンタを表示" msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" @@ -6378,11 +6413,11 @@ msgstr "ネットプレイ:OSD表示" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "ネットプレイ:Ping表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" @@ -6393,19 +6428,19 @@ msgstr "PAL規格" msgid "Show PC" msgstr "Show PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" @@ -6417,27 +6452,27 @@ msgstr "統計情報を表示" msgid "Show System Clock" msgstr "システム時間を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/Wiiチャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "地域なし" @@ -6581,8 +6616,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" @@ -6675,7 +6710,7 @@ msgstr "標準コントローラ" msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "ネットプレイを開始(&N)" @@ -6692,7 +6727,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Start the game directly instead of booting to pause" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -6711,11 +6746,11 @@ msgstr "SPEED FORCE" msgid "Step" msgstr "Step" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" @@ -6723,7 +6758,7 @@ msgstr "Step &Over" msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" @@ -6795,17 +6830,17 @@ msgstr "スティック" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6930,12 +6965,12 @@ msgstr "システムの言語:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -6950,7 +6985,7 @@ msgstr "TAS関係" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Tab Split" @@ -7069,9 +7104,9 @@ msgstr "入力されたデバイス PIDは無効です。" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "入力されたデバイス VIDは無効です。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7141,7 +7176,7 @@ msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" @@ -7190,7 +7225,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "このデバイスは既に登録済みです。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7239,7 +7274,7 @@ msgstr "" "ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー" "ズと遭遇する可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7314,7 +7349,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "傾き" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -7324,7 +7359,7 @@ msgstr "タイトル" msgid "To" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" @@ -7392,7 +7427,7 @@ msgstr "一時停止 切替" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Toggle editing of perspectives" @@ -7401,7 +7436,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "上" @@ -7427,7 +7462,7 @@ msgstr "使用する中継サーバー: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" @@ -7436,13 +7471,13 @@ msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7462,7 +7497,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7536,11 +7571,11 @@ msgstr "直前のステートセーブの取消" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7671,7 +7706,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Use generic zz_ names for functions." @@ -7836,8 +7871,8 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7845,11 +7880,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" @@ -8013,7 +8048,7 @@ msgstr "Wiiリモコン" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GCコントローラー接続タップの設定 - ポート%i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" @@ -8021,7 +8056,7 @@ msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "WiiとWiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -8045,10 +8080,10 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8147,7 +8182,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index cc28e986c0..d96c382154 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상 msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%zu 메모리 바이트" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "돌핀 정보(&A)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "새로운 코드 추가... (&A)" msgid "&Add function" msgstr "함수 추가 (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "주소 (&A)" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "자동 시작 (&A)" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "DVD 백업에서 부트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "중단점 (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "JIT 캐시 청소 (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "부호 지우기 (& C)" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "부호 지우기 (& C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "서명 파일 생성 (&C)" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "서명 파일 생성 (&C)" msgid "&Debug" msgstr "디버그 (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" msgid "&Delete watch" msgstr "관찰 삭제 (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "JIT 캐시 비활성 (&D)" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "폰트 (&F)" msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "부호 생성 (&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" @@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "도움말(&H)" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "코어 인터프리터 (&I)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "JIT(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "JIT 블록 연결 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "JIT 소수점 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "JIT 정수 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "JIT 로드스토어 부동 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "JIT 로드스토어 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "JIT 로드스토어 짝짓기 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "JIT 로드스토어 lXz 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "JIT 로드스토어 lbzx 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "JIT 로드스토어 lwz 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "JIT 끄기 (JIT 코어) (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "JIT 짝짓기 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "JIT 시스템레지스터 끄기 (&J)" @@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "JIT 시스템레지스터 끄기 (&J)" msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "로드 부호 맵 (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "JIT 명령 커버리지 로그 (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" @@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "열기...(&O)" msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "HLE 함수 패치 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "블록 프로파일 (&P)" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "블록 프로파일 (&P)" msgid "&Profiler" msgstr "프로파일러 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "RSO 모듈 (&R)" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "새로고침 (&R)" msgid "&Refresh Game List" msgstr "게임 목록 새로고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "레지스터 (&R)" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "레지스터 (&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "코드 제거 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "파일로부터 부호들 이름 바꾸기... (&R)" @@ -525,19 +525,19 @@ msgstr "리셋(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "여기까지 실행 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "부호 맵 저장 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "명령 찾기 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "서명 데이터베이스 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "부호 (&S)" msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" @@ -563,19 +563,19 @@ msgstr "보기(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "profile.txt 에 쓰기, 보여주기 (&W)" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "액션 리플레이 코드 추가" msgid "Add Breakpoint" msgstr "중단점 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "새로운 창 추가" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "중단점 추가" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "메모리 중단점 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -962,24 +962,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일 (gcz)" @@ -1024,11 +1027,11 @@ msgstr "비등방성 필터링:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "서명 덧붙이기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "존재하는 서명 파일에 덧붙이기... (&E)" @@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "서명 파일 적용하기... (&u)" @@ -1062,8 +1065,8 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "서명 파일 적용" @@ -1072,15 +1075,15 @@ msgstr "서명 파일 적용" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr "" "팅하고 리빌드하고를 여러번 재시도할 때 이것은 편리할 수 있습니다, 홈브류 게임" "을 개발하고 있는데 돌핀을 변경할 때도 마찬가지입니다.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1201,7 +1204,7 @@ msgid "Backward" msgstr "뒤로" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "배너" @@ -1275,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "부팅하고 멈추기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND 백업 파일 (*.bin)" @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -1330,7 +1333,7 @@ msgstr "작동하지 않음" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" @@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "FIFO 를 단일단계로 처리할 수 없습니다. 프레임 진행을 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "비초기화된 메모리를 설정할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1450,12 +1453,12 @@ msgstr "" "파일은 메모리 카드로 사용할 수 없습니다.\n" "올바른 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" @@ -1532,7 +1535,7 @@ msgstr "추가할 디렉토리 선택하기" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "덤프 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "열 파일 선택하기" @@ -1551,11 +1554,11 @@ msgid "" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "우선 입력 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "차선 입력 파일 선택" @@ -1633,7 +1636,7 @@ msgstr "코드:" msgid "Code: " msgstr "코드:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "두 서명 파일을 합치기..." @@ -1641,20 +1644,20 @@ msgstr "두 서명 파일을 합치기..." msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1711,9 +1714,9 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" @@ -1756,7 +1759,7 @@ msgstr "Wii 리모트 3 연결" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트 연결" @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgstr "함수 복사 (&f)" msgid "Copy &hex" msgstr "헥스 복사 (&h)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "복사에 실패했습니다." @@ -1885,7 +1888,7 @@ msgstr "" "NAND 에 없어서 %016 타이틀을 시작할 수 없었습니다. \n" "에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1896,7 +1899,7 @@ msgstr "" "닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다" "는 것을 알아두세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." @@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1976,11 +1979,11 @@ msgstr "국가:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2033,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" @@ -2129,16 +2132,16 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" @@ -2257,7 +2260,7 @@ msgstr "비활성화" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "도킹 끄기" @@ -2283,7 +2286,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "메인 창에 관점 창의 도킹을 끕니다" @@ -2330,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -2339,7 +2342,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" @@ -2366,7 +2369,7 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정 포트 %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -2392,16 +2395,16 @@ msgstr "돌핀 서명 CSV 파일 (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2409,7 +2412,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어떠한 게임큐브/Wii ISO나 WAD를 찾을 수 없습니다. 게임 디렉토리를 설정" "하려면 여기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2421,8 +2424,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." @@ -2585,8 +2588,8 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "관점 편집" @@ -3001,7 +3004,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" @@ -3034,7 +3037,7 @@ msgstr "모든 파일을 압축 풀기..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "NAND 에서 증명서 추출" @@ -3076,7 +3079,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -3227,7 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지의 ID를 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "NAND 에서 이 타이틀 제거에 실패했습니다." @@ -3269,11 +3272,11 @@ msgstr "파일" msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" @@ -3361,7 +3364,7 @@ msgstr "다음 찾기" msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "RSO 모듈상에 기반한 함수들 찾기 (실험적)..." @@ -3703,11 +3706,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU 텍스처 디코딩" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" @@ -3755,16 +3758,16 @@ msgstr "게임큐브 컨트롤러" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "게임큐브 키보드 환경설정 포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "게임큐브 마이크 슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "게임큐브 마이크 슬롯 B" @@ -3966,7 +3969,7 @@ msgstr "" "호스트 코드 크기가 너무 큽니다.\n" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "넷플레이로 호스트" @@ -4126,7 +4129,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "BootMii NAND 백업 가져오기..." @@ -4162,7 +4165,7 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지니고 있지만\n" "헤더가 올바르지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "NAND 백업 가져오기" @@ -4212,15 +4215,15 @@ msgstr "nop 삽입 (&n)" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD 설치..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "NAND 에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -4445,7 +4448,7 @@ msgstr "최근 %i" msgid "Latency:" msgstr "지연:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4517,11 +4520,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "배드 맵 파일 로드... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" @@ -4529,6 +4532,22 @@ msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" @@ -4625,16 +4644,20 @@ msgstr "상태 로드..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wii 저장 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %s 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "이 게임을 위한 함수 이름과 주소를 담고 있는 .map 파일을 로드합니다." @@ -4739,7 +4762,7 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4748,7 +4771,7 @@ msgstr "" "일을 만듭니다. 첫번째 입력 파일이 우선권을 가집니다." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "제작사" @@ -4806,7 +4829,7 @@ msgstr "메모리 카드" msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리 카드 매니저" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4858,7 +4881,7 @@ msgstr "메모리카드: 부적합 소스 주소로 호출된 읽기 (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4935,7 +4958,7 @@ msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동 msgid "Movie" msgstr "무비" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4948,6 +4971,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5052,7 +5083,7 @@ msgstr "없음" msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5149,7 +5180,7 @@ msgstr "오프셋:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" @@ -5158,8 +5189,8 @@ msgstr "온라인 문서(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록 사용 가능" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5176,11 +5207,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" @@ -5267,6 +5298,10 @@ msgstr "NTSC 게임에서 언어 오버라이드" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "입력 기록 플레이...(&l)" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "PPC 크기" @@ -5346,7 +5381,7 @@ msgstr "현재 데이터 크기로 게임 램의 전체 목록을 수행합니 msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "관점" @@ -5359,7 +5394,7 @@ msgstr "픽셀 쉐이더" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "픽셀 쉐이더 상수" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" @@ -5385,7 +5420,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -5454,11 +5489,11 @@ msgstr "프로그램 카운터" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "JIT 블록을 링크하지 않는 더 안전한 실행을 제공합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" @@ -5536,7 +5571,7 @@ msgstr "실제 Wii 리모트" msgid "Recenter" msgstr "리센터" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5609,7 +5644,7 @@ msgstr "목록 새로고침" msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "지역" @@ -5629,7 +5664,7 @@ msgstr "연관 입력" msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "모든 함수와 변수로부터 이름을 제거합니다." @@ -5703,7 +5738,7 @@ msgstr "개정:" msgid "Revision: %s" msgstr "개정: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5771,7 +5806,7 @@ msgstr "안전" msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "코드 저장" @@ -5784,7 +5819,7 @@ msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "관점 저장" @@ -5840,7 +5875,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "심볼 맵 다른 이름으로 저장... (&A)" @@ -5853,19 +5888,19 @@ msgstr "상태 저장과 로드" msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "합쳐진 출력 파일 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "최근-토글된 관점 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" @@ -5873,7 +5908,7 @@ msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" msgid "Save map file as" msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "서명 다른 이름으로 저장" @@ -5881,7 +5916,7 @@ msgstr "서명 다른 이름으로 저장" msgid "Save state" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5895,7 +5930,7 @@ msgstr "" "기억할 코드를 지닌 .rel 파일을 로드하는 게임을 디버깅한다면 말이죠. 그것을 " "SymbolDB::SaveMap() 에서 할 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5903,7 +5938,7 @@ msgstr "" "이 게임을 위한 함수 이름과 주소들을 .map 파일로 저장합니다. IDA 프로에서 ." "map 파일을 열고 싶다면, .idc 스크립트를 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5915,7 +5950,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "저장된 관점" @@ -5936,16 +5971,16 @@ msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." @@ -5995,7 +6030,7 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "세로줄 선택" @@ -6003,7 +6038,7 @@ msgstr "세로줄 선택" msgid "Select Game" msgstr "게임 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "슬롯 선택 %u - %s" @@ -6052,16 +6087,16 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택" msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "가져올 BootMii NAND 백업을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -6077,19 +6112,19 @@ msgstr "떠있는 창들 선택" msgid "Select state" msgstr "상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6222,7 +6257,7 @@ msgstr "PC 설정" msgid "Set Value" msgstr "값 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" @@ -6275,15 +6310,15 @@ msgstr "흔들기" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" @@ -6291,7 +6326,7 @@ msgstr "툴바 표시(&T)" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" @@ -6299,11 +6334,11 @@ msgstr "오스트레일리아 보기" msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -6315,15 +6350,15 @@ msgstr "FPS 보기" msgid "Show Frame Counter" msgstr "프레임 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "독일 보기" @@ -6331,15 +6366,15 @@ msgstr "독일 보기" msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "한국" @@ -6351,7 +6386,7 @@ msgstr "랙 카운터 보기" msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" @@ -6363,11 +6398,11 @@ msgstr "넷플레이 메시지 보기" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "넷플레이 핑 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "네덜란드 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" @@ -6378,19 +6413,19 @@ msgstr "PAL (유럽 방식)" msgid "Show PC" msgstr "PC 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "러시아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" @@ -6402,27 +6437,27 @@ msgstr "통계 보기" msgid "Show System Clock" msgstr "시스템 클럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "알려지지 않음 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "세계 보기" @@ -6566,8 +6601,8 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "슬롯 %u - %s" @@ -6662,7 +6697,7 @@ msgstr "표준 컨트롤러" msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "넷플레이 시작(&N)" @@ -6679,7 +6714,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "부팅하고 멈추는 대신에 게임을 직접 시작합니다" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "상태" @@ -6698,11 +6733,11 @@ msgstr "운전대" msgid "Step" msgstr "스텝" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "스텝 들어가기(&I)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "스텝 넘어가기(&O)" @@ -6710,7 +6745,7 @@ msgstr "스텝 넘어가기(&O)" msgid "Step Into" msgstr "스텝 들어가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "스텝 나가기(&u)" @@ -6782,17 +6817,17 @@ msgstr "스틱" msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "입력 재생 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "입력 재생/기록 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "입력 기록 중지" @@ -6918,12 +6953,12 @@ msgstr "시스템 언어:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 게임큐브 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d" @@ -6938,7 +6973,7 @@ msgstr "TAS 도구" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "탭 분리" @@ -7059,9 +7094,9 @@ msgstr "입력된 PID 가 부적합합니다." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "입력된 VID 가 부적합합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7129,7 +7164,7 @@ msgstr "서버의 응답: 그 게임은 현재 구동중입니다!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" @@ -7181,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "이 USB 장치는 이미 화이트리스트되어 있습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7232,7 +7267,7 @@ msgstr "" "픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 " "동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7306,7 +7341,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "기울기" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -7316,7 +7351,7 @@ msgstr "제목" msgid "To" msgstr "To" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "중단점 토글(&B)" @@ -7384,7 +7419,7 @@ msgstr "일시정지 토글" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "텍스처 덤핑 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "관점 편집하기 토글" @@ -7393,7 +7428,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "위" @@ -7419,7 +7454,7 @@ msgstr "횡단 서버: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." @@ -7428,12 +7463,12 @@ msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "약간 다른 버전에서 왔을지 모를 .map 파일을 로드 시도합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7453,7 +7488,7 @@ msgstr "" "부적합한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "Wii 리모트 블루투스 ID들은 사용할 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "모든 JIT 함수들을 끕니다, 하지만 여전히 Jit.cpp 로부터 JIT 코어를 사용합니다." @@ -7534,11 +7569,11 @@ msgstr "상태 저장 되돌리기" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "NAND 에서 언인스톨" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7672,7 +7707,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "함수 이름에 통칭 zz_ 를 사용합니다." @@ -7839,8 +7874,8 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7848,11 +7883,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" @@ -8041,7 +8076,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정 포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" @@ -8049,7 +8084,7 @@ msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 와 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -8073,10 +8108,10 @@ msgstr "범위 안에서" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8175,7 +8210,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 15eb05f553..acc56463d7 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "ingatan\n" "Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu bait ingatan" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "Perih&al" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "T&ambah Kod Baharu..." msgid "&Add function" msgstr "&Tambah fungsi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Alamat" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "&Mula Automatik" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&But dari Sandar DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Pengurus Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Kosongkan Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Kosongkan Simbol" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "&Kosongkan Simbol" msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..." @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..." msgid "&Debug" msgstr "&Nyahpepijat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "Pa&dam Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." msgid "&Delete watch" msgstr "Pa&dam pantauan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Lumpuhkan Cache JIT" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "&Fon..." msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Jana Simbol Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" @@ -377,60 +377,60 @@ msgstr "&Bantuan" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Teras &Pentafsir" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Pemautan Blok &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Titik Apung &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Integer &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Apung Muat Stor &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Muat Stor &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Muat Stor &JIT Berpasangan Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Muat Stor &JIT 1Xz Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Muat Stor &JIT lbzx Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Muat Stor &JIT lwz Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Mati (Teras JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Berpasangan Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Daftar Sistem &JIT Mati" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Daftar Sistem &JIT Mati" msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Muat Peta Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "Daftar Liputan Arahan JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Ingatan" @@ -466,20 +466,20 @@ msgstr "B&uka..." msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Tampal Fungsi HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Main" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "Blok &Profil" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Blok &Profil" msgid "&Profiler" msgstr "&Pemprofil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "Modul &RSO" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "&Segar Semula" msgid "&Refresh Game List" msgstr "Sega&r Semula Senarai Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Daftar" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "&Daftar" msgid "&Remove Code" msgstr "B&uang Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Nama Semula Simbol dari Fail..." @@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "T&etap Semula" msgid "&Run To Here" msgstr "&Jalankan Di Sini" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Simpan Peta Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Gelintar arahan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "Pangkalan Data &Tandatangan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "Bun&yi" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "&Simbol" msgid "&Tools" msgstr "Ala&tan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "&Lihat" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Tulis ke profile.txt, Tunjuk" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Tambah Kod ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Tambah Anak Tetingkap Baharu Ke" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Tambah satu Titik Henti" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -970,24 +970,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" @@ -1032,11 +1035,11 @@ msgstr "Penapisan Anisotrofik:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Tambah tandatangan kepada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Tambah ke Fail Tandatangan &Sedia Ada..." @@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" msgid "Apploader:" msgstr "Pemuatapl:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Laksana Fail T&andatangan..." @@ -1070,8 +1073,8 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih (mati)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Laksana fail tandatangan" @@ -1080,15 +1083,15 @@ msgstr "Laksana fail tandatangan" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" @@ -1167,7 +1170,7 @@ msgstr "" "kali, sama ada dengan perubahan pada Dolphin atau jika anda sedang " "membangunkan permainan sendiri.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1211,7 +1214,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Undur" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" @@ -1285,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "But untuk Dijeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Fail sandar NAND BootMii (*.bin)" @@ -1294,7 +1297,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" @@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr "Rosak" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Layar direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Layar direktori output" @@ -1452,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Tidak dapat tetapkan ingatan tidak diawalkan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1463,12 +1466,12 @@ msgstr "" "%s\n" "bukan fail kad ingatan GameCube yang sah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" @@ -1545,7 +1548,7 @@ msgstr "Pilih direktori untuk ditambah" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Pilih satu direktori longgok:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka" @@ -1565,11 +1568,11 @@ msgstr "" "Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang " "dibina melalui direktori sahaja)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Pilih keutamaan fail input" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Pilih fail input sekunder" @@ -1647,7 +1650,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Gabungkan Dua Fail Tandatangan..." @@ -1655,20 +1658,20 @@ msgstr "Gabungkan Dua Fail Tandatangan..." msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Mampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Mampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Memampat ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1725,9 +1728,9 @@ msgstr "Konfigur Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr "Sambung Wii Remote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Sambung Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Sambung Wii Remote" @@ -1865,7 +1868,7 @@ msgstr "Salin &fungsi" msgid "Copy &hex" msgstr "Salin &heks" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" @@ -1900,7 +1903,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat lancarkan tajuk %016 kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr "" "GameCube/Wii. Perhatian Dolphin tidak dapat mainkan permainan secara terus " "cakera GameCuba dan Wii yang asal." