"tr_TR":"Ryujinx'i \"şimdi oynanıyor\" Discord aktivitesinde göstermeyi veya göstermemeyi seçin",
@ -16338,7 +16338,7 @@
"no_NO":"Endre hvordan gjesteminne tilordnes og åpnes. Påvirker emulator CPU-ytelsen veldig mye.\n\nSett til HOST UNCHECKED hvis usikker.",
"pl_PL":"Zmień sposób mapowania i uzyskiwania dostępu do pamięci gości. Znacznie wpływa na wydajność emulowanego procesora.\n\nUstaw na HOST UNCHECKED, jeśli nie masz pewności.",
"pt_BR":"Altera como a memória do convidado é mapeada e acessada. Afeta muito o desempenho da CPU emulada.\n\nDefina como HÓSPEDE SEM VERIFICAÇÃO se não tiver certeza.",
"ru_RU":"Меняет разметку и доступ к гостевой памяти. Значительно влияет на производительность процессора.\n\nРекомендуется оставить \"Хост не установлен\"",
"ru_RU":"Меняет разметку и доступ к гостевой памяти. Значительно влияет на производительность процессора.\n\nРекомендуется оставить «Хост не установлен»",
"sv_SE":"Ändra hur gästminne mappas och ges åtkomst till. Påverkar emulerad CPU-prestanda mycket.\n\nStäll in till \"Värd inte kontrollerad\" om du är osäker.",
"th_TH":"เปลี่ยนวิธีการเข้าถึงหน่วยความจำของผู้เยี่ยมชม ส่งผลอย่างมากต่อประสิทธิภาพการทำงานของ CPU ที่จำลอง\n\nตั้งค่าเป็น ไม่ได้ตรวจสอบโฮสต์ หากคุณไม่แน่ใจ",
"tr_TR":"Guest hafızasının nasıl tahsis edilip erişildiğini değiştirir. Emüle edilen CPU performansını ciddi biçimde etkiler.\n\nEmin değilseniz HOST UNCHECKED seçeneğine ayarlayın.",
@ -16513,7 +16513,7 @@
"no_NO":"",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"A caixa de diálogo do Applet do controlador não aparecerá se o controle for desconectado enquanto um aplicativo estiver em execução.\n\nDeixe a opção DESLIGADO se não tiver certeza.",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Диалоговое окно апплета контроллера не будет отображаться, если геймпад отключен во время работы приложения.\n\nОставьте выключенным, если не уверены.",
"sv_SE":"",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -16613,7 +16613,7 @@
"no_NO":"Dobler spillets gjengivelse.\n\nNoen få spill fungerer kanskje ikke med dette aktivert og kan se veldig pikselert ut selv når gjengivelsen er økt; for de spillene, så kan det hende du må bruke modifikasjoner som fjerner anti-aliasing eller som øker den interne gjengivelsen. For og bruke sistnenvte, så vil du helst bruke \"Native\".\n\nHa til tanke at 4x er unødig for virituelt alle maskiner.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Multiplica a resolução de renderização do jogo.\n\nAlguns jogos podem não funcionar bem com essa opção e apresentar uma aparência pixelada, mesmo com o aumento da resolução; para esses jogos, talvez seja necessário encontrar mods que removam o anti-aliasing ou aumentem a resolução de renderização interna. Ao usar a segunda opção, provavelmente desejará selecionar Nativa.\n\nEssa opção pode ser alterada enquanto um jogo está em execução, clicando em \"Aplicar\" abaixo; basta mover a janela de configurações para o lado e experimentar até encontrar o visual preferido para o jogo.\n\nLembre-se de que 4x é exagerado para praticamente qualquer configuração.",
"ru_RU":"Увеличивает разрешение рендера игры.\n\nНекоторые игры могут не работать с этой настройкой и выглядеть смазано даже когда разрешение увеличено. Для таких игр может потребоваться установка модов, которые убирают сглаживание или увеличивают разрешение рендеринга. \nДля использования последнего, вам нужно будет выбрать опцию \"Нативное\".\n\nЭта опция может быть изменена во время игры по нажатию кнопки \"Применить\" ниже. Вы можете просто переместить окно настроек в сторону и поэкспериментировать, пока не подберете подходящие настройки для конкретной игры.\n\nИмейте в виду, что \"4x\" является излишеством.",
