Reword some translatable strings

We've decided to use the term "Usage Statistics Reporting"
instead of "Analytics" in user-facing strings.
This commit is contained in:
JosJuice 2018-09-08 15:19:01 +02:00
parent 5f35edf505
commit e0cb56edb9
2 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -150,7 +150,7 @@ NetPlayClient::NetPlayClient(const std::string& address, const u16 port, NetPlay
if (address.size() > NETPLAY_CODE_SIZE)
{
m_dialog->OnConnectionError(
_trans("Host code size is too large.\nPlease recheck that you have the correct code."));
_trans("The host code is too long.\nPlease recheck that you have the correct code."));
return;
}

View File

@ -184,7 +184,7 @@ int main(int argc, char* argv[])
analytics_prompt.setIcon(QMessageBox::Question);
analytics_prompt.setStandardButtons(QMessageBox::Yes | QMessageBox::No);
analytics_prompt.setWindowTitle(QObject::tr("Allow analytics"));
analytics_prompt.setWindowTitle(QObject::tr("Allow Usage Statistics Reporting"));
analytics_prompt.setText(
QObject::tr("Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"));
analytics_prompt.setInformativeText(