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" @@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "Tidak dapat cipta rakan." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1992,11 +1995,11 @@ msgstr "Negara:" msgid "Create AR Code" msgstr "Cipta Kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Cipta Perspektif Baharu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2050,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" @@ -2146,16 +2149,16 @@ msgstr "Menyahpepijat" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Nyahmampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" @@ -2275,7 +2278,7 @@ msgstr "Dilumpuhkan" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Lumpuhkan Pelabuhan" @@ -2302,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Lumpuhkan pelabuhan anak tetingkap perspektif ke tetingkap utama" @@ -2349,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" @@ -2358,7 +2361,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr "Port Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" @@ -2411,16 +2414,16 @@ msgstr "Fail CSV Tandatangan Dolphin (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2428,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di " "sini untuk tetapkan direktori permainan..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2440,8 +2443,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." @@ -2605,8 +2608,8 @@ msgstr "Sunting Konfig" msgid "Edit Patch" msgstr "Sunting Tampalan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Sunting Perspektif" @@ -3023,7 +3026,7 @@ msgstr "Eksport Rakaman..." msgid "Export Save" msgstr "Eksport Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" @@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr "Ekstrak Semua Fail..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Ekstrak Sijil dari NAND" @@ -3098,7 +3101,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Pemain FIFO" @@ -3251,9 +3254,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." -msgstr "" +msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -3293,11 +3296,11 @@ msgstr "Fail" msgid "File Info" msgstr "Maklumat Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" @@ -3386,7 +3389,7 @@ msgstr "Cari Berikutnya" msgid "Find Previous" msgstr "Cari Terdahulu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Cari fungsi berasaskan modul RSO (eksperimental)..." @@ -3436,7 +3439,7 @@ msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:230 msgid "Force Listen Port:" -msgstr "" +msgstr "Paksa Port Dengar:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630 msgid "Force Texture Filtering" @@ -3731,11 +3734,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" @@ -3785,16 +3788,16 @@ msgstr "Kawalan GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Port Konfigurasi Papan Kekunci GameCube %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw, .gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Slot Mikrofon GameCube A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Slot Mikrofon GameCube B" @@ -3988,7 +3991,7 @@ msgstr "Hos" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:440 msgid "Host Code:" -msgstr "" +msgstr "Kod Hos:" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "" @@ -3998,7 +4001,7 @@ msgstr "" "Saiz kod hos terlalu besar.\n" "Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hos dengan Netplay" @@ -4043,7 +4046,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:465 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" @@ -4162,7 +4165,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Import Sandar NAND BootMii..." @@ -4198,7 +4201,7 @@ msgstr "" "Fail terimport mempunyai sambungan sav\n" "tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Mengimport sandar NAND" @@ -4248,15 +4251,15 @@ msgstr "Sisip &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Pasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" -msgstr "" +msgstr "Pasang ke NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -4481,7 +4484,7 @@ msgstr "%i terakhir" msgid "Latency:" msgstr "Kependaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4553,11 +4556,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Muat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Teruk..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." @@ -4565,6 +4568,22 @@ msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Muat Keadaan" @@ -4661,16 +4680,20 @@ msgstr "Muat Keadaan..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Muat Simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4777,7 +4800,7 @@ msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4786,7 +4809,7 @@ msgstr "" "dengan menggabungkan dua fail sedia ada. Fail input pertama diutamakan." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" @@ -4844,7 +4867,7 @@ msgstr "Kad Ingatan" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4867,7 +4890,7 @@ msgstr "Ingatan Tidak Sedia" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 msgid "Memory breakpoint options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan titik henti ingatan" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "Memory card already has a save for this title." @@ -4896,7 +4919,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4976,17 +4999,28 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Cereka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." "mega file." msgstr "" +"Mesti guna Jana Peta Simbol dahulu! Kenalpasti nama bagi mana-mana fungsi " +"pustaka piawai yang digunakan dalam permainan berbilang, dengan memuatkannya " +"dengan fail .dsy, .csv, atau .mega." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "PERHATIAN: Saiz strim tidak sepadan dengan panjang data sebenar\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5092,7 +5126,7 @@ msgstr "Tiada" msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5188,7 +5222,7 @@ msgstr "Ofset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" @@ -5197,8 +5231,8 @@ msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Hanya %d blok tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5215,11 +5249,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Buka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Buka fail &dikandungi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" @@ -5307,6 +5341,10 @@ msgstr "Batalkan Bahasa pada Permainan NTSC" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Ma&in Rakaman Input..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "Saiz PPC" @@ -5330,7 +5368,7 @@ msgstr "Ralat menghurai" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "Sekatan %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5388,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekstif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektif" @@ -5401,7 +5439,7 @@ msgstr "Pelorek Piksel" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pemalar Pelorek Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5427,7 +5465,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." @@ -5443,7 +5481,7 @@ msgstr "Port %i" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:226 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:22 msgid "Post Processing Shader Configuration" @@ -5496,11 +5534,11 @@ msgstr "Kiraan Program" msgid "Properties" msgstr "Sifat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Menyediakan pelakuan lebih selamat dengan tidak memautkan blok JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan" @@ -5556,7 +5594,7 @@ msgstr "Baca dan tulis" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Baca sahaja" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Read-only mode" @@ -5576,9 +5614,9 @@ msgstr "Wii Remote Sebenar" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Recenter" -msgstr "" +msgstr "Tengahkan semula" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5652,7 +5690,7 @@ msgstr "Segar Semula Senarai" msgid "Refresh game list" msgstr "Segar semula senarai permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Wilayah" @@ -5672,7 +5710,7 @@ msgstr "Input Relatif" msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Buang nama dari semua fungsi dan pembolehubah." @@ -5746,7 +5784,7 @@ msgstr "Revisi:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisi: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5817,7 +5855,7 @@ msgstr "Selamat" msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Simpan Kod" @@ -5830,7 +5868,7 @@ msgstr "Simpan GCI sebagai..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Simpan Perspektif" @@ -5886,7 +5924,7 @@ msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terpilih" msgid "Save State..." msgstr "Simpan Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." @@ -5899,19 +5937,19 @@ msgstr "Simpan dan Muat Keadaan" msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Simpan fail output tergabung sebagai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Simpan perspekstif semasa-bertogol" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" @@ -5919,7 +5957,7 @@ msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" msgid "Save map file as" msgstr "Simpan fail peta sebagai" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Simpan tandatangan sebagai" @@ -5927,7 +5965,7 @@ msgstr "Simpan tandatangan sebagai" msgid "Save state" msgstr "Simpan keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5941,7 +5979,7 @@ msgstr "" "permainan yang muatkan fail .rel dengan kod ke ingatan, anda mungkin mahu " "tingkatkan had sehingga 8 MB. Ia boleh dilakukan dalam SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5949,7 +5987,7 @@ msgstr "" "Simpan nama fungsi dan alamat untuk permainan ini sebagai fail .map. Jika " "anda mahu buka fail .map dalam IDA Pro, gunakan skrip .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5961,7 +5999,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Simpan ke slot terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspektif Tersimpan" @@ -5984,16 +6022,16 @@ msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Mengimbas %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Mengimbas untuk ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." @@ -6043,7 +6081,7 @@ msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Pilih Lajur" @@ -6051,7 +6089,7 @@ msgstr "Pilih Lajur" msgid "Select Game" msgstr "Pilih Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Pilih Slot %u - %s" @@ -6100,16 +6138,16 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "Pilih sandar NAND BootMii untuk diimport" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -6125,19 +6163,19 @@ msgstr "Pilih tetingkap terapung" msgid "Select state" msgstr "Pilih keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6274,7 +6312,7 @@ msgstr "Tetapkan PC" msgid "Set Value" msgstr "Tetapkan Nilai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" @@ -6327,23 +6365,23 @@ msgstr "Jabat" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butang Bahu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Tunjuk &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Tunjuk Palang &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk Tajuk Aktif dalam Tajuk Tetingkap" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" @@ -6351,11 +6389,11 @@ msgstr "Tunjuk Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Tunjuk Pemacu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" @@ -6367,15 +6405,15 @@ msgstr "Tunjuk FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Tunjuk Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Tunjuk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Tunjuk Jerman" @@ -6383,15 +6421,15 @@ msgstr "Tunjuk Jerman" msgid "Show Input Display" msgstr "Tunjuk Paparan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Tunjuk Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Tunjuk JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Tunjuk Korea" @@ -6403,7 +6441,7 @@ msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" @@ -6415,11 +6453,11 @@ msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Tunjuk Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" @@ -6430,19 +6468,19 @@ msgstr "Tunjuk PAL" msgid "Show PC" msgstr "Tunjuk PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Tunjuk Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Tunjuk Wilayah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Tunjuk Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" @@ -6454,27 +6492,27 @@ msgstr "Tunjuk Statistik" msgid "Show System Clock" msgstr "Tunjuk Jam Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tunjuk Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Tunjuk USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Tunjuk WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Tunjuk Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" @@ -6514,7 +6552,7 @@ msgstr "Tunjuk tajuk simpan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." -msgstr "" +msgstr "Tunjuk nama tajuk aktif dalam tajuk tetingkap emulasi." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:199 msgid "" @@ -6622,8 +6660,8 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6720,7 +6758,7 @@ msgstr "Pengawal Piawai" msgid "Start" msgstr "Mula" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Mula &NetPlay..." @@ -6737,7 +6775,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Mulakan permainan terus selain dari membut ke arah jeda" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -6756,11 +6794,11 @@ msgstr "Roda Pacu" msgid "Step" msgstr "Langkah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Langkah &Masuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Langkah &Atas" @@ -6768,7 +6806,7 @@ msgstr "Langkah &Atas" msgid "Step Into" msgstr "Langkah Masuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Langkah K&eluar" @@ -6840,17 +6878,17 @@ msgstr "Bidak" msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Henti Memainkan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Henti Memainkan/Merakam Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Henti Merakam Input" @@ -6976,12 +7014,12 @@ msgstr "Bahasa Sistem:" msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Input TAS - Pengawal GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" @@ -6996,7 +7034,7 @@ msgstr "Alatan TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Pisah Tab" @@ -7119,9 +7157,9 @@ msgstr "PID yang dimasukkan tidak sah." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "VID yang dimasukkan tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7189,7 +7227,7 @@ msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" @@ -7241,9 +7279,9 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." -msgstr "" +msgstr "WAD ini tidak boleh dibutkan." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7280,6 +7318,8 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " "equal 0x%zx)" msgstr "" +"Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii. (0x% tidak " +"menyamai dengan 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7291,7 +7331,7 @@ msgstr "" "tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan " "menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7369,7 +7409,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Condong" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -7379,7 +7419,7 @@ msgstr "Tajuk" msgid "To" msgstr "Ke" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Togol &Titik Henti" @@ -7447,7 +7487,7 @@ msgstr "Togol Jeda" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Togol Pelonggokan Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Togol penyuntingan perspektif" @@ -7456,7 +7496,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Atas" @@ -7482,7 +7522,7 @@ msgstr "Pelayan Traversal: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." @@ -7491,12 +7531,12 @@ msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Cuba muatkan fail .map yang mungkin sedikit berbeza versinya." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7516,7 +7556,7 @@ msgstr "" "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n" "ID Bluetooth Wii Remote tidak tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Matikan semua fungsi JIT, tetapi masih gunakan teras JIT daripada Jit.cpp" @@ -7597,15 +7637,17 @@ msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" -msgstr "" +msgstr "Nyahpasang dari NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" +"Menyahpasang WAD akan membuang versi terpasang semasa bagi tajuk ini dari " +"NAND tanpa memadam data simpannya. Mahu teruskan?" #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7734,7 +7776,7 @@ msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " "beberapa jenis permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Guna zz_names generik untuk fungsi." @@ -7873,20 +7915,20 @@ msgstr "Volum Naik" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." -msgstr "" +msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat muktamadkan pengimportan tajuk." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." -msgstr "" +msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat mengimport kandungan %08x." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." -msgstr "" +msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat mengawalkan pengimportan tajuk." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." -msgstr "" +msgstr "Pemasangan WAD gagal: Fail dipilih bukanlah WAD yang sah." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" @@ -7901,8 +7943,8 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7910,11 +7952,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan ISO dalam mod konsol yang salah!" @@ -8070,7 +8112,7 @@ msgstr "Konsol Wii" #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:113 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -8107,7 +8149,7 @@ msgstr "Wii Remotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Port Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube U Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" @@ -8115,13 +8157,13 @@ msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii dan Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:169 msgid "WiiTools Signature MEGA File (*.mega)" -msgstr "" +msgstr "Fail MEGA Tandatangan WiiTools (*.mega)" #: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:31 msgid "WiiWAD: Could not read from file" @@ -8139,10 +8181,10 @@ msgstr "Dalam julat" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8158,7 +8200,7 @@ msgstr "Dunia" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 msgid "Write only" -msgstr "" +msgstr "Tulis sahaja" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" @@ -8242,7 +8284,7 @@ msgstr "" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index fcd71243dd..192ff5d9a3 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%zu minnebyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "&Legg til ny kode…" msgid "&Add function" msgstr "&Legg til funksjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "&Automatisk start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Start opp fra DVD-sikkerhetskopi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Juksekode-behandler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "&Skrift…" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-pakkebrønn" @@ -381,60 +381,60 @@ msgstr "&Hjelp" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" @@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "&Åpne…" msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Spill" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "&Gjenoppfrisk" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Gjenoppfrisk spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "&Fjern kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -531,19 +531,19 @@ msgstr "&Tilbakestill" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -569,19 +569,19 @@ msgstr "Vi&s" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Legg til Action Replay-kode" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -955,24 +955,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -1017,11 +1020,11 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Programinnlaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1057,8 +1060,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1067,17 +1070,17 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1191,7 +1194,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Bakover" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1261,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1270,7 +1273,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Se etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Se etter lagringssted" @@ -1426,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1437,12 +1440,12 @@ msgstr "" "%s\n" "er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" @@ -1519,7 +1522,7 @@ msgstr "Velg en mappe å legge til" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1539,11 +1542,11 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som programinnlaster: (gjelder kun for disker laget fra " "mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1621,7 +1624,7 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1629,20 +1632,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1697,9 +1700,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1742,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1837,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1868,7 +1871,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1876,7 +1879,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" @@ -1924,7 +1927,7 @@ msgstr "Kunne ikke lage likemann." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1963,11 +1966,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2013,7 +2016,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -2109,16 +2112,16 @@ msgstr "Feilretting" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -2237,7 +2240,7 @@ msgstr "Skru av" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2310,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -2319,7 +2322,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2346,7 +2349,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" @@ -2372,16 +2375,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2389,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-er eller WAD-filer.\n" "Dobbeltklikk her for å velge spillmappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2401,8 +2404,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." @@ -2565,8 +2568,8 @@ msgstr "Endre oppsett" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2962,7 +2965,7 @@ msgstr "Eksporter opptak…" msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2995,7 +2998,7 @@ msgstr "Pakk ut alle filer…" msgid "Extract Apploader..." msgstr "Pakk ut programinnlaster…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3037,7 +3040,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" @@ -3184,7 +3187,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-avbildningen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3226,11 +3229,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Fil-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -3319,7 +3322,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3656,11 +3659,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" @@ -3710,16 +3713,16 @@ msgstr "GameCube-kontrollere" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube-mikrofon, kortplass A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube-mikrofon, kortplass B" @@ -3920,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Verts-koden er for stor.\n" "Vennligst bekreft at du har korrekt kode" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -4076,7 +4079,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4112,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt hode." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4162,15 +4165,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -4395,7 +4398,7 @@ msgstr "Siste %i" msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4464,11 +4467,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4476,6 +4479,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" @@ -4572,16 +4591,20 @@ msgstr "Åpne hurtiglagring…" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4686,14 +4709,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Skaper" @@ -4751,7 +4774,7 @@ msgstr "Minnekort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4803,7 +4826,7 @@ msgstr "Minnekort: Read ble kalt med en ugyldig kildeaddresse (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Write ble kalt med ugyldig destinasjonsaddresse (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4877,7 +4900,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4889,6 +4912,14 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MERK: Strømningsstørrelsen samsvarer ikke med den faktiske datalengden\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4996,7 +5027,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5092,7 +5123,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skjerm-meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" @@ -5101,8 +5132,8 @@ msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5117,11 +5148,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &inneholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" @@ -5206,6 +5237,10 @@ msgstr "Overskriv språk for NTSC-spill" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av inndataopptak…" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5285,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5298,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Plattform" @@ -5324,7 +5359,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" @@ -5393,11 +5428,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm spillistehurtiglager" @@ -5475,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5545,7 +5580,7 @@ msgstr "Oppdater liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5565,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5639,7 +5674,7 @@ msgstr "Revisjon:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisjon: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5705,7 +5740,7 @@ msgstr "Sikker" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Lagringskode" @@ -5718,7 +5753,7 @@ msgstr "Lagre GCI som…" msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5774,7 +5809,7 @@ msgstr "Lagre tilstand til valgt kortplass" msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5787,19 +5822,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Lagre som…" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" @@ -5807,7 +5842,7 @@ msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5815,7 +5850,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5824,13 +5859,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5840,7 +5875,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5861,16 +5896,16 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" @@ -5920,7 +5955,7 @@ msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -5928,7 +5963,7 @@ msgstr "Velg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Velg kortplass %u - %s" @@ -5977,16 +6012,16 @@ msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -6002,19 +6037,19 @@ msgstr "Velg flytvindu" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6147,7 +6182,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" @@ -6198,15 +6233,15 @@ msgstr "Rist" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &verktøylinje" @@ -6214,7 +6249,7 @@ msgstr "Vis &verktøylinje" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" @@ -6222,11 +6257,11 @@ msgstr "Vis Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -6238,15 +6273,15 @@ msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis bildeteller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" @@ -6254,15 +6289,15 @@ msgstr "Vis Tyskland" msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" @@ -6274,7 +6309,7 @@ msgstr "Vis lagteller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" @@ -6286,11 +6321,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" @@ -6301,19 +6336,19 @@ msgstr "Vis PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" @@ -6325,27 +6360,27 @@ msgstr "Vis statistikker" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" @@ -6485,8 +6520,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Kortplass %u - %s" @@ -6581,7 +6616,7 @@ msgstr "Forvalgt kontroller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6598,7 +6633,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -6617,11 +6652,11 @@ msgstr "Ratt" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6629,7 +6664,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6701,17 +6736,17 @@ msgstr "Joystick" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6837,12 +6872,12 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6857,7 +6892,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6980,9 +7015,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7049,7 +7084,7 @@ msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" @@ -7097,7 +7132,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7144,7 +7179,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7213,7 +7248,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -7223,7 +7258,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7291,7 +7326,7 @@ msgstr "Slå av/på pause" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7300,7 +7335,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Topp" @@ -7326,7 +7361,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." @@ -7335,12 +7370,12 @@ msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7356,7 +7391,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7430,11 +7465,11 @@ msgstr "Angre hurtiglagring" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7563,7 +7598,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7728,8 +7763,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7737,11 +7772,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" @@ -7904,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7912,7 +7947,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -7936,10 +7971,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8038,7 +8073,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index d56d97b685..db2c13768b 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "de geheugenkaart\n" "Aantal blokken: %d; Beschikbare blokken: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "%zu geheugen bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Over" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "&Nieuwe Code Toevoegen..." msgid "&Add function" msgstr "&Functie toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -298,19 +298,19 @@ msgstr "&Automatische Start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Opstarten vanaf DVD Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Wis JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Wis Symbolen" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "&Wis Symbolen" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder Bestand..