"ru_RU":"Увеличивает разрешение рендера игры.\n\nНекоторые игры могут не работать с этой настройкой и выглядеть смазано даже когда разрешение увеличено. Для таких игр может потребоваться установка модов, которые убирают сглаживание или увеличивают разрешение рендеринга. \nДля использования последнего, вам нужно будет выбрать опцию «Нативное».\n\nЭта опция может быть изменена во время игры по нажатию кнопки «Применить» ниже. Вы можете просто переместить окно настроек в сторону и поэкспериментировать, пока не подберете подходящие настройки для конкретной игры.\n\nИмейте в виду, что «4x» является излишеством.",
"sv_SE":"Multiplicerar spelets renderingsupplösning.\n\nNågra spel kanske inte fungerar med detta och ser pixelerade ut även när upplösningen ökas; för dessa spel så kan du behöva hitta moddar som tar bort anti-aliasing eller som ökar deras interna renderingsupplösning. För att använda det senare, kommer du sannolikt vilja välja Inbyggd.\n\nDet här alternativet kan ändras medan ett spel körs genom att klicka på \"Tillämpa\" nedan. du kan helt enkelt flytta inställningsfönstret åt sidan och experimentera tills du hittar ditt föredragna utseende för ett spel.\n\nTänk på att 4x är overkill för praktiskt taget alla maskiner.",
"no_NO":"Velg grafikkkortet som skal brukes sammen med Vulkan grafikkbackenden\n\nPåvirker ikke GPU-er som OpenGL skal bruke.\n\nSett til GPU-merket som \"dGPU\" hvis usikker. Hvis det ikke det er en, la være uberørt.",
"pl_PL":"Wybierz kartę graficzną, która będzie używana z backendem graficznym Vulkan.\n\nNie wpływa na GPU używane przez OpenGL.\n\nW razie wątpliwości ustaw flagę GPU jako \"dGPU\". Jeśli żadnej nie ma, pozostaw nietknięte.",
"pt_BR":"Selecione a placa de vídeo que será usada com o renderizador gráfico Vulkan.\n\nNão afeta a GPU que OpenGL usará.\n\nSelecione \"dGPU\" em caso de dúvida. Se não houver nenhuma, não mexa.",
"ru_RU":"Выберает видеоадаптер, который будет использоваться графическим бэкендом Vulkan.\n\nЭта настройка не влияет на видеоадаптер, который будет использоваться с OpenGL.\n\nЕсли вы не уверены что нужно выбрать, используйте графический процессор, помеченный как \"dGPU\". Если его нет, оставьте выбор по умолчанию.",
"ru_RU":"Выберает видеоадаптер, который будет использоваться графическим бэкендом Vulkan.\n\nЭта настройка не влияет на видеоадаптер, который будет использоваться с OpenGL.\n\nЕсли вы не уверены что нужно выбрать, используйте графический процессор, помеченный как «dGPU». Если его нет, оставьте выбор по умолчанию.",
"sv_SE":"Välj grafikkortet som ska användas med Vulkan-grafikbakänden.\n\nPåverkar inte GPU:n som OpenGL använder.\n\nStäll in till den GPU som flaggats som \"dGPU\" om osäker. Om det inte finns någon, lämna orörd.",
"tr_TR":"Vulkan Grafik Arka Ucu ile kullanılacak Ekran Kartını Seçin.\n\nOpenGL'nin kullanacağı GPU'yu etkilemez.\n\n Emin değilseniz \"dGPU\" olarak işaretlenmiş GPU'ya ayarlayın. Eğer yoksa, dokunmadan bırakın.\n",
@ -22163,7 +22163,7 @@
"no_NO":"Gjenopprett tapte kontoer",
"pl_PL":"Odzyskaj Utracone Konta",
"pt_BR":"Recuperar Contas Perdidas",
"ru_RU":"Восстановить учетные записи",
"ru_RU":"Восстановить учётные записи",
"sv_SE":"Återskapa förlorade konton",
"th_TH":"กู้คืนบัญชีที่สูญหาย",
"tr_TR":"Kayıp Hesapları Kurtar",
@ -22238,7 +22238,7 @@
"no_NO":"Ingen profiler å gjenopprette",
"pl_PL":"Brak profili do odzyskania",
"pt_BR":"Nenhum perfil para recuperar",
"ru_RU":"Нет учетных записей для восстановления",
"ru_RU":"Нет учётных записей для восстановления",
"sv_SE":"Inga profiler att återskapa",
"th_TH":"ไม่มีโปรไฟล์ที่สามารถกู้คืนได้",
"tr_TR":"Kurtarılacak profil bulunamadı",
@ -22263,7 +22263,7 @@
