From c8c75dc9a3a9746989dc345838a0f04299154fc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glenn Rice Date: Fri, 1 Feb 2013 21:44:35 -0600 Subject: [PATCH] Modify the gettextize script to add the header and dolphin license to the dolphin-emu.pot file. Also update the pot file once more. --- Languages/gettextize | 6 +- Languages/po/ar.po | 410 ++++++------ Languages/po/ca.po | 421 ++++++------ Languages/po/cs.po | 422 ++++++------ Languages/po/de.po | 420 ++++++------ Languages/po/dolphin-emu.pot | 413 ++++++------ Languages/po/el.po | 422 ++++++------ Languages/po/en.po | 405 ++++++------ Languages/po/es.po | 422 ++++++------ Languages/po/fa.po | 420 ++++++------ Languages/po/fr.po | 1198 ++++++++++++++++++++++------------ Languages/po/he.po | 405 ++++++------ Languages/po/hu.po | 421 ++++++------ Languages/po/it.po | 422 ++++++------ Languages/po/ja.po | 422 ++++++------ Languages/po/ko.po | 420 ++++++------ Languages/po/nb.po | 421 ++++++------ Languages/po/nl.po | 421 ++++++------ Languages/po/pl.po | 422 ++++++------ Languages/po/pt.po | 421 ++++++------ Languages/po/pt_BR.po | 422 ++++++------ Languages/po/ru.po | 418 ++++++------ Languages/po/sr.po | 405 ++++++------ Languages/po/tr.po | 421 ++++++------ Languages/po/zh_CN.po | 420 ++++++------ Languages/po/zh_TW.po | 418 ++++++------ 26 files changed, 6007 insertions(+), 5231 deletions(-) diff --git a/Languages/gettextize b/Languages/gettextize index 949c46f8df..d245544eda 100755 --- a/Languages/gettextize +++ b/Languages/gettextize @@ -7,7 +7,11 @@ CPP_FILE_LIST=$(find $SRCDIR \( -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' \) \ xgettext -d dolphin-emu -s --keyword=_ --keyword=wxTRANSLATE --keyword=SuccessAlertT \ --keyword=PanicAlertT --keyword=PanicYesNoT --keyword=AskYesNoT --keyword=_trans \ --keyword=CriticalAlertT --add-comments=i18n -p ./Languages/po -o dolphin-emu.pot \ - $CPP_FILE_LIST --package-name="Dolphin Emu" + $CPP_FILE_LIST --package-name="Dolphin Emulator" + +sed -i "s/SOME DESCRIPTIVE TITLE\./Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE/" Languages/po/dolphin-emu.pot +sed -i "s/YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER/2003-2013/" Languages/po/dolphin-emu.pot +sed -i "s/license as the PACKAGE package/license as the dolphin-emu package/" Languages/po/dolphin-emu.pot POTFILE=./Languages/po/dolphin-emu.pot PO_FILES=$(find ./Languages/po -name '*.po') diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index ce89e73485..b2f93ecf21 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:32-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "&مدير الاسرار" msgid "&DSP Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&مسح ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "&وقفة" msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "&القائمة" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "(معروف)" msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "<اضغط على مفتاح>" msgid "" msgstr "<النظام>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "كرت الشاشه :" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "إضافة جزء جديد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -591,24 +591,24 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -617,9 +617,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -635,6 +636,10 @@ msgstr "بديل ويموت" msgid "Analyze" msgstr "تحليل" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" @@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -678,17 +683,17 @@ msgstr "العربية" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة. msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -737,11 +742,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" @@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "BP تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" @@ -758,7 +763,7 @@ msgstr "إعدادات الخلفية" msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" @@ -772,7 +777,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "سيء بداية الملف " #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "بنر" @@ -838,7 +843,7 @@ msgstr "معطلة" msgid "Browse" msgstr "أستعرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "لتصفح دليل لإضافة" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -860,7 +865,13 @@ msgstr "العازلة :" msgid "Buttons" msgstr "أزرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -872,7 +883,7 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "C-Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" @@ -914,7 +925,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -925,7 +936,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "الكاتالونية" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "مركز" @@ -1029,23 +1040,23 @@ msgstr "الصينية المبسطة" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1053,7 +1064,7 @@ msgstr "اختيار ملف لفتح" msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1119,16 +1130,16 @@ msgstr "التعليق" msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" @@ -1155,9 +1166,9 @@ msgstr "تكوين منصات" msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1170,7 +1181,7 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" @@ -1215,7 +1226,7 @@ msgstr "عصا تحكم" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1280,11 +1291,11 @@ msgstr "" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1358,7 +1369,7 @@ msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." msgid "Czech" msgstr "التشيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1370,7 +1381,7 @@ msgstr "الاسهم" msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" @@ -1383,7 +1394,7 @@ msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE on Thread" @@ -1395,7 +1406,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1440,16 +1451,16 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -1457,7 +1468,7 @@ msgstr "فك ايزو" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" @@ -1499,8 +1510,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -1590,11 +1601,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1623,12 +1634,12 @@ msgstr "إعدادات تحكم الوي" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1640,22 +1651,22 @@ msgstr "إعدادات تحكم الوي" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دولفين على مدونة قوقل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملفات " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" "تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1681,7 +1692,7 @@ msgstr "الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1853,10 +1864,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "BAT تمكين" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "تمكين منع الدمج" @@ -1901,7 +1908,7 @@ msgstr "MMU تمكين" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" @@ -1969,13 +1976,6 @@ msgid "" "ANY other game." msgstr "تمكين هذا لتسريع أسطورة زيلدا : الشفق الاميرة. لتعطيل أي لعبة أخرى." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "فشل تصدير، حاول مرة أخرى؟" msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "تمديد" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "استخراج دليل" msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "بايت" @@ -2251,6 +2251,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "فشل تحميل hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "فشل في قراءة عنوان" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "فشل في قراءة banner.bin" @@ -2331,11 +2336,11 @@ msgstr "الفارسية" msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2391,7 +2396,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" @@ -2471,17 +2476,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "الإطار" @@ -2553,7 +2558,7 @@ msgstr "GCMic اعدادات" msgid "GCPad" msgstr "تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2594,7 +2599,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " @@ -2704,7 +2709,7 @@ msgstr "عنوان اختباري فشل" msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -2729,7 +2734,7 @@ msgstr "" "\n" "الوداع!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" @@ -2792,11 +2797,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2812,7 +2817,7 @@ msgstr "IR حساسية:" msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" @@ -2943,7 +2948,7 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " @@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr "أدخل اسم هنا" msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" @@ -2964,7 +2969,7 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -2991,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" @@ -3070,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" @@ -3152,7 +3157,7 @@ msgstr "الكتابة فوق آخر حالة" msgid "Last Saved State" msgstr "آخر حالة محفوظة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3247,11 +3252,11 @@ msgstr "8 تحميل حالة" msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" @@ -3326,7 +3331,7 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU سرعة هاك" @@ -3361,7 +3366,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة لديه بالفعل باستثناء هذا msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" @@ -3376,7 +3381,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3414,7 +3419,7 @@ msgstr "منخفض" msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" @@ -3439,11 +3444,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "محرك" @@ -3478,11 +3483,11 @@ msgstr "" "كتم صوت الويموت بإصلاح الانقطاع العشوائي على الويموت الحقيقي. أي تأثير على " "الويموت يحتذى به." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" @@ -3609,7 +3614,7 @@ msgstr "اسمك :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "لا يوجد بلد (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "لم يتم العثور على الايزو " @@ -3618,8 +3623,8 @@ msgstr "لم يتم العثور على الايزو " msgid "No banner file found for title %s" msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف متاح" @@ -3627,7 +3632,7 @@ msgstr "لا يوجد وصف متاح" msgid "No docking" msgstr "لا الالتحام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" @@ -3635,7 +3640,7 @@ msgstr "لا يوجد ملف تحميل" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" @@ -3658,7 +3663,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" @@ -3666,7 +3671,7 @@ msgstr "غير مجموعة" msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" @@ -3700,7 +3705,7 @@ msgstr "ننشوك" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "تسريع ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "الهدف" @@ -3731,11 +3736,11 @@ msgstr "فقط %d كتل متاحة" msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" @@ -3765,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -3850,8 +3855,8 @@ msgstr "باتش" msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "وقفة" @@ -3875,8 +3880,8 @@ msgstr "مشهد %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" @@ -3902,7 +3907,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -3918,19 +3923,19 @@ msgstr "" msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" @@ -3951,17 +3956,17 @@ msgstr "البرتغالية البرازيلية" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4060,7 +4065,7 @@ msgstr "إعادة تحميل حالة ويموت" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "تسجيل" @@ -4116,7 +4121,7 @@ msgstr "تحديث القائمة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -4157,7 +4162,7 @@ msgstr "اليمين" msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" @@ -4237,7 +4242,7 @@ msgstr "حفظ حالة" msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" @@ -4245,11 +4250,11 @@ msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "حفظ المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4258,16 +4263,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" @@ -4287,7 +4292,7 @@ msgstr "بحث" msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" @@ -4311,11 +4316,11 @@ msgid "Select" msgstr "حدد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -4341,15 +4346,15 @@ msgstr "اختر النوافذ العائمة" msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -4436,7 +4441,7 @@ msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -4464,7 +4469,7 @@ msgstr "إعدادات" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: الإعداد غير قادر على إيجاد ملف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "هزة" @@ -4638,7 +4643,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" @@ -4646,14 +4651,18 @@ msgstr "ويموت جانبي" msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" @@ -4695,11 +4704,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -4722,7 +4731,7 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -4801,7 +4810,7 @@ msgstr "بدء التسجيل" msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -4861,12 +4870,12 @@ msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "هز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" @@ -4934,13 +4943,13 @@ msgstr "عنوان غير صالح" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5027,7 +5036,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" @@ -5054,9 +5063,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5089,12 +5100,12 @@ msgstr "هذا تسمح لك التعديل اليدوي رسائل كتبها msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -5156,7 +5167,7 @@ msgstr "نوع" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP منفذ :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5165,7 +5176,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" @@ -5202,7 +5213,7 @@ msgstr "غير محدود %i" msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5240,11 +5251,11 @@ msgstr "أعلى" msgid "Update" msgstr "التحديث" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " @@ -5319,7 +5330,7 @@ msgstr "فديو" msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -5387,7 +5398,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5395,7 +5406,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5403,7 +5414,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5435,7 +5446,7 @@ msgstr "الضربة" msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -5447,7 +5458,7 @@ msgstr "الوي" msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" @@ -5455,7 +5466,7 @@ msgstr "Wii NAND Root:" msgid "Wii Save Import" msgstr "استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" @@ -5518,10 +5529,10 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "العمل" @@ -5556,7 +5567,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5590,7 +5601,7 @@ msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قي msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." @@ -5681,7 +5692,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^أضف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5708,7 +5719,7 @@ msgstr "iCacheJIT: قراءة شفرة تشغيل من %x. الرجاء التق msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "ليس حفظ الوي أو قراءة فشلة لحجم عنوان الملف %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5717,7 +5728,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "أمر غير معروف 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -6003,6 +6014,9 @@ msgstr "أو" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Enable Audio Throttle" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "BAT تمكين" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "CPU Access تمكين" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index a004e7fe5f..decddde50c 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:39-0600\n" "Last-Translator: Jordi Coma \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Gestor de &Trucs" msgid "&DSP Settings" msgstr "Configuració de &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&EliminarISOs seleccionades ..." @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "&Visualitza" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configuració «&Wiimote»" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "(DESCONEGUT)" msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pegat" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Afegeix un nou panell" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Afegir ..." @@ -640,25 +640,25 @@ msgstr "Configuració avançada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC / Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC / Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats (savi, s##\")" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC o Wii (gcz)" @@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -688,6 +688,10 @@ msgstr "Wiimote emulat" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" @@ -704,7 +708,7 @@ msgstr "«Apploader» té una mida dolenta ...realment és un «apploader»?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "«Apploader» no ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "Àrab" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -739,12 +743,12 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar aquests arxius? \n" "No es podran recuperar mai més!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà irrecuperable!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -793,11 +797,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registres" @@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "&Registres" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del Suport" @@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "Configuració del Suport" msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" @@ -829,7 +833,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Mala capçalera a l'arxiu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Imatge" @@ -895,7 +899,7 @@ msgstr "Trencat" msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Examineu un directori per afegir" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examineu un directori ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examineu el directori de sortida" @@ -917,7 +921,13 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -929,7 +939,7 @@ msgstr "Palanca-C" msgid "C-Stick" msgstr "Palanca-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -978,7 +988,7 @@ msgstr "No es pot obrir% s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -989,7 +999,7 @@ msgstr "" "%s\n" "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1020,7 +1030,7 @@ msgstr "Bloc Maj." msgid "Catalan" msgstr "Català" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -1093,23 +1103,23 @@ msgstr "Xinès (simplificat)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "Trieu un arxiu per obrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1184,16 +1194,16 @@ msgstr "Comentari" msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" @@ -1220,9 +1230,9 @@ msgstr "Configurar Control" msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1235,7 +1245,7 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" @@ -1280,7 +1290,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1346,11 +1356,11 @@ msgstr "" "Esteu executant Dolphin des d'un CD / DVD, o l'arxiu de targeta de memòria " "està protegit contra escriptura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1424,7 +1434,7 @@ msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1436,7 +1446,7 @@ msgstr "Direcció digital" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" @@ -1449,7 +1459,7 @@ msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE al fil d'execució" @@ -1461,7 +1471,7 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE " msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" @@ -1506,16 +1516,16 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -1523,7 +1533,7 @@ msgstr "Descomprimint ISO" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" @@ -1566,8 +1576,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -1658,11 +1668,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1691,12 +1701,12 @@ msgstr "Configuració de Wiimote emulat" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuració del control GC Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -1708,7 +1718,7 @@ msgstr "Configuració Wiimote Dolphin" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin a &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1716,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha pogut trobar cap ISO GC/Wii. Feu doble clic aquí per buscar-" "les ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1724,8 +1734,8 @@ msgstr "" "Dolphin està actualment configurat per ocultar tots els jocs. Feu doble clic " "aquí per mostrar tots-los ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1751,7 +1761,7 @@ msgstr "Tambors" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" @@ -1933,10 +1943,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Habilitar les millors tècniques disponibles" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar fusió de Bloc" @@ -1981,7 +1987,7 @@ msgstr "Habilitar MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" @@ -2049,16 +2055,6 @@ msgstr "" "Activi aquesta opció per accelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. " "Deshabilitar per a qualsevol altre joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Permet la traducció d'adreces de bloc (BAT), en funció de la Unitat de " -"Gestió de memòria. Precisa en el maquinari, però lent per emular. " -"(Activat=compatible, Desactivat = ràpid)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" @@ -2145,7 +2141,7 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2210,7 +2206,7 @@ msgstr "Exportar gravació ..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2226,7 +2222,7 @@ msgstr "Exportació fallada, intenteu de nou?" msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Extensió" @@ -2283,7 +2279,7 @@ msgstr "Extraient Directori" msgid "Extracting..." msgstr "Extraient ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" @@ -2347,6 +2343,11 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "No s'ha pogut carregar hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin" @@ -2437,11 +2438,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x " msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' Tipus de fitxer és desconegut! no s'obre!" @@ -2580,17 +2581,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Imatge" @@ -2664,7 +2665,7 @@ msgstr "Configuració de gràfics" msgid "GCPad" msgstr "Control GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2705,7 +2706,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&Gamecube»" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" @@ -2819,7 +2820,7 @@ msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -2844,7 +2845,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara! \n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Oculta" @@ -2913,11 +2914,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2933,7 +2934,7 @@ msgstr "Sensibilitat d'IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" @@ -3070,7 +3071,7 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inseriu el codi xifrat o desxifrat aquí ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" @@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr "Introduïu un nom aquí .." msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" @@ -3093,7 +3094,7 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada " "encara." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD ..." @@ -3120,7 +3121,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" @@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" @@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr "Últim estat sobreescrit" msgid "Last Saved State" msgstr "Últim estat desat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3385,11 +3386,11 @@ msgstr "Carregar ranura d'estat 8" msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" @@ -3467,7 +3468,7 @@ msgstr "" "desajust MD5 \n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Modificació de velocitat MMU" @@ -3502,7 +3503,7 @@ msgstr "La targeta de memòria ja té una entrada amb aquest títol." msgid "Memcard already opened" msgstr "Targeta de memòria ja oberta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" @@ -3519,7 +3520,7 @@ msgstr "" "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Feu còpies de seguretat abans " "d'usar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3558,7 +3559,7 @@ msgstr "Mínim" msgid "Misc" msgstr "Altres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Altres Configuracions" @@ -3583,11 +3584,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3623,11 +3624,11 @@ msgstr "" "Silencia l'altaveu del «Wiimote». Arregla desconnexions aleatòries en " "«wiimotes» reals. No afecta els «wiimotes» emulats." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3754,7 +3755,7 @@ msgstr "Sobrenom:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "No país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" @@ -3763,8 +3764,8 @@ msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No s'ha trobat l'arxiu «banner» per el joc %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3772,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "No acoblament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" @@ -3780,7 +3781,7 @@ msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" msgid "No free dir index entries" msgstr "No hi ha entrades lliures a l'índex de directoris" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" @@ -3803,7 +3804,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" @@ -3811,7 +3812,7 @@ msgstr "Sense establir" msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -3845,7 +3846,7 @@ msgstr "Nunchuk™" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acceleració del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Objecte" @@ -3876,11 +3877,11 @@ msgstr "Només queden %d blocs disponibles" msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" @@ -3910,7 +3911,7 @@ msgstr "Descodificador de textura OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -3995,8 +3996,8 @@ msgstr "Pegats" msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4020,8 +4021,8 @@ msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirmeu ..." @@ -4063,19 +4064,19 @@ msgstr "Més-Menys" msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4096,17 +4097,17 @@ msgstr "Portuguès (Brasil)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4205,7 +4206,7 @@ msgstr "Tornar a connectar el Wiimote al carregar l'estat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" @@ -4262,7 +4263,7 @@ msgstr "Actualitza la llista de jocs" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -4303,7 +4304,7 @@ msgstr "Dreta" msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" @@ -4383,7 +4384,7 @@ msgstr "Desar Estat ..." msgid "Save as..." msgstr "Desar com ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" @@ -4391,11 +4392,11 @@ msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" msgid "Save current perspective" msgstr "Desar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "La pal·lícula guardada %s és corrupta, s'atura la gravació..." @@ -4404,16 +4405,16 @@ msgstr "La pal·lícula guardada %s és corrupta, s'atura la gravació..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant ..." @@ -4434,7 +4435,7 @@ msgstr "Cerca trucs" msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" @@ -4459,11 +4460,11 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccionar un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -4488,15 +4489,15 @@ msgstr "Seleccioneu finestres flotants" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccioneu el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccioneu el fitxer de partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccioneu l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccioneu l'estat a desar" @@ -4586,7 +4587,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -4616,7 +4617,7 @@ msgstr "Configuració ..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: No es troba el fitxer de configuració" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" @@ -4792,7 +4793,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" @@ -4800,14 +4801,18 @@ msgstr "Wiimote horitzontal" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Salta pas Dest. Alpha" @@ -4851,11 +4856,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4880,7 +4885,7 @@ msgstr "" "Realment voleu activar el renderitzat per software? Si no n'esteu segurs, " "seleccioneu 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" @@ -4960,7 +4965,7 @@ msgstr "Iniciar grava&ció" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -5020,12 +5025,12 @@ msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5093,13 +5098,13 @@ msgstr "L'adreça és invàlida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directori triat ja és a la llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5190,7 +5195,7 @@ msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Tema visual" @@ -5224,9 +5229,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5262,12 +5269,12 @@ msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI" msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5331,7 +5338,7 @@ msgstr "Tipus" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" @@ -5340,7 +5347,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONEGUT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT" @@ -5377,7 +5384,7 @@ msgstr "%i Indefinit" msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5416,11 +5423,11 @@ msgstr "Amunt" msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" @@ -5496,7 +5503,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5567,7 +5574,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5575,7 +5582,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5583,7 +5590,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5615,7 +5622,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Ample" @@ -5627,7 +5634,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" @@ -5635,7 +5642,7 @@ msgstr "Arrel de la NAND:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar partida guardada Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5698,10 +5705,10 @@ msgstr "Finestra dreta" msgid "Word Wrap" msgstr "Envoltant de paraula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Treballant ..." @@ -5737,7 +5744,7 @@ msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5773,7 +5780,7 @@ msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." @@ -5868,7 +5875,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5897,7 +5904,7 @@ msgstr "" "No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida " "de la capçalera del fitxer %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5906,7 +5913,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" @@ -6126,6 +6133,9 @@ msgstr "| O" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Habilitar la regulació de so" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Habilitar les millors tècniques disponibles" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Habilitar l'accés a CPU" @@ -6138,6 +6148,15 @@ msgstr "| O" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Activar el protector de pantalla (reducció de desgast)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Permet la traducció d'adreces de bloc (BAT), en funció de la Unitat de " +#~ "Gestió de memòria. Precisa en el maquinari, però lent per emular. " +#~ "(Activat=compatible, Desactivat = ràpid)" + #~ msgid "" #~ "Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses " #~ "them.\n" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 7b4eba10fa..d4f0d79f87 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:39-0600\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Správce &Cheatů" msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Smazat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "&Zobrazit" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "(NEZNÁMÝ)" msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Adaptér:" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Přidat nový panel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -629,24 +629,24 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -655,9 +655,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -674,6 +675,10 @@ msgstr "Střídat časování Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" @@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" @@ -717,7 +722,7 @@ msgstr "Arabština" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -725,11 +730,11 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n" "Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -743,7 +748,7 @@ msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" @@ -778,11 +783,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "Registr BP" @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "Registr BP" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" @@ -813,7 +818,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Špatná hlavička souboru" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Plakát" @@ -879,7 +884,7 @@ msgstr "Rozbité" msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" @@ -887,7 +892,7 @@ msgstr "Procházet pro přidání adresáře" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -901,7 +906,13 @@ msgstr "Vyrovnávací paměť:" msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -913,7 +924,7 @@ msgstr "Kr Stick" msgid "C-Stick" msgstr "Kr-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -967,7 +978,7 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -998,7 +1009,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Střed" @@ -1071,23 +1082,23 @@ msgstr "Čínština (Zjednodušená)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1161,16 +1172,16 @@ msgstr "Komentář" msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" @@ -1197,9 +1208,9 @@ msgstr "Nastavit Pady" msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1212,7 +1223,7 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" @@ -1257,7 +1268,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1322,11 +1333,11 @@ msgstr "" "Spouštíte Dolphina z CD/DVD, nebo je snad soubor s uložením chráněný proti " "zápisu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1400,7 +1411,7 @@ msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1412,7 +1423,7 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" @@ -1425,7 +1436,7 @@ msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE ve Vlákně" @@ -1437,7 +1448,7 @@ msgstr "DSP LLE rekompilátor" msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" @@ -1482,16 +1493,16 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -1499,7 +1510,7 @@ msgstr "Dekomprimuji ISO" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" @@ -1543,8 +1554,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -1634,11 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1667,12 +1678,12 @@ msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1684,7 +1695,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1692,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná GX/Wii ISO. Klikněte zde dvakrát k prohledání " "souborů..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1700,8 +1711,8 @@ msgstr "" "Dolphin je v současnosti nastaven na skrytí všech her. Klikněte zde dvakrát " "pro zobrazení všech her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1727,7 +1738,7 @@ msgstr "Bubny" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" @@ -1906,10 +1917,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Zapnout BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Zapnout Slučování Bloků" @@ -1954,7 +1961,7 @@ msgstr "Zapnout MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" @@ -2025,16 +2032,6 @@ msgstr "" "Povolte toto pro zrychlení The Legend of Zelda: Twilight Princess. Zakažte " "pro VŠECHNY ostatní hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Povolit Překlad Adres Bloků (BAT); funkce Jednotky Správy Paměti. Přesně " -"napodobuje hardware, ale je emulován pomalu. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " -"VYPNUTO = Rychlé)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" @@ -2121,7 +2118,7 @@ msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2186,7 +2183,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2202,7 +2199,7 @@ msgstr "Exportování selhalo, zkusit znovu?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" @@ -2259,7 +2256,7 @@ msgstr "Extrahuji Adresář" msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bajt" @@ -2324,6 +2321,11 @@ msgstr "Nelze nahrát bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Nelze nahrát hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Nelze číst z banner.bin" @@ -2414,11 +2416,11 @@ msgstr "Perština" msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2476,7 +2478,7 @@ msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" @@ -2558,17 +2560,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Nalezeno %d výsledků pro '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Snímek" @@ -2640,7 +2642,7 @@ msgstr "Nastavení GCMic" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2681,7 +2683,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2792,7 +2794,7 @@ msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -2816,7 +2818,7 @@ msgstr "" "\n" "Sajonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" @@ -2883,11 +2885,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "Infrč." @@ -2903,7 +2905,7 @@ msgstr "Citlivost Infračer.:" msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" @@ -3041,7 +3043,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" @@ -3053,7 +3055,7 @@ msgstr "Zde vložte jméno..." msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" @@ -3064,7 +3066,7 @@ msgstr "" "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " "nepodporuje." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -3093,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" @@ -3175,7 +3177,7 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" @@ -3257,7 +3259,7 @@ msgstr "Poslední Přepsaný Stav" msgid "Last Saved State" msgstr "Poslední Uložený Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3357,11 +3359,11 @@ msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" @@ -3438,7 +3440,7 @@ msgstr "" "MD5 se neshoduje\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack Rychlosti" @@ -3473,7 +3475,7 @@ msgstr "Pam. karta už má uložení pro tento název" msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" @@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "" "Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být " "spravený, ale mohl by věci poškodit!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3528,7 +3530,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -3553,11 +3555,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3592,11 +3594,11 @@ msgstr "" "Ztlumí reproduktor Wiimote. Spravuje náhodná odpojování u opravdových " "Wiimote. Žádný efekt na emulovaná Wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" @@ -3725,7 +3727,7 @@ msgstr "Přezdívka :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Žádná Země (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" @@ -3734,8 +3736,8 @@ msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "Žádný popis není dostupný" @@ -3743,7 +3745,7 @@ msgstr "Žádný popis není dostupný" msgid "No docking" msgstr "Žádné připínání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" @@ -3751,7 +3753,7 @@ msgstr "Není načten žádný soubor" msgid "No free dir index entries" msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" @@ -3774,7 +3776,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" @@ -3782,7 +3784,7 @@ msgstr "Nenastaven" msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -3816,7 +3818,7 @@ msgstr "Nunčak" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Zrychlení Nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3847,11 +3849,11 @@ msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" @@ -3881,7 +3883,7 @@ msgstr "OpenCL Dekodér Textury" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Dekodér Textury" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -3965,8 +3967,8 @@ msgstr "Záplaty" msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3990,8 +3992,8 @@ msgstr "Perspektiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Spustit" @@ -4017,7 +4019,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -4033,19 +4035,19 @@ msgstr "Plus-Mínus" msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4066,17 +4068,17 @@ msgstr "Portugalština (Brazilská)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -4175,7 +4177,7 @@ msgstr "Znovu připojit Wiimote při Nahrání Stavu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" @@ -4231,7 +4233,7 @@ msgstr "Obnovit seznam her" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -4272,7 +4274,7 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Right Stick" msgstr "Pravý Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" @@ -4352,7 +4354,7 @@ msgstr "Uložit Stav..." msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" @@ -4360,11 +4362,11 @@ msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Uložit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." @@ -4373,16 +4375,16 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." @@ -4402,7 +4404,7 @@ msgstr "Hledat" msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" @@ -4426,11 +4428,11 @@ msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -4456,15 +4458,15 @@ msgstr "Vybrat plovoucí okna" msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -4553,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -4581,7 +4583,7 @@ msgstr "Nastavení..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nelze najít soubor s nastavením" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Třes" @@ -4759,7 +4761,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" @@ -4767,14 +4769,18 @@ msgstr "Šikmý Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl." @@ -4817,11 +4823,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4846,7 +4852,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -4925,7 +4931,7 @@ msgstr "Začít na&hrávat" msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -4985,12 +4991,12 @@ msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -5058,13 +5064,13 @@ msgstr "Adresa je neplatná" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5153,7 +5159,7 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Vzhled" @@ -5187,9 +5193,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5224,12 +5232,12 @@ msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI" msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5293,7 +5301,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5302,7 +5310,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNÁMÝ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" @@ -5339,7 +5347,7 @@ msgstr "Nedefinován %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." @@ -5377,11 +5385,11 @@ msgstr "Nahoru" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" @@ -5456,7 +5464,7 @@ msgstr "Obraz" msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -5524,7 +5532,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5536,7 +5544,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5548,7 +5556,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5594,7 +5602,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -5606,7 +5614,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" @@ -5614,7 +5622,7 @@ msgstr "Wii Kořen NAND:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Import uložených pozic Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" @@ -5677,10 +5685,10 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." @@ -5715,7 +5723,7 @@ msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5753,7 +5761,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -5848,7 +5856,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" @@ -5875,7 +5883,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Přečten Opcode z %x. Prosím nahlaste." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "není uložená hra wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5884,7 +5892,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "neznámý příkaz 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" @@ -6116,6 +6124,9 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Zapnout Přiškrcení Zvuku" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Zapnout BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Povolit Přístup k Procesoru" @@ -6134,6 +6145,15 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Povolit Spořič Obrazovky (zmírnění vypálení)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Povolit Překlad Adres Bloků (BAT); funkce Jednotky Správy Paměti. Přesně " +#~ "napodobuje hardware, ale je emulován pomalu. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " +#~ "VYPNUTO = Rychlé)" + #~ msgid "" #~ "Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses " #~ "them.\n" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 28831cdf4a..fcc41b11d4 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:39-0600\n" "Last-Translator: LucasX \n" "Language-Team: \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist ein ungültiges GC/Wii-Image, oder kein GC/Wii-Image." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "&Cheat Manager" msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Pau&se" msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "&Ansicht" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "(UNBEKANNT)" msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Grafikkarte:" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Neue Palette hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -627,25 +627,25 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -673,6 +673,10 @@ msgstr "Emulierte Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" @@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -714,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" löschen möchten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -722,12 +726,12 @@ msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n" "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -778,11 +782,11 @@ msgstr "" "Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in " "Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "Register" @@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "Register" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Einstellungen" @@ -801,7 +805,7 @@ msgstr "Backend Einstellungen" msgid "Backend:" msgstr "Audio Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrund-Eingabe" @@ -815,7 +819,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Ungültige Header-Datei" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "Defekt" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Ordner suchen und hinzufügen" @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Ordner suchen und hinzufügen" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -903,7 +907,13 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -955,7 +965,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann Ereignisse mit Ereignis-_Pending_ nicht unregistrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -965,7 +975,7 @@ msgstr "" "Diese Datei kann nicht als Memorycard verwendet werden.\n" "Versuchen Sie die gleiche Datei zugleich in _both_ Slots zu verwenden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 #, fuzzy msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -997,7 +1007,7 @@ msgstr "Feststellen" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Mitte" @@ -1073,24 +1083,24 @@ msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1098,7 +1108,7 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Memory Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1164,16 +1174,16 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" @@ -1200,9 +1210,9 @@ msgstr "Pads konfigurieren" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" @@ -1216,7 +1226,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Keyboard anschließen" @@ -1261,7 +1271,7 @@ msgstr "Strg" msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1328,11 +1338,11 @@ msgstr "" "Führen Sie Dolphin von einer CD/DVD aus, oder ist die Speicherdatei " "vielleicht schreibgeschützt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte denn Befehl zum öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 #, fuzzy msgid "" "Couldn't init the core.