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Schakel JIT Cache uit" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "&Lettertype..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repository" @@ -389,60 +389,60 @@ msgstr "&Help" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Laad Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " @@ -478,20 +478,20 @@ msgstr "&Open..." msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Speel " #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "&Ververs" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Ververs Spel Lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "&Verwijder Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -539,19 +539,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "%Zoek naar Instructie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "&Symbolen" msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -577,19 +577,19 @@ msgstr "&Bekijk " #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Watchvenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -983,24 +983,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -1045,11 +1048,11 @@ msgstr "Anisotropic Filtering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1069,7 +1072,7 @@ msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1083,8 +1086,8 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1093,19 +1096,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" @@ -1183,7 +1186,7 @@ msgstr "" "bepaald spel, je wilt het opnieuw compileren en meerdere keren testen, of " "met veranderingen aan Dolphin of wanneer je een homebrew spel ontwikkeld.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1224,7 +1227,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Terug" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -1351,7 +1354,7 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecteer een uitvoer folder" @@ -1463,7 +1466,7 @@ msgstr "Kan SingleStep niet uitvoeren. Gebruik Frame Avanceren." msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1474,12 +1477,12 @@ msgstr "" "%s\n" "is geen geldige GameCube geheugenkaart bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Verander &Schijf" @@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Selecteer een dump map:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1578,11 +1581,11 @@ msgstr "" "Kies Bestand om als apploader te gebruiken (geldt voor schijven die alleen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1660,7 +1663,7 @@ msgstr "Code: " msgid "Code: " msgstr "Code: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1668,20 +1671,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1738,9 +1741,9 @@ msgstr "Dolphin Configureren" msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Verbind Wii-afstandsbedieningen" @@ -1876,7 +1879,7 @@ msgstr "Kopieer &functie" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopieer &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1909,7 +1912,7 @@ msgstr "" "Kon %016 niet starten omdat het in de NAND mist.\n" "The geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vast lopen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "" "station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele " "GameCube of Wii schijf afspelen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." @@ -1963,7 +1966,7 @@ msgstr "Kan peer niet aanmaken." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kan geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -2002,11 +2005,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Maak Nieuw Perspectief" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2055,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -2151,16 +2154,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -2279,7 +2282,7 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Docking Uitschakelen" @@ -2305,7 +2308,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2351,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" @@ -2360,7 +2363,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2387,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" @@ -2413,16 +2416,16 @@ msgstr "Dolphin handtekening CSV File (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin handtekening File (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2430,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan geen GameCube/Wii ISO's of WADs vinden. Dubbelklik om een " "gamemap in te stellen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2442,8 +2445,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." @@ -2606,8 +2609,8 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Bewerk Perspectieven" @@ -3008,7 +3011,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -3041,7 +3044,7 @@ msgstr "Alle Bestanden Uitpakken..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3083,7 +3086,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" @@ -3232,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3274,11 +3277,11 @@ msgstr "Bestand" msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" @@ -3367,7 +3370,7 @@ msgstr "Zoek Volgende" msgid "Find Previous" msgstr "Zoek Vorige" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3710,11 +3713,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "Spel ID" @@ -3762,16 +3765,16 @@ msgstr "GameCube Controllers" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "GameCube Toetsenbord Configuratie Poort %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Geheugenkaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube Microfoon poort A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube Microfoon Poort B" @@ -3973,7 +3976,7 @@ msgstr "" "De host code grootte klopt niet.\n" "Controleer of u de juiste code heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host met Netplay" @@ -4130,7 +4133,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4166,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Het geïmporteerde bestand heeft sav als extensie\n" "maar bevat niet de juiste header." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4216,15 +4219,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Steek SD-kaart in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Installeer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -4450,7 +4453,7 @@ msgstr "Laatste %i" msgid "Latency:" msgstr "Vertraging:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4519,11 +4522,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4531,6 +4534,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" @@ -4627,16 +4646,20 @@ msgstr "Laad Staat..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Laad Wii Save" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4743,14 +4766,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Maker" @@ -4807,7 +4830,7 @@ msgstr "Geheugenkaart" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Geheugenkaart Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4859,7 +4882,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read aangeroepen met onjuiste bronadres (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write aangeroepen met ongeldige bestemmingadres (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4935,7 +4958,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4946,6 +4969,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Waarschuwing: Streamgrootte komt niet overeen met werkelijke lengte\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5053,7 +5084,7 @@ msgstr "Geen" msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5149,7 +5180,7 @@ msgstr "Afstand:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Berichtgevingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -5158,8 +5189,8 @@ msgstr "Online & Documentatie" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blokken beschikaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5174,11 +5205,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" @@ -5263,6 +5294,10 @@ msgstr "Overschrijf taal op NTSC spellen" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "O&pname afspelen..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "PPC Grootte" @@ -5342,7 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectieven" @@ -5355,7 +5390,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5381,7 +5416,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." @@ -5450,11 +5485,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Leeg Game Lijst Cache" @@ -5532,7 +5567,7 @@ msgstr "Echte Wii-afstandsbediening" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr "Lijst Verversen" msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs spellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Regio" @@ -5623,7 +5658,7 @@ msgstr "Relatieve Input" msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5697,7 +5732,7 @@ msgstr "Revisie:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisie: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5763,7 +5798,7 @@ msgstr "Betrouwbaar" msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Code opslaan" @@ -5776,7 +5811,7 @@ msgstr "Sla GCI op als..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspectieven Opslaan" @@ -5832,7 +5867,7 @@ msgstr "Sla Staat Op naar Geselecteerde Slot" msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5845,19 +5880,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" @@ -5865,7 +5900,7 @@ msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5873,7 +5908,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5882,13 +5917,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5898,7 +5933,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Opgeslagen Perspectieven" @@ -5921,16 +5956,16 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." @@ -5980,7 +6015,7 @@ msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Selecteer Kolommen" @@ -5988,7 +6023,7 @@ msgstr "Selecteer Kolommen" msgid "Select Game" msgstr "Selecteer Spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Selecteer Poort %u - %s" @@ -6037,16 +6072,16 @@ msgstr "Selecteer Staat Slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -6062,19 +6097,19 @@ msgstr "Selecteer zwevende vensters" msgid "Select state" msgstr "Selecteer staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6208,7 +6243,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "Stel Waarde In" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -6261,15 +6296,15 @@ msgstr "Schudden" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouderknoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Toon &Statusbalk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" @@ -6277,7 +6312,7 @@ msgstr "Toon &Toolbar" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" @@ -6285,11 +6320,11 @@ msgstr "Toon Australië" msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Toon ELF/DOL" @@ -6301,15 +6336,15 @@ msgstr "Toon FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Toon beeldenteller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Toon Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Toon Duitsland" @@ -6317,15 +6352,15 @@ msgstr "Toon Duitsland" msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Invoervenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" @@ -6337,7 +6372,7 @@ msgstr "Toon Vertragingsteller" msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" @@ -6349,11 +6384,11 @@ msgstr "Toon NetPlay Berichten" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Toon NetPlay Ping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Toon Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" @@ -6364,19 +6399,19 @@ msgstr "Toon PAL" msgid "Show PC" msgstr "PC weergeven" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Toon Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" @@ -6388,27 +6423,27 @@ msgstr "Toon Statistieken" msgid "Show System Clock" msgstr "Toon Systeemklok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Toon VS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Toon Onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Toon WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Toon Wereld" @@ -6553,8 +6588,8 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6651,7 +6686,7 @@ msgstr "Standaard Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Start &NetPlay..." @@ -6668,7 +6703,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -6687,11 +6722,11 @@ msgstr "Stuurwiel" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6699,7 +6734,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6771,17 +6806,17 @@ msgstr "Knuppel" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6907,12 +6942,12 @@ msgstr "Systeemtaal:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6927,7 +6962,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -7049,9 +7084,9 @@ msgstr "De ingevoerde PID is ongeldig." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "De ingevoerde VID is ongeldig." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7121,7 +7156,7 @@ msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" @@ -7169,7 +7204,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Dit USB apparaat staat al op de witte lijst." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7217,7 +7252,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7293,7 +7328,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7303,7 +7338,7 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Naar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7371,7 +7406,7 @@ msgstr "Schakel Pauze" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7380,7 +7415,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Schakel volledig scherm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -7406,7 +7441,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." @@ -7415,12 +7450,12 @@ msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7436,7 +7471,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7510,11 +7545,11 @@ msgstr "Save Staat ongedaan maken" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7646,7 +7681,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Gebruik één dieptebuffer voor beide ogen. Nodig voor een paar spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7811,8 +7846,8 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7820,11 +7855,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" @@ -8016,7 +8051,7 @@ msgstr "Wii-afstandsbedieningen" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" @@ -8024,7 +8059,7 @@ msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii en Wii-afstandsbediening" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -8048,10 +8083,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8150,7 +8185,7 @@ msgstr "" "Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 64f27b762d..eaf28398cb 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "\"%s\" nie uległ oczyszczeniu. Możliwe, że obraz jest uszkodzony." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "dostępnych na karcie pamięci\n" "Ilość bloków: %d; Wolne bloki: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Dysk %i)" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "%zu bajtów pamięci" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&O programie" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "&Dodaj nowy kod..." msgid "&Add function" msgstr "&Dodaj funkcję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Uruchom z kopii zapasowej DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punkty przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Menedżer &cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Uwórz plik sygnatury..." @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "&Uwórz plik sygnatury..." msgid "&Debug" msgstr "&Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Usuń wybrane ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "&Czcionka..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie &klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repozytorium GitHub" @@ -386,60 +386,60 @@ msgstr "Po&moc" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Rdzeń &interpretera" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT wyłączony (rdzeń JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -447,15 +447,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "Pa&mięć" @@ -475,20 +475,20 @@ msgstr "&Otwórz..." msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "W&strzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Graj" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "Odśwież &listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "&Rejestry" msgid "&Remove Code" msgstr "&Usuń kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -536,19 +536,19 @@ msgstr "Z&resetuj" msgid "&Run To Here" msgstr "&Przejdź tutaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" @@ -574,19 +574,19 @@ msgstr "&Widok" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Obejrz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Strona internetowa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "Wi&ki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Dodaj kod ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Dodaj punkt przerwania" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -975,24 +975,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -1037,11 +1040,11 @@ msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1075,8 +1078,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1085,17 +1088,17 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te pliki? Zostaną one utracone na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" @@ -1168,7 +1171,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1209,7 +1212,7 @@ msgid "Backward" msgstr "W tył" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1288,7 +1291,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pełny ekran bez ramek" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -1334,7 +1337,7 @@ msgstr "Zepsuty" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -1445,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Nie można ustawić niezainicjalizowanej pamięci." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1456,12 +1459,12 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest prawidłowym plikiem karty pamięci GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Zmień &dysk" @@ -1540,7 +1543,7 @@ msgstr "Wybierz folder do dodania" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1560,11 +1563,11 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Wybierz drugorzędny plik wejściowy" @@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1650,20 +1653,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1718,9 +1721,9 @@ msgstr "Konfiguruj Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku" @@ -1763,7 +1766,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Połącz Wiiloty" @@ -1858,7 +1861,7 @@ msgstr "Kopiuj &funkcję" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopiuj &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr "" "Nie udało się uruchomić tytułu %016, ponieważ brakuje go w NAND.\n" "Emulowane oprogramowanie raczej przestanie teraz reagować." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1899,7 +1902,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" @@ -1942,7 +1945,7 @@ msgstr "Nie można było stworzyć peera." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1981,11 +1984,11 @@ msgstr "Kraj:" msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2037,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -2133,16 +2136,16 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" @@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2289,7 +2292,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Wyłącz przyłączanie paneli perspektywy do głównego okna" @@ -2335,7 +2338,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -2344,7 +2347,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2371,7 +2374,7 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota Dolphin Port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" @@ -2397,16 +2400,16 @@ msgstr "Plik CSV sygnatury Dolphina (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Dolphin nie mógł znaleźć żadnych ISO lub WAD-ów GameCube'a/Wii. Kliknij " "dwukrotnie tutaj, aby ustawić folder gier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2426,8 +2429,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." @@ -2590,8 +2593,8 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edytuj perspektywy" @@ -3004,7 +3007,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -3037,7 +3040,7 @@ msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploadera..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3079,7 +3082,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Odtwarzacz FIFO" @@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nie udało się odczytać unikalnego ID z obrazu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3273,11 +3276,11 @@ msgstr "Plik" msgid "File Info" msgstr "Informacje o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" @@ -3366,7 +3369,7 @@ msgstr "Znajdź następną" msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzednią" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3711,11 +3714,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID gry" @@ -3763,16 +3766,16 @@ msgstr "Kontrolery GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja klawiatury GameCube Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Slot mikrofonu GameCube'a A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Slot mikrofonu GameCube'a B" @@ -3973,7 +3976,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hostuj przez NetPlay" @@ -4132,7 +4135,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4164,7 +4167,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4214,15 +4217,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Zainstaluj WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -4447,7 +4450,7 @@ msgstr "Ostatni %i" msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4516,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4528,6 +4531,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" @@ -4624,16 +4643,20 @@ msgstr "Wczytaj stan..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wczytaj zapis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4738,14 +4761,14 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Producent" @@ -4803,7 +4826,7 @@ msgstr "Karta pamięci" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Menedżer kart pamięci" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4855,7 +4878,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4929,7 +4952,7 @@ msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4941,6 +4964,14 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5044,7 +5075,7 @@ msgstr "Żaden" msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5140,7 +5171,7 @@ msgstr "Przesunięcie:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Komunikaty na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -5149,8 +5180,8 @@ msgstr "&Dokumentacja online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5167,11 +5198,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" @@ -5259,6 +5290,10 @@ msgstr "Wymuś język w grach NTSC" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Odtwórz nagranie wejścia..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "Rozmiar PPC" @@ -5339,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5352,7 +5387,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Platforma" @@ -5378,7 +5413,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." @@ -5447,11 +5482,11 @@ msgstr "Licznik programu" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Wyczyść bufor listy gier" @@ -5529,7 +5564,7 @@ msgstr "Prawdziwy Wiilot" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5601,7 +5636,7 @@ msgstr "Odśwież listę" msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5621,7 +5656,7 @@ msgstr "Wejście relatywne" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Usuń nazwy ze wszystkich funkcji i zmiennych." @@ -5695,7 +5730,7 @@ msgstr "Rewizja:" msgid "Revision: %s" msgstr "Rewizja: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5761,7 +5796,7 @@ msgstr "Bezpieczny" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Zapisz kod" @@ -5774,7 +5809,7 @@ msgstr "Zapisz GCI jako..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5830,7 +5865,7 @@ msgstr "Zapisz stan do wybranego slotu" msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5843,19 +5878,19 @@ msgstr "Zapisz i wczytaj stan" msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" @@ -5863,7 +5898,7 @@ msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Zapisz sygnaturę jako" @@ -5871,7 +5906,7 @@ msgstr "Zapisz sygnaturę jako" msgid "Save state" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5880,13 +5915,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5896,7 +5931,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Zapisz do wybranego slotu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5917,16 +5952,16 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalowana kopia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skanuję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." @@ -5977,7 +6012,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Wybierz kolumny" @@ -5985,7 +6020,7 @@ msgstr "Wybierz kolumny" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Wybierz slot %u - %s" @@ -6034,16 +6069,16 @@ msgstr "Wybierz slot stanu 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -6059,19 +6094,19 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select state" msgstr "Wybierz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -6206,7 +6241,7 @@ msgstr "Ustaw PC" msgid "Set Value" msgstr "Ustaw wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -6257,15 +6292,15 @@ msgstr "Wstrząs" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" @@ -6273,7 +6308,7 @@ msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Pokaż Australię" @@ -6281,11 +6316,11 @@ msgstr "Pokaż Australię" msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Pokaż ELF/DOL" @@ -6297,15 +6332,15 @@ msgstr "Pokazuj kl./s" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Pokaż licznik klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube'a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Pokaż Niemcy" @@ -6313,15 +6348,15 @@ msgstr "Pokaż Niemcy" msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" @@ -6333,7 +6368,7 @@ msgstr "Pokaż licznik lagów" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" @@ -6345,11 +6380,11 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Pokazuj ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Pokaż Holandię" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" @@ -6360,19 +6395,19 @@ msgstr "Pokaż PAL" msgid "Show PC" msgstr "Pokaż PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Pokaż Rosję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Pokaż Hiszpanię" @@ -6384,27 +6419,27 @@ msgstr "Pokazuj statystyki" msgid "Show System Clock" msgstr "Pokaż zegar systemowy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Tajwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Pokaż nieznane" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Pokaż świat" @@ -6548,8 +6583,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6646,7 +6681,7 @@ msgstr "Standardowy kontroler" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Uruchom &NetPlay..." @@ -6663,7 +6698,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -6682,11 +6717,11 @@ msgstr "Kierownica" msgid "Step" msgstr "Krok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "&Wkrocz do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "&Przekrocz nad" @@ -6694,7 +6729,7 @@ msgstr "&Przekrocz nad" msgid "Step Into" msgstr "Wkrocz do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "W&yjdź" @@ -6766,17 +6801,17 @@ msgstr "Gałka" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6902,12 +6937,12 @@ msgstr "Język systemu:" msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Wejście TAS - kontroler GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Wejście TAS - Wiilot %d" @@ -6922,7 +6957,7 @@ msgstr "Narzędzia TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -7041,9 +7076,9 @@ msgstr "Wprowadzony PID jest nieprawidłowy." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Wprowadzony VID jest nieprawidłowy." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7110,7 +7145,7 @@ msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." @@ -7155,7 +7190,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "To urządzenie USB jest już na białej liście." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7202,7 +7237,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7269,7 +7304,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -7279,7 +7314,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Przełącz &punkt przerwania" @@ -7347,7 +7382,7 @@ msgstr "Przełącz wstrzymanie" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Przełącz zrzucanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Przełącz edytowanie perspektyw" @@ -7356,7 +7391,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -7382,7 +7417,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." @@ -7391,12 +7426,12 @@ msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7412,7 +7447,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Wyłącz wszystkie funkcje JIT-u, ale wciąż używaj rdzenia JIT-u z Jit.cpp" @@ -7487,11 +7522,11 @@ msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7621,7 +7656,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Użyj jednego buforu głębi dla obu oczu. Wymagane dla niektórych gier." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7786,8 +7821,8 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7795,11 +7830,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "Wiiloty" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" @@ -7973,7 +8008,7 @@ msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii i Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -7997,10 +8032,10 @@ msgstr "Z zakresu" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8100,7 +8135,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 17990e37b8..1a08b2ffeb 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -344,60 +344,60 @@ msgstr "&Ajuda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" @@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Começar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "&Registos" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -494,19 +494,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Som" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "&Ver" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Adicionar Código ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -914,24 +914,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -970,11 +973,11 @@ msgstr "Filtro Anisotrópico" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -994,7 +997,7 @@ msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1008,8 +1011,8 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1018,15 +1021,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1099,7 +1102,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1140,7 +1143,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Retroceder" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1210,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1219,7 +1222,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1265,7 +1268,7 @@ msgstr "Inactivo" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1372,12 +1375,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1454,7 +1457,7 @@ msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1474,11 +1477,11 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1556,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1564,20 +1567,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1629,9 +1632,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1674,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1762,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1793,7 +1796,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1801,7 +1804,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" @@ -1836,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1875,11 +1878,11 @@ msgstr "País" msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1922,7 +1925,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2018,16 +2021,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -2146,7 +2149,7 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2172,7 +2175,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2211,7 +2214,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -2220,7 +2223,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2247,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2273,22 +2276,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2298,8 +2301,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2453,8 +2456,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2838,7 +2841,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2871,7 +2874,7 @@ msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2913,7 +2916,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" @@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3094,11 +3097,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3179,7 +3182,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3491,11 +3494,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3543,16 +3546,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3735,7 +3738,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3862,7 +3865,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3894,7 +3897,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3944,15 +3947,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -4172,7 +4175,7 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4238,11 +4241,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4250,6 +4253,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "" @@ -4346,16 +4365,20 @@ msgstr "Carregar Estado..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4453,14 +4476,14 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4512,7 +4535,7 @@ msgstr "Cartão de memória" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4564,7 +4587,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4638,7 +4661,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4649,6 +4672,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4752,7 +4783,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4848,7 +4879,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -4857,8 +4888,8 @@ msgstr "Online e documentação" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4873,11 +4904,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " @@ -4960,6 +4991,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5039,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5052,7 +5087,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5078,7 +5113,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -5147,11 +5182,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5229,7 +5264,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5293,7 +5328,7 @@ msgstr "Actualizar Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "" @@ -5313,7 +5348,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5387,7 +5422,7 @@ msgstr "Revisão:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5453,7 +5488,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5466,7 +5501,7 @@ msgstr "Guardar GCI como..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5522,7 +5557,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5535,19 +5570,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" @@ -5555,7 +5590,7 @@ msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5563,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5572,13 +5607,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5588,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5609,16 +5644,16 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." @@ -5668,7 +5703,7 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5676,7 +5711,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5725,16 +5760,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -5750,19 +5785,19 @@ msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5861,7 +5896,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -5909,15 +5944,15 @@ msgstr "Abanar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" @@ -5925,7 +5960,7 @@ msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5933,11 +5968,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5949,15 +5984,15 @@ msgstr "Mostrar FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -5965,15 +6000,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" @@ -5985,7 +6020,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" @@ -5997,11 +6032,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" @@ -6012,19 +6047,19 @@ msgstr "Mostrar Pal" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6036,27 +6071,27 @@ msgstr "Mostrar Estatísticas" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6186,8 +6221,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6271,7 +6306,7 @@ msgstr "Comando padrão" msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6288,7 +6323,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6307,11 +6342,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6319,7 +6354,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6391,17 +6426,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6514,12 +6549,12 @@ msgstr "Idioma do sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6534,7 +6569,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6647,9 +6682,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6719,7 +6754,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" @@ -6764,7 +6799,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6802,7 +6837,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6862,7 +6897,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6872,7 +6907,7 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6940,7 +6975,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6949,7 +6984,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -6975,7 +7010,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." @@ -6984,12 +7019,12 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7005,7 +7040,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7077,11 +7112,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7205,7 +7240,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7371,8 +7406,8 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7380,11 +7415,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" @@ -7543,7 +7578,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7551,7 +7586,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7575,10 +7610,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7674,7 +7709,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 83ccd6a13c..733254deaf 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "%zu bytes de memória" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Sobre" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "&Adicionar Novo Código..." msgid "&Add function" msgstr "&Adicionar função" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Endereço" @@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "Início &Automático" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Iniciar de um &Disco de Backup" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "Limpar &Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Limpar Símbolos" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Limpar Símbolos" msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura" msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" msgid "&Delete watch" msgstr "&Excluir relógio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Desativar Cache JIT" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "&Fonte..." msgid "&Frame Advance" msgstr "A&vançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Gerar Símbolos de" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" @@ -392,60 +392,60 @@ msgstr "Aj&uda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Núcleo do &Interpretador" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Desligado (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Desligado" @@ -453,15 +453,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Desligado" msgid "&Load State" msgstr "Carre&gar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Carregar Mapa de Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Registrar Cobertura das Instruções JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" @@ -481,20 +481,20 @@ msgstr "A&brir..." msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Corrigir Funções HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "P&ausar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "Inici&ar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "A&valiar Blocos" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "A&valiar Blocos" msgid "&Profiler" msgstr "Gerador de &Perfis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "Módulos &RSO" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "&Atualizar" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Recarregar Lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "&Registradores" msgid "&Remove Code" msgstr "&Remover Código" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renomear Símbolos do Arquivo..." @@ -542,19 +542,19 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Run To Here" msgstr "&Executar até aqui" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Salvar Mapa de Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Pesquisar por uma Instrução" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "Banco de Dados de A&ssinaturas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Som" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "&Símbolos" msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" @@ -580,19 +580,19 @@ msgstr "&Visualizar" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Salvar para profile.txt, Exibir" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Adicionar Código do Action Replay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Adicionar Novo Painel Para" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Adiciona um Ponto de Interrupção de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -987,25 +987,28 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" @@ -1050,11 +1053,11 @@ msgstr "Filtragem Anisotrópica:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Anexar assinatura para" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An&exar ao Arquivo de Assinatura Existente..." @@ -1074,7 +1077,7 @@ msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar Arq&uivo de Assinatura..." @@ -1088,8 +1091,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"(desligado)\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" @@ -1098,19 +1101,19 @@ msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" @@ -1188,7 +1191,7 @@ msgstr "" "bugs em um certo jogo e deseja recriar e repeti-lo várias vezes, tanto com " "alterações no Dolphin ou se está desenvolvendo um jogo por conta própria.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1232,7 +1235,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Para trás" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Inicializar para Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Arquivo de backup BootMII NAND (*.bin)" @@ -1315,7 +1318,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -1361,7 +1364,7 @@ msgstr "Incompatível" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1475,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Não foi possível definir a memória não inicializada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1485,12 +1488,12 @@ msgstr "" "Não é possível usar este arquivo como Memory Card.\n" "%s não é um arquivo de Memory Card de GameCube válido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" @@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "Adicionar pasta" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Abrir" @@ -1586,11 +1589,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Escolha o arquivo de entrada prioritário" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Escolha o arquivo de entrada secundário" @@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combinar Dois Arquivos de Assinatura..." @@ -1676,20 +1679,20 @@ msgstr "Combinar Dois Arquivos de Assinatura..." msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1746,9 +1749,9 @@ msgstr "Configurar o Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Pergunta" @@ -1791,7 +1794,7 @@ msgstr "Conectar Wii Remote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar Wii Remotes" @@ -1886,7 +1889,7 @@ msgstr "Copiar &função" msgid "Copy &hex" msgstr "Copiar &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Falha ao copiar" @@ -1922,7 +1925,7 @@ msgstr "" "NAND.\n" "O software emulado provavelmente irá travar agora." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1933,7 +1936,7 @@ msgstr "" "disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " "não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" @@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -2015,11 +2018,11 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Criar Nova Perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2073,7 +2076,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" @@ -2169,16 +2172,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -2299,7 +2302,7 @@ msgstr "Desativar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Desativar Acoplamento" @@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Desativar acoplamento dos painéis de perspectiva na janela principal" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" @@ -2381,7 +2384,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2408,7 +2411,7 @@ msgstr "Configurações da Porta %i do Wii Remote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" @@ -2434,16 +2437,16 @@ msgstr "Arquivo CSV de Assinatura do Dolphin (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2451,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO ou WAD de GameCube/Wii. Clique duas vezes " "aqui para definir uma pasta de jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2463,8 +2466,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." @@ -2628,8 +2631,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar Perspectivas" @@ -3049,7 +3052,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" @@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extrair Certificados do NAND" @@ -3124,7 +3127,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -3277,7 +3280,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler a ID exclusiva da imagem do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Falha ao remover este título da NAND." @@ -3319,11 +3322,11 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" @@ -3414,7 +3417,7 @@ msgstr "Localizar Próximo" msgid "Find Previous" msgstr "Localizar Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Localizar funções baseadas em módulos RSO (experimental)..." @@ -3761,11 +3764,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificação de Texturas da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" @@ -3815,16 +3818,16 @@ msgstr "Controles do GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Configurações da Porta %i do Teclado de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw;*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Slot A de Microfone - GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Slot B de Microfone - GameCube" @@ -4030,7 +4033,7 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host com Netplay" @@ -4196,7 +4199,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Importar Backup BootMII NAND..." @@ -4232,7 +4235,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão SAV\n" "mas não tem um cabeçalho correto." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importando backup NAND" @@ -4282,15 +4285,15 @@ msgstr "Inserir &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "Instalar na NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4517,7 +4520,7 @@ msgstr "Último %i" msgid "Latency:" msgstr "Latência:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4590,11 +4593,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Carregar Arquivo de Mapa Incorreto..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." @@ -4602,6 +4605,22 @@ msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Carregar Estado" @@ -4698,16 +4717,20 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Carregar Save do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Carregar Wii System Menu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4815,7 +4838,7 @@ msgstr "Arquivos de GameShark da MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4824,7 +4847,7 @@ msgstr "" "arquivos existentes. O primeiro arquivo de entrada possui prioridade." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" @@ -4882,7 +4905,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4936,7 +4959,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -5016,7 +5039,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -5030,6 +5053,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5135,7 +5166,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5231,7 +5262,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" @@ -5240,8 +5271,8 @@ msgstr "&Documentação Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5258,11 +5289,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &local do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" @@ -5351,6 +5382,10 @@ msgstr "Substituir Idioma nos jogos NTSC" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproduzir Gravação de Replay..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "Tamanho do PPC" @@ -5374,7 +5409,7 @@ msgstr "Erro de Análise" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "Partição %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5432,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectivas" @@ -5445,7 +5480,7 @@ msgstr "Pixel Shader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Contantes do Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" @@ -5471,7 +5506,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" @@ -5540,11 +5575,11 @@ msgstr "Contador do Programa" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Fornece uma execução mais segura por não vincular blocos JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpar Cache da Lista de &Jogos" @@ -5622,7 +5657,7 @@ msgstr "Wii Remote Real" msgid "Recenter" msgstr "Mais recente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5696,7 +5731,7 @@ msgstr "Recarregar Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Recarregar lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Região" @@ -5716,7 +5751,7 @@ msgstr "Input Relativo" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Remove nomes de todas as funções e variáveis." @@ -5790,7 +5825,7 @@ msgstr "Revisão:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisão: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5861,7 +5896,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Salvar Código" @@ -5874,7 +5909,7 @@ msgstr "Salvar GCI como..." msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Salvar Perspectivas" @@ -5930,7 +5965,7 @@ msgstr "Salvar &Estado no Slot Selecionado" msgid "Save State..." msgstr "Salvar &como..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salvar Mapa de Símbolos &Como..." @@ -5943,19 +5978,19 @@ msgstr "Salvar e Carregar Estado" msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Salvar arquivo de saída combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salvar perspectivas atualmente alternadas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" @@ -5963,7 +5998,7 @@ msgstr "Salvar como" msgid "Save map file as" msgstr "Salvar arquivo de mapa como" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Salvar assinatura como" @@ -5971,7 +6006,7 @@ msgstr "Salvar assinatura como" msgid "Save state" msgstr "Salvar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5986,7 +6021,7 @@ msgstr "" "aumentar o limite para talvez 8 MB. Isso pode ser feito em SymbolDB::" "SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5994,7 +6029,7 @@ msgstr "" "Salva os nomes e endereços das funções para este jogo como um arquivo .map. " "Se você deseja abrir o arquivo .map no IDA Pro, use o script .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6006,7 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectivas Salvas" @@ -6029,16 +6064,16 @@ msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." @@ -6090,7 +6125,7 @@ msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar &Colunas" @@ -6098,7 +6133,7 @@ msgstr "Selecionar &Colunas" msgid "Select Game" msgstr "Selecionar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Selecionar Slot %u - %s" @@ -6147,16 +6182,16 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "Selecione um backup BootMII NAND para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -6172,19 +6207,19 @@ msgstr "Selecionar janelas flutuantes" msgid "Select state" msgstr "Selecionar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6322,7 +6357,7 @@ msgstr "Definir PC" msgid "Set Value" msgstr "Definir Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como &ISO padrão" @@ -6375,23 +6410,23 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "Exibir Título Ativo no Título da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" @@ -6399,11 +6434,11 @@ msgstr "&Austrália" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" @@ -6415,15 +6450,15 @@ msgstr "Mostrar FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Q&uadros" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "&França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "&GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "A&lemanha" @@ -6431,15 +6466,15 @@ msgstr "A&lemanha" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar Entrada de &Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "&Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "&JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "&Coréia" @@ -6451,7 +6486,7 @@ msgstr "Mostrar Contador de &Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" @@ -6463,11 +6498,11 @@ msgstr "Mostrar Mensagens do NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar Ping do NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "&Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" @@ -6478,19 +6513,19 @@ msgstr "&PAL" msgid "Show PC" msgstr "Mostrar PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar &Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar &Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "&Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" @@ -6502,27 +6537,27 @@ msgstr "Exibir Estatísticas" msgid "Show System Clock" msgstr "Mostrar Relógio do Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "&USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "&Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "WA&D" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "&Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "&Global" @@ -6563,7 +6598,7 @@ msgstr "Mostrar nome do jogo salvo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nome do título ativo no título da janela de emulação." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:199 msgid "" @@ -6670,8 +6705,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6768,7 +6803,7 @@ msgstr "Controle Padrão" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Iniciar &NetPlay..." @@ -6785,7 +6820,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Inicia o game diretamente em vez de dar o boot para pausar" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6804,11 +6839,11 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Passo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Passar por &Dentro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Passar por &Fora" @@ -6816,7 +6851,7 @@ msgstr "Passar por &Fora" msgid "Step Into" msgstr "Passar por Dentro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Passar por &Fora" @@ -6888,17 +6923,17 @@ msgstr "Eixo" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Parar de Reproduzir Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Parar de Reproduzir/Gravar Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Parar de Gravar Entrada" @@ -7022,12 +7057,12 @@ msgstr "Idioma do Sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle do GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d" @@ -7042,7 +7077,7 @@ msgstr "Ferramentas TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Dividir Aba" @@ -7166,9 +7201,9 @@ msgstr "O PID fornecido é inválido." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "O VID fornecido é inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7238,7 +7273,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" @@ -7290,9 +7325,9 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "O dispositivo USB já está na lista branca." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." -msgstr "" +msgstr "Este WAD não é inicializável." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7343,7 +7378,7 @@ msgstr "" "recurso. Como resultado você irá sofrer bugs ou travamentos enquanto estiver " "sendo executado o jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7423,7 +7458,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7433,7 +7468,7 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "Até" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Alternar &Ponto de Interrupção" @@ -7501,7 +7536,7 @@ msgstr "Reproduzir/Pausar" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Alternar Despejo da Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Alternar edição de perspectivas" @@ -7510,7 +7545,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Em cima" @@ -7536,7 +7571,7 @@ msgstr "Servidor Traversal: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." @@ -7545,14 +7580,14 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Tenta carregar um arquivo .map que possa ser de uma versão ligeiramente " "diferente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7572,7 +7607,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de SYSCONF inválido\n" "Wii Remote Bluetooth IDs não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Desativar todas as funções JIT, mas ainda usar o JIT core do Jit.cpp" @@ -7653,11 +7688,11 @@ msgstr "&Desfazer estado salvo" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Desinstalar da NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7792,7 +7827,7 @@ msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " "alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usa nomes zz_ genéricos para funções." @@ -7933,19 +7968,23 @@ msgstr "Diminuir Volume" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" +"Falha na instalação do WAD: Não foi possível finalizar a importação do " +"título." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." -msgstr "" +msgstr "Falha na instalação do WAD: Não foi possível importar o conteúdo %08x." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" +"Falha na instalação do WAD: Não foi possível inicializar a importação do " +"título." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." -msgstr "" +msgstr "Falha na instalação do WAD: O título selecionado não é um WAD válido." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" @@ -7960,8 +7999,8 @@ msgstr "" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7969,11 +8008,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando ISO no modo de console errado!" @@ -8132,7 +8171,7 @@ msgstr "Console do Wii" #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:113 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu do Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -8170,7 +8209,7 @@ msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configurações da Porta %i do Adaptador de Controle do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" @@ -8178,7 +8217,7 @@ msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -8202,10 +8241,10 @@ msgstr "Dentro de um intervalo" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8304,7 +8343,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index dd81a1b71d..40c19ffdb5 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puncte de întrerupere" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "&Șterge ISO selectate..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avans Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -344,60 +344,60 @@ msgstr "&Ajutor" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configurări Tastă Rapidă" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Status de Încărcare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memorie" @@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "&Deschide..." msgid "&Options" msgstr "&Opțiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Redare" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Înregistrări" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "&Înregistrări" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -494,19 +494,19 @@ msgstr "&Resetează" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Sunet" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "&Vizualizează" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Adăugă Cod ReluareAcțiune" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -918,24 +918,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" @@ -974,11 +977,11 @@ msgstr "Filtrare Anizotropă:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1000,7 +1003,7 @@ msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" msgid "Apploader:" msgstr "Încărcător de aplicații:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1014,8 +1017,8 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, selectează (oprit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1024,15 +1027,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1105,7 +1108,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1146,7 +1149,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Înapoi" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1216,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1225,7 +1228,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Jos" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1380,12 +1383,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1462,7 +1465,7 @@ msgstr "Alege un director de adăugat" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Alege un fișier pentru a-l deschide" @@ -1482,11 +1485,11 @@ msgstr "" "Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile " "construite numai din directoare)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1564,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Cod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1572,20 +1575,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Notă" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Se comprimă ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1637,9 +1640,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" @@ -1682,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Copiere eșuată" @@ -1801,7 +1804,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1809,7 +1812,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" @@ -1852,7 +1855,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1891,11 +1894,11 @@ msgstr "Țara:" msgid "Create AR Code" msgstr "Creează Cod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1938,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" @@ -2034,16 +2037,16 @@ msgstr "Depanare" msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" @@ -2162,7 +2165,7 @@ msgstr "Dezactivare" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2188,7 +2191,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2227,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" @@ -2236,7 +2239,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2289,22 +2292,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2314,8 +2317,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." @@ -2473,8 +2476,8 @@ msgstr "Editare Configurări" msgid "Edit Patch" msgstr "Editare Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2859,7 +2862,7 @@ msgstr "Export Înregistrare..." msgid "Export Save" msgstr "Export Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" @@ -2892,7 +2895,7 @@ msgstr "Extrage Toate Fișierele...." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrage Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2934,7 +2937,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Jucător FIFO" @@ -3076,7 +3079,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3116,11 +3119,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Info Fişier " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3201,7 +3204,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3513,11 +3516,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3565,16 +3568,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3757,7 +3760,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3884,7 +3887,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3916,7 +3919,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3966,15 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "Introdu Card SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -4199,7 +4202,7 @@ msgstr "Ultima %i" msgid "Latency:" msgstr "Latență:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4265,11 +4268,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Încarcă" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4277,6 +4280,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Încărcă Status" @@ -4373,16 +4392,20 @@ msgstr "Se încarcă Statusul..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4480,14 +4503,14 @@ msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4545,7 +4568,7 @@ msgstr "Card de memorie" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4597,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4671,7 +4694,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4683,6 +4706,14 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTĂ: Dimensiunea Fluxului nu corespunde cu lungimea actuală a datelor\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4786,7 +4817,7 @@ msgstr "Nimic" msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4882,7 +4913,7 @@ msgstr "Decalaj:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentație Online" @@ -4891,8 +4922,8 @@ msgstr "&Documentație Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Doar %d blocuri disponibile" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4907,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Deschide &conținutul dosarului" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " @@ -4996,6 +5027,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -5075,7 +5110,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5088,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5114,7 +5149,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." @@ -5183,11 +5218,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5265,7 +5300,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5329,7 +5364,7 @@ msgstr "Reîmprospătează Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "" @@ -5349,7 +5384,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5423,7 +5458,7 @@ msgstr "Revizia:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5489,7 +5524,7 @@ msgstr "Sigur" msgid "Save" msgstr "Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5502,7 +5537,7 @@ msgstr "Salvează GCI ca..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5558,7 +5593,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Salvează Status..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5571,19 +5606,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" @@ -5591,7 +5626,7 @@ msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5599,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5608,13 +5643,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5624,7 +5659,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5646,16 +5681,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Se scanează %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Se scanează pentru ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." @@ -5705,7 +5740,7 @@ msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selectează" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5713,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5762,16 +5797,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -5787,19 +5822,19 @@ msgstr "Selectează ferestre flotante" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -5898,7 +5933,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" @@ -5946,15 +5981,15 @@ msgstr "Vibrare" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butoane Umăr" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Afișare &Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" @@ -5962,7 +5997,7 @@ msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5970,11 +6005,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Afișare Unități Drive" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5986,15 +6021,15 @@ msgstr "Afișare FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Afișare Franța" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Afișare GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6002,15 +6037,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "Afișare Ecran Conectat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Afișare Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Afișare Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Afișare Coreea" @@ -6022,7 +6057,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Afișare Limbă:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" @@ -6034,11 +6069,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" @@ -6049,19 +6084,19 @@ msgstr "Afișare PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Afișare Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Afișare Regiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6073,27 +6108,27 @@ msgstr "Afișare Statistici" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afișare Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Afișare SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Afișare Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6223,8 +6258,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6308,7 +6343,7 @@ msgstr "Controler Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6325,7 +6360,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6344,11 +6379,11 @@ msgstr "Volan" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6356,7 +6391,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6428,17 +6463,17 @@ msgstr "Joystick" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6554,12 +6589,12 @@ msgstr "Limbă Sistem" msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6574,7 +6609,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6687,9 +6722,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6757,7 +6792,7 @@ msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." @@ -6802,7 +6837,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6840,7 +6875,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6900,7 +6935,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Înclinare:" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -6910,7 +6945,7 @@ msgstr "Titlu" msgid "To" msgstr "Către" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6978,7 +7013,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6987,7 +7022,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Sus" @@ -7013,7 +7048,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." @@ -7022,12 +7057,12 @@ msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." msgid "Triggers" msgstr "Declanșatori" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7043,7 +7078,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7117,11 +7152,11 @@ msgstr "Anulare Status Salvare" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7245,7 +7280,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7410,8 +7445,8 @@ msgstr "" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7419,11 +7454,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Atenție" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește ISO în modul de consolă greșit!" @@ -7582,7 +7617,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7590,7 +7625,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7614,10 +7649,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7717,7 +7752,7 @@ msgstr "" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 2c665cda27..d1df4d3f11 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ по msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "%zu байт памяти" msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Об эмуляторе" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Добавить код..." msgid "&Add function" msgstr "&Добавить функцию" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&адреса" @@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "&Автоматический запуск" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Запустить игру с DVD-бэкапа" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Менеджер &чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Очистить кэш JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Очистить символы" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "&Очистить символы" msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Создать файл сигнатуры..." @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Создать файл сигнатуры..." msgid "&Debug" msgstr "&Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." msgid "&Delete watch" msgstr "&Удалить из наблюдения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Отключить кэш JIT" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "&Шрифт..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Перемотка &кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Создать символы из" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" @@ -387,60 +387,60 @@ msgstr "&Помощь" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Горячие &клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Ядро &интерпретатора" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Отключить линковку блоков &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Отключить &JIT для FloatingPoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Отключить &JIT для Integer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore Floating" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore Paired" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lXz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lbzx" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lwz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "Отключить &JIT (ядро JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "Отключить &JIT Paired" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Отключить &JIT SystemRegisters" @@ -448,15 +448,15 @@ msgstr "Отключить &JIT SystemRegisters" msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Загрузить карту символов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Логировать покрытие инструкций JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Память" @@ -476,20 +476,20 @@ msgstr "&Открыть..." msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Патчить HLE-функции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Профилирование блоков" @@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "&Профилирование блоков" msgid "&Profiler" msgstr "&Профилировщик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "Модули &RSO" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "&Обновить" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "&Регистры" msgid "&Remove Code" msgstr "&Удалить код" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Переименовать символы из файла..." @@ -537,19 +537,19 @@ msgstr "&Сбросить" msgid "&Run To Here" msgstr "&Запуск до сюда" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Сохранить карту символов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Найти инструкцию" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "базы &сигнатур" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "&Символы" msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Видео" @@ -575,19 +575,19 @@ msgstr "&Вид" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Наблюдение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Записать в profile.txt, показать" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен." msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Добавление ActionReplay-кода" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Добавить новую панель" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Добавить точку останова" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова в памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -975,24 +975,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" @@ -1037,11 +1040,11 @@ msgstr "Анизотропная фильтрация:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Добавить сигнатуру к" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Добавить к &готовому файлу сигнатуры..." @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из ф msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Применить файл &сигнатуры..." @@ -1075,8 +1078,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите (отключено)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Применить файл сигнатуры" @@ -1085,15 +1088,15 @@ msgstr "Применить файл сигнатуры" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" @@ -1171,7 +1174,7 @@ msgstr "" "игру и хотите пересобирать и пытаться снова несколько раз, как с изменениями " "в Dolphin, так и при разработке собственной homebrew-игры.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1215,7 +1218,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Назад" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Логотип" @@ -1289,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Пауза после запуска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Файл бэкапа BootMii NAND (*.bin)" @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -1344,7 +1347,7 @@ msgstr "Не работает" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -1455,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Не удалось записать в неинициализированную память." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1466,12 +1469,12 @@ msgstr "" "%s\n" "не является корректным файлом карты памяти GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" @@ -1548,7 +1551,7 @@ msgstr "Выберите папку для добавления в список" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Выберите папку с дампом:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите открываемый файл" @@ -1567,11 +1570,11 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите файл загрузчика: (применимо только для дисков, собранных из папок)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Выберите приоритетный файл" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Выберите вторичный файл" @@ -1649,7 +1652,7 @@ msgstr "Код:" msgid "Code: " msgstr "Код:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Объединить два файла сигнатуры..." @@ -1657,20 +1660,20 @@ msgstr "Объединить два файла сигнатуры..." msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1726,9 +1729,9 @@ msgstr "Настройка Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" @@ -1771,7 +1774,7 @@ msgstr "Подключить Wii Remote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Подключить Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Подключить Wii Remote" @@ -1867,7 +1870,7 @@ msgstr "Скопировать &функцию" msgid "Copy &hex" msgstr "Скопировать &hex-значение" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -1902,7 +1905,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить %016, потому что он отсутствует в NAND.\n" "Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1913,7 +1916,7 @@ msgstr "" "игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с " "оригинальных дисков GameCube и Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" @@ -1956,7 +1959,7 @@ msgstr "Не удалось создать точку подключения." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1995,11 +1998,11 @@ msgstr "Страна:" msgid "Create AR Code" msgstr "Создать AR-код" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -2148,16 +2151,16 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" @@ -2276,7 +2279,7 @@ msgstr "Отключен" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Отключить стыковку" @@ -2302,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Отключить стыковку панелей обозрения в главном окне" @@ -2349,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Вы хотите очистить список имён символов?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -2358,7 +2361,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote - Порт %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -2411,16 +2414,16 @@ msgstr "CSV-файл сигнатуры Dolphin (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2428,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " "чтобы указать путь к играм..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2440,8 +2443,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." @@ -2604,8 +2607,8 @@ msgstr "Изменить настройки" msgid "Edit Patch" msgstr "Редактировать патч" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Изменить точки обозрения" @@ -3024,7 +3027,7 @@ msgstr "Экспорт записи..." msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" @@ -3057,7 +3060,7 @@ msgstr "Извлечь все файлы..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь загрузчик..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Извлечь сертификаты из NAND" @@ -3099,7 +3102,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "Проигрыватель FIFO" @@ -3254,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Не удалось прочитать уникальный ID с образа диска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Не удалось удалить этот продукт из NAND." @@ -3296,11 +3299,11 @@ msgstr "Файл" msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" @@ -3388,7 +3391,7 @@ msgstr "Искать далее" msgid "Find Previous" msgstr "Искать ранее" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Найти функции, основанные на модулях RSO (экспериментально)..." @@ -3733,11 +3736,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Декодирование текстур на ГП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "ID игры" @@ -3787,16 +3790,16 @@ msgstr "Контроллеры GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Настройка клавиатуры GameCube - Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "Микрофон GameCube − Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "Микрофон GameCube − Слот B" @@ -4000,7 +4003,7 @@ msgstr "" "Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Создать сетевую игру" @@ -4163,7 +4166,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Импортировать бэкап BootMii NAND..." @@ -4199,7 +4202,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav,\n" "но содержит неверный заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Импортирование бэкапа NAND" @@ -4249,15 +4252,15 @@ msgstr "Вставить &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Установить WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "Установить в NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -4482,7 +4485,7 @@ msgstr "Последний %i" msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4554,11 +4557,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Загрузить &плохой файл с картой" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." @@ -4566,6 +4569,22 @@ msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Загрузить быстрое сохранение" @@ -4662,16 +4681,20 @@ msgstr "Быстрая загрузка..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Загр. сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Загрузить системное меню Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4778,7 +4801,7 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4787,7 +4810,7 @@ msgstr "" "объединения двух существующих файлов. Приоритет у первого файла." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Создатель" @@ -4845,7 +4868,7 @@ msgstr "Карта памяти" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4897,7 +4920,7 @@ msgstr "MemoryCard: вызвано чтение некорректного уч msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный участок памяти (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4974,7 +4997,7 @@ msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы ув msgid "Movie" msgstr "Ролик" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4988,6 +5011,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: размер потока не совпадает с размером настоящих данных\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5095,7 +5126,7 @@ msgstr "Отсутствует" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5191,7 +5222,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" @@ -5200,8 +5231,8 @@ msgstr "Онлайн-&документация" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5218,11 +5249,11 @@ msgstr "Операция?" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" @@ -5310,6 +5341,10 @@ msgstr "Переопределить язык для NTSC-игр" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Проиграть записанный ввод" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "Размер PPC" @@ -5333,7 +5368,7 @@ msgstr "Ошибка разбора" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "Раздел %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5391,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Точки обозрения" @@ -5404,7 +5439,7 @@ msgstr "Пиксельный шейдер" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Константы пиксельного шейдера" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Платформа" @@ -5430,7 +5465,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -5499,11 +5534,11 @@ msgstr "Счётчик команд" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Более безопасное исполнение путём отключения линковки блоков JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" @@ -5581,7 +5616,7 @@ msgstr "Настоящий Wii Remote" msgid "Recenter" msgstr "Центровка" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5655,7 +5690,7 @@ msgstr "Обновить список" msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -5675,7 +5710,7 @@ msgstr "Относительный ввод" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Удалить имена из всех функции и переменных." @@ -5749,7 +5784,7 @@ msgstr "Ревизия:" msgid "Revision: %s" msgstr "Ревизия: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5820,7 +5855,7 @@ msgstr "Безопасное" msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Сохранить код" @@ -5833,7 +5868,7 @@ msgstr "Сохранить CGI-файл как..