mirror of
https://github.com/dolphin-emu/dolphin.git
synced 2024-11-14 13:27:45 -07:00
Automatic translation resources update from Transifex
This commit is contained in:
parent
0113f09edf
commit
e70c9b44f5
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
@ -2473,9 +2473,8 @@ msgstr "ملف غير مضغوط "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "فشل تصدير"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6181,9 +6180,3 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "أو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "غير صالح حالة"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Jordi Coma, 2011
|
||||
# Jordi Coma <jordicoma22@gmail.com>, 2011
|
||||
# Katabi Oka, 2015
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527
|
||||
msgid " (internal IP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(IP interna)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269
|
||||
msgid " (too many to display)"
|
||||
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Disc %i)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (Disc %i)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "&Sobre..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
|
||||
msgid "&Audio Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Configuració de àudio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
||||
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Arrencar des de la còpia de seguretat del DVD..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
|
||||
msgid "&Breakpoints"
|
||||
@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "&Cerca ISOs..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
|
||||
msgid "&Cheat Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Gestor de Trucs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
|
||||
msgid "&Controller Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Configuració del mando"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
|
||||
msgid "&Delete ISO..."
|
||||
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "&Memòria"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
|
||||
msgid "&Movie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Pel·lícula"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59
|
||||
msgid "(Error: Disconnected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Error: Desconnectat)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57
|
||||
msgid "(Error: Dolphin too old)"
|
||||
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "1.5x Natiu (960x792)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||
msgid "16-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16-bits"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
|
||||
msgid "1x Native (640x528)"
|
||||
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "2x Natiu (1280x1056)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32-bits"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
msgid "3x Native (1920x1584)"
|
||||
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "4x Natiu (2560x2112)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||
msgid "8-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8-bits"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "<Prem alguna tecla>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:72
|
||||
msgid "<System Language>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<System Language>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:348
|
||||
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Arm JIT (experimental)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:35
|
||||
msgid "Arm64 JIT (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arm64 JIT (experimental)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296
|
||||
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Suport d'àudio:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567
|
||||
msgid "Audio settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració de àudio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141
|
||||
msgid "Australia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Austràlia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autors"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Baix"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bateria"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147
|
||||
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Controls enllaçats: %lu"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Branch: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rama: %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
|
||||
msgid "Broken"
|
||||
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Palanca-C"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774
|
||||
msgid "CP register "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registre CP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Motor d'emulació de CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
|
||||
msgid "CPU Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcions de CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot trobar un Wiimote pel gestor de connexió %02x"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343
|
||||
msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
|
||||
@ -1028,6 +1028,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"is not a valid GameCube memory card file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot ulititzar aquest arxiu com una targeta de memòria.\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"no és un arxiu de targeta de memòria GameCube vàlid"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "Canviar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876
|
||||
msgid "Change &Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canviar &Disc"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405
|
||||
msgid "Change &Disc..."
|
||||
@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Canvi de joc"
|
||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change the disc to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canviar el disc a %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1073,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49
|
||||
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr "Codi de trucs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167
|
||||
msgid "Cheat Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrador de trucs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120
|
||||
msgid "Cheat Search"
|
||||
@ -1097,7 +1100,7 @@ msgstr "Comprovar la integritat de la partició"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55
|
||||
msgid "Check for updates: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar actualitzacions:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966
|
||||
msgid "Checking integrity..."