\n" @@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen." msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" @@ -1430,7 +1440,7 @@ msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen" @@ -1443,7 +1453,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -1489,16 +1499,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -1506,7 +1516,7 @@ msgstr "Dekomprimiere ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -1549,8 +1559,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1627,11 +1637,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1661,12 +1671,12 @@ msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" @@ -1678,7 +1688,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Einstellungen" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin auf &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1686,7 +1696,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte keine GC oder Wii ISOs finden. Hier doppelklicken um nach " "ISOs zu suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1694,8 +1704,8 @@ msgstr "" "Dolphin ist so eingestellt, dass alle Spiele versteckt werden. Hier " "doppelklicken um alle Spiele anzuzeigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1721,7 +1731,7 @@ msgstr "Trommeln" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" @@ -1877,10 +1887,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "BAT aktivieren" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blockvereinigung aktivieren" @@ -1926,7 +1932,7 @@ msgstr "MMU aktivieren" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Vollbildverfahren aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Breitbildmodus" @@ -1987,16 +1993,6 @@ msgstr "" "Dies aktivieren, um \"The Legend of Zelda: Twilight Princess\" zu " "beschleunigen. Dies für JEDES andere Spiel deaktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Ermöglicht Übersetzung von Blockadressen (BAT), eine Funktion der " -"Speicherverwaltungs-Einheit. Präzise für die Hardware, aber langsamer zu " -"Emulieren. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..." @@ -2158,7 +2154,7 @@ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen, ein weiteres mal versuchen?" msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" @@ -2216,7 +2212,7 @@ msgstr "Ordner extrahieren" msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2275,6 +2271,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden von hid.dll" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Fehler beim Laden von hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin" @@ -2365,11 +2366,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Schnellere Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr "FileIO: Unbekanter Open-Modus : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" @@ -2508,18 +2509,18 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Nächster Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 #, fuzzy msgid "Frame " msgstr "Einzelbildwiedergabe" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" msgid "GCPad" msgstr "GC-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2639,7 +2640,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube-&Pad Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -2746,7 +2747,7 @@ msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -2840,11 +2841,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhafte Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2860,7 +2861,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Verzeichnisse" @@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einlegen" @@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr "Namen hier eingeben.." msgid "Install WAD" msgstr "Wii-Menü installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" @@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesn " "noch nicht." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..." @@ -3040,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Einstellungen" @@ -3124,7 +3125,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Status" @@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr "Letzter überschriebener Status" msgid "Last Saved State" msgstr "Letzter gespeicherter Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3307,12 +3308,12 @@ msgstr "Status aus Slot 8 laden" msgid "Load State..." msgstr "Status laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)" @@ -3387,7 +3388,7 @@ msgstr "" "MD5 Konflikt\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" @@ -3422,7 +3423,7 @@ msgstr "Memorycard hat bereits eine Spielstand für diesen Tittel" msgid "Memcard already opened" msgstr "Memorycard ist bereits geöffnet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "Speicher" @@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "" "Memory-Card Manager WARNUNG - Erstelle Backups bevor der Benutzung. Dies " "sollte zwar gefixt sein, aber könnte dennoch Probleme machen (mangle stuff)!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3479,7 +3480,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -3500,11 +3501,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Monospaced Schriftart" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3530,11 +3531,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3662,7 +3663,7 @@ msgstr "Nickname:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Kein Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" @@ -3671,8 +3672,8 @@ msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Keine Banner-Datei für Tittel %s gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3680,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Nicht Andocken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3688,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 #, fuzzy msgid "No recorded file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -3712,7 +3713,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" @@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "Nicht Festgelegt" msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -3754,7 +3755,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3785,11 +3786,11 @@ msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..." @@ -3819,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -3905,8 +3906,8 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3931,8 +3932,8 @@ msgstr "Perspektive %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -3959,7 +3960,7 @@ msgstr "Optionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte Bestätigen..." @@ -3975,19 +3976,19 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4009,17 +4010,17 @@ msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4120,7 +4121,7 @@ msgstr "Wiimote wiederverbinden, beim laden eines State" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Aufnahme abspielen" @@ -4178,7 +4179,7 @@ msgstr "Spieleliste aktualisieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -4219,7 +4220,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "Status speichern..." msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" @@ -4307,11 +4308,11 @@ msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Save current perspective" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." @@ -4321,16 +4322,16 @@ msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Scaled Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." @@ -4350,7 +4351,7 @@ msgstr "Suche" msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" @@ -4375,11 +4376,11 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" @@ -4406,15 +4407,15 @@ msgstr "Wähle unverankerte Fenster" msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr "Einstellungen..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kann die Einstellungsdatei nicht finden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" @@ -4696,7 +4697,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 #, fuzzy msgid "Sideways Wiimote" msgstr "_Seitwärts_ Wiimote" @@ -4705,15 +4706,19 @@ msgstr "_Seitwärts_ Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "GC-BIOS überspringen" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" @@ -4747,11 +4752,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4771,7 +4776,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Sound Einstelungen" @@ -4842,7 +4847,7 @@ msgstr "&Aufnahme starten" msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Status" @@ -4897,12 +4902,12 @@ msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Schwenken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -4973,13 +4978,13 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5069,7 +5074,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgid "The value is invalid" msgstr "Dieser Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Theme" @@ -5106,7 +5111,8 @@ msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5136,12 +5142,12 @@ msgstr "Erlaubt manuelles editieren der INI Konfigurationsdatei" msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5207,7 +5213,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5216,7 +5222,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT" @@ -5248,7 +5254,7 @@ msgstr "Undefiniert %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Status laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5287,11 +5293,11 @@ msgstr "Hoch" msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" @@ -5357,7 +5363,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5422,7 +5428,7 @@ msgstr "" "und hat den gleichen Namen wie die Datei auf Ihrer Memory-Card\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5430,7 +5436,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5438,7 +5444,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5470,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Weite" @@ -5482,7 +5488,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -5491,7 +5497,7 @@ msgstr "DVD Laufwerk:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin" @@ -5555,10 +5561,10 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." @@ -5595,7 +5601,7 @@ msgstr "XAudio2 _init_ fehlgeschlagen: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 _Master-Stimmenerstellung_ fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5630,7 +5636,7 @@ msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -5705,7 +5711,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" @@ -5732,7 +5738,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Lesen des Opcode aus %x. Bitte berichten." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Dies ist kein Wii-Spielstand oder Lesefehler in Datei-Header-Größe %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5741,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Unbekanter CMD 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute meldet -1 beim Start der Anwendung!" @@ -6061,6 +6067,9 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Audio-Throttle aktivieren" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "BAT aktivieren" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "CPU-Zugriff aktivieren" @@ -6085,6 +6094,15 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Bildschirmschoner erlauben" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht Übersetzung von Blockadressen (BAT), eine Funktion der " +#~ "Speicherverwaltungs-Einheit. Präzise für die Hardware, aber langsamer zu " +#~ "Emulieren. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index b94a5f384c..fb0fc614f4 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE +# Copyright (C) 2003-2013 +# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" +"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "" @@ -566,24 +566,24 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -607,6 +607,10 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" @@ -623,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -647,17 +651,17 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -703,11 +707,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "" @@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -738,7 +742,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "" @@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" @@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -826,7 +830,13 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -875,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -883,7 +893,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -912,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "" @@ -983,23 +993,23 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1007,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1070,16 +1080,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -1106,9 +1116,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1121,7 +1131,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1222,11 +1232,11 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1295,7 +1305,7 @@ msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" @@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" @@ -1332,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1377,16 +1387,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1394,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1436,8 +1446,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1511,11 +1521,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1544,12 +1554,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1561,20 +1571,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1600,7 +1610,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1750,10 +1760,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" @@ -1798,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1851,13 +1857,6 @@ msgid "" "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1935,7 +1934,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2011,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr "" msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2124,6 +2123,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" @@ -2201,11 +2205,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2257,7 +2261,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2326,17 +2330,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2449,7 +2453,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2552,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "" @@ -2570,7 +2574,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "" @@ -2630,11 +2634,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "" @@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2775,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2784,7 +2788,7 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -2811,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2888,7 +2892,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "" @@ -2967,7 +2971,7 @@ msgstr "" msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3060,11 +3064,11 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3132,7 +3136,7 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" @@ -3167,7 +3171,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "" @@ -3182,7 +3186,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3214,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3235,11 +3239,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3265,11 +3269,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3396,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3405,8 +3409,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3414,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3422,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3445,7 +3449,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "" @@ -3487,7 +3491,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3518,11 +3522,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3552,7 +3556,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "" @@ -3632,8 +3636,8 @@ msgstr "" msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3657,8 +3661,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3700,19 +3704,19 @@ msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3733,17 +3737,17 @@ msgstr "" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3842,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "" @@ -3893,7 +3897,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3931,7 +3935,7 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -4011,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4019,11 +4023,11 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4032,16 +4036,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -4061,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4085,11 +4089,11 @@ msgid "Select" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4112,15 +4116,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4188,7 +4192,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4216,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4381,7 +4385,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" @@ -4389,14 +4393,18 @@ msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" @@ -4429,11 +4437,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4524,7 +4532,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "" @@ -4579,12 +4587,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4652,13 +4660,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4737,7 +4745,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4766,7 +4774,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -4791,12 +4800,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "" @@ -4858,7 +4867,7 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4867,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4899,7 +4908,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -4937,11 +4946,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -5006,7 +5015,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5063,7 +5072,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5071,7 +5080,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5079,7 +5088,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5111,7 +5120,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "" @@ -5123,7 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5131,7 +5140,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5190,10 +5199,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5228,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5262,7 +5271,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5334,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5361,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5370,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 782563be9f..c8a0daac37 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:39-0600\n" "Last-Translator: Linktothepast \n" "Language-Team: Gpower2 \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "&Διαχειριστής Cheat" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Διαγραφή ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "&Παύση" msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "&Προβολή" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" msgid "" msgstr "<Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Προσαρμογέας:" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου pane" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -623,24 +623,24 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -649,9 +649,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -668,6 +669,10 @@ msgstr "Εναλλακτικός Χρονισμός Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" @@ -684,7 +689,7 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "Αραβικά" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -719,13 +724,13 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n" "Θα εξαφανιστούν για πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -739,7 +744,7 @@ msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοι msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -775,11 +780,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "BP Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "Backend Ρυθμίσεις" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." @@ -810,7 +815,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" @@ -876,7 +881,7 @@ msgstr "Χαλασμένο" msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" @@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -898,7 +903,13 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -910,7 +921,7 @@ msgstr "Stick Κάμερας " msgid "C-Stick" msgstr "Stick Κάμερας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" @@ -954,7 +965,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -965,7 +976,7 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -996,7 +1007,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" @@ -1069,23 +1080,23 @@ msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1160,16 +1171,16 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" @@ -1196,9 +1207,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1211,7 +1222,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" @@ -1256,7 +1267,7 @@ msgstr "Χειριστήριο" msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1324,11 +1335,11 @@ msgstr "" "Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει " "προστασία εγγραφής;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1402,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1414,7 +1425,7 @@ msgstr "Ψηφιακό Pad" msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" @@ -1427,7 +1438,7 @@ msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE σε Ξεχωριστό Νήμα" @@ -1439,7 +1450,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" @@ -1485,16 +1496,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -1502,7 +1513,7 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" @@ -1546,8 +1557,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -1637,11 +1648,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1670,12 +1681,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -1687,7 +1698,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin στο &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1695,7 +1706,7 @@ msgstr "" "Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση " "αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1703,8 +1714,8 @@ msgstr "" "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ " "εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1730,7 +1741,7 @@ msgstr "Τύμπανα" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" @@ -1913,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Ενεργοποίηση BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" @@ -1961,7 +1968,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" @@ -2033,16 +2040,6 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε το για να επιταχύνετε το The Legend of Zelda: Twilight " "Princess. Απενεργοποιήστε το για τα υπόλοιπα παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Ενεργοποιεί την Block Address Translation (BAT), μία λειτουργία της Μονάδας " -"Διαχείρισης Μνήμης. Ακριβές ως προς το υλικό, αλλά αργό στην εξομοίωση. " -"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" @@ -2129,7 +2126,7 @@ msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2197,7 +2194,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2213,7 +2210,7 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής, προσπάθεια ξανά;" msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" @@ -2270,7 +2267,7 @@ msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" @@ -2336,6 +2333,11 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin" @@ -2426,11 +2428,11 @@ msgstr "Περσικά" msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2488,7 +2490,7 @@ msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" @@ -2572,17 +2574,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα για '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Καρέ" @@ -2654,7 +2656,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Μικροφώνου GC" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2695,7 +2697,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2811,7 +2813,7 @@ msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -2835,7 +2837,7 @@ msgstr "" "\n" "Αντίο!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" @@ -2905,11 +2907,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2925,7 +2927,7 @@ msgstr "Ευαισθησία IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" @@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" @@ -3077,7 +3079,7 @@ msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" @@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει " "ακόμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -3117,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" @@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" @@ -3281,7 +3283,7 @@ msgstr "Τελευταίο Επαναγραμμένο Σημείο Αποθ." msgid "Last Saved State" msgstr "Τελευταίο Αποθηκευμένο Σημείο Αποθ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3381,11 +3383,11 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" @@ -3463,7 +3465,7 @@ msgstr "" "Ασυμφωνία MD5\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" @@ -3498,7 +3500,7 @@ msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δε msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" @@ -3515,7 +3517,7 @@ msgstr "" "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την " "χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3555,7 +3557,7 @@ msgstr "Ελάχιστη" msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -3581,11 +3583,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" @@ -3619,11 +3621,11 @@ msgstr "" "Απενεργοποιεί το ηχείο του Wiimote. Διορθώνει τυχαίες αποσυνδέσεις σε " "πραγματικά wiimotes. Δεν έχει καμία επίδραση σε εξομοιωμένα wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " @@ -3752,7 +3754,7 @@ msgstr "Ψευδώνυμο :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Καμία Χώρα (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" @@ -3761,8 +3763,8 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" @@ -3770,7 +3772,7 @@ msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" msgid "No docking" msgstr "Απενεργοποίηση του docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" @@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" msgid "No free dir index entries" msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" @@ -3801,7 +3803,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" @@ -3809,7 +3811,7 @@ msgstr "Μη Ορισμένο" msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" @@ -3843,7 +3845,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" @@ -3874,11 +3876,11 @@ msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" @@ -3908,7 +3910,7 @@ msgstr "OpenCL Αποκωδικοποιητής Υφών" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -3994,8 +3996,8 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -4019,8 +4021,8 @@ msgstr "Οπτική %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -4046,7 +4048,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -4062,19 +4064,19 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" @@ -4095,17 +4097,17 @@ msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -4204,7 +4206,7 @@ msgstr "Επανασύνδεση Wiimote Κατά Την Φόρτωση Σημε #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" @@ -4260,7 +4262,7 @@ msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -4301,7 +4303,7 @@ msgstr "Δεξιά" msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" @@ -4381,7 +4383,7 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -4389,11 +4391,11 @@ msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4404,16 +4406,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." @@ -4433,7 +4435,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" @@ -4457,11 +4459,11 @@ msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -4487,15 +4489,15 @@ msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -4587,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -4617,7 +4619,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem:Αδυναμία εύρεσης αρχείου ρυθμίσεων" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" @@ -4797,7 +4799,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" @@ -4805,14 +4807,18 @@ msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Παράλειψη Dest. Alpha Pass" @@ -4856,11 +4862,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -4885,7 +4891,7 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -4965,7 +4971,7 @@ msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής" msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -5025,12 +5031,12 @@ msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -5098,13 +5104,13 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5195,7 +5201,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Θέμα" @@ -5232,9 +5238,11 @@ msgstr "" "παιχνίδια." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5273,12 +5281,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -5342,7 +5350,7 @@ msgstr "Τύπος" msgid "UDP Port:" msgstr "Πόρτα UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5351,7 +5359,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" @@ -5389,7 +5397,7 @@ msgstr "Μη ορισμένο %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." @@ -5427,11 +5435,11 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" @@ -5507,7 +5515,7 @@ msgstr "Βίντεο" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -5578,7 +5586,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5590,7 +5598,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5603,7 +5611,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5651,7 +5659,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" @@ -5663,7 +5671,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" @@ -5671,7 +5679,7 @@ msgstr "Wii NAND Ρίζα:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5734,10 +5742,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." @@ -5772,7 +5780,7 @@ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5808,7 +5816,7 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -5903,7 +5911,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5932,7 +5940,7 @@ msgstr "" "δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " "μεγέθους %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "." @@ -5941,7 +5949,7 @@ msgstr "." msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" @@ -6033,9 +6041,21 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Ενεργοποίηση Throttle Ήχου" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση BAT" + #~ msgid "Enable DTK Music" #~ msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιεί την Block Address Translation (BAT), μία λειτουργία της " +#~ "Μονάδας Διαχείρισης Μνήμης. Ακριβές ως προς το υλικό, αλλά αργό στην " +#~ "εξομοίωση. (Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" + #~ msgid "Exit Dolphin with emulator" #~ msgstr "Έξοδος από το Dolphin με τον εξομοιωτή" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index b8e26d4bd2..3eee66bee4 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "" @@ -565,24 +565,24 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -606,6 +606,10 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" @@ -622,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -646,17 +650,17 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -702,11 +706,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "" @@ -714,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -737,7 +741,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "" @@ -803,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -825,7 +829,13 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -882,7 +892,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "" @@ -982,23 +992,23 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1006,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1069,16 +1079,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -1105,9 +1115,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1165,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1221,11 +1231,11 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" @@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" @@ -1331,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1376,16 +1386,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1393,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1435,8 +1445,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1510,11 +1520,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1543,12 +1553,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1560,20 +1570,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1599,7 +1609,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1749,10 +1759,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" @@ -1797,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1850,13 +1856,6 @@ msgid "" "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1934,7 +1933,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" @@ -1994,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2067,7 +2066,7 @@ msgstr "" msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2123,6 +2122,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" @@ -2200,11 +2204,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2325,17 +2329,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2407,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "" @@ -2569,7 +2573,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "" @@ -2629,11 +2633,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "" @@ -2649,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2774,7 +2778,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2783,7 +2787,7 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2887,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "" @@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3059,11 +3063,11 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3131,7 +3135,7 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" @@ -3166,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "" @@ -3181,7 +3185,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3213,7 +3217,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3234,11 +3238,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3264,11 +3268,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3395,7 +3399,7 @@ msgstr "" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3404,8 +3408,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3413,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3421,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3444,7 +3448,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "" @@ -3486,7 +3490,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3517,11 +3521,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3551,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "" @@ -3631,8 +3635,8 @@ msgstr "" msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3656,8 +3660,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3699,19 +3703,19 @@ msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3732,17 +3736,17 @@ msgstr "" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3841,7 +3845,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "" @@ -3892,7 +3896,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3930,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -4010,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4018,11 +4022,11 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4031,16 +4035,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -4060,7 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4084,11 +4088,11 @@ msgid "Select" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4111,15 +4115,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4187,7 +4191,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4215,7 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4380,7 +4384,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" @@ -4388,14 +4392,18 @@ msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" @@ -4428,11 +4436,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4452,7 +4460,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4523,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "" @@ -4578,12 +4586,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4651,13 +4659,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4736,7 +4744,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4765,7 +4773,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -4790,12 +4799,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "" @@ -4857,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4866,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4898,7 +4907,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -4936,11 +4945,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -5005,7 +5014,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5062,7 +5071,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5070,7 +5079,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5078,7 +5087,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5110,7 +5119,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "" @@ -5122,7 +5131,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5130,7 +5139,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5189,10 +5198,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5227,7 +5236,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5261,7 +5270,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5333,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5360,7 +5369,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5369,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 8069d9aa0a..caf94af502 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:41+0100\n" "Last-Translator: Petiso Carambanal \n" "Language-Team: DARIO_FF \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Administrador de &trucos" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Borrar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "&Vista" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Configuración de wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "(DESCONOCIDO)" msgid "(off)" msgstr "(off)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Añadir nueva ventana" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -636,24 +636,24 @@ msgstr "Configuración avanzada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -662,9 +662,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -681,6 +682,10 @@ msgstr "Sincronización alternativa del Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "Analizar" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro anisotrópico:" @@ -697,7 +702,7 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -724,7 +729,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -732,11 +737,11 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" "¡Desaparecerán para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" @@ -785,11 +790,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "Configuración del motor" msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Detectar entrada sin foco" @@ -820,7 +825,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Imagen" @@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "Quebrado" msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" @@ -894,7 +899,7 @@ msgstr "Busca un directorio para añadir" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" @@ -908,7 +913,13 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -920,7 +931,7 @@ msgstr "Stick C" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "Registro CP" @@ -965,7 +976,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -976,7 +987,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1007,7 +1018,7 @@ msgstr "Bloq Mayús" msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -1081,23 +1092,23 @@ msgstr "Chino Simplificado" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo a abrir" @@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1172,16 +1183,16 @@ msgstr "Comentario" msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" @@ -1208,9 +1219,9 @@ msgstr "Configurar mandos" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1223,7 +1234,7 @@ msgstr "Confirmar al detenerse" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" @@ -1268,7 +1279,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" @@ -1335,11 +1346,11 @@ msgstr "" "¿Estás ejecutando Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está " "protegido contra escritura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extension 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1413,7 +1424,7 @@ msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1425,7 +1436,7 @@ msgstr "Pad direccional" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" @@ -1438,7 +1449,7 @@ msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE en un proceso" @@ -1450,7 +1461,7 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" @@ -1495,16 +1506,16 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -1512,7 +1523,7 @@ msgstr "Descomprimir ISO" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" @@ -1556,8 +1567,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -1648,11 +1659,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" @@ -1681,12 +1692,12 @@ msgstr "Configuración de wiimote emulado de Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -1698,7 +1709,7 @@ msgstr "Configuración de wiimote de Dolphin" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin en &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1706,7 +1717,7 @@ msgstr "" "Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO de GC/Wii. Haz doble clic aquí para " "buscar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1714,8 +1725,8 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz " "doble clic aquí para mostrarlos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." @@ -1741,7 +1752,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" @@ -1922,10 +1933,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Habilitar BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar asociación de bloques" @@ -1970,7 +1977,7 @@ msgstr "Habilitar MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" @@ -2041,16 +2048,6 @@ msgstr "" "Habilitar esto para acelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. " "Deshabilitar para CUALQUIER OTRO juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Habilitar la traducción de dirección de bloques (BAT); una función de la " -"unidad de administración de memoria (MMU). Es preciso al hardware original, " -"pero es lento para emular. (ON = compatible, OFF = rápido)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" @@ -2141,7 +2138,7 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2207,7 +2204,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -2223,7 +2220,7 @@ msgstr "Fallo al exportar. ¿Intentar de nuevo?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Extensión" @@ -2280,7 +2277,7 @@ msgstr "Extrayendo directorio" msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte de FIFO" @@ -2344,6 +2341,11 @@ msgstr "Fallo al cargar bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Fallo al cargar hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Fallo al leer banner.bin" @@ -2434,11 +2436,11 @@ msgstr "Iraní" msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo INI desconocido: no se abrirá!" @@ -2581,17 +2583,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d coincidencias para '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Frame " @@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr "Configuración del micro de GC" msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2704,7 +2706,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2819,7 +2821,7 @@ msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2843,7 +2845,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Esconder" @@ -2913,11 +2915,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2933,7 +2935,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalles del ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" @@ -3072,7 +3074,7 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" @@ -3084,7 +3086,7 @@ msgstr "Insertar un nombre aquí.." msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" @@ -3095,7 +3097,7 @@ msgstr "" "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " "todavía." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -3124,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" @@ -3206,7 +3208,7 @@ msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" @@ -3288,7 +3290,7 @@ msgstr "Último estado sobrescrito" msgid "Last Saved State" msgstr "Último estado guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" @@ -3388,11 +3390,11 @@ msgstr "&Cargar estado 8" msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" @@ -3470,7 +3472,7 @@ msgstr "" "MD5 no coinciden\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidad MMU" @@ -3505,7 +3507,7 @@ msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene un guardado para este juego" msgid "Memcard already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" @@ -3522,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haga copias antes de " "usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede que estropee cosas!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "Mín." msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" @@ -3587,11 +3589,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3627,11 +3629,11 @@ msgstr "" "Silencia el altavoz del Wiimote. Arregla las desconexiones aleatorias en " "wiimotes reales. No tiene ningún efecto en wiimotes emulados." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" @@ -3759,7 +3761,7 @@ msgstr "Apodo:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ningún país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." @@ -3768,8 +3770,8 @@ msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No se encontró un archivo de banner para el juego %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" @@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr "Sin descripción" msgid "No docking" msgstr "Sin uniones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" @@ -3785,7 +3787,7 @@ msgstr "No se ha cargado ningún fichero" msgid "No free dir index entries" msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" @@ -3808,7 +3810,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "No definido" @@ -3816,7 +3818,7 @@ msgstr "No definido" msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -3850,7 +3852,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleración del nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -3881,11 +3883,11 @@ msgstr "Solo %d bloques disponibles" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" @@ -3915,7 +3917,7 @@ msgstr "Descodificador de texturas OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -4001,8 +4003,8 @@ msgstr "Parches" msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4026,8 +4028,8 @@ msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -4069,19 +4071,19 @@ msgstr "Más-menos" msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" @@ -4102,17 +4104,17 @@ msgstr "Portugués (Brasil)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u > %u" @@ -4211,7 +4213,7 @@ msgstr "Reconectar Wiimote al cargar estado" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Grabar" @@ -4267,7 +4269,7 @@ msgstr "Actualizar lista de juegos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -4308,7 +4310,7 @@ msgstr "Derecha" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Derecho" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" @@ -4388,7 +4390,7 @@ msgstr "Guardar estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -4396,11 +4398,11 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4411,16 +4413,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." @@ -4440,7 +4442,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" @@ -4464,11 +4466,11 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -4494,15 +4496,15 @@ msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" @@ -4624,7 +4626,7 @@ msgstr "Configuración..