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Сохранить точки обозрения" @@ -5889,7 +5924,7 @@ msgstr "Быстрое сохранение в выбранный слот" msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Сохранить карту символов &как..." @@ -5902,19 +5937,19 @@ msgstr "Быстрые сохранение и загрузка" msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Сохранить объединённый файл как" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Сохранить включенные точки обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" @@ -5922,7 +5957,7 @@ msgstr "Выберите место для сохранения несжатог msgid "Save map file as" msgstr "Сохранить файл карты как" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Сохранить сигнатуру как" @@ -5930,7 +5965,7 @@ msgstr "Сохранить сигнатуру как" msgid "Save state" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5944,7 +5979,7 @@ msgstr "" "память, то можете увеличить этот предел до 8 Мб. Это можно сделать в " "SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5952,7 +5987,7 @@ msgstr "" "Сохранить имена функций и их адреса для этой игры в файле .map. Если вы " "хотите открыть файл .map в IDA Pro, используйте скрипт .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5964,7 +5999,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Сохранённые точки обозрения" @@ -5987,16 +6022,16 @@ msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." @@ -6047,7 +6082,7 @@ msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать столбцы" @@ -6055,7 +6090,7 @@ msgstr "Выбрать столбцы" msgid "Select Game" msgstr "Выбор игры" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Выбрать слот %u - %s" @@ -6104,16 +6139,16 @@ msgstr "Выбрать слот сохранения 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот сохранения 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "Выберите импортируемый бэкап BootMii NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -6129,19 +6164,19 @@ msgstr "Выберите плавающие окна" msgid "Select state" msgstr "Выбор сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6277,7 +6312,7 @@ msgstr "Изменить СК" msgid "Set Value" msgstr "Присвоить значение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -6330,23 +6365,23 @@ msgstr "Встряска" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "Показывать название запущенной игры в заголовке окна" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" @@ -6354,11 +6389,11 @@ msgstr "Австралия" msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" @@ -6370,15 +6405,15 @@ msgstr "Показывать FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Показывать счётчик кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Германия" @@ -6386,15 +6421,15 @@ msgstr "Германия" msgid "Show Input Display" msgstr "Показывать ввод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Корея" @@ -6406,7 +6441,7 @@ msgstr "Показывать счётчик лагов" msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" @@ -6418,11 +6453,11 @@ msgstr "Показывать сообщения в сетевой игре" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Показывать пинг в сетевой игре" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Голландия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" @@ -6433,19 +6468,19 @@ msgstr "PAL" msgid "Show PC" msgstr "Показать СК" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Испания" @@ -6457,27 +6492,27 @@ msgstr "Показывать статистику" msgid "Show System Clock" msgstr "Показывать системное время" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Мир" @@ -6518,7 +6553,7 @@ msgstr "Показать заголовок" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." -msgstr "" +msgstr "Показывать название запущенной игры в заголовке окна эмулятора." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:199 msgid "" @@ -6624,8 +6659,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Слот %u - %s" @@ -6720,7 +6755,7 @@ msgstr "Стандартный контроллер" msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Начать &сетевую игру..." @@ -6737,7 +6772,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Запускать непосредственно игру вместо паузы после загрузки" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -6756,11 +6791,11 @@ msgstr "Рулевое колесо" msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Шаг с &заходом" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Шаг с &обходом" @@ -6768,7 +6803,7 @@ msgstr "Шаг с &обходом" msgid "Step Into" msgstr "Шаг с заходом" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Шаг с &выходом" @@ -6840,17 +6875,17 @@ msgstr "Стик" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Остановить проигрывание ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Остановить проигр./запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Остановить запись ввода" @@ -6976,12 +7011,12 @@ msgstr "Язык системы:" msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d" @@ -6996,7 +7031,7 @@ msgstr "Управление TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Команда TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Разделять вкладки" @@ -7118,9 +7153,9 @@ msgstr "Введён неверный PID." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Введён неверный VID." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7187,7 +7222,7 @@ msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" @@ -7239,9 +7274,9 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Это USB-устройства уже в белом списке." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." -msgstr "" +msgstr "Этот WAD не является загрузочным." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7288,7 +7323,7 @@ msgstr "" "не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут " "возникать ошибки и зависания." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7366,7 +7401,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Наклон" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -7376,7 +7411,7 @@ msgstr "Название" msgid "To" msgstr "до" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Точка &останова" @@ -7444,7 +7479,7 @@ msgstr "Вкл./выкл. паузу" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Вкл./выкл. дамп текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Вкл./выкл. изменение перспектив" @@ -7453,7 +7488,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "сверху" @@ -7479,7 +7514,7 @@ msgstr "Промежуточный сервер: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." @@ -7488,12 +7523,12 @@ msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файл msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Попытка загрузки .map файла из немного отличающейся версии." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7513,7 +7548,7 @@ msgstr "" "Попытка чтения из неверного SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth ID недоступны" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Отключить все JIT-функции, но использовать ядро JIT из Jit.cpp" @@ -7593,11 +7628,11 @@ msgstr "Отменить быстрое сохранение" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Удалить из NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7732,7 +7767,7 @@ msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " "игр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Использовать для функций имена на zz_" @@ -7872,20 +7907,21 @@ msgstr "Увеличить громкость" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." -msgstr "" +msgstr "Ошибка установки WAD: не удалось завершить импорт заголовка." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." -msgstr "" +msgstr "Ошибка установки WAD: не удалось импортировать содержимое %08x." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." -msgstr "" +msgstr "Ошибка установки WAD: не удалось инициализировать импорт заголовка." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +"Ошибка установки WAD: выбранный файл не является корректным файлом WAD." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" @@ -7900,8 +7936,8 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7909,11 +7945,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" @@ -8067,7 +8103,7 @@ msgstr "Консоль Wii" #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:113 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -8104,7 +8140,7 @@ msgstr "Контроллеры Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Настройка адаптера контроллера GameCube для Wii U - Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" @@ -8112,7 +8148,7 @@ msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii и Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -8136,10 +8172,10 @@ msgstr "Внутри диапазона" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8239,7 +8275,7 @@ msgstr "" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index bbc232a937..b8065ebada 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -344,60 +344,60 @@ msgstr "&Pomoc" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" @@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "&Otvori..." msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -494,19 +494,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "&Pogledaj" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Dodaj ActionReplay kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -900,24 +900,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 -msgid "All GameCube GCM files (gcm)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 -msgid "All Save States (sav, s##)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 +msgid "All Save States (sav, s##)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -956,11 +959,11 @@ msgstr "" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -991,8 +994,8 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1001,15 +1004,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1079,7 +1082,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1120,7 +1123,7 @@ msgid "Backward" msgstr "U nazad" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -1190,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1199,7 +1202,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr "Ostecen/a/nje..." msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1344,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1352,12 +1355,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1452,11 +1455,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1534,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1542,20 +1545,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1607,9 +1610,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1652,7 +1655,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1740,7 +1743,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1771,7 +1774,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1779,7 +1782,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1814,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1851,11 +1854,11 @@ msgstr "Zemlja:" msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1898,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1994,16 +1997,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -2122,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2143,7 +2146,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2191,7 +2194,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2244,22 +2247,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2269,8 +2272,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2424,8 +2427,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2778,7 +2781,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2811,7 +2814,7 @@ msgstr "" msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2853,7 +2856,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2985,7 +2988,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3023,11 +3026,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3106,7 +3109,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3418,11 +3421,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3470,16 +3473,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3662,7 +3665,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3789,7 +3792,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3821,7 +3824,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3871,15 +3874,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -4097,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4158,11 +4161,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4170,6 +4173,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "" @@ -4266,16 +4285,20 @@ msgstr "Ucitaj State" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4373,14 +4396,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4432,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4478,7 +4501,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4548,7 +4571,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4559,6 +4582,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4662,7 +4693,7 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4758,7 +4789,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4767,8 +4798,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4783,11 +4814,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4870,6 +4901,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -4949,7 +4984,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -4962,7 +4997,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "" @@ -4988,7 +5023,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5057,11 +5092,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5139,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5203,7 +5238,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "" @@ -5223,7 +5258,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5294,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5360,7 +5395,7 @@ msgstr "Siguran " msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5373,7 +5408,7 @@ msgstr "Snimaj GCI kao..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5429,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5442,19 +5477,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5462,7 +5497,7 @@ msgstr "" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5470,7 +5505,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5479,13 +5514,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5495,7 +5530,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5516,16 +5551,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." @@ -5575,7 +5610,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5583,7 +5618,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5632,16 +5667,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5657,19 +5692,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5768,7 +5803,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5816,15 +5851,15 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" @@ -5832,7 +5867,7 @@ msgstr "" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5840,11 +5875,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5856,15 +5891,15 @@ msgstr "" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -5872,15 +5907,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -5892,7 +5927,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -5904,11 +5939,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "" @@ -5919,19 +5954,19 @@ msgstr "" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5943,27 +5978,27 @@ msgstr "" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6089,8 +6124,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6169,7 +6204,7 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6186,7 +6221,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "" @@ -6205,11 +6240,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6217,7 +6252,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6289,17 +6324,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6412,12 +6447,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6432,7 +6467,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6545,9 +6580,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6609,7 +6644,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6652,7 +6687,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6688,7 +6723,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6748,7 +6783,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6758,7 +6793,7 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6826,7 +6861,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6835,7 +6870,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "" @@ -6861,7 +6896,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -6870,12 +6905,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -6891,7 +6926,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6963,11 +6998,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7089,7 +7124,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7250,8 +7285,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7259,11 +7294,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" @@ -7418,7 +7453,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7426,7 +7461,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7450,10 +7485,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7549,7 +7584,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index ec808b6323..a95f086c23 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%zu minnesbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "&Lägg till ny kod…" msgid "&Add function" msgstr "&Lägg till funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Adress" @@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "&Automatisk start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Starta från DVD-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Rensa JIT-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Rensa symboler" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Rensa symboler" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Skapa signaturfil…" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "&Skapa signaturfil…" msgid "&Debug" msgstr "&Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISO-avbilder…" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "&Radera valda ISO-avbilder…" msgid "&Delete watch" msgstr "&Ta bort bevakning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Inaktivera JIT-cache" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "&Teckensnitt…" msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Generera symboler från" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" @@ -381,60 +381,60 @@ msgstr "&Hjälp" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandoinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreterarkärna" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT blocklänkning av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT av (JIT-kärna)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters av" @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters av" msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Ladda symbol-map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Logga JIT-instruktionstäckning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" @@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "&Öppna..." msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patcha HLE-funktioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Spela" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profilera block" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "&Profilera block" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilerare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "&RSO-moduler" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "&Uppdatera" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "&Ta bort kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Byt namn på symboler från fil…" @@ -531,19 +531,19 @@ msgstr "&Återställ" msgid "&Run To Here" msgstr "&Kör hit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Spara symbol-map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Sök efter en instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "&Signaturdatabas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "&Symboler" msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -569,19 +569,19 @@ msgstr "&Visa" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&Bevakning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Skriv till profile.txt, visa" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Lägg till brytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Lägg till ny panel" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Lägg till brytpunkt" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Lägg till en minnesbrytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -974,24 +974,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -1036,11 +1039,11 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "Bifoga signatur till" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Lägg till i &existerande signaturfil..." @@ -1060,7 +1063,7 @@ msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Verkställ signat&urfil…" @@ -1074,8 +1077,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "Verkställ signaturfil" @@ -1084,17 +1087,17 @@ msgstr "Verkställ signaturfil" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" @@ -1172,7 +1175,7 @@ msgstr "" "ett visst spel och vill bygga om och testköra flera gånger, antingen med " "ändringar i Dolphin eller om du utvecklar ett eget spel.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1216,7 +1219,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Pausa vid start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii-NAND-kopia (*.bin)" @@ -1299,7 +1302,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Under" @@ -1345,7 +1348,7 @@ msgstr "Trasig" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" @@ -1458,7 +1461,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Kan inte ange oinitierat minne." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1468,12 +1471,12 @@ msgstr "" "%s\n" "är inte en giltig GameCube-minneskortsfil och kan inte användas." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" @@ -1550,7 +1553,7 @@ msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Välj en katalog att dumpa i:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil att öppna" @@ -1570,11 +1573,11 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "Välj prioriterad indatafil" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "Välj sekundär indatafil" @@ -1652,7 +1655,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Kombinera två signaturfiler…" @@ -1660,20 +1663,20 @@ msgstr "Kombinera två signaturfiler…" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1730,9 +1733,9 @@ msgstr "Konfigurera Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" @@ -1775,7 +1778,7 @@ msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" @@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "Kopiera &funktion" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopiera &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -1906,7 +1909,7 @@ msgstr "" "minnet.\n" "Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från " "GameCube/Wii-originalskivor." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" @@ -1960,7 +1963,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa peer." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte hitta öppningskommandot för filändelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1999,11 +2002,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2057,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2154,16 +2157,16 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera markerade ISOs…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" @@ -2282,7 +2285,7 @@ msgstr "Inaktivera" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "Inaktivera dockning" @@ -2308,7 +2311,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Gör så att perspektivpaneler inte kan dockas till huvudfönstret" @@ -2355,7 +2358,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -2364,7 +2367,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2391,7 +2394,7 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll %i - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -2417,16 +2420,16 @@ msgstr "Dolphin-signatur-CSV-fil (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2434,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att ställa in en spelmapp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2446,8 +2449,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda åtgärden." @@ -2611,8 +2614,8 @@ msgstr "Redigera konfig." msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Redigera perspektiv" @@ -3030,7 +3033,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -3063,7 +3066,7 @@ msgstr "Extraherar alla filer..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extrahera certifikat från NAND-minne" @@ -3105,7 +3108,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" @@ -3259,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från diskavbilden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Kunde inte ta bort denna titel från NAND-minnet." @@ -3301,11 +3304,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" @@ -3394,7 +3397,7 @@ msgstr "Hitta nästa" msgid "Find Previous" msgstr "Hitta föregående" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "Hitta funktioner baserat på RSO-moduler (experimentellt)..." @@ -3738,11 +3741,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU-texturdekodning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" @@ -3792,16 +3795,16 @@ msgstr "GameCube-kontroller" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration för GameCube-tangentbord %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube-mikrofon i plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube-mikrofon i plats B" @@ -4004,7 +4007,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "Starta nätspel som värd" @@ -4170,7 +4173,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Importera BootMii-NAND-kopia..." @@ -4206,7 +4209,7 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte ett giltigt huvud." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importerar NAND-kopia" @@ -4256,15 +4259,15 @@ msgstr "Sätt in &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "Installera WAD…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "Installera till NAND-minnet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -4489,7 +4492,7 @@ msgstr "Senaste %i" msgid "Latency:" msgstr "Latens:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4561,11 +4564,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Ladda &felaktig map-fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Ladda &annan map-fil..." @@ -4573,6 +4576,22 @@ msgstr "Ladda &annan map-fil..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" @@ -4669,16 +4688,20 @@ msgstr "Läs in snabbsparning" msgid "Load Wii Save" msgstr "Ladda Wii-spardata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Starta Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Starta Wii-systemmeny %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4785,7 +4808,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4794,7 +4817,7 @@ msgstr "" "kombinera två existerande filer. Den första indatafilen har prioritet." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "Skapare" @@ -4852,7 +4875,7 @@ msgstr "Minneskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minneskorthanterare" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4904,7 +4927,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read anropades med ogiltig källadress (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4983,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4998,6 +5021,14 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "OBS: Strömningsstorleken stämmer inte överens med den faktiska datalängden\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5103,7 +5134,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5199,7 +5230,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -5208,8 +5239,8 @@ msgstr "&Dokumentation online " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5226,11 +5257,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" @@ -5318,6 +5349,10 @@ msgstr "Tillåt extra språk för NTSC-spel" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "PPC-storlek" @@ -5341,7 +5376,7 @@ msgstr "Tolkningsfel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "Partition %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5399,7 +5434,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektiv" @@ -5412,7 +5447,7 @@ msgstr "Pixelshader" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixelshaderkonstanter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Plattform" @@ -5438,7 +5473,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -5507,11 +5542,11 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Gör exekvering säkrare genom att inte länka JIT-block." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" @@ -5589,7 +5624,7 @@ msgstr "Riktig Wii-fjärrkontroll" msgid "Recenter" msgstr "Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5662,7 +5697,7 @@ msgstr "Uppdatera lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5682,7 +5717,7 @@ msgstr "Relativ inmatning" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Tar bort namn från alla funktioner och variabler." @@ -5756,7 +5791,7 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5827,7 +5862,7 @@ msgstr "Säker" msgid "Save" msgstr "Spara" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Spara kod" @@ -5840,7 +5875,7 @@ msgstr "Spara GCI som..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Spara perspektiv" @@ -5896,7 +5931,7 @@ msgstr "Snabbspara på vald plats" msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Spara symbol-map so&m..." @@ -5909,19 +5944,19 @@ msgstr "Spara och läs in snabbsparning" msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "Spara kombinerad utdatafil som" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Spara aktuella perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" @@ -5929,7 +5964,7 @@ msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "Spara map-fil som" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "Spara signatur som" @@ -5937,7 +5972,7 @@ msgstr "Spara signatur som" msgid "Save state" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5951,7 +5986,7 @@ msgstr "" "minnet kanske du vill höja gränsen till 8 MB. Det kan göras i SymbolDB::" "SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5959,7 +5994,7 @@ msgstr "" "Sparar funktionsnamnen och funktionsadresserna för det här spelet som en ." "map-fil. Om du vill öppna .map-filen i IDA Pro, använd .idc-skriptet." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5971,7 +6006,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Sparade perspektiv" @@ -5994,16 +6029,16 @@ msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." @@ -6053,7 +6088,7 @@ msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" @@ -6061,7 +6096,7 @@ msgstr "Välj kolumner" msgid "Select Game" msgstr "Välj spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Välj plats %u - %s" @@ -6110,16 +6145,16 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "Välj en BootMii-NAND-kopia att importera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -6135,19 +6170,19 @@ msgstr "Välj flytande fönster" msgid "Select state" msgstr "Välj snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6282,7 +6317,7 @@ msgstr "Sätt PC" msgid "Set Value" msgstr "Sätt värde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -6334,23 +6369,23 @@ msgstr "Skakning" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "Visa aktiv titel i fönstertitel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" @@ -6358,11 +6393,11 @@ msgstr "Visa Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" @@ -6374,15 +6409,15 @@ msgstr "Visa bildfrekvens" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" @@ -6390,15 +6425,15 @@ msgstr "Visa Tyskland" msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" @@ -6410,7 +6445,7 @@ msgstr "Visa laggräknare" msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" @@ -6422,11 +6457,11 @@ msgstr "Visa nätspelsmeddelanden" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Visa nätspelsping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" @@ -6437,19 +6472,19 @@ msgstr "Visa PAL" msgid "Show PC" msgstr "Visa PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" @@ -6461,27 +6496,27 @@ msgstr "Visa statistik" msgid "Show System Clock" msgstr "Visa systemklocka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" @@ -6522,7 +6557,7 @@ msgstr "Visa sparningstitel" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." -msgstr "" +msgstr "Visar den aktiva titelns namn i fönstertiteln." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:199 msgid "" @@ -6629,8 +6664,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Plats %u - %s" @@ -6727,7 +6762,7 @@ msgstr "Standardkontroll" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Starta &nätspel..." @@ -6744,7 +6779,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Startar spelet direkt istället för att ha ett pausat utgångsläge" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6763,11 +6798,11 @@ msgstr "Ratt" msgid "Step" msgstr "Stega" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "Stega &in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "Stega &över" @@ -6775,7 +6810,7 @@ msgstr "Stega &över" msgid "Step Into" msgstr "Stega in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "Stega &ut" @@ -6847,17 +6882,17 @@ msgstr "Spak" msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Avbryt uppspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Avbryt uppspelning/inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Avbryt inspelning" @@ -6984,12 +7019,12 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - GameCube-kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d" @@ -7004,7 +7039,7 @@ msgstr "TAS-verktyg" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT-kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Flikdelning" @@ -7126,9 +7161,9 @@ msgstr "Det angivna PID:t är ogiltigt." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Det angivna VID:t är ogiltigt." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7196,7 +7231,7 @@ msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" @@ -7248,9 +7283,9 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Den här enheten används redan med USB-genomsläppning." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." -msgstr "" +msgstr "Den här WAD-filen går inte att starta." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7300,7 +7335,7 @@ msgstr "" "grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer " "spelet vara buggigt eller frysa." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7379,7 +7414,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Lutning" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7389,7 +7424,7 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "till" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Växla &brytpunkt" @@ -7457,7 +7492,7 @@ msgstr "Slå på/av paus" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Växla texturdumpning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Slå på/av perspektivredigering" @@ -7466,7 +7501,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Ovan" @@ -7492,7 +7527,7 @@ msgstr "Traverseringsserver: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." @@ -7501,13 +7536,13 @@ msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Försöker ladda en .map-fil som kan vara från en lite annorlunda version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7527,7 +7562,7 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Bluetooth-ID:n för Wii-fjärrkontroller är inte tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Stänger av alla JIT-funktioner men använder fortfarande JIT-kärnan från Jit." @@ -7609,11 +7644,11 @@ msgstr "Ångra snabbsparning" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Avinstallera från NAND-minnet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7748,7 +7783,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Använder generiska zz-namn för funktioner." @@ -7888,20 +7923,20 @@ msgstr "Volym upp" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." -msgstr "" +msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte finalisera titelimport." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." -msgstr "" +msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte importera innehåll%08x." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." -msgstr "" +msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte initialisera titelimport." #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." -msgstr "" +msgstr "WAD-installation misslyckades: Den valda filen är inte en giltig WAD." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" @@ -7916,8 +7951,8 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7925,11 +7960,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" @@ -8124,7 +8159,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroller" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration av GameCube-kontrolladapter för Wii U, plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" @@ -8132,7 +8167,7 @@ msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii och Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -8156,10 +8191,10 @@ msgstr "Inom ett intervall" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8258,7 +8293,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 81a4970496..6ec089dd12 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n" "Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%zu hafıza bayt" msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "&Hakkında" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "&Yeni Kod Ekle..." msgid "&Add function" msgstr "&Fonksiyon Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "&Address" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "&Otomatik Başlangıç" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Yedek DVD Diskinden Önyükleme Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&JIT Önbelleğini Temizle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Sembolleri Temizle" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "&Sembolleri Temizle" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&İmzalı Dosya Oluştur..." @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "&İmzalı Dosya Oluştur..." msgid "&Debug" msgstr "&Hata Ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "&Dosyayı Sil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&JIT Önbelleğini Kapat" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "&Yazı Tipi..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Gelişmiş Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" @@ -378,60 +378,60 @@ msgstr "&Yardım" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Blok Bağlantısı Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Kapalı (JIT Çekirdeği)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Kapalı" @@ -439,15 +439,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Kapalı" msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Sembol Haritasını Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&JIT Talimat Kapsamını Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " @@ -467,20 +467,20 @@ msgstr "&Aç..." msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&HLE Fonksiyonlarını Yamala" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Blokların Profilini Çıkar" @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "&Blokların Profilini Çıkar" msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "&Yenile" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Oyun Listesini Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "&Kayıtlar" msgid "&Remove Code" msgstr "&Kodu Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Dosyadaki Sembolleri Yeniden Adlandır..." @@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "&Sıfırla" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Sembol Haritasını Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Bir Yönerge Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "&İmza Veritabanı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "&Semboller" msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" @@ -566,19 +566,19 @@ msgstr "&Görünüm" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Kesim Noktası Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "Yeni Bölme Ekle" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Kesim Noktası Ekle" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Hafıza Kesim Noktası Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -968,24 +968,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -1030,11 +1033,11 @@ msgstr "Filtreleme:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1054,7 +1057,7 @@ msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1068,8 +1071,8 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1078,19 +1081,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Geri" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Afiş" @@ -1278,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND yedek dosyası (*.bin)" @@ -1287,7 +1290,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -1333,7 +1336,7 @@ msgstr "Bozuk" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" @@ -1445,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1456,12 +1459,12 @@ msgstr "" "%s\n" "geçerli bir GameCube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1538,7 +1541,7 @@ msgstr "Eklemek için bir konum seçin" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Dökme dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1558,11 +1561,11 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1640,7 +1643,7 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1648,20 +1651,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1718,9 +1721,9 @@ msgstr "Dolphin'i Yapılandır" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" @@ -1763,7 +1766,7 @@ msgstr "3. Wii Remote'u Bağla" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4. Wii Remote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii Remote Bağla" @@ -1851,7 +1854,7 @@ msgstr "Kopyala &Fonksiyon" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopyala &Hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1882,7 +1885,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." @@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "Peer oluşturulamadı." msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1974,11 +1977,11 @@ msgstr "Ülke:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "Yeni Perspektif Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2026,7 +2029,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." @@ -2122,16 +2125,16 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -2250,7 +2253,7 @@ msgstr "İptal et" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2276,7 +2279,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2323,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -2332,7 +2335,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2359,7 +2362,7 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wii Remote Yapılandırması Port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Kısayol Tuşları" @@ -2385,16 +2388,16 @@ msgstr "Dolphin İmzası CSV Dosyası (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin İmza Dosyası (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Sembol Yeniden Adlandırma Dosyası (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Dolphin herhangi bir GameCube/Wii ISO kalıbı veya WAD dosyası bulamadı. Oyun " "dizinini ayarlamak için buraya çift tıklayın..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2414,8 +2417,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." @@ -2579,8 +2582,8 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspekfikleri Düzenle" @@ -2980,7 +2983,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -3013,7 +3016,7 @@ msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3055,7 +3058,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" @@ -3200,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3240,11 +3243,11 @@ msgstr "Dosya" msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "Dosya Boyutu" @@ -3332,7 +3335,7 @@ msgstr "Sonrakini Bul" msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3650,11 +3653,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU Doku Çözücüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Kartuşu (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "Oyun ID'si" @@ -3702,16 +3705,16 @@ msgstr "GameCube Kontrolcüleri" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "GameCube Klavye Yapılandırması Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartı (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube Mikrofon Slotu A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube Mikrofon Slotu B" @@ -3902,7 +3905,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -4045,7 +4048,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4081,7 +4084,7 @@ msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4131,15 +4134,15 @@ msgstr "Yerleştir &nop" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD Dosyası Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -4364,7 +4367,7 @@ msgstr "Son %i" msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4430,11 +4433,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4442,6 +4445,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" @@ -4538,16 +4557,20 @@ msgstr "Durumu Yükle..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wii Kaydını Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4645,14 +4668,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4710,7 +4733,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Hafıza Kartı Yöneticisi" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4762,7 +4785,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4837,7 +4860,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4848,6 +4871,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4951,7 +4982,7 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5047,7 +5078,7 @@ msgstr "Uzantı:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -5056,8 +5087,8 @@ msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5072,11 +5103,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" @@ -5161,6 +5192,10 @@ msgstr "NTSC Oyunlardaki Dili Geçersiz Kıl" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "PPC Boyutu" @@ -5240,7 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektifler" @@ -5253,7 +5288,7 @@ msgstr "Piksel Aydınlatması" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5279,7 +5314,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -5348,11 +5383,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5430,7 +5465,7 @@ msgstr "Gerçek Wii Remote" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5494,7 +5529,7 @@ msgstr "Listeyi Yenile" msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "Bölge" @@ -5514,7 +5549,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5588,7 +5623,7 @@ msgstr "Revizyon:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revizyon: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5654,7 +5689,7 @@ msgstr "Güvenli" msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "Kodu Kaydet" @@ -5667,7 +5702,7 @@ msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektifleri Kaydet" @@ -5723,7 +5758,7 @@ msgstr "Durumu Seçili Slot'a Kaydet" msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5736,19 +5771,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" @@ -5756,7 +5791,7 @@ msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5764,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "Durumu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5773,13 +5808,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5789,7 +5824,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Seçili Slot'a Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Kaydedilmiş Perspektifler" @@ -5812,16 +5847,16 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." @@ -5871,7 +5906,7 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Sütunları Seç" @@ -5879,7 +5914,7 @@ msgstr "Sütunları Seç" msgid "Select Game" msgstr "Oyunu Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Slot'u Seç %u - %s" @@ -5928,16 +5963,16 @@ msgstr "Slot 8'i Seç" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9'u Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -5953,19 +5988,19 @@ msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -6096,7 +6131,7 @@ msgstr "PC'yi Ayarla" msgid "Set Value" msgstr "Değeri Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" @@ -6149,15 +6184,15 @@ msgstr "Salla" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Durum Çubuğunu Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" @@ -6165,7 +6200,7 @@ msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "Avusturalya'yı Göster" @@ -6173,11 +6208,11 @@ msgstr "Avusturalya'yı Göster" msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL'u Göster" @@ -6189,15 +6224,15 @@ msgstr "FPS'yi Göster" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Kare Sayacını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "Almanları göster" @@ -6205,15 +6240,15 @@ msgstr "Almanları göster" msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" @@ -6225,7 +6260,7 @@ msgstr "Takılma Sayacını Göster" msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" @@ -6237,11 +6272,11 @@ msgstr "NetPlay Mesajlarını Göster" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay Ping'ini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "Hollanda'yı Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" @@ -6252,19 +6287,19 @@ msgstr "PAL'ları Göster" msgid "Show PC" msgstr "PC'yi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "Rusya'yı Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "İspanya'yı Göster" @@ -6276,27 +6311,27 @@ msgstr "İstatistikleri Göster" msgid "Show System Clock" msgstr "Sistem Saatini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "Bilinmeyenleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "WAD'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "Dünyayı Göster" @@ -6434,8 +6469,8 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6533,7 +6568,7 @@ msgstr "Standart Denetleyici" msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&Netplay'i Başlat..." @@ -6550,7 +6585,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -6569,11 +6604,11 @@ msgstr "Direksiyon" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6581,7 +6616,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6653,17 +6688,17 @@ msgstr "Çubuk" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6785,12 +6820,12 @@ msgstr "Sistem Dili:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Girişi - GameCube Kontrolcüsü %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Girişi - Wii Remote %d" @@ -6805,7 +6840,7 @@ msgstr "TAS Araçları" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "Sekme Bölme" @@ -6924,9 +6959,9 @@ msgstr "Girilen PID geçersiz." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Girilen VID geçersiz." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6994,7 +7029,7 @@ msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" @@ -7046,7 +7081,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -7094,7 +7129,7 @@ msgstr "" "grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu " "oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7155,7 +7190,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "Eğim" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -7165,7 +7200,7 @@ msgstr "Başlık" msgid "To" msgstr "Buraya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "&Kesim Noktasını Göster" @@ -7233,7 +7268,7 @@ msgstr "Duraklat Aç/Kapat" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Doku Dökümünü Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Perspektif Düzenlemeyi Aç/Kapat" @@ -7242,7 +7277,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu etkinleştir" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "Üst" @@ -7268,7 +7303,7 @@ msgstr "Geçiş Sunucusu: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." @@ -7277,13 +7312,13 @@ msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Biraz farklı bir sürümden olabilecek bir .map dosyası yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7301,7 +7336,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF dosyası okunurken hata oluştu\n" "Wii Remote Bluetooth ID'si mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Tüm JIT fonksiyonlarını kapatır, ancak yine de Jit.cpp dosyasındaki JIT " @@ -7379,11 +7414,11 @@ msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7515,7 +7550,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "İki göz için tek bir derinlik aralığı kullanır. Bazı oyunlar için gereklidir." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "İşlevler için genel zz_ adlarını kullanın." @@ -7680,8 +7715,8 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7689,11 +7724,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" @@ -7855,7 +7890,7 @@ msgstr "Wii Remote Kontrolcüleri" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GameCube Kontrolcüsü Adaptörü Yapılandırması Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" @@ -7863,7 +7898,7 @@ msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii ve Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -7887,10 +7922,10 @@ msgstr "Bir dizi dahilinde" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7989,7 +8024,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 2240748441..90eacaee67 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%zu 内存字节" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "关于(&A)" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "添加新代码(&A)..." msgid "&Add function" msgstr "添加函数(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "地址(&A)" @@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "自动开始游戏(&A)" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "清除 JIT 缓存(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "清除符号(&C)" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "清除符号(&C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "创建签名文件(&C)..." @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "创建签名文件(&C)..." msgid "&Debug" msgstr "调试(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "删除所选镜像(&D)..." msgid "&Delete watch" msgstr "删除监视(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "禁用 JIT 缓存(&D)" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "字体(&F)..." msgid "&Frame Advance" msgstr "逐帧播放(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "生成符号自(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 资源库(&G)" @@ -381,60 +381,60 @@ msgstr "帮助(&H)" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "解释器核心(&I)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "关闭 JIT 区块链接 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "关闭 JIT 浮点(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "关闭 JIT 整数(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储浮动(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储配对(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 IXz(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 Ibzx(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 Iwz(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "关闭 JIT (JIT 核心)(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "关闭 JIT 配对(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "关闭 JIT 系统寄存器(&J)" @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "关闭 JIT 系统寄存器(&J)" msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "载入符号映射(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "记录 JIT 指令范围(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" @@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "打开(&O)..." msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "修补 HLE 功能函数(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "分析区块(&P)" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "分析区块(&P)" msgid "&Profiler" msgstr "分析器(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "RSO 模块(&R)" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "刷新(&R)" msgid "&Refresh Game List" msgstr "刷新游戏列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "移除代码(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "按文件重命名符号(&R)..." @@ -531,19 +531,19 @@ msgstr "重置游戏(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "运行到此处(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "保存符号映射(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "搜索指令(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "签名数据库(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "符号(&S)" msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" @@ -569,19 +569,19 @@ msgstr "视图(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "写入到 profile.txt 并显示(&W)" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "光盘已可插入。" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "添加 ActionReplay 代码" msgid "Add Breakpoint" msgstr "添加断点" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "添加新面板到" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "添加一个断点" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "添加内存断点" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -961,24 +961,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -1023,11 +1026,11 @@ msgstr "各向异性过滤:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "附加签名到" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "附加到现有签名文件(&E)..." @@ -1047,7 +1050,7 @@ msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "应用签名文件(&U)..." @@ -1061,8 +1064,8 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“关闭”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "应用签名文件" @@ -1071,15 +1074,15 @@ msgstr "应用签名文件" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" @@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "" "elf 参数则不会生效。[如果你在做某些游戏的错误调试并希望重建、重试多次,又或是" "更改 Dolphin 或你正在开发一个自制游戏时,这个特性都是非常方便的。]