|
||||
@ -1295,11 +1298,11 @@ msgstr "Connectar Wiimote 4"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
|
||||
msgid "Connect Wiimotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectar Wiimotes"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1578
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
@ -1315,11 +1318,11 @@ msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:568
|
||||
msgid "Controller settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració del mando"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:568
|
||||
msgid "Controllers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1353,7 +1356,7 @@ msgstr "Convertir a GCI"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:365
|
||||
msgid "Copy failed"
|
||||
@ -1389,7 +1392,7 @@ msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not save %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1444,7 +1447,7 @@ msgstr "Compta:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Count: %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comptar: %lu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
@ -1492,7 +1495,7 @@ msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalitzar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
|
||||
msgid "D-Pad"
|
||||
@ -1629,7 +1632,7 @@ msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripció:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Detect"
|
||||
@ -2540,9 +2543,8 @@ msgstr "Arxiu no comprimit"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Exportació fallada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr "Imatges a Enregistrar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "França"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
@ -2763,7 +2765,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
|
||||
msgid "GBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GBA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
|
||||
msgid "GCI File(*.gci)"
|
||||
@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr "Alemany"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alemanya"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2996,11 +2998,11 @@ msgstr "Wiimote Híbrid"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6201,15 +6203,15 @@ msgstr "Escriu a una Finestra"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
|
||||
msgid "XF register "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registre XF"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
@ -6228,11 +6230,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
||||
msgid "You must choose a game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has de triar un joc!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:65
|
||||
msgid "You must enter a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has d'introduir un nom."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208
|
||||
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
|
||||
@ -6277,7 +6279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884
|
||||
msgid "Zero 3 code not supported"
|
||||
@ -6311,7 +6313,7 @@ msgstr "apploader (.img)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
||||
msgid "fake-completion"
|
||||
@ -6319,7 +6321,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cap"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952
|
||||
msgid "s"
|
||||
@ -6332,42 +6334,3 @@ msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| O"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s ha fallat: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x "
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Estat invàlid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ha fallat:%#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice ha fallat: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 init ha fallat: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 creació de veu mestra ha fallat: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "Resultat desconegut %d (esperat %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "Missatge desconegut rebut"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
@ -2530,9 +2530,8 @@ msgstr "Soubor není komprimovaný"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Export selhal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6311,42 +6310,3 @@ msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| NEBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s selhalo: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Neplatný stav"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice selhalo: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 Vytvoření zdrojového hlasu selhalo: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 spuštění selhalo: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "neznámá konfigurace %d (očekáváno %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "přijata neznámá zpráva"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
@ -2555,9 +2555,8 @@ msgstr "Datei nicht komprimiert"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6351,42 +6350,3 @@ msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ODER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s fehlgeschlagen: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Kann während ausstehenden Events keine Events entregistrieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Unbekanter Öffnen-Modus : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Stand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Initialisierung von XAudio2 gescheitert: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Erstellung von XAudio2 Master Voice fehlgeschlagen: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Initialisierung von XAudio2_7 gescheitert: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Erstellung von XAudio2_7 Master Voice fehlgeschlagen: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannte Funktion %d (%d erwartet)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannte Meldung erhalten"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
@ -2546,9 +2546,8 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6351,44 +6350,3 @@ msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση τ
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s απέτυχε: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα "
|
||||
#~ "εκκρεμούν."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2_7: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2_7: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2_7: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστο flavor %d (αναμενόταν %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "ελήφθη άγνωστο μήνυμα"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# Petiso_Carambanal <diegoae@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Diego Fernando <dfersd@yahoo.com>, 2013
|
||||
# Katabi Oka, 2015
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sithdown <afdezmnez@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527
|
||||
msgid " (internal IP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(IP interna)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269
|
||||
msgid " (too many to display)"
|
||||
@ -67,11 +67,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" falló al reducir el tamaño del disco cuando se intentaban eliminar "
|
||||
"los sectores vacíos. Probablemente la imagen esté corrupta."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡\"%s\" ya está comprimido! No puede comprimirse más."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -136,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Disc %i)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (Disco %i)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -219,11 +221,11 @@ msgstr "&Acerca de..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
|
||||
msgid "&Audio Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Configuración de audio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
||||
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
|
||||
msgid "&Breakpoints"
|
||||
@ -235,11 +237,11 @@ msgstr "&Buscar ISO en..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
|
||||
msgid "&Cheat Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Administrador de trucos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
|
||||
msgid "&Controller Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Configuración de mandos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
|
||||
msgid "&Delete ISO..."