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: No se puede encontrar el archivo de configuración" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -4803,7 +4805,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" @@ -4811,14 +4813,18 @@ msgstr "Wiimote de costado" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Saltar pase de alpha en dest." @@ -4862,11 +4868,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4890,7 +4896,7 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" @@ -4969,7 +4975,7 @@ msgstr "Comenzar graba&ción" msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5032,12 +5038,12 @@ msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5105,13 +5111,13 @@ msgstr "La dirección no es válida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5202,7 +5208,7 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5236,9 +5242,11 @@ msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5276,12 +5284,12 @@ msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5345,7 +5353,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Puerto UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5354,7 +5362,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" @@ -5391,7 +5399,7 @@ msgstr "Indefinido %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." @@ -5430,11 +5438,11 @@ msgstr "Arriba" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" @@ -5510,7 +5518,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -5581,7 +5589,7 @@ msgstr "" "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5592,7 +5600,7 @@ msgstr "" "actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otor guardado antes " "de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5604,7 +5612,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtenga una desincronización." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5651,7 +5659,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -5663,7 +5671,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" @@ -5671,7 +5679,7 @@ msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar guardado de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5734,10 +5742,10 @@ msgstr "Windows Derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." @@ -5772,7 +5780,7 @@ msgstr "XAudio2 init falló: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "Registro XF" @@ -5808,7 +5816,7 @@ msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -5904,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5933,7 +5941,7 @@ msgstr "" "no es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " "tamaño %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5942,7 +5950,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd 0x%08x desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" @@ -6223,6 +6231,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Habilitar aceleración de audio" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Habilitar BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Habilitar acceso a la CPU" @@ -6247,6 +6258,15 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Habilitar salvapantallas (reducción del burn-in)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar la traducción de dirección de bloques (BAT); una función de la " +#~ "unidad de administración de memoria (MMU). Es preciso al hardware " +#~ "original, pero es lento para emular. (ON = compatible, OFF = rápido)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index d1ed36f150..f8bb93f256 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:40-0600\n" "Last-Translator: H.Khakbiz\n" "Language-Team: H.Khakbiz\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "\"%s\" این یک فایل گیم کیوب/وی فاقد اعتبار است، یا این فایل آیزو گیم کیوب/وی " "نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "مدیریت کدهای &تقلب" msgid "&DSP Settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر &صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&حذف آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "مکث" msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "خواص" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "&دیدگاه" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "تنظیمات &ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "(ناشناخته)" msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "۰x۴۴" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "<تکمه فشارى>" msgid "" msgstr "<سیستم>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "آداپتور:" msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "اضافه کردن تکه جدید" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -626,24 +626,24 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -652,9 +652,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "همه فایل ها (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -671,6 +672,10 @@ msgstr "زمان بندی جایگزین برای ویموت" msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" @@ -687,7 +692,7 @@ msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" @@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "عربی" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -722,13 +727,13 @@ msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایلها را حذف کنید؟\n" "این فایل ها برای همیشه از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه " "از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" @@ -777,11 +782,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" @@ -798,7 +803,7 @@ msgstr "تنظیمات پشتوانه" msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" @@ -812,7 +817,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "سرخط ناصحیح فایل" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "نشان" @@ -878,7 +883,7 @@ msgstr "خراب" msgid "Browse" msgstr "مرور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" @@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" @@ -900,7 +905,13 @@ msgstr "حافظه موقت:" msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -912,7 +923,7 @@ msgstr "استیک سی" msgid "C-Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "ثبت سی پی" @@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -965,7 +976,7 @@ msgstr "" "%s\n" "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -997,7 +1008,7 @@ msgstr "کپس لاک" msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "مرکز" @@ -1071,23 +1082,23 @@ msgstr "چینی (ساده شده)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1162,16 +1173,16 @@ msgstr "توضیح" msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" @@ -1198,9 +1209,9 @@ msgstr "پیکربندی گیم پدها" msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1213,7 +1224,7 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" @@ -1258,7 +1269,7 @@ msgstr "کنترل" msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1324,11 +1335,11 @@ msgstr "" "آیا شما بازی را از روی یک سی دی و یا دی وی دی اجرا کرده اید، و یا شاید فایل " "ذخیره محافظت شده (Write Protect) است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1402,7 +1413,7 @@ msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی msgid "Czech" msgstr "چکوسلواکی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1414,7 +1425,7 @@ msgstr "پد هدایتی" msgid "DSP" msgstr "پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" @@ -1427,7 +1438,7 @@ msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفی msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "قرار دادن برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین بر روی ریسمان جداگانه" @@ -1439,7 +1450,7 @@ msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلف msgid "DSP settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" @@ -1487,16 +1498,16 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" @@ -1504,7 +1515,7 @@ msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" @@ -1548,8 +1559,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" @@ -1640,11 +1651,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1673,12 +1684,12 @@ msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -1690,7 +1701,7 @@ msgstr "پیکربندی ویموت دلفین" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دلفین در &گوگل کد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1698,7 +1709,7 @@ msgstr "" "دلفین قادر به پیدا کردن آیزو های گیم کیوب/وی نیست. برای مرور فایل ها دو بار " "اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1706,8 +1717,8 @@ msgstr "" "دلفین در حال حاضر ست شده است که همه بازی ها را مخفی کند. برای نمایش بازی ها " "دو بار اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr "طبل ها" msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" @@ -1917,10 +1928,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "فعال کردن انتقال آدرس بلوک" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "فعال کردن ادغام بلوک" @@ -1965,7 +1972,7 @@ msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" @@ -2035,15 +2042,6 @@ msgstr "" "برای بالا بردن سرعت بازی افسانه زلدا: شاهدخت سپیده دم این گزینه را فعال " "کنید. غیرفعال برای هر بازی دیگر." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"انتقال آدرس بلوک را فعال می کند; کارایی واحد مدیریت حافظه. بالا بردن دقت سخت " -"افزار، اما سبب کند شدن برابرسازی میگردد. (روشن = سازگار، خاموش = سریع)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی" @@ -2130,7 +2128,7 @@ msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2195,7 +2193,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2211,7 +2209,7 @@ msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد، کوشش دوباره msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "پسوند" @@ -2268,7 +2266,7 @@ msgstr "استخراج کردن پوشه" msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "بایت فیفو" @@ -2333,6 +2331,11 @@ msgstr "بارگذاری bthprops.cpl با شکست مواجه شد" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "بارگذاری hid.dll با شکست مواجه شد" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد" @@ -2423,11 +2426,11 @@ msgstr "پارسی" msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ها عمل نمی کند." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2484,7 +2487,7 @@ msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" @@ -2567,17 +2570,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "پیدا کردن نتایج %d برای '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "فریم" @@ -2649,7 +2652,7 @@ msgstr "پیکربندی میکروفن گیم کیوب" msgid "GCPad" msgstr "گیم پد گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2690,7 +2693,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" @@ -2803,7 +2806,7 @@ msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست موا msgid "Hebrew" msgstr "عبری" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -2829,7 +2832,7 @@ msgstr "" "\n" "سایونارا!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "مخفی" @@ -2897,11 +2900,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" @@ -2917,7 +2920,7 @@ msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" @@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr "درج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" @@ -3068,7 +3071,7 @@ msgstr "درج اسم..." msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" @@ -3079,7 +3082,7 @@ msgstr "" "نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان پشتیبانی " "نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -3108,7 +3111,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" @@ -3190,7 +3193,7 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عد msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "وضعیت نامعتبر" @@ -3272,7 +3275,7 @@ msgstr "آخرین وضعیت بازنویسی شده" msgid "Last Saved State" msgstr "آخرین وضعیت ذخیره شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3372,11 +3375,11 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" @@ -3453,7 +3456,7 @@ msgstr "" "چک سام MD5 ناهمسان است\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه" @@ -3488,7 +3491,7 @@ msgstr "کارت حافظه فایل ذخیره برای این عنوان را msgid "Memcard already opened" msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "بایت حافظه" @@ -3505,7 +3508,7 @@ msgstr "" "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات " "از بین خواهد رفت!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3543,7 +3546,7 @@ msgstr "حداقل" msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" @@ -3568,11 +3571,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "موتور" @@ -3608,11 +3611,11 @@ msgstr "" "خفه کردن اسپیکر ویموت. درست کردن قطعی های تصادفی ویموت های واقعی. هیچ تاثیری " "بر ویموت های برابرسازی شده ندارد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "ناپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" @@ -3739,7 +3742,7 @@ msgstr "اسم مستعار :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "بدون کشور (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" @@ -3748,8 +3751,8 @@ msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "تشریحی دردسترس نیست" @@ -3757,7 +3760,7 @@ msgstr "تشریحی دردسترس نیست" msgid "No docking" msgstr "بدون جاخالی کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" @@ -3765,7 +3768,7 @@ msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" msgid "No free dir index entries" msgstr "بدون مقادیر اطلاعاتی فهرست پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" @@ -3788,7 +3791,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" @@ -3796,7 +3799,7 @@ msgstr "ست نشده است" msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "یادداشت ها" @@ -3830,7 +3833,7 @@ msgstr "ننچاک" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "شتاب دهنده ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "شیی" @@ -3861,11 +3864,11 @@ msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" @@ -3895,7 +3898,7 @@ msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" @@ -3980,8 +3983,8 @@ msgstr "وصله ها" msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "مکث" @@ -4005,8 +4008,8 @@ msgstr "چشم انداز %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" @@ -4032,7 +4035,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -4048,19 +4051,19 @@ msgstr "مینوس پلاس" msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "درگاه ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "درگاه ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "درگاه ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "درگاه ۴" @@ -4081,17 +4084,17 @@ msgstr "پرتقالی (برزیلی)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" @@ -4190,7 +4193,7 @@ msgstr "برقراری ارتباط مجدد ویموت در بارگذاری و #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "ضبط" @@ -4247,7 +4250,7 @@ msgstr "به روز کردن لیست بازی" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -4288,7 +4291,7 @@ msgstr "راست" msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "شوک" @@ -4370,7 +4373,7 @@ msgstr "ذخیره وضعیت..." msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" @@ -4378,11 +4381,11 @@ msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" msgid "Save current perspective" msgstr "دخیره چشم انداز فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." @@ -4391,16 +4394,16 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی حافظه میانجی فریم جاساز شده (EFB) تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." @@ -4420,7 +4423,7 @@ msgstr "جستجو" msgid "Search Filter" msgstr "فیلتر جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" @@ -4444,11 +4447,11 @@ msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -4474,15 +4477,15 @@ msgstr "انتخاب پنجره های شناور" msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -4575,7 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "ست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -4605,7 +4608,7 @@ msgstr "تنظیمات..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "برپاکردن حافظه وی: ناتوان در پیدا کردن فایل تنظیم" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "لرزش" @@ -4783,7 +4786,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" @@ -4791,14 +4794,18 @@ msgstr "ویموت فرعی" msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "از قلم انداختن مقصد آلفا پاس" @@ -4842,11 +4849,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" @@ -4871,7 +4878,7 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" @@ -4949,7 +4956,7 @@ msgstr "شروع &ضبط" msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -5009,12 +5016,12 @@ msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "نوسان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" @@ -5082,13 +5089,13 @@ msgstr "آدرس بی اعتبار است" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "چک سام با موفقیت درست شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5176,7 +5183,7 @@ msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "تم" @@ -5210,9 +5217,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ها شود." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5248,12 +5257,12 @@ msgstr "این مورد به شما اجازه خواهد داد تا فایل msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -5317,7 +5326,7 @@ msgstr "نوع" msgid "UDP Port:" msgstr "درگاه UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "ویموت UDP" @@ -5326,7 +5335,7 @@ msgstr "ویموت UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" @@ -5363,7 +5372,7 @@ msgstr "تعریف نشده %i" msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." @@ -5401,11 +5410,11 @@ msgstr "بالا" msgid "Update" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)" @@ -5480,7 +5489,7 @@ msgstr "ویدیو" msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -5547,7 +5556,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5559,7 +5568,7 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5570,7 +5579,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5616,7 +5625,7 @@ msgstr "بد شانسی" msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -5628,7 +5637,7 @@ msgstr "وی" msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" @@ -5636,7 +5645,7 @@ msgstr "ریشه وی نند:" msgid "Wii Save Import" msgstr "وارد کردن فایل ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin" @@ -5699,10 +5708,10 @@ msgstr "پنجره ها راست" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." @@ -5737,7 +5746,7 @@ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "ثبت اکس اف" @@ -5774,7 +5783,7 @@ msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگز msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." @@ -5868,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" @@ -5895,7 +5904,7 @@ msgstr "خطای iCacheJIT: خواندن شناسنده از %x. لطفا گزا msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "یک ذخیره وی نیست یا شکست برای خواندن سایز سرخط فایل %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5904,7 +5913,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "فرمان ناشناخته 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" @@ -6002,9 +6011,20 @@ msgstr "| یا" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "فعال کردن دریچه صدا" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "فعال کردن انتقال آدرس بلوک" + #~ msgid "Enable DTK Music" #~ msgstr "فعال کردن موزیک دی تی کی" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "انتقال آدرس بلوک را فعال می کند; کارایی واحد مدیریت حافظه. بالا بردن دقت " +#~ "سخت افزار، اما سبب کند شدن برابرسازی میگردد. (روشن = سازگار، خاموش = سریع)" + #~ msgid "" #~ "Error in PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n" #~ "Sorry, Wii recording is temporarily broken." diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index b955029b61..61f6c4e660 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 11:57+0100\n" "Last-Translator: Pascal\n" "Language-Team: \n" @@ -42,9 +42,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." +msgstr "" +"\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -95,7 +96,8 @@ msgid "" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" "%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n" -"Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire valide (0x%x octets)" +"Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire " +"valide (0x%x octets)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 #, c-format @@ -176,11 +178,11 @@ msgstr "Gestionnaire de &cheats" msgid "&DSP Settings" msgstr "Paramètres &DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Supprimer l'ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" @@ -288,11 +290,11 @@ msgstr "&Affichage" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "Inconnu" msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -370,20 +372,24 @@ msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:208 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found!\n" -"If you are not using Microsoft's bluetooth stack you must manually pair your wiimotes and use only the \"Refresh\" button." +"If you are not using Microsoft's bluetooth stack you must manually pair your " +"wiimotes and use only the \"Refresh\" button." msgstr "" "Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté !\n" -"Si vous n'utilisez pas la pile Bluetooth de Microsoft, vous pouvez jumeler manuellement vos Wiimotes et utiliser uniquement le bouton \"Rafraîchir\"." +"Si vous n'utilisez pas la pile Bluetooth de Microsoft, vous pouvez jumeler " +"manuellement vos Wiimotes et utiliser uniquement le bouton \"Rafraîchir\"." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89 msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following settings:\n" +"NetPlay will currently only work properly when using the following " +"settings:\n" " - Dual Core [OFF]\n" " - Audio Throttle [OFF]\n" " - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to [Standard Controller]\n" +" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " +"[Standard Controller]\n" "\n" "All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" "Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" @@ -397,10 +403,13 @@ msgstr "" " - Dual Core désactivé\n" " - Audio Throttle désactivé\n" " - DSP-HLE avec \"Null Audio\" ou le DSL-LLE\n" -" - Spécifier manuellement le nombre de contôleurs qui seront utilisés dans [Contrôleur standard]\n" +" - Spécifier manuellement le nombre de contôleurs qui seront utilisés dans " +"[Contrôleur standard]\n" "\n" -"Tous les joueurs devraient essayer d'utiliser la même version de Dolphin et les mêmes paramètres.\n" -"Désactiver toutes les cartes mémoires, ou sinon les envoyer à tous les joueurs avant de démarrer.\n" +"Tous les joueurs devraient essayer d'utiliser la même version de Dolphin et " +"les mêmes paramètres.\n" +"Désactiver toutes les cartes mémoires, ou sinon les envoyer à tous les " +"joueurs avant de démarrer.\n" "La prise en charge de la Wiimote n'est pas encore implémentée.\n" "\n" "Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!" @@ -434,12 +443,14 @@ msgstr "Emulation fidèle VBeam" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" -"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n" +"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " +"functionality.\n" "\n" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" "Emule fidèlement les copies d'EFB.\n" -"Certains jeux requièrent ceci pour certains effets graphiques ou fonctionnalités dans le jeu.\n" +"Certains jeux requièrent ceci pour certains effets graphiques ou " +"fonctionnalités dans le jeu.\n" "\n" "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture." @@ -465,28 +476,44 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le code Ajout (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " +"code Ajout (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le code Remplir et déplacer (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " +"(%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " +"code Remplir et déplacer (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And Fill (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans l'écriture de la RAM et Remplir (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " +"Fill (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " +"l'écriture de la RAM et Remplir (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format -msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To Pointer (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Ecrire vers Pointeur (%s)" +msgid "" +"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " +"Pointer (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Ecrire " +"vers Pointeur (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -msgstr "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" +msgstr "" +"Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format @@ -494,7 +521,8 @@ msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -"Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés (%s)\n" +"Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés " +"(%s)\n" "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas." #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 @@ -531,11 +559,11 @@ msgstr "Carte :" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" @@ -545,7 +573,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau panneau" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -557,14 +585,16 @@ msgstr "Adresse :" msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " +"the acquired value will be ''0.0002''.\n" "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" "\n" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n" "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n" -"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" +"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, " +"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." @@ -573,21 +603,24 @@ msgstr "" msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " +"the acquired value will be ''0.0002''.\n" "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" "\n" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n" "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n" -"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" +"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, " +"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:758 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." -msgstr "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." +msgstr "" +"Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510 msgid "Advanced" @@ -601,24 +634,24 @@ msgstr "Paramètres avancés" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)" @@ -627,12 +660,15 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier 3, 4, 5, et 6 dans la fenêtre d'émulation.\n" +"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier 3, 4, 5, et 6 " +"dans la fenêtre d'émulation.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -644,6 +680,10 @@ msgstr "Délai alternatif de communication avec la Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "Analyser" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" @@ -660,7 +700,7 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" @@ -674,7 +714,8 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -"Appliquer un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une image.\n" +"Appliquer un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une " +"image.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." @@ -687,7 +728,7 @@ msgstr "Arabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -695,11 +736,13 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n" "Ils seront définitivement supprimés !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé définitivement !" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " +"définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -713,7 +756,7 @@ msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -748,11 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" @@ -760,7 +803,7 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" @@ -769,7 +812,7 @@ msgstr "Paramètres de l'interface audio" msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" @@ -783,7 +826,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Mauvaise entête de fichier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Bannière" @@ -813,7 +856,9 @@ msgstr "Basse" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 msgid "Block Allocation Table checksum failed" -msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de Blocs" +msgstr "" +"Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " +"Blocs" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" @@ -849,7 +894,7 @@ msgstr "Corrompu" msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" @@ -857,7 +902,7 @@ msgstr "Choisir un dossier à ajouter" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -871,7 +916,13 @@ msgstr "Buffer :" msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -883,7 +934,7 @@ msgstr "Stick-C" msgid "C-Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" @@ -904,8 +955,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Calcule la lumière des graphiques 3D par pixel et non par vertex.\n" -"Diminue la vitesse d'émulation de quelques pourcents (en fonction de votre GPU).\n" -"Cette amélioration est plutôt sûre, mais peut parfois provoquer quelques pépins.\n" +"Diminue la vitesse d'émulation de quelques pourcents (en fonction de votre " +"GPU).\n" +"Cette amélioration est plutôt sûre, mais peut parfois provoquer quelques " +"pépins.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -923,9 +976,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 msgid "Cannot unregister events with events pending" -msgstr "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." +msgstr "" +"Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -936,7 +990,7 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -947,7 +1001,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" +"Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870 #, c-format @@ -957,7 +1012,8 @@ msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale" +msgstr "" +"Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 msgid "Caps Lock" @@ -967,7 +1023,7 @@ msgstr "Verr Maj" msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -1040,23 +1096,23 @@ msgstr "Chinois (simplifié)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1064,9 +1120,13 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 -msgid "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from directories only)" -msgstr "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à partir de dossiers)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +msgid "" +"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " +"directories only)" +msgstr "" +"Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " +"partir de dossiers)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815 @@ -1089,8 +1149,12 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 -msgid "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must manually stop the game." -msgstr "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." +msgid "" +"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " +"manually stop the game." +msgstr "" +"Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " +"désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:297 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 @@ -1123,16 +1187,16 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" @@ -1159,9 +1223,9 @@ msgstr "Configurer les manettes" msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1174,7 +1238,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" @@ -1219,7 +1283,7 @@ msgstr "Contrôle" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" @@ -1244,8 +1308,15 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139 #, c-format -msgid "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by most PC DVD drives." -msgstr "Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce n'est pas un backup GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux de GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur PC." +msgid "" +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " +"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"most PC DVD drives." +msgstr "" +"Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce " +"n'est pas un backup GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux de " +"GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur " +"PC." #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294 #, c-format @@ -1262,25 +1333,29 @@ msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -"Impossible de définir les manettes. Le joueur a quitté le jeu ou le jeu est en cours d'exécution !\n" -"(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore pris en charge)" +"Impossible de définir les manettes. Le joueur a quitté le jeu ou le jeu est " +"en cours d'exécution !\n" +"(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore " +"pris en charge)" #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" -"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?" +"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " +"protected?" msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de carte mémoire %s.\n" "\n" -"Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est peut-être protégé contré l'écriture ?" +"Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est " +"peut-être protégé contré l'écriture ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1354,7 +1429,7 @@ msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1366,7 +1441,7 @@ msgstr "Pad numérique" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" @@ -1379,7 +1454,7 @@ msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE sur thread" @@ -1391,7 +1466,7 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" @@ -1436,16 +1511,16 @@ msgstr "Débug" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -1453,7 +1528,7 @@ msgstr "Décompression de l'ISO" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" @@ -1485,16 +1560,20 @@ msgstr "Détecter" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232 #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327 -msgid "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out buffer. Clamp." -msgstr "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir le buffer de sortie." +msgid "" +"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " +"buffer. Clamp." +msgstr "" +"Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir " +"le buffer de sortie." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:901 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -1530,24 +1609,30 @@ msgstr "Désactiver la fumée" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" -"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n" +"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " +"on them (especially homebrew applications).\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Désactive l'émulation des XFB.\n" -"Accélère beaucoup l'émulation mais provoque de gros pépins dans les nombreux jeux s'appuyant dessus (particulièrement les applications homebrew).\n" +"Accélère beaucoup l'émulation mais provoque de gros pépins dans les nombreux " +"jeux s'appuyant dessus (particulièrement les applications homebrew).\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" -"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n" +"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " +"while checking this setting gives a great speedup it almost always also " +"causes issues.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Désactive l'émulation de copies d'EFB.\n" -"Elles sont souvent utilisées pour du post-processing ou des effets de rendu sur texture, donc cocher cette case va beaucoup accélérer l'émulation mais aussi provoquer des pépins.\n" +"Elles sont souvent utilisées pour du post-processing ou des effets de rendu " +"sur texture, donc cocher cette case va beaucoup accélérer l'émulation mais " +"aussi provoquer des pépins.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -1578,11 +1663,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" @@ -1611,12 +1696,12 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1628,16 +1713,24 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin dans &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 -msgid "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for files..." -msgstr "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des fichiers..." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 +msgid "" +"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " +"files..." +msgstr "" +"Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des " +"fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 -msgid "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all games..." -msgstr "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour afficher tous les jeux..." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 +msgid "" +"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"games..." +msgstr "" +"Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour " +"afficher tous les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." @@ -1663,7 +1756,7 @@ msgstr "Percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" @@ -1685,7 +1778,8 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/Dump/Frames/\n" +"Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/" +"Dump/Frames/\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -1725,8 +1819,16 @@ msgstr "Copies de l'EFB" #: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 #, c-format -msgid "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a reboot is probably required at this point to get Windows to see the new driver." -msgstr "ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au moins la version %d.%d -- Si vous avez récemment mis à niveau votre distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que Windows charge le nouveau pilote." +msgid "" +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " +"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " +"driver." +msgstr "" +"ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au " +"moins la version %d.%d -- Si vous avez récemment mis à niveau votre " +"distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " +"Windows charge le nouveau pilote." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171 msgid "EUROPE" @@ -1776,24 +1878,31 @@ msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" -"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n" +"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " +"necessary to emulate a number of games properly.\n" "\n" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" "Emule précisément les XFB.\n" -"Ralentit beaucoup l'émulation et empêche le rendu en haute résolution, mais est nécessaire pour émuler certains jeux correctement.\n" +"Ralentit beaucoup l'émulation et empêche le rendu en haute résolution, mais " +"est nécessaire pour émuler certains jeux correctement.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" -"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n" +"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " +"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other " +"games (especially homebrew applications).\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Emule les XFB en utilisant les objets de texture du GPU.\n" -"Corrige beaucoup de jeux qui ne fonctionnent pas sans émulation de XFB, sans être aussi lent qu'une réelle émulation de l'XFB. Cependant, cela peut ne pas fonctionner pour beaucoup d'autres jeux (particulièrement les applications homebrew).\n" +"Corrige beaucoup de jeux qui ne fonctionnent pas sans émulation de XFB, sans " +"être aussi lent qu'une réelle émulation de l'XFB. Cependant, cela peut ne " +"pas fonctionner pour beaucoup d'autres jeux (particulièrement les " +"applications homebrew).\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:31 @@ -1810,13 +1919,15 @@ msgstr "Activer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n" +"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " +"supported by your GPU.\n" "Possibly causes issues.\n" "Requires fullscreen to work.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia 3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n" +"Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia " +"3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n" "Peut provoquer des pépins.\n" "Ne fonctionne qu'en plein écran.\n" "\n" @@ -1826,10 +1937,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Activer BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activer l'assemblage de blocs" @@ -1874,7 +1981,7 @@ msgstr "Activer le MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" @@ -1895,14 +2002,19 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" "Active le filtrage anisotropique.\n" -"Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue obliques.\n" +"Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue " +"obliques.\n" "Peut provoquer des soucis pour un petit nombre de jeux.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -msgid "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" -msgstr "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, ARRÊT = Compatible)" +msgid "" +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" +msgstr "" +"Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, " +"ARRÊT = Compatible)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 msgid "Enable pages" @@ -1915,44 +2027,59 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité de l'écran.\n" +"Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité " +"de l'écran.\n" "Si cette case est décochée, une fenêtre de rendu sera créée.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" -"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n" +"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " +"than a separate render window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Cochez cette case si vous souhaitez que la fenêtre principale de Dolphin soit utilisée pour le rendu, plutôt qu'une fenêtre séparée.\n" +"Cochez cette case si vous souhaitez que la fenêtre principale de Dolphin " +"soit utilisée pour le rendu, plutôt qu'une fenêtre séparée.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 -msgid "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for ANY other game." -msgstr "Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. Désactiver pour TOUS les autres jeux." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "Activer la traduction de bloc d'adresse (BAT), une fonctionnalité de l'unité de gesiton de mémoire. Fidèle au matériel de la console, mais lent à émuler. (ON = Compatible, OFF = Rapide)" +msgid "" +"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " +"ANY other game." +msgstr "" +"Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. " +"Désactiver pour TOUS les autres jeux." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513 -msgid "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OSX." -msgstr "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non disponible sur OS X." +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " +"OSX." +msgstr "" +"Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " +"disponible sur OS X." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 -msgid "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." -msgstr "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Uniquement avec le moteur OpenAL." +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." +msgstr "" +"Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " +"Uniquement avec le moteur OpenAL." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 -msgid "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." -msgstr "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Uniquement avec le moteur OpenAL. Il peut être nécessaire de renommer le fichier soft_oal.dll en OpenAL32.dll pour que cela fonctionne." +msgid "" +"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " +"only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." +msgstr "" +"Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " +"Uniquement avec le moteur OpenAL. Il peut être nécessaire de renommer le " +"fichier soft_oal.dll en OpenAL32.dll pour que cela fonctionne." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" @@ -1967,8 +2094,12 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" +msgid "" +"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " +"OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " +"pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" @@ -2015,23 +2146,33 @@ msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:378 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." -msgstr "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par défaut du système." +msgstr "" +"Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " +"défaut du système." #: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:251 #, c-format -msgid "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). Aborting savestate load..." -msgstr "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde %d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." +msgid "" +"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " +"Aborting savestate load..." +msgstr "" +"Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " +"%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 #, c-format -msgid "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show fonts correctly, or crash." -msgstr "Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." +msgid "" +"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " +"fonts correctly, or crash." +msgstr "" +"Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les " +"jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 msgid "Escape" @@ -2044,7 +2185,8 @@ msgstr "Euphorie" #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" -msgstr "Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx" +msgstr "" +"Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 msgid "Execute" @@ -2071,7 +2213,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -2087,7 +2229,7 @@ msgstr "L'exportation a échoué. Essayer de nouveau ?" msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Extension" @@ -2144,7 +2286,7 @@ msgstr "Extraction du dossier" msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "Octet FIFO" @@ -2195,7 +2337,8 @@ msgstr "" "Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n" "Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n" "\n" -"Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert pas d'extration de ROM.\n" +"Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert pas " +"d'extration de ROM.\n" "(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:99 @@ -2208,6 +2351,11 @@ msgstr "Impossible de charger bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Impossible de charger hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Impossible de lire banner.bin" @@ -2228,7 +2376,8 @@ msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -"Impossible de lire correctement la sauvegarde de la table d'allocation des blocs\n" +"Impossible de lire correctement la sauvegarde de la table d'allocation des " +"blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 @@ -2298,14 +2447,17 @@ msgstr "Perse" msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format -msgid "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -msgstr "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != %u, byte %u.)%s" +msgid "" +"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" +msgstr "" +"Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " +"%u, byte %u.)%s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Fifo Player" @@ -2357,7 +2509,7 @@ msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" @@ -2401,7 +2553,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Force le filtrage de texture, même si le jeu l'a explicitement désactivé.\n" -"Améliore légèrement la qualité des textures, mais peut provoquer des pépins dans certains jeux.\n" +"Améliore légèrement la qualité des textures, mais peut provoquer des pépins " +"dans certains jeux.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -2412,7 +2565,8 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Force le jeu à sortir des graphiques pour les écrans larges (16/9è, 16/10è).