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1198,7 +1201,7 @@ msgid "Backward" msgstr "后" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "标志" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "引导后暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND 备份文件 (*.bin)" @@ -1280,7 +1283,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -1326,7 +1329,7 @@ msgstr "损坏" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr "无法单步执行 FIFO,使用帧步进代替。" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "无法设置未初始化的内存。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1445,12 +1448,12 @@ msgstr "" "%s\n" "不是有效的 GameCube 存储卡文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" @@ -1527,7 +1530,7 @@ msgstr "选择一个要添加的目录" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "选择一个转储目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -1545,11 +1548,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "选择优先输入文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "选择次要输入文件" @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "代码:" msgid "Code: " msgstr "代码:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "合并两个签名文件..." @@ -1635,20 +1638,20 @@ msgstr "合并两个签名文件..." msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1704,9 +1707,9 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1749,7 +1752,7 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "连接 Wii 控制器" @@ -1842,7 +1845,7 @@ msgstr "复制函数(&F)" msgid "Copy &hex" msgstr "复制十六进制(&H)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1877,7 +1880,7 @@ msgstr "" "无法启动游戏 %016 因为 NAND 中没有该软件。\n" "已模拟运行的软件将可能挂起。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1887,7 +1890,7 @@ msgstr "" "无法读取 \"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不" "能直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" @@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "无法创建对等点。" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1967,11 +1970,11 @@ msgstr "国家:" msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2023,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "混音" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -2119,16 +2122,16 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "十进制" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" @@ -2247,7 +2250,7 @@ msgstr "禁用" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "禁用对接" @@ -2273,7 +2276,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "禁用布局面板对接到主窗口" @@ -2318,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "你是否要清除符号名称列表?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -2327,7 +2330,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2354,7 +2357,7 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置端口 %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -2380,23 +2383,23 @@ msgstr "Dolphin 签名 CSV 文件 (*.csv)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" "Dolphin 无法找到任何 GameCube/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里设置一个游戏目录……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2406,8 +2409,8 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" @@ -2571,8 +2574,8 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "编辑布局" @@ -2977,7 +2980,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" @@ -3010,7 +3013,7 @@ msgstr "提取所有文件..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "从 NAND 中提取证书" @@ -3052,7 +3055,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" @@ -3202,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "将该游戏从 NAND 中移除失败。" @@ -3243,11 +3246,11 @@ msgstr "文件" msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "文件大小" @@ -3335,7 +3338,7 @@ msgstr "查找下一个" msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "根据 RSO 模块查找函数 (实验性)..." @@ -3674,11 +3677,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU 纹理解码" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" @@ -3726,16 +3729,16 @@ msgstr "GameCube 控制器" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "GameCube 键盘配置端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "GameCube 麦克风插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "GameCube 麦克风插槽 B" @@ -3935,7 +3938,7 @@ msgstr "" "主机代码长度太大。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "建主机对战" @@ -4093,7 +4096,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "导入 BootMii NAND 备份..." @@ -4129,7 +4132,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名,\n" "但是它没有正确的文件头。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "正在导入 NAND 备份" @@ -4179,15 +4182,15 @@ msgstr "插入 nop (&N)" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "安装至 NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -4410,7 +4413,7 @@ msgstr "最近 %i" msgid "Latency:" msgstr "延迟:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4481,11 +4484,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "载入损坏映射文件(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "载入其他映射文件(&O)..." @@ -4493,6 +4496,22 @@ msgstr "载入其他映射文件(&O)..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "载入状态" @@ -4589,16 +4608,20 @@ msgstr "载入状态..." msgid "Load Wii Save" msgstr "载入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "载入任意包含此游戏的函数名称及地址的 .map 文件。" @@ -4704,7 +4727,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4713,7 +4736,7 @@ msgstr "" "的文件为优先。" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "制作者" @@ -4771,7 +4794,7 @@ msgstr "存储卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "存储卡管理器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4823,7 +4846,7 @@ msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 (0x%x) 中读取调用" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4898,7 +4921,7 @@ msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" msgid "Movie" msgstr "影片" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4911,6 +4934,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5014,7 +5045,7 @@ msgstr "无" msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -5110,7 +5141,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -5119,8 +5150,8 @@ msgstr "在线文档(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -5137,11 +5168,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" @@ -5227,6 +5258,10 @@ msgstr "覆盖 NTSC 制式游戏的语言" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "PPC 大小" @@ -5250,7 +5285,7 @@ msgstr "解析错误" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "分区 %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5306,7 +5341,7 @@ msgstr "在当前数据大小下执行游戏内存的完整索引。需要在任 msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "布局" @@ -5319,7 +5354,7 @@ msgstr "像素着色器" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "像素着色器常量" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "平台" @@ -5345,7 +5380,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -5414,11 +5449,11 @@ msgstr "程序计数器" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "通过不链接 JIT 区块来保障安全执行。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" @@ -5496,7 +5531,7 @@ msgstr "真实 Wii 控制器" msgid "Recenter" msgstr "回到中心" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5566,7 +5601,7 @@ msgstr "刷新列表" msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "国家" @@ -5586,7 +5621,7 @@ msgstr "相对输入" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "从所有函数和变量中移除名称。" @@ -5660,7 +5695,7 @@ msgstr "修订版:" msgid "Revision: %s" msgstr "版本号:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5730,7 +5765,7 @@ msgstr "安全" msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "保存代码" @@ -5743,7 +5778,7 @@ msgstr "保存GCI为..." msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "保存布局" @@ -5799,7 +5834,7 @@ msgstr "向选中的插槽存储状态" msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "保存符号映射为(&A)..." @@ -5812,19 +5847,19 @@ msgstr "保存和载入状态" msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "将组合输出文件另存为" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "保存当前已切换的布局" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" @@ -5832,7 +5867,7 @@ msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" msgid "Save map file as" msgstr "将映射文件另存为" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "将签名另存为" @@ -5840,7 +5875,7 @@ msgstr "将签名另存为" msgid "Save state" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5852,7 +5887,7 @@ msgstr "" "前 4 MB 中的代码会被保存,如果正在调试的游戏要向内存中加载包含代码的 .rel 文" "件,可能需要将此限制增加到约 8 MB,可通过 SymbolDB::SaveMap() 实现。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -5860,7 +5895,7 @@ msgstr "" "将此游戏的函数名称和地址保存为 .map 文件。如果你要在 IDA Pro 中打开 .map 文" "件,请使用 .idc 脚本。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5872,7 +5907,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "已保存布局" @@ -5893,16 +5928,16 @@ msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." @@ -5952,7 +5987,7 @@ msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" @@ -5960,7 +5995,7 @@ msgstr "选择列" msgid "Select Game" msgstr "选择游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "选择插槽 %u - %s" @@ -6009,16 +6044,16 @@ msgstr "选择状态 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "选择要导入的 BootMii NAND 备份" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -6034,19 +6069,19 @@ msgstr "选择浮动窗口" msgid "Select state" msgstr "选择状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -6179,7 +6214,7 @@ msgstr "设置 PC" msgid "Set Value" msgstr "设置值" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -6229,23 +6264,23 @@ msgstr "摇晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "在标题栏显示当前游戏名" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" @@ -6253,11 +6288,11 @@ msgstr "显示澳大利亚" msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" @@ -6269,15 +6304,15 @@ msgstr "显示 FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" @@ -6285,15 +6320,15 @@ msgstr "显示德国" msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" @@ -6305,7 +6340,7 @@ msgstr "显示延迟计数器" msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" @@ -6317,11 +6352,11 @@ msgstr "显示联机信息" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "显示联机延迟" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "显示 PAL" @@ -6332,19 +6367,19 @@ msgstr "显示 PAL" msgid "Show PC" msgstr "显示 PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" @@ -6356,27 +6391,27 @@ msgstr "显示统计数据" msgid "Show System Clock" msgstr "显示系统频率" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "显示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "显示全球" @@ -6415,7 +6450,7 @@ msgstr "显示存档标题" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." -msgstr "" +msgstr "在模拟窗口的标题栏中显示正在运行的游戏标题。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:199 msgid "" @@ -6519,8 +6554,8 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "插槽 %u - %s" @@ -6613,7 +6648,7 @@ msgstr "标准控制器" msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "开始联机(&N)..." @@ -6630,7 +6665,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "直接启动游戏,而不是引导后暂停" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "状态" @@ -6649,11 +6684,11 @@ msgstr "方向盘" msgid "Step" msgstr "单步" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "跳入(&I)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "跳过(&O)" @@ -6661,7 +6696,7 @@ msgstr "跳过(&O)" msgid "Step Into" msgstr "跳入" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "跳出(&U)" @@ -6733,17 +6768,17 @@ msgstr "摇杆" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "停止播放输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "停止播放/录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "停止录制输入" @@ -6868,12 +6903,12 @@ msgstr "系统语言:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS 输入 - GameCube 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d" @@ -6888,7 +6923,7 @@ msgstr "TAS 工具" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT 命令" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "标签拆分" @@ -7009,9 +7044,9 @@ msgstr "输入的 PID 无效。" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "输入的 VID 无效。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7075,7 +7110,7 @@ msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" @@ -7125,9 +7160,9 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "此 USB 设备已列入白名单。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." -msgstr "" +msgstr "无法启动该 WAD" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7171,7 +7206,7 @@ msgstr "" "这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此" "游戏时将会发生错误或画面冻结。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7242,7 +7277,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "倾斜" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -7252,7 +7287,7 @@ msgstr "标题" msgid "To" msgstr "至" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "切换断点(&B)" @@ -7320,7 +7355,7 @@ msgstr "切换暂停" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "切换纹理转储" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "切换布局编辑" @@ -7329,7 +7364,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -7355,7 +7390,7 @@ msgstr "穿透服务器: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "穿透服务器与主机连接超时" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." @@ -7364,12 +7399,12 @@ msgstr "已经尝试载入未知文件类型." msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "尝试加载可能是来自略微不同版本的 .map 文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7388,7 +7423,7 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wii 控制器蓝牙 ID 不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "关闭所有 JIT 函数,但仍然使用 Jit.cpp 中的 JIT 核心" @@ -7468,11 +7503,11 @@ msgstr "撤销保存状态" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 调用? 正在中止..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "从 NAND 中卸载" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7603,7 +7638,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "对函数使用通用的 zz_文件名 格式。 " @@ -7742,20 +7777,20 @@ msgstr "增大音量" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." -msgstr "" +msgstr "WAD 安装失败: 无法完成游戏导入。" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." -msgstr "" +msgstr "WAD 安装失败: 无法导入内容 %08x。" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." -msgstr "" +msgstr "WAD 安装失败: 无法开始游戏导入。" #: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." -msgstr "" +msgstr "WAD 安装失败: 所选文件不是有效的 WAD。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" @@ -7770,8 +7805,8 @@ msgstr "" "如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7779,11 +7814,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!" @@ -7928,7 +7963,7 @@ msgstr "Wii 控制台" #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:113 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Wii 菜单" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GameCube 控制适配器配置端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" @@ -7973,7 +8008,7 @@ msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 和 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -7997,10 +8032,10 @@ msgstr "指定范围" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8099,7 +8134,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 026b3035e9..39bdd42e3d 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:32+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "抹除 ”%s“ 失敗。也許檔案是不正確的。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:548 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:510 msgid "&About" msgstr "關於(&A)" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Address" msgstr "" @@ -262,19 +262,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "&Delete File..." msgstr "刪除檔案(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1035 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -353,60 +353,60 @@ msgstr "說明(&H)" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:380 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:325 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" @@ -442,20 +442,20 @@ msgstr "開啟(&O)..." msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:539 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:541 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -503,19 +503,19 @@ msgstr "重新啟動(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" @@ -541,19 +541,19 @@ msgstr "檢視(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:506 msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:970 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:847 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "新增 ActionReplay 代碼" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -916,24 +916,27 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1385 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -972,11 +975,11 @@ msgstr "各向異性過濾:" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:381 msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -996,7 +999,7 @@ msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1007,8 +1010,8 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399 msgid "Apply signature file" msgstr "" @@ -1017,15 +1020,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" @@ -1095,7 +1098,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1136,7 +1139,7 @@ msgid "Backward" msgstr "向後" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:414 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "橫幅" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1215,7 +1218,7 @@ msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -1261,7 +1264,7 @@ msgstr "破損" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1368,12 +1371,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Change &Disc" msgstr "更換光碟(&D)" @@ -1450,7 +1453,7 @@ msgstr "選擇一個要添加的資料夾" msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:356 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1468,11 +1471,11 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:415 msgid "Choose priority input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:422 msgid "Choose secondary input file" msgstr "" @@ -1550,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "代碼:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" @@ -1558,20 +1561,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1453 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1623,9 +1626,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1369 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1756,7 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1070 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1079 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1787,7 +1790,7 @@ msgid "" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:922 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:985 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:994 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" @@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:396 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:397 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1869,11 +1872,11 @@ msgstr "國別:" msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1916,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2012,16 +2015,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1038 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1372 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -2140,7 +2143,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2161,7 +2164,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2200,7 +2203,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:849 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -2209,7 +2212,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2236,7 +2239,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1055 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2262,22 +2265,22 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:316 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:990 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:475 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:471 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2287,8 +2290,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1387 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2442,8 +2445,8 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2796,7 +2799,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2829,7 +2832,7 @@ msgstr "提取所有檔案..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2871,7 +2874,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -3013,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" @@ -3051,11 +3054,11 @@ msgstr "檔案" msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:303 msgid "File Size" msgstr "檔案大小" @@ -3138,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3450,11 +3453,11 @@ msgstr "" msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID" @@ -3502,16 +3505,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:288 msgid "GameCube Microphone Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:293 msgid "GameCube Microphone Slot B" msgstr "" @@ -3694,7 +3697,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3821,7 +3824,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3853,7 +3856,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3903,15 +3906,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -4131,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 @@ -4197,11 +4200,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4209,6 +4212,22 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +msgid "Load GameCube BIOS" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 +msgid "Load NTSC-J GameCube BIOS from the JAP folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +msgid "Load NTSC-U GameCube BIOS from the USA folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 +msgid "Load PAL GameCube BIOS from the EUR folder." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Load State" msgstr "" @@ -4305,16 +4324,20 @@ msgstr "讀取進度檔..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:597 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:592 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 +msgid "Load a GameCube BIOS located under Dolphin's GC folder." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4412,14 +4435,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:417 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4471,7 +4494,7 @@ msgstr "記憶卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1062 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1071 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4523,7 +4546,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1284 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4593,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ." @@ -4604,6 +4627,14 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +msgid "NTSC-J" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +msgid "NTSC-U" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4707,7 +4738,7 @@ msgstr "無" msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Not Set" @@ -4803,7 +4834,7 @@ msgstr "偏移:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:507 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4812,8 +4843,8 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:344 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:373 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" @@ -4828,11 +4859,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" @@ -4915,6 +4946,10 @@ msgstr "" msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +msgid "PAL" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" msgstr "" @@ -4994,7 +5029,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 msgid "Perspectives" msgstr "" @@ -5007,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5033,7 +5068,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:853 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -5102,11 +5137,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5184,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Recenter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5248,7 +5283,7 @@ msgstr "更新列表" msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Region" msgstr "" @@ -5268,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5339,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 @@ -5405,7 +5440,7 @@ msgstr "安全" msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5418,7 +5453,7 @@ msgstr "另存 GCI ..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5474,7 +5509,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5487,19 +5522,19 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:429 msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1348 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" @@ -5507,7 +5542,7 @@ msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" msgid "Save map file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:356 msgid "Save signature as" msgstr "" @@ -5515,7 +5550,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5524,13 +5559,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5540,7 +5575,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5561,16 +5596,16 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:655 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:644 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." @@ -5620,7 +5655,7 @@ msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5628,7 +5663,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:558 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5677,16 +5712,16 @@ msgstr "選擇儲存格 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1240 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -5702,19 +5737,19 @@ msgstr "選擇浮動視窗" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1201 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1372 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5813,7 +5848,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -5861,15 +5896,15 @@ msgstr "搖晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" @@ -5877,7 +5912,7 @@ msgstr "顯示工具列(&T)" msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -5885,11 +5920,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:254 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -5901,15 +5936,15 @@ msgstr "顯示 FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -5917,15 +5952,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:258 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" @@ -5937,7 +5972,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" @@ -5949,11 +5984,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:260 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" @@ -5964,19 +5999,19 @@ msgstr "顯示 PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:337 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5988,27 +6023,27 @@ msgstr "" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:262 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show WAD" msgstr "顯示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6134,8 +6169,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:555 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6214,7 +6249,7 @@ msgstr "標準控制器" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6231,7 +6266,7 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -6250,11 +6285,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6262,7 +6297,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6334,17 +6369,17 @@ msgstr "搖桿" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1603 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1561 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1588 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6457,12 +6492,12 @@ msgstr "系統語系:" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:394 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6477,7 +6512,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6590,9 +6625,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1367 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6656,7 +6691,7 @@ msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:897 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:906 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" @@ -6701,7 +6736,7 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:973 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:982 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" @@ -6737,7 +6772,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6797,7 +6832,7 @@ msgid "Tilt" msgstr "傾斜" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:415 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -6807,7 +6842,7 @@ msgstr "標題" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -6875,7 +6910,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -6884,7 +6919,7 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Top" msgstr "上方" @@ -6910,7 +6945,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" @@ -6919,12 +6954,12 @@ msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -6940,7 +6975,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7012,11 +7047,11 @@ msgstr "取消儲存進度" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1264 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" @@ -7138,7 +7173,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7299,8 +7334,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1455 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7308,11 +7343,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:344 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:302 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" @@ -7470,7 +7505,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1241 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7478,7 +7513,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1184 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1202 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7502,10 +7537,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1232 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:368 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7601,7 +7636,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:938 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?"