|
||||
@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "&Memoria"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
|
||||
msgid "&Movie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Película"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
@ -367,7 +369,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381
|
||||
msgid "&Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Página web"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842
|
||||
msgid "&Wiki"
|
||||
@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "Nativo x1.5 (960x792)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||
msgid "16-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16-bits"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
|
||||
msgid "1x Native (640x528)"
|
||||
@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "Nativo x2 (1280x1056)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32-bits"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
msgid "3x Native (1920x1584)"
|
||||
@ -445,7 +447,7 @@ msgstr "Nativo x4 (2560x2112)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
|
||||
msgid "8-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8-bits"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
@ -465,12 +467,12 @@ msgstr "<Pulsa la tecla>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:72
|
||||
msgid "<System Language>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Idioma del sistema>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:348
|
||||
msgid "A NetPlay window is already open!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Ya hay una ventana de NetPlay abierta!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162
|
||||
@ -482,6 +484,8 @@ msgid ""
|
||||
"A supported Bluetooth device could not be found.\n"
|
||||
"You must manually connect your Wiimotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado.\n"
|
||||
"Tendrás que emparejar manualmente tus Wiimotes."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -615,12 +619,12 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203
|
||||
msgid "Adapter Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaptador detectado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205
|
||||
msgid "Adapter Not Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaptador no detectado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
|
||||
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1616
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1630
|
||||
@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "Antialias:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
|
||||
msgid "Apploader Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha Apploader:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300
|
||||
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
|
||||
@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "Arm JIT (experimental)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:35
|
||||
msgid "Arm64 JIT (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arm64 JIT (experimental)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296
|
||||
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Motor de audio:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:567
|
||||
msgid "Audio settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de audio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
@ -791,11 +795,11 @@ msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo de salida de audio (AO).\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141
|
||||
msgid "Australia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Australia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autores"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
@ -892,7 +896,7 @@ msgstr "Bajo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147
|
||||
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
||||
@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "Controles asignados: %lu"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Branch: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rama: %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
|
||||
msgid "Broken"
|
||||
@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "C-Stick"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774
|
||||
msgid "CP register "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro CP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "Motor de emulación de CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
|
||||
msgid "CPU Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1016,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede encontrar un Wiimote por el gestor de conexión %02x"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343
|
||||
msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
|
||||
@ -1034,6 +1038,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"is not a valid GameCube memory card file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede usar ese archivo como una tarjeta de memoria.\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
@ -1103,7 +1110,7 @@ msgstr "Comprobar integridad de la partición"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55
|
||||
msgid "Check for updates: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar actualizaciones:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:966
|
||||
msgid "Checking integrity..."
|
||||
@ -1325,7 +1332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:568
|
||||
msgid "Controllers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2244,7 +2251,7 @@ msgstr "Euforia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144
|
||||
msgid "Europe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Europa"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:193
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2549,9 +2556,8 @@ msgstr "Archivo sin comprimir"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Exportación fallada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -2691,7 +2697,7 @@ msgstr "Frames a grabar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
@ -2772,7 +2778,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
|
||||
msgid "GBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GBA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
|
||||
msgid "GCI File(*.gci)"
|
||||
@ -2882,7 +2888,7 @@ msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alemania"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3004,11 +3010,11 @@ msgstr "Wiimote híbrido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3301,7 +3307,7 @@ msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
|
||||
@ -3316,11 +3322,11 @@ msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31
|
||||
msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recompilador JITIL (más lento, experimental)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168
|
||||
msgid "Japan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japón"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
|
||||
@ -3370,7 +3376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171
|
||||
msgid "Korea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corea"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530
|
||||
@ -3423,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216
|
||||
msgid "Left stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stick izquierdo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3449,7 +3455,7 @@ msgstr "Menor que"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4511,7 +4517,7 @@ msgstr "Revisión:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revision: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revisión: %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
|
||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
|
||||