\n" +"Force le jeu à sortir des graphiques pour les écrans larges (16/9è, " +"16/10è).\n" "Provoque des pépins graphiques dans certains jeux.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -2420,10 +2574,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" -"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games." +"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " +"setting when playing Japanese games." msgstr "" "Force le mode NTSC-J pour utiliser la police de la ROM japonaise.\n" -"Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." +"Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " +"automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 msgid "" @@ -2437,17 +2593,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Trouvé %d résultats pour '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Image " @@ -2519,7 +2675,7 @@ msgstr "Configuration du micro GC" msgid "GCPad" msgstr "Manette GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2560,7 +2716,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2577,10 +2733,14 @@ msgstr "Codes Gecko" #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" -"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys directory and restarting Dolphin.)" +"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the " +"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys " +"directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" "Echec de l'exécution du GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n" -"(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge. Essayez avec le code natif en plaçant le fichier codehandler.bin dans le répertoire Sys, puis redémarrez Dolphin.)" +"(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge. Essayez " +"avec le code natif en plaçant le fichier codehandler.bin dans le répertoire " +"Sys, puis redémarrez Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 @@ -2602,7 +2762,8 @@ msgstr "Allemand" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" -msgstr "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" +msgstr "" +"GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 msgid "Graphics" @@ -2618,15 +2779,20 @@ msgstr "Plus grand que" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" -"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n" +"Greatly increases quality of textures generated using render to texture " +"effects.\n" "Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n" -"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n" +"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although " +"unlikely).\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Améliore significativement la qualité des textures générées en utilisant les effets de rendu vers texture.\n" -"Le fait d'augmenter la résolution interne améliore l'impact de cette option.\n" -"Baisse légèrement les performances et peut provoquer quelques pépins (mais peu probable).\n" +"Améliore significativement la qualité des textures générées en utilisant les " +"effets de rendu vers texture.\n" +"Le fait d'augmenter la résolution interne améliore l'impact de cette " +"option.\n" +"Baisse légèrement les performances et peut provoquer quelques pépins (mais " +"peu probable).\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." @@ -2666,7 +2832,7 @@ msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -2685,12 +2851,14 @@ msgid "" msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" -"Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions SSE2.\n" -"Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne s'exécutera pas.\n" +"Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions " +"SSE2.\n" +"Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne " +"s'exécutera pas.\n" "\n" "Sayonara !\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Cacher" @@ -2704,7 +2872,8 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre d'émulation.\n" +"Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre " +"d'émulation.\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." @@ -2738,16 +2907,20 @@ msgstr "Wiimote hybride" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket inconnu : %08x/%08x" +msgstr "" +"IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " +"inconnu : %08x/%08x" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " +"in your nand dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger ios ou un titre qui n'est pas disponible dans votre copie de la NAND\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger ios ou un titre qui n'est pas " +"disponible dans votre copie de la NAND\n" "ID du titre : %016llx.\n" " Dolphin va probablement figer maintenant" @@ -2755,11 +2928,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2775,7 +2948,7 @@ msgstr "Sensibilité de l'IR" msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" @@ -2788,16 +2961,30 @@ msgid "Icon" msgstr "Icône" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336 -msgid "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper Mario games." -msgstr "Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les jeux Paper Mario." +msgid "" +"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +"Mario games." +msgstr "" +"Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les " +"jeux Paper Mario." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 -msgid "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" +msgid "" +"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = " +"Compatible, OFF = Vitesse)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 -msgid "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant noise depending on the game)." -msgstr "Si vous définissez le limitateur de vitesse (Image /s max) à une valeur plus élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), activer le contrôle audio pour DSP (peut éliminer les clics audio mais peut causer un bruit constant selon les jeux)." +msgid "" +"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " +"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " +"constant noise depending on the game)." +msgstr "" +"Si vous définissez le limitateur de vitesse (Image /s max) à une valeur plus " +"élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), activer le contrôle audio " +"pour DSP (peut éliminer les clics audio mais peut causer un bruit constant " +"selon les jeux)." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Ignore Format Changes" @@ -2806,24 +2993,28 @@ msgstr "Ignorer les changements de formats" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" -"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n" +"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " +"graphical defects in a small number of other games though.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Ignore tous les changements du format d'EFB.\n" -"Améliore les performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. Provoque des défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n" +"Améliore les performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. " +"Provoque des défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" -"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n" +"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " +"features or graphical effects.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Ignore les requêtes de lecture ou d'écriture vers l'EFB du CPU.\n" -"Améliore les performances dans certains jeux, mais peut désactiver certaines fonctionnalités de gameplay ou effets graphiques.\n" +"Améliore les performances dans certains jeux, mais peut désactiver certaines " +"fonctionnalités de gameplay ou effets graphiques.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -2857,11 +3048,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" -"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper fog emulation.\n" +"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " +"fog emulation.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Améliore les performances mais peut causer de petits pépins dans les jeux s'appuyant sur une émulation de brouillard/fumée correcte.\n" +"Améliore les performances mais peut causer de petits pépins dans les jeux " +"s'appuyant sur une émulation de brouillard/fumée correcte.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -2894,7 +3087,7 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" @@ -2906,15 +3099,18 @@ msgstr "Indiquer un nom ici..." msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" #: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248 -msgid "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas encore en charge." +msgid "" +"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +msgstr "" +"InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " +"encore en charge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -2932,14 +3128,18 @@ msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:891 #, c-format -msgid "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted or has been patched incorrectly." -msgstr "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." +msgid "" +"Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " +"or has been patched incorrectly." +msgstr "" +"Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie " +"est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" @@ -3019,9 +3219,11 @@ msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" -msgstr "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères sont prises en charge)" +msgstr "" +"Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " +"sont prises en charge)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Etat non valide" @@ -3103,7 +3305,7 @@ msgstr "Dernier état écrasé" msgid "Last Saved State" msgstr "Dernier état sauvegardé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" @@ -3203,11 +3405,11 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 8" msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" @@ -3224,7 +3426,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack disponibles." +msgstr "" +"Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " +"disponibles." #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:586 msgid "Local" @@ -3248,11 +3452,14 @@ msgstr "Types de journaux" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Enregistre le nombre d'images rendues par seconde vers le fichier User/Logs/fps.txt. Utilisez cette fonctionnalité pour mesurer les performances de Dolphin.\n" +"Enregistre le nombre d'images rendues par seconde vers le fichier User/Logs/" +"fps.txt. Utilisez cette fonctionnalité pour mesurer les performances de " +"Dolphin.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -3282,7 +3489,7 @@ msgstr "" "MD5 non concordant\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" @@ -3317,7 +3524,7 @@ msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" @@ -3327,10 +3534,14 @@ msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 -msgid "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but could mangle stuff!" -msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" +msgid "" +"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " +"could mangle stuff!" +msgstr "" +"Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant " +"utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3349,7 +3560,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" -msgstr "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de l'entête." +msgstr "" +"La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " +"l'entête." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Menu" @@ -3368,7 +3581,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -3379,11 +3592,14 @@ msgstr "Modif." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" -"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n" +"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " +"reset in most cases.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont encodées. Il faudra redémarrer l'émulation dans la plupart des cas pour que cela prenne effet.\n" +"Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont " +"encodées. Il faudra redémarrer l'émulation dans la plupart des cas pour que " +"cela prenne effet.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -3391,11 +3607,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" @@ -3423,16 +3639,21 @@ msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 -msgid "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No effect on emulated wiimotes." -msgstr "Supprime le son du haut-parleur de la Wiimote. Corrige les déconnexions aléatoires sur les Wiimotes physiques. N'affecte pas les Wiimotes émulées." +msgid "" +"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No " +"effect on emulated wiimotes." +msgstr "" +"Supprime le son du haut-parleur de la Wiimote. Corrige les déconnexions " +"aléatoires sur les Wiimotes physiques. N'affecte pas les Wiimotes émulées." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" -msgstr "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" +msgstr "" +"Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 msgid "NP Add" @@ -3557,7 +3778,7 @@ msgstr "Pseudo :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Pas de pays (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" @@ -3566,8 +3787,8 @@ msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" @@ -3575,7 +3796,7 @@ msgstr "Aucune description disponible" msgid "No docking" msgstr "Pas d'attachement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" @@ -3583,7 +3804,7 @@ msgstr "Aucun fichier chargé" msgid "No free dir index entries" msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" @@ -3606,7 +3827,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Différent" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" @@ -3614,7 +3835,7 @@ msgstr "Non défini" msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -3648,7 +3869,7 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accéleration du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -3679,11 +3900,11 @@ msgstr "%d blocs disponibles seulement" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" @@ -3713,7 +3934,7 @@ msgstr "Décodeur de texture OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3728,7 +3949,8 @@ msgid "" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -"L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre des blocs\n" +"L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre " +"des blocs\n" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "et importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" @@ -3738,8 +3960,12 @@ msgid "Other" msgstr "Autres" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 -msgid "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You manually stop the game." -msgstr "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." +msgid "" +"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " +"manually stop the game." +msgstr "" +"Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! " +"NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:484 msgid "Output" @@ -3794,8 +4020,8 @@ msgstr "Patchs" msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3819,8 +4045,8 @@ msgstr "Perspective %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Démarrer" @@ -3846,7 +4072,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -3862,19 +4088,19 @@ msgstr "Plus-Moins" msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3895,17 +4121,17 @@ msgstr "Portugais (brésilien)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -4004,7 +4230,7 @@ msgstr "Reconnecter la Wiimote lors du chargement d'un état" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" @@ -4038,7 +4264,8 @@ msgid "" msgstr "" "Réduit la quantité d'aliasing causée par des graphiques 3D rasterisés.\n" "Ceci permet d'avoir une image moins carrée, avec moins d'effets d'escalier.\n" -"Impacte négativement les performances de l'émulation et peut provoquer des pépins.\n" +"Impacte négativement les performances de l'émulation et peut provoquer des " +"pépins.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." @@ -4060,7 +4287,7 @@ msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -4101,7 +4328,7 @@ msgstr "Droite" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -4181,7 +4408,7 @@ msgstr "Enregistrer l'état" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" @@ -4189,29 +4416,31 @@ msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -msgstr "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du film..." +msgstr "" +"Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " +"film..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." @@ -4231,7 +4460,7 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" @@ -4243,10 +4472,8 @@ msgstr "Rechercher l'objet actuel" msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" @@ -4257,11 +4484,11 @@ msgid "Select" msgstr "Select" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -4287,15 +4514,15 @@ msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -4312,7 +4539,8 @@ msgstr "" "Sélectionner le format d'écran lors du rendu :\n" "Auto : Utiliser le format d'écran natif\n" "Forcer 16/9è : Dimensionner l'image pour un format d'écran 16/9è.\n" -"Forcer 4/3 : Dimensionner l'image pour un format d'écran de 4/3.\n" +"Forcer 4/3 : Dimensionner l'image pour un format d'écran de " +"4/3.\n" "Etirer à la fenêtre : Adapter l'image à la fenêtre.\n" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." @@ -4328,27 +4556,32 @@ msgstr "Police sélectionnée" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" -"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n" +"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " +"Performance impact is negligible.\n" "\n" "If unsure, use your desktop resolution.\n" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" "Sélectionne la résolution d'affichage utilisée en mode Plein écran.\n" -"Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. L'impact sur les performances est négligeable.\n" +"Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. " +"L'impact sur les performances est négligeable.\n" "\n" "Dans le doute, utilisez la résolution de votre Bureau.\n" -"Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution affichée." +"Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution " +"affichée." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:69 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" -"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" +"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " +"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n" "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n" "\n" "If unsure, use Direct3D 9." msgstr "" "Sélectionne l'API graphique à utiliser.\n" -"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est cependant le plus précis. Direct3D 11 est quelque part entre les deux.\n" +"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est cependant le plus " +"précis. Direct3D 11 est quelque part entre les deux.\n" "Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Direct3D 9." @@ -4370,14 +4603,17 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 -msgid "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" -msgstr "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur ethernet utilisent" +msgid "" +"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" +msgstr "" +"Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " +"ethernet utilisent" #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491 msgid "Set" msgstr "Paramétrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -4389,11 +4625,17 @@ msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" -msgstr "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR %lu" +msgstr "" +"SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " +"codes AR %lu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:520 -msgid "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL backend only." -msgstr "Configure la latence (en ms). Des valeurs plus élevées peuvent réduire le craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL." +msgid "" +"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " +"backend only." +msgstr "" +"Configure la latence (en ms). Des valeurs plus élevées peuvent réduire le " +"craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 msgid "Settings..." @@ -4403,7 +4645,7 @@ msgstr "Configurer..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Secouement" @@ -4514,10 +4756,13 @@ msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" -"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." +"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " +"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" "Affiche un message lorsqu'une erreur sérieuse potentielle est arrivée.\n" -"Le désactiver évitera les messages embêtants et les messages non-fatals, mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune explication." +"Le désactiver évitera les messages embêtants et les messages non-fatals, " +"mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune " +"explication." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:829 msgid "Show first block" @@ -4530,10 +4775,12 @@ msgstr "Afficher le compteur de lag" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" -"These messages include memory card writes, video backend and CPU information, and JIT cache clearing." +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." msgstr "" "Affiche les messages par-dessus la zone d'émulation.\n" -"Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, la moteur de rendu vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT." +"Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, la moteur de rendu " +"vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:828 msgid "Show save blocks" @@ -4553,11 +4800,13 @@ msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" -"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n" +"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " +"speed.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse d'émulation.\n" +"Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse " +"d'émulation.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -4575,7 +4824,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" @@ -4583,14 +4832,18 @@ msgstr "Wiimote à l'horizontale" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Ignorer Passe Alpha de dest." @@ -4601,11 +4854,13 @@ msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical effects.\n" +"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " +"effects.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Saute la passe alpha de destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour divers effets graphiques.\n" +"Saute la passe alpha de destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour " +"divers effets graphiques.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -4613,13 +4868,16 @@ msgstr "" msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" -"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n" +"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " +"disable this option.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Accélère légèrement les copies d'EFB vers la RAM en sacrifiant la précision de l'émulation.\n" +"Accélère légèrement les copies d'EFB vers la RAM en sacrifiant la précision " +"de l'émulation.\n" "Améliore parfois la qualité visuelle.\n" -"Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'augmenter la précision du cache ou désactivez cette option.\n" +"Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'augmenter la précision du cache " +"ou désactivez cette option.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -4629,11 +4887,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4647,15 +4905,18 @@ msgstr "Rendu logiciel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:83 msgid "" -"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n" +"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " +"backends.\n" "It's only useful for debugging purposes.\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -"Le rendu logiciel est le plus lent de tous les moteurs, et n'utilise pas l'accélération de votre carte graphique.\n" +"Le rendu logiciel est le plus lent de tous les moteurs, et n'utilise pas " +"l'accélération de votre carte graphique.\n" "Il n'est utile qu'à des fins de débogage.\n" -"Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez 'Non'." +"Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " +"'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" @@ -4685,13 +4946,21 @@ msgstr "Volume du haut-parleur :" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" -"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n" -"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n" +"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " +"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " +"glitches in certain games.\n" +"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less " +"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better " +"your performance will be.\n" "\n" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -"Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la qualité visuelle mais impacte beaucoup les performances et peut provoquer quelques pépins dans certains jeux.\n" -"\"Multiple de 640x528\" est un peu plus lent que \"Taille de la fenêtre\" mais provoque moins de problèmes. En général, plus la résolution interne est petite, meilleures seront les performances.\n" +"Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la " +"qualité visuelle mais impacte beaucoup les performances et peut provoquer " +"quelques pépins dans certains jeux.\n" +"\"Multiple de 640x528\" est un peu plus lent que \"Taille de la fenêtre\" " +"mais provoque moins de problèmes. En général, plus la résolution interne est " +"petite, meilleures seront les performances.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 640x528." @@ -4726,7 +4995,7 @@ msgstr "Commencer l'enregistrement" msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Etat" @@ -4754,12 +5023,14 @@ msgstr "Arrêter" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" -"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n" +"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " +"great speedup over EFB to RAM.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Enregistre les copies d'EFB dans les objets de texture du GPU.\n" -"Ce n'est pas précis, mais fonctionne suffisamment bien pour la plupart des jeux et améliore sensiblement la vitesse comparé à l'EFB vers la RAM.\n" +"Ce n'est pas précis, mais fonctionne suffisamment bien pour la plupart des " +"jeux et améliore sensiblement la vitesse comparé à l'EFB vers la RAM.\n" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." @@ -4784,12 +5055,12 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -4857,13 +5128,13 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4874,8 +5145,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 #, c-format -msgid "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already opened by another program." -msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas été ouvert par un autre programme." +msgid "" +"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " +"opened by another program." +msgstr "" +"Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas " +"été ouvert par un autre programme." #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 #, c-format @@ -4901,21 +5176,28 @@ msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" -"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n" +"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " +"texture updates from RAM.\n" "\n" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -"Plus vous allez vers Sûr, moins l'émulateur manquera les mises à jour de texture depuis la RAM.\n" +"Plus vous allez vers Sûr, moins l'émulateur manquera les mises à jour de " +"texture depuis la RAM.\n" "\n" "Dans le doute, utilisez la position la plus à droite." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:443 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" -msgstr "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" +msgstr "" +"La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:385 -msgid "The selected language is not supported by your system. Falling back to system default." -msgstr "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à la langue par défaut du système." +msgid "" +"The selected language is not supported by your system. Falling back to " +"system default." +msgstr "" +"La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " +"la langue par défaut du système." #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" @@ -4942,13 +5224,17 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 -msgid "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably incomplete." -msgstr "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est probablement incomplète." +msgid "" +"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " +"incomplete." +msgstr "" +"Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " +"probablement incomplète." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "" @@ -4959,48 +5245,67 @@ msgstr "" "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués." #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 -msgid "This action replay simulator does not support codes that modify Action Replay itself." -msgstr "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient l'Action Replay lui-même." +msgid "" +"This action replay simulator does not support codes that modify Action " +"Replay itself." +msgstr "" +"Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " +"l'Action Replay lui-même." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n" +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" +"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " +"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " +"SHIFT+R to reset the camera.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Cette fonctionnalité vous permet de vous amuser avec la caméra du jeu.\n" -"Faites un clic droit et déplacez la souris pour changer l'orientation de la caméra. Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour modifier pas à pas la distance de la caméra (SHIFT et 0 déplace la caméra plus vite, SHIFT et 9 la déplace plus lentement). Appuyez sur SHIFT et R pour réinitiliser la position de la caméra.\n" +"Faites un clic droit et déplacez la souris pour changer l'orientation de la " +"caméra. Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour modifier pas à pas la " +"distance de la caméra (SHIFT et 0 déplace la caméra plus vite, SHIFT et 9 " +"la déplace plus lentement). Appuyez sur SHIFT et R pour réinitiliser la " +"position de la caméra.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:489 msgid "" -"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n" -"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches." +"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " +"cores.\n" +"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also " +"cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -"Ceci sépare les threads du processeur et de l'affichage, pour qu'ils puissent être exécutés sur des coeurs séparés.\n" -"Cela a pour conséquence d'accélérer considérablement l'émulation sur les PC qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou des plantages." +"Ceci sépare les threads du processeur et de l'affichage, pour qu'ils " +"puissent être exécutés sur des coeurs séparés.\n" +"Cela a pour conséquence d'accélérer considérablement l'émulation sur les PC " +"qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou " +"des plantages." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" -msgstr "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" +msgstr "" +"Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5036,8 +5341,7 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" @@ -5065,7 +5369,7 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP :" @@ -5074,7 +5378,7 @@ msgstr "Wiimote UDP :" msgid "UNKNOWN" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" @@ -5094,10 +5398,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123 #, c-format msgid "" -"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" +"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " +"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -"Impossible d'analyser la ligne %lu du code AR entré comme un code crypté ou décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n" +"Impossible d'analyser la ligne %lu du code AR entré comme un code crypté ou " +"décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n" "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:391 @@ -5109,7 +5415,7 @@ msgstr "%i non défini" msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." @@ -5135,7 +5441,8 @@ msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" -msgstr "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" +msgstr "" +"Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 @@ -5147,11 +5454,11 @@ msgstr "Haut" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" @@ -5175,19 +5482,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n" -"Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont plus de 2 coeurs.\n" +"Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont " +"plus de 2 coeurs.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" -"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n" +"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " +"checking this option.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"En cas d'échec de compilation de shader, un message est habituellement affiché.\n" -"Cependant, certains préfèrent ne pas afficher ce message pour ne pas interrompre le jeu en cochant cette case.\n" +"En cas d'échec de compilation de shader, un message est habituellement " +"affiché.\n" +"Cependant, certains préfèrent ne pas afficher ce message pour ne pas " +"interrompre le jeu en cochant cette case.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -5223,7 +5534,7 @@ msgstr "Vidéo" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5274,7 +5585,8 @@ msgid "" "%s\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Attention ! Il est conseillé de sauvegarder tous les fichiers dans le dossier :\n" +"Attention ! Il est conseillé de sauvegarder tous les fichiers dans le " +"dossier :\n" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" @@ -5286,43 +5598,69 @@ msgid "" "and have the same name as a file on your memcard\n" "Continue?" msgstr "" -"Attention : ceci va écraser toutes les sauvegardes existantes dans ce dossier :\n" +"Attention : ceci va écraser toutes les sauvegardes existantes dans ce " +"dossier :\n" "%s\n" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 -#, c-format -msgid "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte %u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off." -msgstr "Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en désactivant le mode Lecture seule." - -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 -#, c-format -msgid "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -msgstr "Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'octet %d (0x%X). Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas contraire, il y aura probablement une désynchronisation." - -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" -"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" +"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " +"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"load this state with read-only mode off." +msgstr "" +"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du " +"film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une " +"autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " +"désactivant le mode Lecture seule." + +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " +"should load another save before continuing, or load this state with read-" +"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." +msgstr "" +"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'octet " +"%d (0x%X). Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou " +"charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " +"contraire, il y aura probablement une désynchronisation." + +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " +"load another save before continuing, or load this state with read-only mode " +"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" -"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's movie is %d frames long.\n" +"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " +"movie is %d frames long.\n" "\n" "On frame %d, the current movie presses:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" "On frame %d, the savestate's movie presses:\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'image %d. Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas contraire, il y aura probablement une désynchronisation.\n" +"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'image " +"%d. Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou charger " +"cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas contraire, il y " +"aura probablement une désynchronisation.\n" "\n" -"Infos complémentaires : Le film actuel fait %d image de long et le film de la sauvegarde en fait %d.\n" +"Infos complémentaires : Le film actuel fait %d image de long et le film de " +"la sauvegarde en fait %d.\n" "\n" "A l'image %d, le film appuie sur :\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " +"DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" "\n" "A l'image %d, la sauvegarde du film appuie sur :\n" -"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " +"DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 @@ -5337,7 +5675,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -5349,7 +5687,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" @@ -5357,7 +5695,7 @@ msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5420,10 +5758,10 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Travail..." @@ -5458,7 +5796,7 @@ msgstr "Echec de l'initialisation de XAudio2 : %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Echec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5472,7 +5810,8 @@ msgid "" "Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n" msgstr "" "Vous utilisez des ROM de DSP gratuits créés par l'équipe de Dolphin.\n" -"Seuls les jeux basés sur les ucodes de Zelda fonctionneront correctement avec ces ROM.\n" +"Seuls les jeux basés sur les ucodes de Zelda fonctionneront correctement " +"avec ces ROM.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72 msgid "You can't close panes that have pages in them." @@ -5494,7 +5833,7 @@ msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -5554,14 +5893,19 @@ msgstr "[Personnalisé]" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" -"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using the OpenCL framework.\n" -"However, right now it's known to cause texture defects in various games. Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n" +"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " +"the OpenCL framework.\n" +"However, right now it's known to cause texture defects in various games. " +"Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "[EXPERIMENTAL]\n" -"Tente d'accélérer l'émulation en déportant le décodage de texture vers le GPU en utilisant le framework OpenCL.\n" -"Cependant, il est actuellement connu pour provoquer des défauts de textures dans divers jeux. De plus, il est généralement plus lent qu'un classique décodage par le CPU.\n" +"Tente d'accélérer l'émulation en déportant le décodage de texture vers le " +"GPU en utilisant le framework OpenCL.\n" +"Cependant, il est actuellement connu pour provoquer des défauts de textures " +"dans divers jeux. De plus, il est généralement plus lent qu'un classique " +"décodage par le CPU.\n" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." @@ -5583,7 +5927,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5608,9 +5952,11 @@ msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 #, c-format msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de l'entête du fichier %x" +msgstr "" +"Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de " +"l'entête du fichier %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5619,7 +5965,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Commande inconnue 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" @@ -5904,6 +6250,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Activer le contrôle audio" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Activer BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Activer l'accès CPU" @@ -5928,6 +6277,15 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Activer l'économiseur d'écran" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Activer la traduction de bloc d'adresse (BAT), une fonctionnalité de " +#~ "l'unité de gesiton de mémoire. Fidèle au matériel de la console, mais " +#~ "lent à émuler. (ON = Compatible, OFF = Rapide)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index 0c2dbeb7f0..e0c1f0b7e8 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n" "Last-Translator: Ely \n" "Language-Team: \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" msgid "&DSP Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "" @@ -566,24 +566,24 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -607,6 +607,10 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" @@ -623,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -647,17 +651,17 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -703,11 +707,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "" @@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "הגדרות קול" @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "הגדרות קול" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -739,7 +743,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "" @@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" @@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -827,7 +831,13 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -876,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -884,7 +894,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -913,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "" @@ -984,23 +994,23 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1071,16 +1081,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "" @@ -1107,9 +1117,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1167,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1223,11 +1233,11 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1296,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" @@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" @@ -1333,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1378,16 +1388,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1437,8 +1447,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1512,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1545,13 +1555,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "הגדרות גרפיקה" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1563,20 +1573,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1752,10 +1762,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" @@ -1800,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1853,13 +1859,6 @@ msgid "" "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1937,7 +1936,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" @@ -1997,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2070,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2126,6 +2125,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" @@ -2203,11 +2207,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2259,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2328,17 +2332,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2412,7 +2416,7 @@ msgstr "הגדרות גרפיקה" msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2454,7 +2458,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "הגדרות קול" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "" @@ -2576,7 +2580,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "" @@ -2636,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "" @@ -2656,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2781,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2790,7 +2794,7 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -2817,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2894,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "" @@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr "" msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3066,11 +3070,11 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3139,7 +3143,7 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" @@ -3174,7 +3178,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "" @@ -3189,7 +3193,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3242,11 +3246,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3272,11 +3276,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3403,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3412,8 +3416,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3421,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3429,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3452,7 +3456,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3460,7 +3464,7 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "" @@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3525,11 +3529,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "" @@ -3639,8 +3643,8 @@ msgstr "" msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3664,8 +3668,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3707,19 +3711,19 @@ msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3740,17 +3744,17 @@ msgstr "" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3849,7 +3853,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "" @@ -3900,7 +3904,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3938,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -4018,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4026,11 +4030,11 @@ msgstr "" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4039,16 +4043,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -4068,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4092,11 +4096,11 @@ msgid "Select" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4119,15 +4123,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4195,7 +4199,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4224,7 +4228,7 @@ msgstr "הגדרות קול" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4390,7 +4394,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" @@ -4398,14 +4402,18 @@ msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" @@ -4438,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4462,7 +4470,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4533,7 +4541,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "" @@ -4588,12 +4596,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4661,13 +4669,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4775,7 +4783,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -4800,12 +4809,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "" @@ -4867,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4876,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4908,7 +4917,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -4946,11 +4955,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -5016,7 +5025,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5073,7 +5082,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5081,7 +5090,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5089,7 +5098,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5121,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "" @@ -5133,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5141,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5200,10 +5209,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5238,7 +5247,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5272,7 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5344,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5371,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5380,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index afbfe65b93..ecd7361ad3 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:40-0600\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: Delirious \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Csalás kezelő" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Hang beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Szünet" msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "&Nézet" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "(ISMERETLEN)" msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Új mező hozzáadása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." @@ -632,25 +632,25 @@ msgstr "Haladó beállítások" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -679,6 +679,10 @@ msgstr "Változtatható Wiimote időzítés" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" @@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "Arab" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -731,11 +735,11 @@ msgstr "" "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n" "Végleg el fognak veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" @@ -784,11 +788,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Regiszterek" @@ -797,7 +801,7 @@ msgstr "&Regiszterek" msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Hang feldolgozó beállításai" @@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "Hang feldolgozó beállításai" msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" @@ -820,7 +824,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Rossz fájl fejléc" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" @@ -886,7 +890,7 @@ msgstr "Hibás" msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" @@ -894,7 +898,7 @@ msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" @@ -908,7 +912,13 @@ msgstr "Puffer:" msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -920,7 +930,7 @@ msgstr "C kar" msgid "C-Stick" msgstr "C-kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -963,7 +973,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -974,7 +984,7 @@ msgstr "" "%s\n" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Közép" @@ -1078,23 +1088,23 @@ msgstr "Kínai (egyszerűsített)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" @@ -1102,7 +1112,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1169,16 +1179,16 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" @@ -1205,9 +1215,9 @@ msgstr "Irányítók beállítása" msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" @@ -1220,7 +1230,7 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" @@ -1265,7 +1275,7 @@ msgstr "Irányítás" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" @@ -1329,11 +1339,11 @@ msgstr "" "\n" "CD/DVD lemezről futtatod a Dolphin emulátort, vagy a mentési fájl írásvédett?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1419,7 +1429,7 @@ msgstr "Digitális irányok" msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" @@ -1432,7 +1442,7 @@ msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE folyamatágon" @@ -1444,7 +1454,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" @@ -1489,16 +1499,16 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" @@ -1506,7 +1516,7 @@ msgstr "ISO kitömörítés" msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" @@ -1550,8 +1560,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -1643,11 +1653,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1676,12 +1686,12 @@ msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -1693,7 +1703,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote beállítások" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin &Google Code oldal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1701,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Dolphin nem talált egyetlen GC/Wii ISO fájlt sem. Fájlok tallózásához dupla " "kattintás ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1709,8 +1719,8 @@ msgstr "" "A Dolphin beállításai végett jelenleg a játékok rejtve vannak. Dupla " "kattintás ide a játékok megjelenítéséhez..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1736,7 +1746,7 @@ msgstr "Dobok" msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" @@ -1917,10 +1927,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "BAT használata" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blokk csatlakozás használata" @@ -1965,7 +1971,7 @@ msgstr "MMU használata" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" @@ -2035,16 +2041,6 @@ msgstr "" "Használatával The Legend of Zelda: Twilight Princess játék sebessége " "növekedik. A TÖBBI játéknál legyen kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Bekapcsolja a Blokk cím átvitelt (BAT); a memória vezérlő egység egyik " -"funkcióját. A hardverhez viszonyítva pontos, de az emulációhoz lassú. (BE = " -"kompatibilis, KI = gyors)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" @@ -2132,7 +2128,7 @@ msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2199,7 +2195,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "Exportálás sikertelen. Újra megpróbálod?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" @@ -2272,7 +2268,7 @@ msgstr "Könyvtár kitömörítése" msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO bájt" @@ -2336,6 +2332,11 @@ msgstr "A bthprops.cpl betöltése sikertelen" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "A hid.dll betöltése sikertelen" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen" @@ -2427,11 +2428,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2487,7 +2488,7 @@ msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" @@ -2570,17 +2571,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Képkocka" @@ -2653,7 +2654,7 @@ msgstr "GCMic beállítások" msgid "GCPad" msgstr "GC irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2694,7 +2695,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" @@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" @@ -2900,11 +2901,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2920,7 +2921,7 @@ msgstr "IR érzékenysége:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" @@ -3060,7 +3061,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" @@ -3072,7 +3073,7 @@ msgstr "Írj be ide nevet..." msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" @@ -3082,7 +3083,7 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" @@ -3191,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" @@ -3274,7 +3275,7 @@ msgstr "Az utolsó felülírt mentés" msgid "Last Saved State" msgstr "Utolsó mentett állás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3374,11 +3375,11 @@ msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" @@ -3456,7 +3457,7 @@ msgstr "" "MD5 eltérés\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU sebesség növelő hack" @@ -3491,7 +3492,7 @@ msgstr "A memóriakártyán már van mentés ehhez a játékhoz" msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" @@ -3508,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a " "használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3546,7 +3547,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -3571,11 +3572,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Azonos szélességű betűtípus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3610,11 +3611,11 @@ msgstr "" "Lenémítja a Wiimote hangszórót. Javítja a valódi Wiimote irányítók " "véletlenszerű lekapcsolódási hibáját. Nincs hatással az emulált irányítókra." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3741,7 +3742,7 @@ msgstr "Becenév:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nincs ország (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" @@ -3750,8 +3751,8 @@ msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3759,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Nincs dokkolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs fájl betöltve" @@ -3767,7 +3768,7 @@ msgstr "Nincs fájl betöltve" msgid "No free dir index entries" msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" @@ -3790,7 +3791,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" @@ -3798,7 +3799,7 @@ msgstr "Nincs beállítva" msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzés" @@ -3832,7 +3833,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Elem" @@ -3863,11 +3864,11 @@ msgstr "Csak %d blokk szabad" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" @@ -3897,7 +3898,7 @@ msgstr "OpenCL textúra dekódoló" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP textúra dekódoló" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" @@ -3982,8 +3983,8 @@ msgstr "Javítások" msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -4007,8 +4008,8 @@ msgstr "%d perspektíva" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Indítás" @@ -4034,7 +4035,7 @@ msgstr "Visszajátszási lehetőségek" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." @@ -4050,19 +4051,19 @@ msgstr "Plusz - minusz" msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "4. port" @@ -4083,17 +4084,17 @@ msgstr "Portugál (brazil)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -4192,7 +4193,7 @@ msgstr "Wiimote újracsatlakoztatása állás betöltéskor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" @@ -4248,7 +4249,7 @@ msgstr "Játéklista frissítése" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -4289,7 +4290,7 @@ msgstr "Jobbra" msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" @@ -4369,7 +4370,7 @@ msgstr "Állás mentése..." msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" @@ -4377,11 +4378,11 @@ msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" msgid "Save current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." @@ -4390,16 +4391,16 @@ msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Keresés %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." @@ -4420,7 +4421,7 @@ msgstr "Csalás keresés" msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" @@ -4445,11 +4446,11 @@ msgid "Select" msgstr "Választás" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -4475,15 +4476,15 @@ msgstr "Válassz lebegő ablakokat" msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" @@ -4573,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Beáll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -4602,7 +4603,7 @@ msgstr "Beállítások..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nem található a beállítási fájl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Rázás" @@ -4779,7 +4780,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" @@ -4787,14 +4788,18 @@ msgstr "Oldalt tartott Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest. Alpha Pass kihagyása" @@ -4837,11 +4842,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -4866,7 +4871,7 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -4945,7 +4950,7 @@ msgstr "Felvétel in&dítása" msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Állap." @@ -5006,12 +5011,12 @@ msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" @@ -5079,13 +5084,13 @@ msgstr "A cím érvénytelen" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5175,7 +5180,7 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Kinézet" @@ -5209,9 +5214,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5248,12 +5255,12 @@ msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt" msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Billentés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5317,7 +5324,7 @@ msgstr "Típus" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5326,7 +5333,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN" @@ -5363,7 +5370,7 @@ msgstr "Meghatározatlan %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5403,11 +5410,11 @@ msgstr "Fel" msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" @@ -5483,7 +5490,7 @@ msgstr "Kép" msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -5552,7 +5559,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5564,7 +5571,7 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5576,7 +5583,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5623,7 +5630,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -5635,7 +5642,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" @@ -5643,7 +5650,7 @@ msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" @@ -5706,10 +5713,10 @@ msgstr "Jobb Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." @@ -5745,7 +5752,7 @@ msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5782,7 +5789,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -5877,7 +5884,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ HOZZÁADÁS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" @@ -5904,7 +5911,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Opcode olvasása innen %x. Kérlek jelentsd." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "nem Wii mentés vagy a fájl fejléc méretének kiolvasása sikertelen %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5913,7 +5920,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "ismeretlen parancs 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" @@ -6198,6 +6205,9 @@ msgstr "| VAGY" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Hang szabályozás használata" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "BAT használata" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Processzor hozzáférés engedélyezése" @@ -6222,6 +6232,15 @@ msgstr "| VAGY" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Képernyővédő használata (besülés elleni védelem)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Bekapcsolja a Blokk cím átvitelt (BAT); a memória vezérlő egység egyik " +#~ "funkcióját. A hardverhez viszonyítva pontos, de az emulációhoz lassú. (BE " +#~ "= kompatibilis, KI = gyors)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index fc10326f88..90df8c131e 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:40-0600\n" "Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n" "Language-Team: \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Gestore &Trucchi" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Elimina ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "&Visualizza" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "(SCONOSCIUTO)" msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Adattatore:" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -632,25 +632,25 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tutti i file di immagine GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti gli Stati di Gioco Salvati (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)" @@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." @@ -676,6 +676,10 @@ msgstr "Wiimote Emulato" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotropico:" @@ -694,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Impossibile caricare l'Apploader dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" @@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "Arabo" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -726,12 +730,12 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspetto:" @@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Interfaccia Audio:" @@ -780,11 +784,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "Registri" @@ -793,7 +797,7 @@ msgstr "Registri" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -803,7 +807,7 @@ msgstr "Impostazioni Interfaccia" msgid "Backend:" msgstr "Interfaccia Audio:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" @@ -817,7 +821,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "File di Intestazione (Header) difettoso" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Corrotto" msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" @@ -892,7 +896,7 @@ msgstr "Cerca una directory da aggiungere" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Cerca una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Cerca una directory di destinazione" @@ -906,7 +910,13 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "Levetta di Controllo" msgid "C-Stick" msgstr "Levetta di Controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -957,7 +967,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -967,7 +977,7 @@ msgstr "" "Impossibile utilizzare il file come una scheda di memoria.\n" "Stai tentando di utilizzare lo stesso file su ambedue gli ingressi (slots)?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -999,7 +1009,7 @@ msgstr "Bloc Maiusc" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" @@ -1074,24 +1084,24 @@ msgstr "Cinese (Semplificato)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1099,7 +1109,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una scheda di memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1166,16 +1176,16 @@ msgstr "Note" msgid "Comment:" msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" @@ -1202,9 +1212,9 @@ msgstr "Configura Pads" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1218,7 +1228,7 @@ msgstr "Conferma alla Chiusura" msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" @@ -1263,7 +1273,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1330,11 +1340,11 @@ msgstr "" "Stai eseguendo Dolphin da CD/DVD, o il file di salvataggio è protetto in " "scrittura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica" msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr "Croce Direzionale" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione DSP" @@ -1430,7 +1440,7 @@ msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Esegui DSP LLE in un processo dedicato" @@ -1443,7 +1453,7 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Origine DVD:" @@ -1489,16 +1499,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -1506,7 +1516,7 @@ msgstr "Decompressione ISO" msgid "Default" msgstr "Predef." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" @@ -1551,8 +1561,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1663,12 +1673,12 @@ msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Controlli GC" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1680,14 +1690,14 @@ msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin in &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "Dolphin non trova nessuna ISO GC/Wii. Doppio click qui per cercare i file..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1695,8 +1705,8 @@ msgstr "" "Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppio click " "qui per mostrare tutti i giochi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1722,7 +1732,7 @@ msgstr "Percussioni/Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Immagazzina Audio su disco" @@ -1881,10 +1891,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Attiva Registrazione Eventi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Attiva BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Attiva Unione Blocchi" @@ -1930,7 +1936,7 @@ msgstr "Attiva MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Attiva Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Attiva WideScreen" @@ -1992,17 +1998,6 @@ msgstr "" "Se attivato velocizza The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disattiva per " "qualsiasi altro gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Attiva Traduzione Indirizzi dei Blocchi in Memoria (BAT), una funzione " -"dell'Unita di Gestione della Memoria.\n" -"Accresce l'accuratezza dell'hardware emulato, ma è lento da eseguire (Attivo " -"= Compatibile, Disattivato = Veloce)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato" @@ -2082,7 +2077,7 @@ msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Errore/i" @@ -2148,7 +2143,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggi Wii (sperimentale)" @@ -2164,7 +2159,7 @@ msgstr "Esportazione non riuscita, riprovare?" msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Estensione" @@ -2222,7 +2217,7 @@ msgstr "Estrazione Directory" msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" @@ -2289,6 +2284,11 @@ msgstr "Caricamento hid.dll non riuscito" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Caricamento hid.dll non riuscito" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Scrittura intestazione per %s non riuscita" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Accesso al banner.bin non riuscito" @@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versione veloce della MMU. Non funziona con qualsiasi gioco." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "File I/O: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" @@ -2521,17 +2521,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Fotogramma " @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Configurazione Log" msgid "GCPad" msgstr "Controlli GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" @@ -2848,11 +2848,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinazione corrotta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Inserire il nome qui..." msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa in Menu Wii" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" "E' stata sollevata un'Eccezione all'Installazione, tuttavia questa " "piattaforma non la supporta ancora." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Ultimo stato di gioco sovrascritto" msgid "Last Saved State" msgstr "Ultimo stato di gioco salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3310,12 +3310,12 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 8" msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" "L'MD5 non corrisponde\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack Velocità MMU" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "La Memcard possiede già un salvataggio per questo titolo" msgid "Memcard already opened" msgstr "La Memcard è già aperta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Gestore Scheda di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima " "dell'uso!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Mic" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -3500,11 +3500,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motore" @@ -3530,11 +3530,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Pseudonimo:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nessun Paese (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nessun ISO o WAD trovata" @@ -3670,8 +3670,8 @@ msgstr "Nessun ISO o WAD trovata" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nessun file di banner trovato per il titolo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Nessun aggancio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Nessun file caricato" msgid "No free dir index entries" msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Non Impostato" msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accelerazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Oggetto" @@ -3783,11 +3783,11 @@ msgstr "Solo %d blocchi disponibili" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella &salvataggi Wii" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Decodificatore Trama OpenMP" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificatore Trama OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -3905,8 +3905,8 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3931,8 +3931,8 @@ msgstr "Prospettiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Gioca" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -3974,19 +3974,19 @@ msgstr "Più-Meno" msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" @@ -4008,17 +4008,17 @@ msgstr "Portoghese (Brasiliano)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetti di Post-Processing:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Ricollega Wiimote al caricamento di uno Stato di Gioco" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Registra" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Aggiorna elenco giochi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Destra" msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco..." msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressi" @@ -4304,11 +4304,11 @@ msgstr "Salva GCM/ISO compressi" msgid "Save current perspective" msgstr "Salva prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressi" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." @@ -4318,16 +4318,16 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scala Copie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" @@ -4373,11 +4373,11 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona il File di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -4403,15 +4403,15 @@ msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Impostazioni..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file per le impostazioni" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" @@ -4701,15 +4701,19 @@ msgstr "Wiimote in posizione di traverso" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta Caricamento BIOS GC" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" @@ -4743,11 +4747,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Ingresso %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -4767,7 +4771,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -4838,7 +4842,7 @@ msgstr "Avvia Re&gistrazione" msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -4893,12 +4897,12 @@ msgstr "Esportazione file in %s riuscita" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -4969,13 +4973,13 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5061,7 +5065,7 @@ msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Tema" @@ -5099,7 +5103,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5131,12 +5136,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -5200,7 +5205,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" @@ -5209,7 +5214,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "SCONOSCIUTO" @@ -5241,7 +5246,7 @@ msgstr "%i non definito" msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5281,11 +5286,11 @@ msgstr "Su" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" @@ -5351,7 +5356,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5418,7 +5423,7 @@ msgstr "" "la quale presenta un nome uguale ai file sulla tua memcard\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5426,7 +5431,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5434,7 +5439,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5466,7 +5471,7 @@ msgstr "Tremolo" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Larghezza" @@ -5478,7 +5483,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Origine DVD:" @@ -5487,7 +5492,7 @@ msgstr "Origine DVD:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5551,10 +5556,10 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." @@ -5590,7 +5595,7 @@ msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Creazione voce principale XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5624,7 +5629,7 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." @@ -5702,7 +5707,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5731,7 +5736,7 @@ msgstr "" "non un salvataggio wii oppure accesso non riuscito al file con dimensione " "intestazione %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5740,7 +5745,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd 0x%08x sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "valore wxExecute ritornato -1 su applicazione in esecuzione!" @@ -6201,6 +6206,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Abilita Autoregolazione Audio" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Attiva BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Attiva Accesso alla CPU" @@ -6225,6 +6233,16 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Attiva Salvaschermo (riduzione bruciature nei pixel)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Attiva Traduzione Indirizzi dei Blocchi in Memoria (BAT), una funzione " +#~ "dell'Unita di Gestione della Memoria.\n" +#~ "Accresce l'accuratezza dell'hardware emulato, ma è lento da eseguire " +#~ "(Attivo = Compatibile, Disattivato = Veloce)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 269ef2cf6d..a8e92b2187 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 10:06+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "チートコード編集ツール(&C)" msgid "&DSP Settings" msgstr "サウンド設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "一時停止(&P)" msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "表示(&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii入力設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "(不明)" msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "入力を待機..." msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "ビデオカード:" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -625,24 +625,24 @@ msgstr "高度な設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -651,9 +651,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -670,6 +671,10 @@ msgstr "Wii リモコンの同期調整" msgid "Analyze" msgstr "分析" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" @@ -687,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader" @@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "アラビア語" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -722,11 +727,11 @@ msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n" "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -740,7 +745,7 @@ msgstr "At least one pane must remain open." msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -775,11 +780,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "出力設定" msgid "Backend:" msgstr "描画API:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド入力を許可" @@ -810,7 +815,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "ファイルヘッダの不良" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "バナー" @@ -876,7 +881,7 @@ msgstr "ダメダメ" msgid "Browse" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" @@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -898,7 +903,13 @@ msgstr "バッファ:" msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -910,7 +921,7 @@ msgstr "C-スティック" msgid "C-Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" @@ -952,7 +963,7 @@ msgstr "%s を開くことができません" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -994,7 +1005,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Center" @@ -1069,23 +1080,23 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択" msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1160,16 +1171,16 @@ msgstr "コメント" msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." @@ -1196,9 +1207,9 @@ msgstr "パッド設定" msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1211,7 +1222,7 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" @@ -1256,7 +1267,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1321,11 +1332,11 @@ msgstr "" "DolphinをCD/DVDから起動しているか、セーブファイルが読み取り専用になっていませ" "んか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1400,7 +1411,7 @@ msgstr "設定画面に入ります" msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1412,7 +1423,7 @@ msgstr "十字キー" msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" @@ -1425,7 +1436,7 @@ msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP-LLEを別スレッドで実行" @@ -1437,7 +1448,7 @@ msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" @@ -1482,16 +1493,16 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." @@ -1499,7 +1510,7 @@ msgstr "復元中..." msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" @@ -1544,8 +1555,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -1634,11 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" @@ -1667,12 +1678,12 @@ msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "GCコントローラ設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -1684,7 +1695,7 @@ msgstr "Wiiリモコンの設定" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin 開発状況(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1692,7 +1703,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii のISO または WBFS " "もしくは WADファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1700,8 +1711,8 @@ msgstr "" "リスト中の全てのゲームが設定により表示されていません。この文章をダブルクリッ" "クすると表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" @@ -1727,7 +1738,7 @@ msgstr "ドラムコントローラ" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" @@ -1908,10 +1919,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Enable BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Enable Block Merging" @@ -1956,7 +1963,7 @@ msgstr "Enable MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" @@ -2025,16 +2032,6 @@ msgstr "" "トワイライトプリンセスにおいて、広大なエリアで発生するFPS低下を抑えます。他の" "タイトルでは無効にしてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Block Address Translation (BAT):メモリ管理機構の機能の一つで、有効にすると" -"ハードウェアのエミュレーション精度が向上します[有効=互換性重視,/無効=動作" -"速度向上]" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Enables Custom Projection Hack" @@ -2128,7 +2125,7 @@ msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2191,7 +2188,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2207,7 +2204,7 @@ msgstr "エクスポートに失敗しました。リトライしますか?" msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" @@ -2264,7 +2261,7 @@ msgstr "フォルダをエクスポート" msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO バイト" @@ -2328,6 +2325,11 @@ msgstr "Failed to load bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Failed to load hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Failed to write header for %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Failed to read banner.bin" @@ -2418,11 +2420,11 @@ msgstr "ペルシア語" msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2480,7 +2482,7 @@ msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" @@ -2565,17 +2567,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "検索結果:%d 件 '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "フレーム" @@ -2647,7 +2649,7 @@ msgstr "マイクの設定" msgid "GCPad" msgstr "入力(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2688,7 +2690,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" @@ -2801,7 +2803,7 @@ msgstr "Header checksum failed" msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" @@ -2826,7 +2828,7 @@ msgstr "" "\n" "さよなら!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "隠す" @@ -2894,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "ポインタ" @@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr "感度" msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" @@ -3051,7 +3053,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" @@ -3063,7 +3065,7 @@ msgstr "コード名を入力してください" msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" @@ -3074,7 +3076,7 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" "ポートされていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -3103,7 +3105,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" @@ -3185,7 +3187,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "不正なステートファイル" @@ -3268,7 +3270,7 @@ msgstr "最後に上書きしたステートセーブ" msgid "Last Saved State" msgstr "最新のステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシー:" @@ -3368,11 +3370,11 @@ msgstr "ステートロード - スロット 8" msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" @@ -3449,7 +3451,7 @@ msgstr "" "MD5の不整合\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" @@ -3484,7 +3486,7 @@ msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "メモリバイト" @@ -3499,7 +3501,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3537,7 +3539,7 @@ msgstr "最小" msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -3562,11 +3564,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "モーター" @@ -3601,11 +3603,11 @@ msgstr "" "Wii リモコン内蔵のスピーカーを無効化します。実機Wii リモコン使用中ランダムに" "切断される問題を解消します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3732,7 +3734,7 @@ msgstr "ニックネーム:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "リストに項目がありません!" @@ -3741,8 +3743,8 @@ msgstr "リストに項目がありません!" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s のバナーファイルはありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "説明なし" @@ -3750,7 +3752,7 @@ msgstr "説明なし" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" @@ -3758,7 +3760,7 @@ msgstr "読み込みファイルなし" msgid "No free dir index entries" msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" @@ -3781,7 +3783,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "未確認" @@ -3789,7 +3791,7 @@ msgstr "未確認" msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "ノート" @@ -3823,7 +3825,7 @@ msgstr "ヌンチャク" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "ヌンチャクの加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" @@ -3854,11 +3856,11 @@ msgstr "残り %d ブロックしかありません!" msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" @@ -3888,7 +3890,7 @@ msgstr "OpenCL Texture Decoder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "設定" @@ -3973,8 +3975,8 @@ msgstr "パッチ" msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3998,8 +4000,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "開始" @@ -4025,7 +4027,7 @@ msgstr "再生オプション" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -4041,19 +4043,19 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" @@ -4074,17 +4076,17 @@ msgstr "ブラジル語" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4183,7 +4185,7 @@ msgstr "ステートロード時にWii リモコンを再接続" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "録画" @@ -4240,7 +4242,7 @@ msgstr "ゲームリストを再更新します" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右スティック" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "振動" @@ -4361,7 +4363,7 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" @@ -4369,11 +4371,11 @@ msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." @@ -4382,16 +4384,16 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." @@ -4411,7 +4413,7 @@ msgstr "検索" msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" @@ -4435,11 +4437,11 @@ msgid "Select" msgstr "選択" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -4465,15 +4467,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -4558,7 +4560,7 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ msgid "Set" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -4590,7 +4592,7 @@ msgstr "設定" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Cant find setting file" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "シェイク" @@ -4768,7 +4770,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" @@ -4776,14 +4778,18 @@ msgstr "横持ち(Sideways)で使用" msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Skip Dest. Alpha Pass" @@ -4827,11 +4833,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -4854,7 +4860,7 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -4933,7 +4939,7 @@ msgstr "録画を開始(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "録画を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -4993,12 +4999,12 @@ msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -5066,13 +5072,13 @@ msgstr "無効なアドレスです" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5162,7 +5168,7 @@ msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" @@ -5198,9 +5204,11 @@ msgstr "" "ます" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5236,12 +5244,12 @@ msgstr "このゲームの設定をテキストで編集します" msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "傾き" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -5305,7 +5313,7 @@ msgstr "形式" msgid "UDP Port:" msgstr "UDPポート:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDPで接続" @@ -5314,7 +5322,7 @@ msgstr "UDPで接続" msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -5351,7 +5359,7 @@ msgstr "未定義 %i" msgid "Undo Load State" msgstr "ステートロード前の状態に戻す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." @@ -5389,11 +5397,11 @@ msgstr "上" msgid "Update" msgstr "再取得" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" @@ -5468,7 +5476,7 @@ msgstr "描画" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5538,7 +5546,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5549,7 +5557,7 @@ msgstr "" "> %u)。作業を続行する前に、他のセーブをロード、または読み取り専用モードをオフ" "にしてこのステートをロードする必要があります。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5561,7 +5569,7 @@ msgstr "" "のステートをロードする必要があります。無視して続けると、おそらくDesyncしま" "す。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5606,7 +5614,7 @@ msgstr "ワーミー" msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "範囲(横)" @@ -5618,7 +5626,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" @@ -5626,7 +5634,7 @@ msgstr "Wii NANDルート" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wiiのセーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" @@ -5689,10 +5697,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "動作中..." @@ -5727,7 +5735,7 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5764,7 +5772,7 @@ msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力して msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" @@ -5857,7 +5865,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5884,7 +5892,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr " " @@ -5893,7 +5901,7 @@ msgstr " " msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "unknown cmd 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -6178,6 +6186,9 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Enable Audio Throttle" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Enable BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Enable CPU Access" @@ -6202,6 +6213,15 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "スクリーンセーバーを使用 (画面焼け軽減)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Block Address Translation (BAT):メモリ管理機構の機能の一つで、有効にする" +#~ "とハードウェアのエミュレーション精度が向上します[有効=互換性重視,/無効=" +#~ "動作速度向上]" + #~ msgid "" #~ "Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses " #~ "them.\n" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 4634c2b8d6..6d243c8a63 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 03:47+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "치트 매니저(&C)" msgid "&DSP Settings" msgstr "오디오 설정(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "일시정지(&P)" msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "보기(&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "(알려지지 않음)" msgid "(off)" msgstr "(끔)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "<키를 누르세요>" msgid "" msgstr "<시스템>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "어댑터:" msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "새로운 창 추가" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -627,24 +627,24 @@ msgstr "고급 설정" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" @@ -653,9 +653,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -671,6 +672,10 @@ msgstr "위모트 타이밍 대안" msgid "Analyze" msgstr "분석" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" @@ -687,7 +692,7 @@ msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" @@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "아랍어" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -722,11 +727,11 @@ msgstr "" "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n" "그것들은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -740,7 +745,7 @@ msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -775,11 +780,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "BP 레지스터" @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "BP 레지스터" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "백엔드 설정" msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" @@ -810,7 +815,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "배드 파일 헤더" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr " 배너" @@ -876,7 +881,7 @@ msgstr "고장남" msgid "Browse" msgstr "폴더탐색" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" @@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" @@ -898,7 +903,13 @@ msgstr "버퍼:" msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -910,7 +921,7 @@ msgstr "C 스틱" msgid "C-Stick" msgstr "C-스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP 레지" @@ -952,7 +963,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -994,7 +1005,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "중앙" @@ -1067,23 +1078,23 @@ msgstr "중국어 (간소화)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" @@ -1091,7 +1102,7 @@ msgstr "열려는 파일 선택" msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1157,16 +1168,16 @@ msgstr "주석" msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" @@ -1193,9 +1204,9 @@ msgstr "패드들 설정" msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" @@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "중지시 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" @@ -1253,7 +1264,7 @@ msgstr "컨트롤" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" @@ -1317,11 +1328,11 @@ msgstr "" "\n" "CD/DVD에서 돌핀을 구동하나요, 아니면 저장 파일이 쓰기 보호일지도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1395,7 +1406,7 @@ msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." msgid "Czech" msgstr "체코" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1407,7 +1418,7 @@ msgstr "D-패드" msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" @@ -1420,7 +1431,7 @@ msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE를 쓰레드상에" @@ -1432,7 +1443,7 @@ msgstr "DSP LLE 리컴파일러" msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" @@ -1477,16 +1488,16 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10진수의" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" @@ -1494,7 +1505,7 @@ msgstr "ISO 압축해제하기" msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" @@ -1538,8 +1549,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" @@ -1627,11 +1638,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" @@ -1660,12 +1671,12 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" @@ -1677,7 +1688,7 @@ msgstr "돌핀 위모트 환경설정" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "돌핀 구글 코드(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1685,7 +1696,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어느 GC/Wii ISO도 찾을 수 없었습니다. 파일을 둘러보려면 여기를 더블클" "릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1693,8 +1704,8 @@ msgstr "" "돌핀이 현재 모든 게임들을 숨기게 설정됨. 모든 게임들을 보려면 여기를 더블클" "릭..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." @@ -1720,7 +1731,7 @@ msgstr "드럼" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" @@ -1899,10 +1910,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "BAT 활성" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "블록 합치기 활성" @@ -1947,7 +1954,7 @@ msgstr "MMU 활성" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" @@ -2016,15 +2023,6 @@ msgstr "" "The Legend of Zelda: Twilight Princess를 속도를 올리려면 켬. 다른 게임을 위해" "서는 끔." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"블럭 주소 해석 (BAT); 메모리 관리 유닛 함수 활성. 하드웨어에 정확해진다, 하지" -"만 에뮬레이트는 느려진다.(켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" @@ -2114,7 +2112,7 @@ msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -2178,7 +2176,7 @@ msgstr "(입력) 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" @@ -2194,7 +2192,7 @@ msgstr "내보내기 실패했습니다, 다시 시도?" msgid "Export save as..." msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "확장" @@ -2251,7 +2249,7 @@ msgstr "디렉토리 압축풀기" msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 바이트" @@ -2315,6 +2313,11 @@ msgstr "bthprops.cpl 로드에 실패했습니다." msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll 로드에 실패했습니다" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다" @@ -2405,11 +2408,11 @@ msgstr "페르시아어" msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" @@ -2549,17 +2552,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d 개 찾았습니다 '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "프레임" @@ -2631,7 +2634,7 @@ msgstr "GCMic 환경설정" msgid "GCPad" msgstr "GC패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2672,7 +2675,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" @@ -2784,7 +2787,7 @@ msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -2809,7 +2812,7 @@ msgstr "" "\n" "사요나라!