@ -4524,7 +4530,7 @@ msgstr "Stick derecho"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
|
||||
msgid "Right stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stick derecho"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
|
||||
@ -4534,7 +4540,7 @@ msgstr "Vibración"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159
|
||||
msgid "Russia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175
|
||||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
@ -4712,12 +4718,12 @@ msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
|
||||
msgid "Select Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar columnas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select Slot %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar ranura %i"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
|
||||
@ -5227,7 +5233,7 @@ msgstr "Espacio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "España"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
|
||||
@ -5423,7 +5429,7 @@ msgstr "Plato derecho"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174
|
||||
msgid "Taiwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taiwán"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444
|
||||
@ -6212,15 +6218,15 @@ msgstr "Escribir a la ventana"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
|
||||
msgid "XF register "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro XF"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
@ -6239,11 +6245,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
||||
msgid "You must choose a game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Debes elegir un juego!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:65
|
||||
msgid "You must enter a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debes escribir un nombre."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208
|
||||
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
|
||||
@ -6288,7 +6294,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884
|
||||
msgid "Zero 3 code not supported"
|
||||
@ -6322,7 +6328,7 @@ msgstr "apploader (.img)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
||||
msgid "fake-completion"
|
||||
@ -6330,7 +6336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952
|
||||
msgid "s"
|
||||
@ -6343,42 +6349,3 @@ msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s falló: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Estado no válido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falló: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 no se pudo iniciar: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 error al crear el canal principal: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falló: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 no se pudo iniciar: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 error al crear el canal principal: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "Resultado desconocido %d (esperado %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "Mensaje desconocido recibido"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
@ -6277,24 +6277,3 @@ msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| یا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "وضعیت نامعتبر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای منبع با شکست مواجه شد: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/he/)\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/hu/)\n"
|
||||
@ -6307,24 +6307,3 @@ msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| VAGY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Nem megfelelő mentés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice hiba: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
@ -2542,9 +2542,8 @@ msgstr "File non compresso"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Esportazione non riuscita"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6337,42 +6336,3 @@ msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s fallito: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Stato non valido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "CreateSourceVoice XAudio2 non riuscita: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Creazione master voice XAudio2 non riuscita: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Fallito XAudio2_7 CreateSourceVoice: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Inizializzazione XAudio2_7 fallita: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Fallita crezione XAudio2_7 master voice: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "caratteristica sconosciuta %d (ci si aspettava %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "messaggio sconosciuto ricevuto"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
@ -2523,9 +2523,8 @@ msgstr "파일이 압축되지 않었습니다"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "내보내기 실패"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6300,42 +6299,3 @@ msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s 실패: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "부적합 상태"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice 실패: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice 실패: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 초기화 실패: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 마스터 보이스 생성 실패: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "알려지지 않은 특색 %d (%d 예상됨)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "알려지지 않은 메지지를 받었습니다"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||
"emu/language/nb/)\n"
|
||||
@ -2546,9 +2546,8 @@ msgstr "Filen ikke komprimert"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Eksportering mislyktes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6326,42 +6325,3 @@ msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ELLER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s mislyktes: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Ugyldig hurtiglagring"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice mislyktes: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice mislyktes: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7-initialisering mislyktes: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 master voice-laging mislyktes: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "Ukjent smak %d (forventet %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "Ukjent melding mottatt"
|
||||
|
@ -8,13 +8,14 @@
|
||||
# Marinus Schot <marinus@live.com>, 2013
|
||||
# Mourits Pvllen <mauritspullen@gmail.com>, 2014
|
||||
# Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>, 2014
|
||||
# Tijmen <tijmen.wildervanck@gmail.com>, 2015
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
@ -31,6 +32,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dolphin is en vrij beschikbare en open-source GameCube en Wii emulator.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gebruik deze software niet om games te spelen die je niet legaal hebt "
|
||||
"gekregen.\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527
|
||||
msgid " (internal IP)"
|
||||
@ -63,11 +69,12 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het lukte niet om \"%s\" te comprimeren. Waarschijnlijk is de image corrupt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -215,11 +222,11 @@ msgstr "&Over..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
|
||||
msgid "&Audio Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Geluids Instellingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:134
|
||||
msgid "&Boot from DVD Backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Start van DVD Backup..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
|
||||
msgid "&Breakpoints"
|
||||
@ -323,7 +330,7 @@ msgstr "&Eigenschappen "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437
|
||||
msgid "&Read-Only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Alleen-Lezen Modus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408