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "숨김" @@ -2878,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2898,7 +2901,7 @@ msgstr "IR 감도:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" @@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" @@ -3047,7 +3050,7 @@ msgstr "이름을 여기에 넣으시오..." msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" @@ -3058,7 +3061,7 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습" "니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -3087,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" @@ -3169,7 +3172,7 @@ msgstr "비적합 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" @@ -3251,7 +3254,7 @@ msgstr "마지막 덮어써진 상태" msgid "Last Saved State" msgstr "마지막 저장된 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "지연:" @@ -3351,11 +3354,11 @@ msgstr "슬롯8 상태 로드" msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" @@ -3432,7 +3435,7 @@ msgstr "" "MD5 미스매치\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 스피드 핵" @@ -3467,7 +3470,7 @@ msgstr "메모리카드가 이 타이틀에 대해 저장을 이미 가짐" msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" @@ -3484,7 +3487,7 @@ msgstr "" "메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼손" "될 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3522,7 +3525,7 @@ msgstr "최소값" msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -3547,11 +3550,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "모터" @@ -3586,11 +3589,11 @@ msgstr "" "위모트 스피커를 음소거합니다. 실제 위모트 상에서 랜덤 연결해제들을 고칩니다. " "에뮬된 위모트 상에서는 효과 없음." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" @@ -3717,7 +3720,7 @@ msgstr "별명 :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "국가 없음 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO나 WADS가 없음" @@ -3726,8 +3729,8 @@ msgstr "ISO나 WADS가 없음" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "적합한 상세설명 없음" @@ -3735,7 +3738,7 @@ msgstr "적합한 상세설명 없음" msgid "No docking" msgstr "도킹 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" @@ -3743,7 +3746,7 @@ msgstr "로드된 파일이 없음" msgid "No free dir index entries" msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" @@ -3766,7 +3769,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" @@ -3774,7 +3777,7 @@ msgstr "설정 안함" msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "참고 사항" @@ -3808,7 +3811,7 @@ msgstr "눈처크" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "눈처크 가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "오브젝트" @@ -3839,11 +3842,11 @@ msgstr "%d 블럭들만 유용한" msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" @@ -3873,7 +3876,7 @@ msgstr "OpenCL 텍스처 디코더" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -3955,8 +3958,8 @@ msgstr "패치" msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "일시정지" @@ -3980,8 +3983,8 @@ msgstr "관점 %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr " 실행 " @@ -4007,7 +4010,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -4023,19 +4026,19 @@ msgstr "플러스-마이너스" msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" @@ -4056,17 +4059,17 @@ msgstr "포르투갈어 (브라질)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -4165,7 +4168,7 @@ msgstr "상태 로딩시 위모트 재연결" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "녹화" @@ -4221,7 +4224,7 @@ msgstr "게임 목록 새로 고침" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -4262,7 +4265,7 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "진동" @@ -4342,7 +4345,7 @@ msgstr "상태 저장..." msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" @@ -4350,11 +4353,11 @@ msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" msgid "Save current perspective" msgstr "현재 관점을 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." @@ -4363,16 +4366,16 @@ msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." @@ -4392,7 +4395,7 @@ msgstr "찾기" msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" @@ -4416,11 +4419,11 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -4446,15 +4449,15 @@ msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -4541,7 +4544,7 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사 msgid "Set" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" @@ -4571,7 +4574,7 @@ msgstr "설정..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 찾을 수 없음" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "흔들기" @@ -4748,7 +4751,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" @@ -4756,14 +4759,18 @@ msgstr "사이드웨이 위모트" msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "목적지. 알파 패스 스킵" @@ -4806,11 +4813,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -4833,7 +4840,7 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -4912,7 +4919,7 @@ msgstr "(입력) 기록 시작(&c)" msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "상태" @@ -4971,12 +4978,12 @@ msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" msgid "Successfully imported save files" msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -5044,13 +5051,13 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5138,7 +5145,7 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "테마:" @@ -5171,9 +5178,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5209,12 +5218,12 @@ msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다" msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "기울기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr " 제목" @@ -5278,7 +5287,7 @@ msgstr "타입" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 포트:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP 위모트" @@ -5287,7 +5296,7 @@ msgstr "UDP 위모트" msgid "UNKNOWN" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" @@ -5324,7 +5333,7 @@ msgstr "정의되지 않은 %i" msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." @@ -5363,11 +5372,11 @@ msgstr "위" msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" @@ -5441,7 +5450,7 @@ msgstr "비디오" msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -5509,7 +5518,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5520,7 +5529,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5531,7 +5540,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5577,7 +5586,7 @@ msgstr "훼미" msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -5589,7 +5598,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" @@ -5597,7 +5606,7 @@ msgstr "Wii NAND 루트:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" @@ -5660,10 +5669,10 @@ msgstr "윈도우즈 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "작동중..." @@ -5698,7 +5707,7 @@ msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF 레지" @@ -5734,7 +5743,7 @@ msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -5827,7 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" @@ -5854,7 +5863,7 @@ msgstr "iCacheJIT: %x 에서 옵코드 읽기. 보고해주세요." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x에 대한 읽기 실패 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "들" @@ -5863,7 +5872,7 @@ msgstr "들" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" @@ -6141,6 +6150,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "오디오 병목 활성" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "BAT 활성" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "CPU 엑세스 활성" @@ -6165,6 +6177,14 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "스크린 세이버 (열화 줄임) 활성" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "블럭 주소 해석 (BAT); 메모리 관리 유닛 함수 활성. 하드웨어에 정확해진다, " +#~ "하지만 에뮬레이트는 느려진다.(켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 125ac2b920..286075ddca 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:40-0600\n" "Last-Translator: Knut \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Jukse&kode-manager" msgid "&DSP Settings" msgstr "Innstillinger for &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Slett ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett valgte ISO-filer..." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Vi&s" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Innstillinger for Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "(UKJENT)" msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Legg til ny rute" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -631,25 +631,25 @@ msgstr "Avanserte Innstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save States (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -679,6 +679,10 @@ msgstr "Emulert Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk Filtrering:" @@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Arabisk" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -732,13 +736,13 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" "De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" @@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "Minst en rute må stå åpen." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -787,11 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registre" @@ -800,7 +804,7 @@ msgstr "&Registre" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Backend-innstillinger" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" @@ -823,7 +827,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Dårlig Fil-header" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse" msgstr "Bla i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" @@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "Bla etter en mappe å legge til" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" @@ -911,7 +915,13 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -924,7 +934,7 @@ msgstr "C-joystick" msgid "C-Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -966,7 +976,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -976,7 +986,7 @@ msgstr "" "Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n" "Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1007,7 +1017,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Senter" @@ -1080,23 +1090,23 @@ msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1104,7 +1114,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1171,16 +1181,16 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" @@ -1207,9 +1217,9 @@ msgstr "Konfigurer Kontrollere" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1222,7 +1232,7 @@ msgstr "Bekreft ved Stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" @@ -1267,7 +1277,7 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1332,11 +1342,11 @@ msgstr "" "\n" "Kjører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er lagringsfilen kanskje beskyttet?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1410,7 +1420,7 @@ msgstr "Selvdefiner noen Ortografisk Projeksjons-parametere." msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" @@ -1435,7 +1445,7 @@ msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE på CPU-tråd" @@ -1447,7 +1457,7 @@ msgstr "DSP LLE re-kompilering" msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" @@ -1492,16 +1502,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -1553,8 +1563,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for device" @@ -1644,11 +1654,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1677,12 +1687,12 @@ msgstr "Dolphin Emulert Wiimote Konfigurasjon" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -1694,7 +1704,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin på &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1702,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å bla " "etter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1710,8 +1720,8 @@ msgstr "" "Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle " "spill..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1737,7 +1747,7 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1916,10 +1926,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Aktiver BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktiver Block Merging" @@ -1964,7 +1970,7 @@ msgstr "Aktiver MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver Skjermsparer" @@ -2033,16 +2039,6 @@ msgstr "" "Aktiver dette for å bedre ytelsen i The Legend Of Zelda: Twillight Princess. " "Deaktiver for andre spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Tillater Block Adress Translation (BAT); en funksjon av Memory Management " -"Unit (MMU). Nøyaktig for maskinvaren, men treg å emulere. (PÅ = Kompitabelt, " -"AV = Raskt)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" @@ -2130,7 +2126,7 @@ msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2192,7 +2188,7 @@ msgstr "Eksporter Opptak..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter Lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr "Eksportering mislyktes, prøv igjen?" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" @@ -2265,7 +2261,7 @@ msgstr "Ekstraherer Mappe" msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" @@ -2329,6 +2325,11 @@ msgstr "Kunne ikke laste bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Kunne ikke laste hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Kunne ikke lese banner.bin" @@ -2419,11 +2420,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" @@ -2562,17 +2563,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Send frem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Stillbilde" @@ -2646,7 +2647,7 @@ msgstr "Konfigurer Logg" msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2687,7 +2688,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" @@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr "Header-sjekksum feilet" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -2823,7 +2824,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Gjem" @@ -2890,11 +2891,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2910,7 +2911,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" @@ -3046,7 +3047,7 @@ msgstr "Sett Inn" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" @@ -3058,7 +3059,7 @@ msgstr "Sett inn navn her..." msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii Meny" @@ -3067,7 +3068,7 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD..." @@ -3094,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" @@ -3176,7 +3177,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig save state" @@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "Siste Overskrevne Save State:" msgid "Last Saved State" msgstr "Siste Save State:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3359,11 +3360,11 @@ msgstr "Last Inn Save State Slot 8" msgid "Load State..." msgstr "Last Inn Save State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" @@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ytelses-hack for MMU" @@ -3475,7 +3476,7 @@ msgstr "Minnekortet har allerede en lagringsfil for denne tittelen." msgid "Memcard already opened" msgstr "Minnekort allerede åpnet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" @@ -3492,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli " "fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3530,7 +3531,7 @@ msgstr "Minimum" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -3555,11 +3556,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3594,11 +3595,11 @@ msgstr "" "Deaktiver Wiimote-høytaleren. Fikser tilfeldige avkoblinger på ekte Wiimote-" "er. Har ingen effekt på emulert Wii-kontroll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3725,7 +3726,7 @@ msgstr "Brukernavn :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Intet Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" @@ -3734,8 +3735,8 @@ msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3743,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Ingen dokking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet" @@ -3751,7 +3752,7 @@ msgstr "Ingen fil lastet" msgid "No free dir index entries" msgstr "Ingen ledige mappestiindeks-entries" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" @@ -3774,7 +3775,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Ikke Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Satt" @@ -3782,7 +3783,7 @@ msgstr "Ikke Satt" msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notater" @@ -3816,7 +3817,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3847,11 +3848,11 @@ msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" @@ -3881,7 +3882,7 @@ msgstr "OpenCL Teksturdekoder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Teksturdekoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -3966,8 +3967,8 @@ msgstr "Patcher" msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3991,8 +3992,8 @@ msgstr "Perspektiv %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -4018,7 +4019,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." @@ -4034,19 +4035,19 @@ msgstr "Pluss-Minus" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4067,17 +4068,17 @@ msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4177,7 +4178,7 @@ msgstr "Gjenntilkoble Wiimote ved Lasting av Save State" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Opptak" @@ -4234,7 +4235,7 @@ msgstr "Oppdater spilliste" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -4275,7 +4276,7 @@ msgstr "Høyre" msgid "Right Stick" msgstr "Høyre Joystick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr "Lagre Save State..." msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" @@ -4363,11 +4364,11 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." @@ -4376,16 +4377,16 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." @@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr "Juksekodesøk" msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" @@ -4431,11 +4432,11 @@ msgid "Select" msgstr "Velg" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg Opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -4461,15 +4462,15 @@ msgstr "Velg flytvindu" msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" @@ -4557,7 +4558,7 @@ msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" msgid "Set" msgstr "Sett" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" @@ -4585,7 +4586,7 @@ msgstr "Innstillinger..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kan ikke finne konfigurasjonsfilen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Rist" @@ -4762,7 +4763,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" @@ -4770,14 +4771,18 @@ msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dropp Dest. Alpha Pass" @@ -4820,11 +4825,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4847,7 +4852,7 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" @@ -4925,7 +4930,7 @@ msgstr "Begynn &Opptak" msgid "Start Recording" msgstr "Begynn Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Save State" @@ -4985,12 +4990,12 @@ msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -5059,13 +5064,13 @@ msgstr "Adressen er ugyldig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5154,7 +5159,7 @@ msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Tema" @@ -5187,9 +5192,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5225,12 +5232,12 @@ msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5294,7 +5301,7 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5303,7 +5310,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT" @@ -5338,7 +5345,7 @@ msgstr "Udefinert %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Angre Lasting av Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5376,11 +5383,11 @@ msgstr "Opp" msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" @@ -5455,7 +5462,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5524,7 +5531,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5532,7 +5539,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5540,7 +5547,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5572,7 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -5584,7 +5591,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" @@ -5592,7 +5599,7 @@ msgstr "Wii NAND-rot:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" @@ -5656,10 +5663,10 @@ msgstr "Windows Høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." @@ -5695,7 +5702,7 @@ msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5729,7 +5736,7 @@ msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." @@ -5822,7 +5829,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" @@ -5849,7 +5856,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Leser Opcode fra %x. Vennligst rapporter." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "ikke en Wii-lagringsfil eller lesefeil for fil-header-størrelse %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5858,7 +5865,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "ukjent cmd 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" @@ -6090,6 +6097,9 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Aktiver Audio Throttle" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Aktiver BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Aktiver CPU Access" @@ -6114,6 +6124,15 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer bildeinnbrenning)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Tillater Block Adress Translation (BAT); en funksjon av Memory Management " +#~ "Unit (MMU). Nøyaktig for maskinvaren, men treg å emulere. (PÅ = " +#~ "Kompitabelt, AV = Raskt)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index d30a1d168f..97aa1e2d0b 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:41-0600\n" "Last-Translator: Goost \n" "Language-Team: DevPro Team. \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "&Cheats Manager" msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Verwijder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs ..." @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "&Pauze" msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "&Bekijk " msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "(ONBEKEND)" msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg Patch toe" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." @@ -632,25 +632,25 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Opgeslagen Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -680,6 +680,10 @@ msgstr "Geëmuleerde Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filteren:" @@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applader is niet in staat om van bestand te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Applader:" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -732,13 +736,13 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" @@ -787,11 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registers" @@ -800,7 +804,7 @@ msgstr "&Registers" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Backend Instellingen" msgid "Backend:" msgstr "Geluids backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" @@ -823,7 +827,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Verkeerde bestands header" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse" msgstr "Zoek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" @@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" @@ -911,7 +915,13 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -967,7 +977,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -977,7 +987,7 @@ msgstr "" "Kan dat bestand niet als geheugenkaart gebruiken. \n" "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" @@ -1081,23 +1091,23 @@ msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr "Kies een bestand om te openen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugen kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1172,16 +1182,16 @@ msgstr "Reactie" msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" @@ -1208,9 +1218,9 @@ msgstr "Configureer Besturing Pads" msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1224,7 +1234,7 @@ msgstr "Bevestiging om te stoppen" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" @@ -1269,7 +1279,7 @@ msgstr "Bestuur" msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1335,11 +1345,11 @@ msgstr "" "Draai je Dolphin vanaf een CD/DVD, of is het bestand misschien beveiligd " "tegen schrijven?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1413,7 +1423,7 @@ msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1425,7 +1435,7 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" @@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE op Thread" @@ -1450,7 +1460,7 @@ msgstr "DSP LLE hercompileerder" msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" @@ -1496,16 +1506,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr "Decomprimeer ISO" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" @@ -1557,8 +1567,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" @@ -1649,11 +1659,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1682,12 +1692,12 @@ msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -1699,14 +1709,14 @@ msgstr "Dolphin Wiimote configuratie" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin op &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "Dolphin kan geen GC/Wii ISO's vinden. Dubbelklik om bestanden te zoeken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1714,8 +1724,8 @@ msgstr "" "Dolphin is ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier om alle " "spellen te weergeven..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1741,7 +1751,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" @@ -1920,10 +1930,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Activeer BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activeer Block Merging" @@ -1969,7 +1975,7 @@ msgstr "Activeer MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" @@ -2039,16 +2045,6 @@ msgstr "" "Activeer dit om The Legend of Zelda: Twilight Princess te versnellen. " "Uitschakelen voor elk ander spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Schakel Block Address Translation (BAT) in, een functie van de Memory " -"Management Unit. Nauwkeurig voor de hardware, maar langzaam te emuleren. " -"(AAN = Compatibel, UIT = Snel)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" @@ -2136,7 +2132,7 @@ msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" @@ -2201,7 +2197,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2217,7 +2213,7 @@ msgstr "Uitpakken is mislukt, opnieuw proberen?" msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -2274,7 +2270,7 @@ msgstr "Uitpakken van de map" msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" @@ -2339,6 +2335,11 @@ msgstr "Kon bthprops.cpl niet laden" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Mislukt om hid.dll te laden" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen" @@ -2429,11 +2430,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" @@ -2574,17 +2575,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr "Logboek configuratie" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2700,7 +2701,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" @@ -2812,7 +2813,7 @@ msgstr "Header checksum is mislukt" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Verberg" @@ -2905,11 +2906,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2925,7 +2926,7 @@ msgstr "IR Gevoeligheid:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" @@ -3062,7 +3063,7 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" @@ -3074,7 +3075,7 @@ msgstr "Voeg naam hier toe" msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" @@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog " "niet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" @@ -3195,7 +3196,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Onjuiste staat" @@ -3278,7 +3279,7 @@ msgstr "Laatste Overgeschreven Staat" msgid "Last Saved State" msgstr "Laatste Opgeslagen Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3378,12 +3379,12 @@ msgstr "Laad staat 8" msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)" @@ -3461,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Verkeerde MD5\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Snelheids Hack" @@ -3496,7 +3497,7 @@ msgstr "De geheugenkaart heeft al een save voor deze titel" msgid "Memcard already opened" msgstr "De geheugenkaart is al geopend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Geheugen Byte" @@ -3513,7 +3514,7 @@ msgstr "" "Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou " "moeten werken" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3551,7 +3552,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -3576,11 +3577,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportioneel (monospace) lettertype" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3616,11 +3617,11 @@ msgstr "" "Dempt de Wiimote speaker. Fixt willekeurige loskoppelingen van echte " "wiimotes. Heeft geen effect op geëmuleerde wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3747,7 +3748,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Geen land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." @@ -3756,8 +3757,8 @@ msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Geen banner gevonden voor titel %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3765,7 +3766,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Geen docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" @@ -3773,7 +3774,7 @@ msgstr "Geen bestand geladen" msgid "No free dir index entries" msgstr "Geen vrije map indexes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" @@ -3796,7 +3797,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" @@ -3804,7 +3805,7 @@ msgstr "Niet ingesteld" msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" @@ -3838,7 +3839,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3869,11 +3870,11 @@ msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" @@ -3903,7 +3904,7 @@ msgstr "OpenCL Texture Decodeerder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decodeerder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -3989,8 +3990,8 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -4014,8 +4015,8 @@ msgstr "Perspectief %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -4041,7 +4042,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." @@ -4057,19 +4058,19 @@ msgstr "Ongeveer" msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" @@ -4090,17 +4091,17 @@ msgstr "Portugees (Braziliaans)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "Herverbind Wiimote Bij Staat Laden" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Speel Opnemen" @@ -4257,7 +4258,7 @@ msgstr "Ververs de speellijst" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "Sla staat op als..." msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" @@ -4387,11 +4388,11 @@ msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" msgid "Save current perspective" msgstr "Sla huidige perspectief op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." @@ -4401,16 +4402,16 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Verkleinde Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." @@ -4431,7 +4432,7 @@ msgstr "Cheat Zoeken" msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" @@ -4456,11 +4457,11 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -4486,15 +4487,15 @@ msgstr "Selecteer zwevende vensters" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -4582,7 +4583,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Stel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -4611,7 +4612,7 @@ msgstr "Instellingen..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet vinden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Schudden" @@ -4787,7 +4788,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" @@ -4795,14 +4796,18 @@ msgstr "Zijdelings Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" @@ -4840,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4868,7 +4873,7 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" @@ -4947,7 +4952,7 @@ msgstr "Start Op&nemen" msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -5002,12 +5007,12 @@ msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Succesvol save games geimporteerd" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" @@ -5076,13 +5081,13 @@ msgstr "Het adres is onjuist" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "De checksum was met succes gefixt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen map is al in de lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5170,7 +5175,7 @@ msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Thema" @@ -5204,9 +5209,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5242,12 +5249,12 @@ msgstr "Dit laat je handmatig het INI configuratie bestand wijzigen" msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5311,7 +5318,7 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote " @@ -5320,7 +5327,7 @@ msgstr "UDP Wiimote " msgid "UNKNOWN" msgstr "ONBEKEND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND" @@ -5356,7 +5363,7 @@ msgstr "Onbepaalde %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5396,11 +5403,11 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" @@ -5475,7 +5482,7 @@ msgstr "Video" msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5545,7 +5552,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5553,7 +5560,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5561,7 +5568,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5593,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -5605,7 +5612,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" @@ -5613,7 +5620,7 @@ msgstr "Wii NAND basismap:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Save Importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" @@ -5677,10 +5684,10 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Werken..." @@ -5716,7 +5723,7 @@ msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5750,7 +5757,7 @@ msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." @@ -5842,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ERBIJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" @@ -5870,7 +5877,7 @@ msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "geen wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5879,7 +5886,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "onbekend commando 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" @@ -6084,6 +6091,9 @@ msgstr "| OF" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Activeer Audio Throttle" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Activeer BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Activeer CPU Toegang" @@ -6108,6 +6118,15 @@ msgstr "| OF" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Activeer Screen Saver (burn-in reduction)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel Block Address Translation (BAT) in, een functie van de Memory " +#~ "Management Unit. Nauwkeurig voor de hardware, maar langzaam te emuleren. " +#~ "(AAN = Compatibel, UIT = Snel)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 64412a2049..41be3b5604 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:41-0600\n" "Last-Translator: Baszta \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub to nie jest GC/Wii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "&Menadżer cheatów" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Usuń ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Wstrzymaj" msgid "&Play" msgstr "&Play" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "&Widok" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "(Nieznany)" msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Dodaj nowy panel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -629,24 +629,24 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -655,9 +655,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -674,6 +675,10 @@ msgstr "Alternate Wiimote Timing" msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" @@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -717,7 +722,7 @@ msgstr "Arabski" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -725,11 +730,11 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" "Przepadną na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -743,7 +748,7 @@ msgstr "Przynajmniej jeden manel musi pozostać otwarty." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" @@ -778,11 +783,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "BP rejestr" @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "BP rejestr" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "Ustawienia Backend'u" msgid "Backend:" msgstr "Backend :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" @@ -813,7 +818,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Zły nagłówek pliku" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -879,7 +884,7 @@ msgstr "Zepsuty" msgid "Browse" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" @@ -887,7 +892,7 @@ msgstr "Szukaj folder do dodania" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -901,7 +906,13 @@ msgstr "Bufor:" msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -913,7 +924,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" @@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -965,7 +976,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -996,7 +1007,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Środek" @@ -1070,23 +1081,23 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1094,7 +1105,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1161,16 +1172,16 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" @@ -1197,9 +1208,9 @@ msgstr "Konfiguracja padów" msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" @@ -1212,7 +1223,7 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" @@ -1257,7 +1268,7 @@ msgstr "Sterowanie" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1322,11 +1333,11 @@ msgstr "" "Uruchamiasz program z CD/DVD albo plik zapisu jest zabezpieczony przed " "zapisem?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1400,7 +1411,7 @@ msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1412,7 +1423,7 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" @@ -1425,7 +1436,7 @@ msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Wątek dla DSPLLE" @@ -1437,7 +1448,7 @@ msgstr "DSP LLE rekompilator" msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" @@ -1482,16 +1493,16 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" @@ -1499,7 +1510,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" @@ -1543,8 +1554,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1634,11 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1667,12 +1678,12 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfiguracja GCPad'a" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1684,7 +1695,7 @@ msgstr "Konfiguracja Wiilot'a" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1692,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Program nie mógł znaleść żadnych obrazów GC/Wii ISO. Kliknij tutaj by " "przeglądać pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1700,8 +1711,8 @@ msgstr "" "Program jest obecnie ustawiony by ukrywać wszystkie gry. Kliknij tutaj by " "pokazać wszystkie gry..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1727,7 +1738,7 @@ msgstr "Perkusja" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" @@ -1907,10 +1918,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Włącz BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Włącz łączenie bloków" @@ -1955,7 +1962,7 @@ msgstr "Włącz MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" @@ -2025,16 +2032,6 @@ msgstr "" "Włącz to by przyspieszyć The Legend of Zelda: Twilight Princess. Wyłącz dla " "KAŻDEJ innej gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Włącza Block Address Translation (BAT); funkcja Memory Management Unit. " -"Dokładne dla sprzetu, lecz powolne do emulacji. (ON = kompatybilne, OFF = " -"szybko)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" @@ -2121,7 +2118,7 @@ msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2185,7 +2182,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -2201,7 +2198,7 @@ msgstr "Eksport nieudany, ponowić?" msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" @@ -2258,7 +2255,7 @@ msgstr "Wypakowywanie folderu" msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "Bajt FIFO" @@ -2322,6 +2319,11 @@ msgstr "Ładowanie bthprops.cpl nie udało się" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Ładowanie hid.dll nie udało się" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Błąd odczytu banner.bin" @@ -2412,11 +2414,11 @@ msgstr "Farsi" msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2474,7 +2476,7 @@ msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" @@ -2556,17 +2558,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Znaleziono %d dla '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Klatka" @@ -2638,7 +2640,7 @@ msgstr "Konfiguracja GCMic" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2679,7 +2681,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" @@ -2793,7 +2795,7 @@ msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -2816,7 +2818,7 @@ msgstr "" "\n" "Pozdro i poćwicz!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" @@ -2884,11 +2886,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2904,7 +2906,7 @@ msgstr "Czułość IR" msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" @@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" @@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" @@ -3064,7 +3066,7 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -3093,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" @@ -3177,7 +3179,7 @@ msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "łańcucha)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" @@ -3259,7 +3261,7 @@ msgstr "Ostatni nadpisany stan" msgid "Last Saved State" msgstr "Ostatni zapisany stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3359,11 +3361,11 @@ msgstr "Wczytaj stan Slot 8" msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" @@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr "" "MD5 niepoprawne\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" @@ -3475,7 +3477,7 @@ msgstr "Karta pamięci już posiada zapis dla tego tytułu" msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" @@ -3492,7 +3494,7 @@ msgstr "" "Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, " "powinno zostać naprawione, ale może namieszać!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3530,7 +3532,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -3555,11 +3557,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3594,11 +3596,11 @@ msgstr "" " Wycisza głośnik Wiilota. Naprawia losowe rozłączenia z prawdziwymi " "Wiilotami. Brak efektu na emulowanych Wiilotach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" @@ -3726,7 +3728,7 @@ msgstr "Ksywa:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" @@ -3735,8 +3737,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" @@ -3744,7 +3746,7 @@ msgstr "Brak opisu" msgid "No docking" msgstr "Brak dokowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" @@ -3752,7 +3754,7 @@ msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" msgid "No free dir index entries" msgstr "Brak wolnych wejść folderów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" @@ -3775,7 +3777,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" @@ -3783,7 +3785,7 @@ msgstr "Nie ustawiono" msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notatki" @@ -3817,7 +3819,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acelerator Nunchak'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3848,11 +3850,11 @@ msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" @@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr "OpenCL Texture Decoder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -3967,8 +3969,8 @@ msgstr "Patche" msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3992,8 +3994,8 @@ msgstr "Perspekrtywa %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -4019,7 +4021,7 @@ msgstr "Opcje playback'u" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -4035,19 +4037,19 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4068,17 +4070,17 @@ msgstr "Portugalski (Brazylijski)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4177,7 +4179,7 @@ msgstr "Podłacz ponownie Wiilota gdy wczytywany jest stan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Nagranie" @@ -4233,7 +4235,7 @@ msgstr "Odśwież listę gier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -4274,7 +4276,7 @@ msgstr "Prawo" msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" @@ -4354,7 +4356,7 @@ msgstr "Zapisz stan..." msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" @@ -4362,11 +4364,11 @@ msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." @@ -4375,16 +4377,16 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." @@ -4404,7 +4406,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" @@ -4428,11 +4430,11 @@ msgid "Select" msgstr "Select" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -4458,15 +4460,15 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -4553,7 +4555,7 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -4581,7 +4583,7 @@ msgstr "Ustawienia..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nie można odnaleźć pliku konfiguracyjnego" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" @@ -4758,7 +4760,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" @@ -4766,14 +4768,18 @@ msgstr "Willot bokiem" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Pomiń Dest. Alpha Pass" @@ -4816,11 +4822,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4844,7 +4850,7 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -4923,7 +4929,7 @@ msgstr "&Rozpocznij nagrywanie" msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -4983,12 +4989,12 @@ msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -5056,13 +5062,13 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5150,7 +5156,7 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Styl" @@ -5184,9 +5190,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5221,12 +5229,12 @@ msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5290,7 +5298,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiilot" @@ -5299,7 +5307,7 @@ msgstr "UDP Wiilot" msgid "UNKNOWN" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" @@ -5336,7 +5344,7 @@ msgstr "Niezdefiniowane %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." @@ -5374,11 +5382,11 @@ msgstr "Góra" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" @@ -5453,7 +5461,7 @@ msgstr "Wideo" msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -5521,7 +5529,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5532,7 +5540,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5544,7 +5552,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5590,7 +5598,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -5602,7 +5610,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" @@ -5610,7 +5618,7 @@ msgstr "Źródło Wii NAND:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Import zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5673,10 +5681,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." @@ -5711,7 +5719,7 @@ msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5748,7 +5756,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." @@ -5842,7 +5850,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5869,7 +5877,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Odczyt Opcode z %x. Raportuj." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "to nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5878,7 +5886,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "nieznane polecenie 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" @@ -6156,6 +6164,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Włącz Audio Throttle" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Włącz BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Włącz dostęp CPU" @@ -6180,6 +6191,15 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Włącza Block Address Translation (BAT); funkcja Memory Management Unit. " +#~ "Dokładne dla sprzetu, lecz powolne do emulacji. (ON = kompatybilne, OFF = " +#~ "szybko)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 816ae30486..1db99bd424 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:41-0600\n" "Last-Translator: Zilaan \n" "Language-Team: Zilaan \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "&Gestor de Cheats" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Definições Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "(DESCONHECIDO)" msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Adicionar novo painel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -633,25 +633,25 @@ msgstr "Definições avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -681,6 +681,10 @@ msgstr "Wiimote Emulado" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" @@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -732,13 +736,13 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n" "Serão eliminados permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -787,11 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registos" @@ -800,7 +804,7 @@ msgstr "&Registos" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Definições Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" @@ -823,7 +827,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Inactivo" msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" @@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -911,7 +915,13 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -967,7 +977,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -977,7 +987,7 @@ msgstr "" "Não é possível utilizar o ficheiro como cartão de memória.\n" "Está a tentar utilizar o mesmo ficheiro nas duas slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1009,7 +1019,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -1083,23 +1093,23 @@ msgstr "Chinês (Simplificado)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1107,7 +1117,7 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1174,16 +1184,16 @@ msgstr "Comentário" msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" @@ -1210,9 +1220,9 @@ msgstr "Configuração de Comandos" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1225,7 +1235,7 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1270,7 +1280,7 @@ msgstr "Controlo" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1336,11 +1346,11 @@ msgstr "" "Está a correr o Dolphin através de CD/DVD, ou o ficheiro de jogo guardado " "está com protecção contra escrita?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1414,7 +1424,7 @@ msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" @@ -1439,7 +1449,7 @@ msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE em thread" @@ -1451,7 +1461,7 @@ msgstr "Recompilador de DSP LLE" msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" @@ -1496,16 +1506,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr "A descomprimir ISO" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1557,8 +1567,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -1648,11 +1658,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1681,12 +1691,12 @@ msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração de GCPad " #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -1698,7 +1708,7 @@ msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin em &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1706,7 +1716,7 @@ msgstr "" "O Dolphin não conseguiu encontrar ISOs de GC/Wii. Duplo clique aqui para " "procurar ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1714,8 +1724,8 @@ msgstr "" "Dolphin está actualmente definido para esconder todos os jogos. Duplo " "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1741,7 +1751,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" @@ -1922,10 +1932,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Activar BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activar Fusão de blocos" @@ -1970,7 +1976,7 @@ msgstr "Activar MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" @@ -2041,16 +2047,6 @@ msgstr "" "Activar isto para aumentar desempenho no The Legend of Zelda: Twilight " "Princess. Desactive para qualquer outro jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Permite a Localização de Bloco Traduzida (LBT); uma função da Unidade de " -"Gestão de Memória. Precisa para o hardware, mas lenta para emular. (ON = " -"Compatível, OFF = Rápida)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" @@ -2137,7 +2133,7 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2202,7 +2198,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "Exportação falhou, tentar novamente?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -2275,7 +2271,7 @@ msgstr "A Extrair Pasta" msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" @@ -2340,6 +2336,11 @@ msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Falha ao carregar hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Falha ao ler banner.bin" @@ -2431,11 +2432,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" @@ -2574,17 +2575,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Quadro" @@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr "Configuração de Relatório" msgid "GCPad" msgstr "ComandoGC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2699,7 +2700,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Esconder" @@ -2903,11 +2904,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IV" @@ -2923,7 +2924,7 @@ msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" @@ -3060,7 +3061,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -3072,7 +3073,7 @@ msgstr "Introduza o nome aqui..." msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" @@ -3082,7 +3083,7 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" @@ -3191,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" @@ -3274,7 +3275,7 @@ msgstr "Último estado Substituído" msgid "Last Saved State" msgstr "Último Estado Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3374,11 +3375,11 @@ msgstr "Carregar Estado Slot 8" msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" @@ -3456,7 +3457,7 @@ msgstr "" "MD5 não combina\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack de velocidade" @@ -3491,7 +3492,7 @@ msgstr "O cartão de memória já tem um jogo guardado para este título" msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" @@ -3508,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de " "utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3546,7 +3547,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -3571,11 +3572,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3611,11 +3612,11 @@ msgstr "" "Silencía o altifalante Wiimote. Corrige desconexões aleatórias em wiimotes " "reais. Sem efeito em wiimotes emulados." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3742,7 +3743,7 @@ msgstr "Alcunha :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem País (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" @@ -3751,8 +3752,8 @@ msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" @@ -3768,7 +3769,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro carregado" msgid "No free dir index entries" msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" @@ -3791,7 +3792,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" @@ -3799,7 +3800,7 @@ msgstr "Não definido" msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -3833,7 +3834,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Objecto" @@ -3864,11 +3865,11 @@ msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " @@ -3898,7 +3899,7 @@ msgstr "Descodificador de Textura OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -3983,8 +3984,8 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4008,8 +4009,8 @@ msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Começar" @@ -4035,7 +4036,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -4051,19 +4052,19 @@ msgstr "Mais-Menos" msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4084,17 +4085,17 @@ msgstr "Português (Brasileiro)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4194,7 +4195,7 @@ msgstr "Reconectar Wiimote ao Carregar Estado" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -4251,7 +4252,7 @@ msgstr "Actualizar lista de Jogos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4292,7 +4293,7 @@ msgstr "Direita" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" @@ -4372,7 +4373,7 @@ msgstr "Guardar Estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -4380,11 +4381,11 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." @@ -4393,16 +4394,16 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." @@ -4423,7 +4424,7 @@ msgstr "Procura de Cheats" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" @@ -4448,11 +4449,11 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -4478,15 +4479,15 @@ msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -4576,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4604,7 +4605,7 @@ msgstr "Definições..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Não consegue encontrar o ficheiro de definições" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Abanar" @@ -4780,7 +4781,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" @@ -4788,14 +4789,18 @@ msgstr "Wiimote na horizontal" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Saltar Dest. Alpha Pass" @@ -4839,11 +4844,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4868,7 +4873,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -4947,7 +4952,7 @@ msgstr "&Começar Gravação" msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5007,12 +5012,12 @@ msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -5080,13 +5085,13 @@ msgstr "O caminho é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5179,7 +5184,7 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Tema" @@ -5213,9 +5218,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5253,12 +5260,12 @@ msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI" msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5322,7 +5329,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5331,7 +5338,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO" @@ -5366,7 +5373,7 @@ msgstr "Indefinido %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5406,11 +5413,11 @@ msgstr "Cima" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" @@ -5486,7 +5493,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5557,7 +5564,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5565,7 +5572,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5573,7 +5580,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5605,7 +5612,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -5617,7 +5624,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" @@ -5625,7 +5632,7 @@ msgstr "Raiz de NAND Wii:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importação de Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5690,10 +5697,10 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." @@ -5729,7 +5736,7 @@ msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5763,7 +5770,7 @@ msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" @@ -5858,7 +5865,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5886,7 +5893,7 @@ msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "não é uma falha de gravação ou de leitura Wii para o cabeçalho do ficheiro %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5895,7 +5902,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd desconhecido 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" @@ -6120,6 +6127,9 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Activar Regulador Áudio" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Activar BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Activar acesso ao CPU" @@ -6138,6 +6148,15 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Activar Protecção de ecrã (redução de ecrã queimado)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Permite a Localização de Bloco Traduzida (LBT); uma função da Unidade de " +#~ "Gestão de Memória. Precisa para o hardware, mas lenta para emular. (ON = " +#~ "Compatível, OFF = Rápida)" + #~ msgid "" #~ "Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses " #~ "them.\n" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 4cf96c1ed7..c141b932c2 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-17 02:48-0300\n" "Last-Translator: Runo \n" "Language-Team: Portuguese (BR) \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é um arquivo ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Gerenciador de &Cheats" msgid "&DSP Settings" msgstr "Configurações do &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Deletar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..." @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Pausar" msgid "&Play" msgstr "&Jogar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configurações de &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "(DESCONHECIDO)" msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código de ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Adicionar novo painel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -634,24 +634,24 @@ msgstr "Configurações Avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Pontos de Jogo Salvos (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" @@ -660,9 +660,10 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -679,6 +680,10 @@ msgstr "Tempo Alternativo de Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "Analizar" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica" @@ -695,7 +700,7 @@ msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -730,13 +735,13 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar estes arquivos?\n" "Eles estarão perdidos para sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" @@ -785,11 +790,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "Registrador BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "Configurações do Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Input em Background" @@ -820,7 +825,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Header de Arquivo Ruim" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "Quebrado" msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" @@ -894,7 +899,7 @@ msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de output" @@ -908,7 +913,13 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -920,7 +931,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" @@ -962,7 +973,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -973,7 +984,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não é um arquivo de Memory Card válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1006,7 +1017,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Centralizar" @@ -1079,23 +1090,23 @@ msgstr "Chinês (Simplificado)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" @@ -1103,7 +1114,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1170,16 +1181,16 @@ msgstr "Comentário" msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" @@ -1206,9 +1217,9 @@ msgstr "Configurar Controles" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" @@ -1221,7 +1232,7 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgstr "Controle" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Falha na Cópia" @@ -1332,11 +1343,11 @@ msgstr "" "Você está executando o Dolphin de um CD/DVD, ou talvez o arquivo de salva " "seja somente-leitura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1410,7 +1421,7 @@ msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1422,7 +1433,7 @@ msgstr "Direcional Digital" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" @@ -1435,7 +1446,7 @@ msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE em Segmento" @@ -1447,7 +1458,7 @@ msgstr "Recompilador LLE do DSP" msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" @@ -1492,16 +1503,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -1509,7 +1520,7 @@ msgstr "Descomprimindo ISO" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1553,8 +1564,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" @@ -1644,11 +1655,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" @@ -1677,12 +1688,12 @@ msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1694,7 +1705,7 @@ msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin no &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1702,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Dolphin não pôde encontrar ISOs GC/Wii. Duplo-clique aqui para procurar por " "arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1710,8 +1721,8 @@ msgstr "" "Dolphin atualmente está configurado para esconder todos os jogos. Duplo-" "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." @@ -1737,7 +1748,7 @@ msgstr "Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" @@ -1917,10 +1928,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Ativar BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ativar Block Merging" @@ -1965,7 +1972,7 @@ msgstr "Ativar MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Salva-Tela" @@ -2036,16 +2043,6 @@ msgstr "" "Ative isso para ter ganho de velocidade em The legend of Zelda: Twilight " "Princess. Disative para QUALQUER UM outro jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Ativar Block Address Translation (BAT); uma função da unidade de " -"gerenciamento de memoria. Precisão para o hardware, mas devagar para ser " -"emulado (ON = Compativel, OFF = Rapido)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" @@ -2139,7 +2136,7 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2204,7 +2201,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" @@ -2220,7 +2217,7 @@ msgstr "Falha na exportação, tentar novamente?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar Salvar como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -2277,7 +2274,7 @@ msgstr "Extraindo diretorio" msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte do FIFO" @@ -2341,6 +2338,11 @@ msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Falha ao carregar hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Falha ao escrever o header para %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Falha ao ler banner.bin" @@ -2431,11 +2433,11 @@ msgstr "Persa" msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2493,7 +2495,7 @@ msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Arquivo de sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo do arquivo 'ini' desconhecido! Não vai abrir!" @@ -2576,17 +2578,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Para frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d resultados encontrados para '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Quadro" @@ -2658,7 +2660,7 @@ msgstr "Configuração do GCMic" msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2699,7 +2701,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2813,7 +2815,7 @@ msgstr "A checagem do header falhou" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2838,7 +2840,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" @@ -2906,11 +2908,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2926,7 +2928,7 @@ msgstr "Sensibilidade IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" @@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" @@ -3077,7 +3079,7 @@ msgstr "Insira nome aqui.." msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o menu do WII" @@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem " "suporte a ele." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -3117,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" @@ -3201,7 +3203,7 @@ msgstr "" "String de busca inválida (apenas comprimentos correspondentes de string são " "suportados)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" @@ -3283,7 +3285,7 @@ msgstr "Último State sobrescrito" msgid "Last Saved State" msgstr "Último State Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" @@ -3383,11 +3385,11 @@ msgstr "Carregar Estado do Slot 8" msgid "Load State..." msgstr "Carregar State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c" @@ -3465,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Incompatibilidade do MD5\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidade MMU" @@ -3500,7 +3502,7 @@ msgstr "O Memory Card já tem um arquivo de salva deste título" msgid "Memcard already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" @@ -3517,7 +3519,7 @@ msgstr "" "AVISO do Gerenciador de- Memory Card - Faça backupsantes de usar, deve estar " "funcionando mas pode corromper coisas!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3555,7 +3557,7 @@ msgstr "Mínimo" msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" @@ -3581,11 +3583,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte Monospaced" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3620,11 +3622,11 @@ msgstr "" "Desliga o som que sai do Wiimote. Corrige desconexões imprevisíveis em " "Wiimotes Reais. Não faz efeito em Wiimotes Emulados." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" @@ -3751,7 +3753,7 @@ msgstr "Nick:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem região (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" @@ -3760,8 +3762,8 @@ msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "Descrição indisponível" @@ -3769,7 +3771,7 @@ msgstr "Descrição indisponível" msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" @@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo carregado" msgid "No free dir index entries" msgstr "Não há entradas de índice de diretório livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" @@ -3800,7 +3802,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Indefinido" @@ -3808,7 +3810,7 @@ msgstr "Indefinido" msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -3842,7 +3844,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -3873,11 +3875,11 @@ msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &conteúdo da pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir pasta do &save do WII" @@ -3907,7 +3909,7 @@ msgstr "Decodificador de Texturas OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -3992,8 +3994,8 @@ msgstr "Patches" msgid "Paths" msgstr "Diretórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -4017,8 +4019,8 @@ msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4044,7 +4046,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Favor confirmar..." @@ -4060,19 +4062,19 @@ msgstr "Positivo-Negativo" msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" @@ -4093,17 +4095,17 @@ msgstr "Português (Brasil)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u > %u" @@ -4202,7 +4204,7 @@ msgstr "Reconectar Wiimote ao carregar Estado Salvo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -4258,7 +4260,7 @@ msgstr "Atualizar a lista de jogos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4299,7 +4301,7 @@ msgstr "Direita" msgid "Right Stick" msgstr "Analógico Direito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" @@ -4379,7 +4381,7 @@ msgstr "Salvar Instante Atual..." msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" @@ -4387,11 +4389,11 @@ msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" msgid "Save current perspective" msgstr "Salvar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O Estado Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." @@ -4400,16 +4402,16 @@ msgstr "O Estado Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia Escalada do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." @@ -4429,7 +4431,7 @@ msgstr "Busca" msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" @@ -4453,11 +4455,11 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar" @@ -4482,15 +4484,15 @@ msgstr "Selecionar Janelas flutuantes" msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um instante para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um instante para salvar" @@ -4579,7 +4581,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4610,7 +4612,7 @@ msgstr "Configurações..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Arquivo de configuração não encontrado" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -4788,7 +4790,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" @@ -4796,14 +4798,18 @@ msgstr "Wiimote na Horizontal" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Não fazer o Dest. Alpha Pass" @@ -4847,11 +4853,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4875,7 +4881,7 @@ msgstr "" "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em " "dúvida, pressione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" @@ -4954,7 +4960,7 @@ msgstr "Iniciar Ca&ptura" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Captura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5014,12 +5020,12 @@ msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Systema:" @@ -5087,13 +5093,13 @@ msgstr "O endereço é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5183,7 +5189,7 @@ msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5217,9 +5223,11 @@ msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5256,12 +5264,12 @@ msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .IN msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5325,7 +5333,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" @@ -5334,7 +5342,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO_%02X" @@ -5372,7 +5380,7 @@ msgstr "%i indefinido" msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." @@ -5411,11 +5419,11 @@ msgstr "Para cima" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" @@ -5491,7 +5499,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5560,7 +5568,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo do Memory Card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5571,7 +5579,7 @@ msgstr "" "(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, " "ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5583,7 +5591,7 @@ msgstr "" "este instante com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você " "provavelmente terá uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5630,7 +5638,7 @@ msgstr "Distorção" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -5642,7 +5650,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do Wii NAND" @@ -5650,7 +5658,7 @@ msgstr "Raiz do Wii NAND" msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar Save de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Save do Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5713,10 +5721,10 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." @@ -5751,7 +5759,7 @@ msgstr "XAudio2 Falha na inicialização: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 Criação de Master Voice falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5788,7 +5796,7 @@ msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." @@ -5883,7 +5891,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5912,7 +5920,7 @@ msgstr "" "Não é um save de Wii ou houve erro de leitura no tamanho do header do " "arquivo %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5921,7 +5929,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Cmd 0x%08x desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" @@ -6151,6 +6159,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Ativar Throttle de Áudio" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Ativar BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Ativar Acesso da CPU" @@ -6175,6 +6186,15 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Ativar Proteção de tela (redução de \"burn-in\")" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Ativar Block Address Translation (BAT); uma função da unidade de " +#~ "gerenciamento de memoria. Precisão para o hardware, mas devagar para ser " +#~ "emulado (ON = Compativel, OFF = Rapido)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index df1eb461af..7c6149eb30 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:41-0600\n" "Last-Translator: firnis \n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Менеджер &читов" msgid "&DSP Settings" msgstr "&Опции аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Удалить ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Пауза" msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "&Вид" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Опц&ии Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "НЕИЗВЕСТНО" msgid "(off)" msgstr "(отключен)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "<Нажмите кнопку>" msgid "" msgstr "<Системный>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Адаптер:" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Добавить панель" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -600,25 +600,25 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -646,6 +646,10 @@ msgstr "Эмулируемый Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" @@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" @@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -694,11 +698,11 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n" "Они исчезнут навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -712,7 +716,7 @@ msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 #, fuzzy msgid "Audio Backend:" msgstr "Система вывода" @@ -750,11 +754,11 @@ msgstr "" "Отключение тумана улучшает производительность, но влечет за собой глюки в " "играх, которые зависят от его правильной эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Регистры" @@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "&Регистры" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "Основные настройки" msgid "Backend:" msgstr "Система вывода" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -788,7 +792,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Неверный заголовок файла" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Логотип" @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "Не работает" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выберите папку с образами игр" @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "Выберите папку с образами игр" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -876,7 +880,13 @@ msgstr "Буфер:" msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -888,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "" "Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n" "Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -966,7 +976,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Центр" @@ -1042,24 +1052,24 @@ msgstr "Chinese (Simplified)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" @@ -1067,7 +1077,7 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1132,16 +1142,16 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" @@ -1168,9 +1178,9 @@ msgstr "Настроить контроллеры" msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr "Потверждение при остановке эмуляции" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" @@ -1229,7 +1239,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1291,11 +1301,11 @@ msgstr "" "\n" "Вы запустили Dolphin с CD/DVD, или файл защищен от записи?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1366,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1378,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 #, fuzzy msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" @@ -1393,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Обрабатывать DSP LLE отдельным потоком" @@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" @@ -1452,16 +1462,16 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1469,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" @@ -1512,8 +1522,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" @@ -1588,11 +1598,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1622,12 +1632,12 @@ msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Настройки Dolphin GCPad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1639,7 +1649,7 @@ msgstr "Настройка Wiimote" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Репозиторий на Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1647,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы " "указать путь..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1655,8 +1665,8 @@ msgstr "" "Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы " "показать игры..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1682,7 +1692,7 @@ msgstr "Барабаны" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1838,10 +1848,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "Включить BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Включить совмещение блоков" @@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr "Включить MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить широкий экран" @@ -1949,15 +1955,6 @@ msgstr "" "Ускоряет игру The Legend of Zelda: Twilight Princess. Для любой ДРУГОЙ игры " "данный хак должен быть ОТКЛЮЧЕН." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Активирует смещение адреса блока (Block Address Translation, BAT), одну из " -"функций MMU. Повышает точность эмуляции ценой снижения скорости." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 #, fuzzy msgid "Enables Custom Projection Hack" @@ -2040,7 +2037,7 @@ msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Ошибки" @@ -2105,7 +2102,7 @@ msgstr "&Экспортировать запись процесса" msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" @@ -2122,7 +2119,7 @@ msgstr "Экспортирование файла" msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Расширение" @@ -2179,7 +2176,7 @@ msgstr "Извлечение папки" msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2236,6 +2233,11 @@ msgstr "Ошибка подключения hid.dll" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Ошибка подключения hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Ошибка чтения banner.bin" @@ -2313,11 +2315,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2447,18 +2449,18 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 #, fuzzy msgid "Frame " msgstr "Расширенные" @@ -2537,7 +2539,7 @@ msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" msgid "GCPad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2579,7 +2581,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Опции &контроллера Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" @@ -2686,7 +2688,7 @@ msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -2711,7 +2713,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" @@ -2779,11 +2781,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "ИК" @@ -2799,7 +2801,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" @@ -2929,7 +2931,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" @@ -2942,7 +2944,7 @@ msgstr "Введите имя кода..." msgid "Install WAD" msgstr "Установка Wii-меню" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" @@ -2952,7 +2954,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..." @@ -2981,7 +2983,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" @@ -3064,7 +3066,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" @@ -3150,7 +3152,7 @@ msgstr "Последнее перезаписанное сохранение" msgid "Last Saved State" msgstr "Последнее сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3254,12 +3256,12 @@ msgstr "Быстрая &загрузка" msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)" @@ -3332,7 +3334,7 @@ msgstr "" "MD5 не совпадает\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" @@ -3367,7 +3369,7 @@ msgstr "На карте памяти уже есть сохранение это msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "Па&мять" @@ -3383,7 +3385,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3416,7 +3418,7 @@ msgstr "Мик." msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -3437,11 +3439,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3467,11 +3469,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3598,7 +3600,7 @@ msgstr "Ник :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" @@ -3607,8 +3609,8 @@ msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Не найден баннер для %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3616,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3624,7 +3626,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 #, fuzzy msgid "No recorded file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -3649,7 +3651,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" @@ -3657,7 +3659,7 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Примечания" @@ -3691,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3722,11 +3724,11 @@ msgstr "Доступно только %d блоков" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" @@ -3756,7 +3758,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -3836,8 +3838,8 @@ msgstr "Патчи" msgid "Paths" msgstr "Папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3862,8 +3864,8 @@ msgstr "Точка %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Запуск" @@ -3891,7 +3893,7 @@ msgstr "Опции" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3908,22 +3910,22 @@ msgstr "" msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 #, fuzzy msgid "Port 1" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 #, fuzzy msgid "Port 2" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 #, fuzzy msgid "Port 3" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 #, fuzzy msgid "Port 4" msgstr "Порт :" @@ -3948,17 +3950,17 @@ msgstr "Portuguese (Brazilian)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Шейдер пост-обработки:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgstr "Подключить Wiimote 1" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Про&играть запись процесса" @@ -4119,7 +4121,7 @@ msgstr "Обновление списка игр" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "Вправо" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" @@ -4248,7 +4250,7 @@ msgstr "Сохранить игру как..." msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" @@ -4256,11 +4258,11 @@ msgstr "Выберите место для сохранения сжатого G msgid "Save current perspective" msgstr "Сохранить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4269,16 +4271,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." @@ -4299,7 +4301,7 @@ msgstr "Поиск кодов" msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" @@ -4324,11 +4326,11 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" @@ -4355,15 +4357,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -4440,7 +4442,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -4469,7 +4471,7 @@ msgstr "Настройки консоли (IPL)" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Файл настроек не найден" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4647,7 +4649,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 #, fuzzy msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" @@ -4657,15 +4659,19 @@ msgstr "Реальный Wimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" @@ -4698,12 +4704,12 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 #, fuzzy msgid "Slot A" msgstr "Слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 #, fuzzy msgid "Slot B" msgstr "Слот" @@ -4724,7 +4730,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" @@ -4797,7 +4803,7 @@ msgstr "Начать &запись процесса" msgid "Start Recording" msgstr "Начать &запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Статус" @@ -4853,12 +4859,12 @@ msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Сохранение успешно импортировано" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -4928,13 +4934,13 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5018,7 +5024,7 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Стиль" @@ -5060,7 +5066,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5090,12 +5097,12 @@ msgstr "Это позволит вам вручную править INI фай msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -5161,7 +5168,7 @@ msgstr "Тип:" msgid "UDP Port:" msgstr "Порт UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -5170,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" @@ -5202,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5240,12 +5247,12 @@ msgstr "Вверх" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 #, fuzzy msgid "Upright Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" @@ -5311,7 +5318,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -5375,7 +5382,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5383,7 +5390,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5391,7 +5398,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5423,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -5435,7 +5442,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD-диск:" @@ -5444,7 +5451,7 @@ msgstr "DVD-диск:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Импорт сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5507,10 +5514,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." @@ -5547,7 +5554,7 @@ msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5581,7 +5588,7 @@ msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцат msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -5657,7 +5664,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" @@ -5684,7 +5691,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Чтение кода операции из %x. Пожалу msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "это сохранение не от Wii или ошибка чтения заголовка размером %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5693,7 +5700,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "неизвестная команда 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" @@ -5895,6 +5902,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Включить аудиотроттлинг" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "Включить BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Включить доступ CPU к EFB" @@ -5919,6 +5929,14 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Включить хранитель экрана" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Активирует смещение адреса блока (Block Address Translation, BAT), одну " +#~ "из функций MMU. Повышает точность эмуляции ценой снижения скорости." + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index f47f779328..b5d3a61487 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:58+0100\n" "Last-Translator: nikolassj\n" "Language-Team: \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&Chit Meneger " msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Obrisi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "&Pogledaj" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "(NEPOZNAT/O)" msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Adapter" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Dodaj nova okna" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -568,24 +568,24 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -611,6 +611,10 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -659,11 +663,11 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n" "Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -677,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -711,11 +715,11 @@ msgid "" msgstr "" "Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registri" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -748,7 +752,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "Ostecen/a/nje..." msgid "Browse" msgstr "Trazi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" @@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -836,7 +840,13 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -849,7 +859,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -894,7 +904,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Centar " @@ -996,23 +1006,23 @@ msgstr "Kineski (pojednostavljen)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1020,7 +1030,7 @@ msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1085,16 +1095,16 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" @@ -1121,9 +1131,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr "Kontrola" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1237,11 +1247,11 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1310,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" @@ -1335,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" @@ -1347,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1392,16 +1402,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1409,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1452,8 +1462,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -1528,11 +1538,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1562,12 +1572,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1579,20 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1618,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1768,10 +1778,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" @@ -1816,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1869,13 +1875,6 @@ msgid "" "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" @@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2029,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2086,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2142,6 +2141,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" @@ -2219,11 +2223,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2345,17 +2349,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2471,7 +2475,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -2575,7 +2579,7 @@ msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "" @@ -2593,7 +2597,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "" @@ -2655,11 +2659,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "" @@ -2675,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2790,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2803,7 +2807,7 @@ msgstr "Ubaci ime ovde..." msgid "Install WAD" msgstr "Instaliraj Wii Meni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2812,7 +2816,7 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -2839,7 +2843,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -2917,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "" @@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr "" msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3092,12 +3096,12 @@ msgstr "Ucitaj State Slot 8" msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)" @@ -3165,7 +3169,7 @@ msgid "" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" @@ -3200,7 +3204,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "&Memorija" @@ -3216,7 +3220,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3248,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3269,11 +3273,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "" @@ -3299,11 +3303,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3430,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3439,8 +3443,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3448,7 +3452,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3456,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3479,7 +3483,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3487,7 +3491,7 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "" @@ -3521,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3552,11 +3556,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3586,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Opcije " @@ -3666,8 +3670,8 @@ msgstr "" msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pauza " @@ -3692,8 +3696,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Pokreni " @@ -3720,7 +3724,7 @@ msgstr "Opcije " msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3736,19 +3740,19 @@ msgstr "" msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3769,17 +3773,17 @@ msgstr "" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3878,7 +3882,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Pokreni snimanje " @@ -3931,7 +3935,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -4049,7 +4053,7 @@ msgstr "Snimaj state..." msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" @@ -4057,11 +4061,11 @@ msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4070,16 +4074,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." @@ -4100,7 +4104,7 @@ msgstr "Trazi Chit" msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " @@ -4124,11 +4128,11 @@ msgid "Select" msgstr "Izaberi " #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " @@ -4155,15 +4159,15 @@ msgstr "" msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -4231,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4259,7 +4263,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4425,7 +4429,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" @@ -4433,15 +4437,19 @@ msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Preskoci GC BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" @@ -4474,11 +4482,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4498,7 +4506,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4569,7 +4577,7 @@ msgstr "Pokreni Sni&manje" msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "" @@ -4624,12 +4632,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4699,13 +4707,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4784,7 +4792,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4813,7 +4821,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -4838,12 +4847,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "" @@ -4905,7 +4914,7 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4914,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "(NEPOZNAT/O)" @@ -4946,7 +4955,7 @@ msgstr "" msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -4984,11 +4993,11 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Updejt " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" @@ -5054,7 +5063,7 @@ msgstr "Video " msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -5116,7 +5125,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5124,7 +5133,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5132,7 +5141,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5164,7 +5173,7 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "" @@ -5176,7 +5185,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -5184,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5244,10 +5253,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Radi..." @@ -5282,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5316,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5388,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5415,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5424,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index c5246e410b..15643f38d3 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:41-0600\n" "Last-Translator: nlgzrgn \n" "Language-Team: nlgzrgn \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "\"%s\" hatalı bir GCM veya ISO dosyası, veya herhangi bir GC veya Wii kalıbı " "değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Hile Yöneti&cisi" msgid "&DSP Settings" msgstr "Ses Ayarları (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "Kalıbı Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Duraklat (&P)" msgid "&Play" msgstr "Oynat (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "Özellikler (&P)" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Görünüm (&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "(BİLİNMEYEN)" msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "0x44" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "A" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Dönüştürücü:" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Action Replay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Bölme ekle" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -631,25 +631,25 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -678,6 +678,10 @@ msgstr "Alternatif Wiimote Zamanlaması" msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" @@ -694,7 +698,7 @@ msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "Arapça" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -729,13 +733,13 @@ msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyaları " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-boy Oranı:" @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -784,11 +788,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" @@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" @@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "Çözücü Ayarları" msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplanda Giriş" @@ -819,7 +823,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "Kötü Dosya Başı" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "Afiş" @@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "Bozuk" msgid "Browse" msgstr "Gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" @@ -893,7 +897,7 @@ msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" @@ -907,7 +911,13 @@ msgstr "Tampon:" msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "C" @@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "C Çubuğu" msgid "C-Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "CP kaydı" @@ -962,7 +972,7 @@ msgstr "%s açılamadı." msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -973,7 +983,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1004,7 +1014,7 @@ msgstr "Büyük Harf Kilidi" msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Merkez" @@ -1078,23 +1088,23 @@ msgstr "Çince (Basit)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1102,7 +1112,7 @@ msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1169,16 +1179,16 @@ msgstr "Yorum" msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." @@ -1205,9 +1215,9 @@ msgstr "Kolları Yapılandır" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmaya İzin Ver" @@ -1220,7 +1230,7 @@ msgstr "Durdurma Onayı İste" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" @@ -1265,7 +1275,7 @@ msgstr "Denetim" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1329,11 +1339,11 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin'i bir CD/DVD'den çalıştırıyorsunuz veya kayıt dosyası yazma korumalı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Uzantı 'ini' için açma komutu bulunamadı." -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1408,7 +1418,7 @@ msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "D" @@ -1420,7 +1430,7 @@ msgstr "Yön Tuşları" msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" @@ -1433,7 +1443,7 @@ msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE" @@ -1445,7 +1455,7 @@ msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" @@ -1490,16 +1500,16 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -1507,7 +1517,7 @@ msgstr "Kalıp genişletiliyor..." msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" @@ -1550,8 +1560,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Sürücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "Sürücü Ayarları" @@ -1641,11 +1651,11 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1674,12 +1684,12 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Google Code'da Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1699,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Dolphin herhangi bir GC veya Wii kalıbı bulamadı. Buraya çift tıklatarak " "dosyalara göz atabilirsiniz..