|
||||
msgid "&Refresh List"
|
||||
@ -2542,9 +2549,8 @@ msgstr "Bestand niet gecompressed"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Exporteren mislukt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -5898,6 +5904,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruikt een minder accurate algoritme om de diepte waardes te calculeren.\n"
|
||||
"Kan problemen in een paar spellen geven, maar kan een redelijke speedup "
|
||||
"geven, afhankelijk van je GPU en/of de game.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In geval van twijfel leeg laten."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
|
||||
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
|
||||
@ -6228,11 +6239,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:298
|
||||
msgid "You must choose a game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je moet een spel kiezen!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:65
|
||||
msgid "You must enter a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je moet een naam invoeren."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208
|
||||
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
|
||||
@ -6319,7 +6330,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952
|
||||
msgid "s"
|
||||
@ -6332,42 +6343,3 @@ msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s gefaald: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Onjuiste staat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice is mislukt: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice is mislukt: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 initialisatie mislukt: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 master voice creatie mislukt: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "onbekende flavor %d (verwacht %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "onbekende bericht ontvangen"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
@ -2537,9 +2537,8 @@ msgstr "Plik nie skompresowany"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Eksportowanie nieudane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6318,42 +6317,3 @@ msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s nie powiodło się: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Niewłaściwy stan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Inicjalizacja XAudio2_7 nie powiodła się: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Utworzenie XAudio2_7 master voice nie powiodło się: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "nieznana funkcja %d (oczekiwano %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "otrzymano nieznaną wiadomość"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/pt/)\n"
|
||||
@ -2509,9 +2509,8 @@ msgstr "Ficheiro não comprimido"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "A exportação falhou"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6245,27 +6244,3 @@ msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Estado Inválido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "mensagem desconhecida recebida"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"dolphin-emu/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -2544,9 +2544,8 @@ msgstr "Arquivo não comprimido"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Falhou em exportar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6338,42 +6337,3 @@ msgstr "O wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s falhou: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Não consegue cancelar o registro de eventos com eventos pendentes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino ruim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "State inválido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "A inicialização do XAudio2 fahou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "A criação da voz mestra do XAudio2 falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "A inicialização do XAudio2_7 falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "A criação da voz mestra do XAudio2_7 falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "sabor desconhecido %d (esperado %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "mensagem desconhecida recebida"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
@ -2473,9 +2473,8 @@ msgstr "Файл не сжат"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Экспорт неудачен"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6151,27 +6150,3 @@ msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ИЛИ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно разрегистрировать события с ожиданием события"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Неверное сохранение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ошибка: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "получено неизвестное сообщение"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
@ -2541,9 +2541,8 @@ msgstr "Filen är inte komprimerad"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Exportering misslyckades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6331,42 +6330,3 @@ msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ELLER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s misslyckades: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Kan inte avregistrera händelser när händelser väntar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Okänt öppet läge: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dålig destination"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Ogiltig snabbsparning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice misslyckades: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Initiering av XAudio2 misslyckades: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades att skapa mästarröst för XAudio2: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice misslyckades: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 init misslyckades: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 misslyckades att skapa master voice: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "okänd funktion %d (%d förväntades)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "fick ett okänt meddelande"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
@ -2536,9 +2536,8 @@ msgstr "Dosya sıkıştırılmadı."
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr "Verme başarısız"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:604
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -6315,42 +6314,3 @@ msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| VEYA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
#~ msgstr "%s başarısız: kr=%x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "Hatalı durum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice başarsız: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice başarsız: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 başlatılamadı: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2_7 ana ses oluşturulamadı: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
#~ msgstr "bilinmeyen nitelik %d (beklenen %d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown message received"
|
||||
#~ msgstr "bilinmeyen mesaj alındı"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||
"emu/language/zh_TW/)\n"
|
||||
@ -6135,24 +6135,3 @@ msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| 或"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
#~ msgstr "事件未決定時無法註銷事件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
#~ msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid state"
|
||||
#~ msgstr "無效的狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 建立原始聲音失敗: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 init failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
#~ msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user