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1707,8 +1717,8 @@ msgstr "" "Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlıdır. Buraya çift tıklatarak tüm " "oyunları görebilirsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1734,7 +1744,7 @@ msgstr "Davullar" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" @@ -1914,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "BAT'a İzin Ver" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" @@ -1962,7 +1968,7 @@ msgstr "MMU'ya İzin Ver" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" @@ -2034,16 +2040,6 @@ msgstr "" "The Legend of Zelda: Twilight Princess oyununu hızlandırır. Diğer tüm " "oyunlarda iptal edin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Blok Adresi Çevirisi'ne (BAT) izin verir. Bu bir Hafıza Yönetim Ünitesi " -"işlevidir. Gerçekçiliği artırır ama performansı düşürür. (Açık = Uyumlu, " -"Kapalı = Hızlı)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" @@ -2130,7 +2126,7 @@ msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2194,7 +2190,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneme Amaçlı)" @@ -2210,7 +2206,7 @@ msgstr "Verme başarısız, tekrar dene?" msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" @@ -2267,7 +2263,7 @@ msgstr "Konum Genişletiliyor" msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bayt'ı" @@ -2331,6 +2327,11 @@ msgstr "bthprops.cpl yüklenemedi." msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll yükleme başarısız." +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "%s için başlık yazılamadı." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin okunamadı." @@ -2421,11 +2422,11 @@ msgstr "Farsça" msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2483,7 +2484,7 @@ msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" @@ -2565,17 +2566,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Bunun için %d sonuçlarını bul: '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 msgid "Frame " msgstr "Çerçeve" @@ -2647,7 +2648,7 @@ msgstr "GCMic Yapılandırması" msgid "GCPad" msgstr "GC Kolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2688,7 +2689,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" @@ -2800,7 +2801,7 @@ msgstr "Başlık sağlama hatası" msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -2824,7 +2825,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayanora!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "Gizle" @@ -2891,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" @@ -2911,7 +2912,7 @@ msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" @@ -3049,7 +3050,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" @@ -3061,7 +3062,7 @@ msgstr "Adı buraya yazın..." msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" @@ -3072,7 +3073,7 @@ msgstr "" "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrıldı, ama bu platform henüz bunu " "desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -3101,7 +3102,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" @@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" @@ -3265,7 +3266,7 @@ msgstr "Son Üzerine Yazılan Durum" msgid "Last Saved State" msgstr "Son Kayıtlı Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3365,11 +3366,11 @@ msgstr "Durumu Yükle : 8" msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr "" "MD5 eşleşmiyor\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hız Hilesi" @@ -3482,7 +3483,7 @@ msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. " msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" @@ -3499,7 +3500,7 @@ msgstr "" "Hafıza Kartı Yöneticisi Uyarısı-Kullanmadan önce yedekleme yapın, " "düzeltilmiş olması gerekiyor ama bozuk şeyler olabilir." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3537,7 +3538,7 @@ msgstr "En az" msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3562,11 +3563,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -3601,11 +3602,11 @@ msgstr "" "WiiMote hoparlörünün sesini kapatır. Gerçek WiiMote'lardaki rastgele " "bağlantı kesilmelerini önler. Taklit WiiMote'ları etkilemez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" @@ -3732,7 +3733,7 @@ msgstr "Takma Ad :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ülke Yok (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Kalıp bulunamadı" @@ -3741,8 +3742,8 @@ msgstr "Kalıp bulunamadı" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" @@ -3750,7 +3751,7 @@ msgstr "Açıklama yok" msgid "No docking" msgstr "Yerleştirme yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya Yüklenmedi" @@ -3758,7 +3759,7 @@ msgstr "Dosya Yüklenmedi" msgid "No free dir index entries" msgstr "Boş dizin indeks girişi yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" @@ -3781,7 +3782,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" @@ -3789,7 +3790,7 @@ msgstr "Ayarlanmamış" msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "Notlar" @@ -3823,7 +3824,7 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "Nesne" @@ -3854,11 +3855,11 @@ msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya konumunu aç (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" @@ -3888,7 +3889,7 @@ msgstr "OpenCL Doku Çözücü" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Doku Çözücü" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -3973,8 +3974,8 @@ msgstr "Yamalar" msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3998,8 +3999,8 @@ msgstr "Perspektif %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -4025,7 +4026,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4041,19 +4042,19 @@ msgstr "Artı-Eksi" msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4:" @@ -4074,17 +4075,17 @@ msgstr "Portekizce (Brezilya)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Geç İşleme Etkisi:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -4183,7 +4184,7 @@ msgstr "Durum yüklemesinde Wiimote'u yeniden bağla" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 msgid "Record" msgstr "Çek" @@ -4239,7 +4240,7 @@ msgstr "Oyun Listesini Yenile" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -4280,7 +4281,7 @@ msgstr "Sağ" msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" @@ -4360,7 +4361,7 @@ msgstr "Durumu Kaydet..." msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" @@ -4368,11 +4369,11 @@ msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" msgid "Save current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." @@ -4381,16 +4382,16 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." @@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr "Ara" msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" @@ -4434,11 +4435,11 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4464,15 +4465,15 @@ msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -4561,7 +4562,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)" @@ -4589,7 +4590,7 @@ msgstr "Ayarlar..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Ayar dosyası bulunamadı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "Sallama" @@ -4765,7 +4766,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" @@ -4773,14 +4774,18 @@ msgstr "Yatay Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Geç" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Hedef Alpha Geçişini Atla" @@ -4821,11 +4826,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4849,7 +4854,7 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -4928,7 +4933,7 @@ msgstr "Çekimi Başlat (&C)" msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -4988,12 +4993,12 @@ msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -5061,13 +5066,13 @@ msgstr "Adres geçersiz" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5156,7 +5161,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Tema" @@ -5189,9 +5194,11 @@ msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5227,12 +5234,12 @@ msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -5296,7 +5303,7 @@ msgstr "Tür" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Bağ.Nok.:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5305,7 +5312,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" @@ -5342,7 +5349,7 @@ msgstr "Belirsiz %i" msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." @@ -5380,11 +5387,11 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" @@ -5458,7 +5465,7 @@ msgstr "Görüntü" msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -5527,7 +5534,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5539,7 +5546,7 @@ msgstr "" "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi " "taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5551,7 +5558,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5598,7 +5605,7 @@ msgstr "Darbe" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "Genişlik" @@ -5610,7 +5617,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" @@ -5618,7 +5625,7 @@ msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Kaydı Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" @@ -5681,10 +5688,10 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Heceleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." @@ -5719,7 +5726,7 @@ msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "XF kaydı" @@ -5755,7 +5762,7 @@ msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -5848,7 +5855,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5875,7 +5882,7 @@ msgstr "iCacheJIT: %x 'den işlem kodu okunuyor. Lütfen bildirin." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "s" @@ -5884,7 +5891,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1'e düştü!" @@ -6183,6 +6190,9 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Ses Hızlandırmasına İzin Ver" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "BAT'a İzin Ver" + #, fuzzy #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "Ön Belleğe İzin Ver" @@ -6213,6 +6223,15 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Blok Adresi Çevirisi'ne (BAT) izin verir. Bu bir Hafıza Yönetim Ünitesi " +#~ "işlevidir. Gerçekçiliği artırır ama performansı düşürür. (Açık = Uyumlu, " +#~ "Kapalı = Hızlı)" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 71d2206cdb..1bc46e4231 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:41-0600\n" "Last-Translator: thegfw \n" "Language-Team: \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 镜像." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "作弊码管理器(&C)" msgid "&DSP Settings" msgstr "音频设置(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "删除镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "暂停游戏(&P)" msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "视图(&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote 设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "(未知)" msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "<按任意键>" msgid "" msgstr "<系统>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "适配器:" msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "添加新面板" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -598,25 +598,25 @@ msgstr "高级设置" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "按模拟器显示输入读取" @@ -642,6 +642,10 @@ msgstr "模拟 Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" @@ -658,7 +662,7 @@ msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" @@ -682,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -690,11 +694,11 @@ msgstr "" "请确认真的要删除这些文件?\n" "这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "高宽比:" @@ -708,7 +712,7 @@ msgstr "必须有一个窗口保持打开" msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -743,11 +747,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "按模拟器显示输入读取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "寄存器(&R)" @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "后端设置" msgid "Backend:" msgstr "音频后端:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" @@ -780,7 +784,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "无效文件头" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "标志" @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "损坏" msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "浏览要添加的目录" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -868,7 +872,13 @@ msgstr "缓冲区:" msgid "Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "C-摇杆" msgid "C-Stick" msgstr "C-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "不能打开 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -929,7 +939,7 @@ msgstr "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -960,7 +970,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "Center" @@ -1033,24 +1043,24 @@ msgstr "简体中文" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr "选择要打开的文件" msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个内存卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1125,16 +1135,16 @@ msgstr "注释" msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "压缩镜像中" @@ -1161,9 +1171,9 @@ msgstr "设置手柄" msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr "停止时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" @@ -1222,7 +1232,7 @@ msgstr "控制" msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1286,11 +1296,11 @@ msgstr "" "\n" "您是不是在CD/DVD上运行的Dolphin?或者存档文件带有写入保护?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Couldn't find open command for extension 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr "自定义一些正交投影参数" msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" @@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr "音频 HLE 模拟(很快)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE 于线程" @@ -1399,7 +1409,7 @@ msgstr "音频 LLE 重编译器" msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" @@ -1445,16 +1455,16 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "十进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解压缩镜像中" @@ -1462,7 +1472,7 @@ msgstr "解压缩镜像中" msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" @@ -1507,8 +1517,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -1586,11 +1596,11 @@ msgstr "按模拟器显示输入读取" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1620,12 +1630,12 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wiimote 设置" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 手柄设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -1637,20 +1647,20 @@ msgstr "Dolphin Wiimote 配置" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin 于 &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像. 双击这里浏览文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏. 双击这里显示所有游戏..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1676,7 +1686,7 @@ msgstr "鼓" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" @@ -1832,10 +1842,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用动作回放记录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "启用 BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "启用区块合并" @@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr "启用 MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "启用宽屏" @@ -1940,16 +1946,6 @@ msgstr "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" @@ -2027,7 +2023,7 @@ msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2089,7 +2085,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" @@ -2105,7 +2101,7 @@ msgstr "导出失败,需要重试吗?" msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "扩展" @@ -2163,7 +2159,7 @@ msgstr "解压缩目录中" msgid "Extracting..." msgstr "解压缩中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2221,6 +2217,11 @@ msgstr "不能载入 hid.dll" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "不能载入 hid.dll" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "写入文件头到 %s 失败" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "读取 banner.bin 失败" @@ -2311,11 +2312,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU 快速版本. 任何游戏都不能工作" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" @@ -2453,18 +2454,18 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "转储框架" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 #, fuzzy msgid "Frame " msgstr "Frame Advance" @@ -2542,7 +2543,7 @@ msgstr "记录设置" msgid "GCPad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2583,7 +2584,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2689,7 +2690,7 @@ msgstr "头部校检失败" msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -2713,7 +2714,7 @@ msgstr "" "\n" "杀呦啦啦(再见)!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "隐藏" @@ -2778,11 +2779,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "红外线" @@ -2798,7 +2799,7 @@ msgstr "红外灵敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" @@ -2923,7 +2924,7 @@ msgstr "插入" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入SD卡" @@ -2936,7 +2937,7 @@ msgstr "在这里插入名称..." msgid "Install WAD" msgstr "安装 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到Wii菜单" @@ -2946,7 +2947,7 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..." @@ -2975,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" @@ -3058,7 +3059,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Invalid state" @@ -3138,7 +3139,7 @@ msgstr "最后覆盖状态" msgid "Last Saved State" msgstr "最后保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3239,12 +3240,12 @@ msgstr "载入存档插槽 8" msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)" @@ -3315,7 +3316,7 @@ msgstr "" "MD5 不匹配\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度破解" @@ -3350,7 +3351,7 @@ msgstr "Memcard already has a save for this title" msgid "Memcard already opened" msgstr "内存卡已经打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "内存(&M)" @@ -3366,7 +3367,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3405,7 +3406,7 @@ msgstr "Mic" msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -3426,11 +3427,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "马达" @@ -3456,11 +3457,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3587,7 +3588,7 @@ msgstr "昵称 :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "无国家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "未找到镜像或者WAD" @@ -3596,8 +3597,8 @@ msgstr "未找到镜像或者WAD" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "No docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3613,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "没有空闲目录索引项目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 #, fuzzy msgid "No recorded file" msgstr "无效录制文件" @@ -3637,7 +3638,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "不等于" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "未设置" @@ -3645,7 +3646,7 @@ msgstr "未设置" msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "说明" @@ -3679,7 +3680,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3710,11 +3711,11 @@ msgstr "只有 %d 区块有效" msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" @@ -3744,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -3829,8 +3830,8 @@ msgstr "补丁" msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3855,8 +3856,8 @@ msgstr "Perspective %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "开始" @@ -3883,7 +3884,7 @@ msgstr "选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -3899,19 +3900,19 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" @@ -3933,17 +3934,17 @@ msgstr "葡萄牙语(巴西)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4044,7 +4045,7 @@ msgstr "Reconnect Wiimote On Load State" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "播放录制" @@ -4101,7 +4102,7 @@ msgstr "刷新游戏列表" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4142,7 +4143,7 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "震动" @@ -4222,7 +4223,7 @@ msgstr "保存状态..." msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" @@ -4230,11 +4231,11 @@ msgstr "保存压缩的GCM/镜像" msgid "Save current perspective" msgstr "保存当前视角" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." @@ -4244,16 +4245,16 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB 比例复制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "扫描中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "扫描镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "扫描中..." @@ -4274,7 +4275,7 @@ msgstr "作弊码搜索" msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" @@ -4299,11 +4300,11 @@ msgid "Select" msgstr "选择" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要导入的存档" @@ -4330,15 +4331,15 @@ msgstr "选择浮动窗口" msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -4442,7 +4443,7 @@ msgstr "设置..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "安装Wii内存: 不能找到设置文件" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "震动" @@ -4614,7 +4615,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideways Wiimote" @@ -4622,15 +4623,19 @@ msgstr "Sideways Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 GC BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" @@ -4664,11 +4669,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4688,7 +4693,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -4759,7 +4764,7 @@ msgstr "开始录制(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "状态" @@ -4814,12 +4819,12 @@ msgstr "成功导出文件到 %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "系统语言" @@ -4890,13 +4895,13 @@ msgstr "地址无效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4981,7 +4986,7 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "主题" @@ -5017,7 +5022,8 @@ msgstr "This could cause slow down in Wii Menu and some games." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5046,12 +5052,12 @@ msgstr "This will let you Manually Edit the INI config file" msgid "Threshold" msgstr "闸值" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5116,7 +5122,7 @@ msgstr "类型" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 端口:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5125,7 +5131,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "未知" @@ -5157,7 +5163,7 @@ msgstr "未定义的 %i" msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5195,11 +5201,11 @@ msgstr "上" msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" @@ -5265,7 +5271,7 @@ msgstr "视频" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5330,7 +5336,7 @@ msgstr "" "and have the same name as a file on your memcard\n" "Continue?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5338,7 +5344,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5346,7 +5352,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5378,7 +5384,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏破解" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "宽度" @@ -5390,7 +5396,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD 根目录:" @@ -5399,7 +5405,7 @@ msgstr "DVD 根目录:" msgid "Wii Save Import" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" @@ -5463,10 +5469,10 @@ msgstr "窗口右侧" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "工作中..." @@ -5502,7 +5508,7 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5536,7 +5542,7 @@ msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的配置文件名称." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5611,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" @@ -5638,7 +5644,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5647,7 +5653,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "未知命令 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -5881,6 +5887,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "启用音频调节" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "启用 BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "启用CPU访问" @@ -5908,6 +5917,15 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "启用屏幕保护(内部限制)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index a052a562a0..9e1f1bb04f 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 21:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 21:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 21:41-0600\n" "Last-Translator: khiav \n" "Language-Team: khiav&yrbn \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:719 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "作弊檔管理器(&C)" msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:942 msgid "&Delete ISO..." msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:960 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "暫停(&P)" msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "檢視(&V)" msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "(未知)" msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:652 msgid "0x44" msgstr "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "<按任意鍵>" msgid "" msgstr "<系統>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:693 msgid "A" msgstr "" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "配接器:" msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1294 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1223 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "新增面版" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -611,25 +611,25 @@ msgstr "進階設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 映像檔 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1247 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1390 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1409 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1265 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -640,8 +640,8 @@ msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " -"emulation window.\n" +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " +"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" @@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "模擬 Wiimote" msgid "Analyze" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +msgid "Angle" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" @@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" @@ -695,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1071 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -703,11 +707,11 @@ msgstr "" "是否真的要刪除這些檔案?\n" "刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1055 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1062 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "必須剩餘至少一個面板。" msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -756,11 +760,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "寄存器(&R)" @@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" @@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Backend:" msgstr "聲音裝置:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" @@ -793,7 +797,7 @@ msgid "Bad File Header" msgstr "損壞的檔頭" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 msgid "Banner" msgstr "橫幅" @@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "破損" msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:253 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" @@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "瀏覽要新增的資料夾" msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -881,7 +885,13 @@ msgstr "緩衝:" msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +msgid "" +"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " +"this option disabled." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "C" msgstr "" @@ -894,7 +904,7 @@ msgstr "C-搖桿" msgid "C-Stick" msgstr "C-搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 msgid "CP reg" msgstr "" @@ -932,7 +942,7 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1063 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -942,7 +952,7 @@ msgstr "" "無法使用此檔案作為記憶卡。\n" "您要在相同的插槽中使用相同的檔案嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1086 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1092 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -973,7 +983,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 msgid "Center" msgstr "中心" @@ -1046,24 +1056,24 @@ msgstr "Chinese (Simplified)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1071,7 +1081,7 @@ msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1134,16 +1144,16 @@ msgstr "註釋" msgid "Comment:" msgstr "註釋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:962 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" @@ -1170,9 +1180,9 @@ msgstr "設定控制器" msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1186,7 +1196,7 @@ msgstr "確認停止" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" @@ -1231,7 +1241,7 @@ msgstr "控制器" msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:381 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1295,11 +1305,11 @@ msgstr "" "\n" "請確認是否經由 CD/DVD 執行 Dolphin,或者是檔案具有唯讀的屬性?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr "自訂一些直線投影參數。" msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "D" msgstr "" @@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr "十字方向鍵" msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" @@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE 單獨線程" @@ -1408,7 +1418,7 @@ msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -1454,16 +1464,16 @@ msgstr "除錯" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:940 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:947 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1282 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -1471,7 +1481,7 @@ msgstr "ISO 解壓中" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" @@ -1516,8 +1526,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1595,11 +1605,11 @@ msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1629,12 +1639,12 @@ msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 控制器設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:681 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1076 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -1646,20 +1656,20 @@ msgstr "Dolphin Wiimote 設定" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin SVN (&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:365 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "Dolphin 找不到任何 GC/Wii ISO。按兩下這裡瀏覽檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:369 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 目前被設定為隱藏所有遊戲。按兩下這裡顯示所有遊戲..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1303 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1685,7 +1695,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" @@ -1839,10 +1849,6 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "Enable BAT" -msgstr "開啟 BAT" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326 msgid "Enable Block Merging" msgstr "開啟塊合併" @@ -1888,7 +1894,7 @@ msgstr "開啟 MMU" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "開啟寬螢幕" @@ -1945,15 +1951,6 @@ msgid "" "ANY other game." msgstr "開啟此選項將加速塞爾達傳說:曙光公主,請勿在其它遊戲中使用。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "" -"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management " -"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = " -"Fast)" -msgstr "" -"開啟塊位址轉換 (BAT):一個記憶體管理單元的函數。用來更精確的執行,相對的模擬" -"速度會變慢。(ON = 兼容、OFF = 快速)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" @@ -2031,7 +2028,7 @@ msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2092,7 +2089,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2108,7 +2105,7 @@ msgstr "匯出失敗,要重試嗎?" msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 msgid "Extension" msgstr "擴充" @@ -2166,7 +2163,7 @@ msgstr "資料夾提取中" msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2224,6 +2221,11 @@ msgstr "讀取 hid.dll 失敗" msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "讀取 hid.dll 失敗" +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "讀取 banner.bin 失敗" @@ -2314,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2376,7 +2378,7 @@ msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1119 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" @@ -2455,18 +2457,18 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:922 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:864 #, fuzzy msgid "Frame " msgstr "畫格步進" @@ -2544,7 +2546,7 @@ msgstr "記錄設定" msgid "GCPad" msgstr "GC 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:656 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2585,7 +2587,7 @@ msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1054 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1053 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -2691,7 +2693,7 @@ msgstr "檔頭校驗失敗" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -2715,7 +2717,7 @@ msgstr "" "\n" "再見!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 msgid "Hide" msgstr "隱藏" @@ -2779,11 +2781,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2799,7 +2801,7 @@ msgstr "IR 靈敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" @@ -2921,7 +2923,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -2933,7 +2935,7 @@ msgstr "在這裡插入名稱.." msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" @@ -2942,7 +2944,7 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1298 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -2970,7 +2972,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" @@ -3053,7 +3055,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:525 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" @@ -3133,7 +3135,7 @@ msgstr "最後覆蓋的進度" msgid "Last Saved State" msgstr "最後使用的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3234,12 +3236,12 @@ msgstr "讀取儲存格 8" msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" @@ -3310,7 +3312,7 @@ msgstr "" "MD5 不符合\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度修正" @@ -3345,7 +3347,7 @@ msgstr "記憶卡中已經存在一個此標題的存檔" msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:909 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "記憶卡(&M)" @@ -3361,7 +3363,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:373 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr "麥克風" msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -3421,11 +3423,11 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "Motor" msgstr "馬達" @@ -3451,11 +3453,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:648 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:627 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3582,7 +3584,7 @@ msgstr "暱稱:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "無國家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:371 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "找不到 ISO 或 WAD" @@ -3591,8 +3593,8 @@ msgstr "找不到 ISO 或 WAD" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3600,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "不停靠" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:856 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3608,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 #, fuzzy msgid "No recorded file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -3632,7 +3634,7 @@ msgid "Not Equal" msgstr "不相等" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:854 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "Not Set" msgstr "未設定" @@ -3640,7 +3642,7 @@ msgstr "未設定" msgid "Not connected" msgstr "未連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:310 msgid "Notes" msgstr "註釋" @@ -3674,7 +3676,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 msgid "Object" msgstr "" @@ -3705,11 +3707,11 @@ msgstr "僅 %d 個區塊可用" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" @@ -3739,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -3822,8 +3824,8 @@ msgstr "修正" msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1544 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3848,8 +3850,8 @@ msgstr "版式 %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:424 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1547 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1553 msgid "Play" msgstr "執行" @@ -3876,7 +3878,7 @@ msgstr "選項" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -3892,19 +3894,19 @@ msgstr "Plus-Minus" msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:717 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" @@ -3926,17 +3928,17 @@ msgstr "Portuguese (Brazilian)" msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "後期處理著色器:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:942 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1061 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1038 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4037,7 +4039,7 @@ msgstr "讀取進度後重新連接 Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:192 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:788 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "播放錄像" @@ -4093,7 +4095,7 @@ msgstr "更新遊戲列表" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:436 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4134,7 +4136,7 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Rumble" msgstr "震動" @@ -4214,7 +4216,7 @@ msgstr "另存進度..." msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" @@ -4222,11 +4224,11 @@ msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" msgid "Save current perspective" msgstr "儲存目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:795 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." @@ -4236,16 +4238,16 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB 縮放複製" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:613 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:596 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:597 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." @@ -4266,7 +4268,7 @@ msgstr "尋找作弊代碼" msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" @@ -4291,11 +4293,11 @@ msgid "Select" msgstr "選擇" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:679 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1074 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -4321,15 +4323,15 @@ msgstr "選擇浮動視窗" msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1243 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1407 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -4404,7 +4406,7 @@ msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" msgid "Set" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -4432,7 +4434,7 @@ msgstr "設定..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem:無法找到設定檔" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 msgid "Shake" msgstr "搖晃" @@ -4604,7 +4606,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" @@ -4612,15 +4614,19 @@ msgstr "橫握 Wiimote" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "略過 GC BIOS" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Skip DCBZ clearing" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" @@ -4654,11 +4660,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4678,7 +4684,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -4749,7 +4755,7 @@ msgstr "開始錄製(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:313 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -4804,12 +4810,12 @@ msgstr "成功匯出檔案至 %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -4880,13 +4886,13 @@ msgstr "位址無效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1274 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4967,7 +4973,7 @@ msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "佈景主題" @@ -4999,7 +5005,8 @@ msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" -"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " +"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " +"the middle button to move.\n" "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain " "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press " "SHIFT+R to reset the camera.\n" @@ -5026,12 +5033,12 @@ msgstr "這將允許您手工編輯 INI 設定檔案" msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:305 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -5096,7 +5103,7 @@ msgstr "類型" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 埠口:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:10 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5105,7 +5112,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "未知" @@ -5137,7 +5144,7 @@ msgstr "未指定 %i" msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:715 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" @@ -5175,11 +5182,11 @@ msgstr "上" msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" @@ -5245,7 +5252,7 @@ msgstr "影像" msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5310,7 +5317,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5318,7 +5325,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:855 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5326,7 +5333,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5358,7 +5365,7 @@ msgstr "Whammy" msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -5370,7 +5377,7 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -5379,7 +5386,7 @@ msgstr "DVD 根:" msgid "Wii Save Import" msgstr "匯入 Wii 存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1245 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" @@ -5443,10 +5450,10 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1299 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:873 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1283 msgid "Working..." msgstr "執行中..." @@ -5482,7 +5489,7 @@ msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5516,7 +5523,7 @@ msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5593,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ 新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" @@ -5620,7 +5627,7 @@ msgstr "iCacheJIT:從 %x 中讀取 Opcode 。請回報。" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "不是一個 wii 存檔或讀取檔案頭部大小失敗 %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:932 msgid "s" msgstr "" @@ -5629,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "未知的 cmd 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1129 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" @@ -5848,6 +5855,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "開啟聲音節流閥" +#~ msgid "Enable BAT" +#~ msgstr "開啟 BAT" + #~ msgid "Enable CPU Access" #~ msgstr "開啟 CPU 存取" @@ -5872,6 +5882,14 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)" #~ msgstr "開啟螢幕保護 (內部限制)" +#~ msgid "" +#~ "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory " +#~ "Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = " +#~ "Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "開啟塊位址轉換 (BAT):一個記憶體管理單元的函數。用來更精確的執行,相對的模" +#~ "擬速度會變慢。(ON = 兼容、OFF = 快速)" + #~ msgid "" #~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n" #~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!"