"no_NO":"Aktiverer anti-aliasing til spill render.\n\nFXAA vil gjøre det meste av bildet, mens SMAA vil forsøke å finne berørte kanter og glatte dem ut.\n\nAnbefales ikke til bruk i forbindelse med FSR-skaleringsfilteret.\n\nDette valget kan endres mens et spill kjører ved å klikke \"Apply\" nedenfor; du kan bare flytte innstillingsvinduet til du finner det foretrukne utseendet til et spill.\n\nForlat på NONE hvis usikker.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Aplica anti-aliasing à renderização do jogo.\n\nFXAA borrará a maior parte da imagem, enquanto SMAA tentará identificar e suavizar bordas serrilhadas.\n\nNão é recomendado usar em conjunto com o filtro de escala FSR.\n\nEssa opção pode ser alterada enquanto o jogo está em execução clicando em \"Aplicar\" abaixo; basta mover a janela de configurações para o lado e experimentar até encontrar o visual preferido para o jogo.\n\nDeixe em NENHUM se estiver em dúvida.",
"ru_RU":"Применимое сглаживание для рендера.\n\nFXAA размывает большую часть изображения, SMAA попытается найти \"зазубренные\" края и сгладить их.\n\nНе рекомендуется использовать вместе с масштабирующим фильтром FSR.\n\nЭта опция может быть изменена во время игры по нажатию \"Применить\" ниже; \nВы можете просто переместить окно настроек в сторону и поэкспериментировать, пока не найдёте подходящую настройку игры.\n\nРекомендуется использовать \"Нет\".",
"ru_RU":"Применимое сглаживание для рендера.\n\nFXAA размывает большую часть изображения, SMAA попытается найти «зазубренные» края и сгладить их.\n\nНе рекомендуется использовать вместе с масштабирующим фильтром FSR.\n\nЭта опция может быть изменена во время игры по нажатию «Применить» ниже; \nВы можете просто переместить окно настроек в сторону и поэкспериментировать, пока не найдёте подходящую настройку игры.\n\nРекомендуется использовать «Нет».",
"sv_SE":"Tillämpar anti-aliasing på spelrenderaren.\n\nFXAA kommer att sudda det mesta av bilden, medan SMAA kommer att försöka hitta taggiga kanter och släta ut dem.\n\nRekommenderas inte att använda tillsammans med skalfiltret FSR.\n\nDet här alternativet kan ändras medan ett spel körs genom att klicka på \"Tillämpa\" nedan. Du kan helt enkelt flytta inställningsfönstret åt sidan och experimentera tills du hittar ditt föredragna utseende för ett spel.\n\nLämna som INGEN om du är osäker.",
"no_NO":"Velg det skaleringsfilteret som skal brukes når du bruker oppløsningsskalaen.\n\nBilinear fungerer godt for 3D-spill og er et trygt standardalternativ.\n\nNærmeste anbefales for pixel kunst-spill.\n\nFSR 1.0 er bare et skarpere filter, ikke anbefalt for bruk med FXAA eller SMAA.\n\nOmrådeskalering anbefales når nedskalering er større enn utgangsvinduet. Den kan brukes til å oppnå en superprøvetaket anti-aliasingseffekt når en nedskalerer med mer enn 2x.\n\nDette valget kan endres mens et spill kjører ved å klikke \"Apply\" nedenfor; du kan bare flytte innstillingsvinduet til du finner det foretrukne utseendet til et spill.\n\nLa være på BILINEAR hvis usikker.",
"pl_PL":"Choose the scaling filter that will be applied when using resolution scale.\n\nBilinear works well for 3D games and is a safe default option.\n\nNearest is recommended for pixel art games.\n\nFSR 1.0 is merely a sharpening filter, not recommended for use with FXAA or SMAA.\n\nThis option can be changed while a game is running by clicking \"Apply\" below; you can simply move the settings window aside and experiment until you find your preferred look for a game.\n\nLeave on BILINEAR if unsure.",
"pt_BR":"Escolha o filtro de escala que será aplicado ao usar a escala de resolução.\n\nBilinear funciona bem para jogos 3D e é uma opção padrão segura.\n\nNearest é recomendado para jogos em pixel art.\n\nFSR 1.0 é apenas um filtro de nitidez, não recomendado para uso com FXAA ou SMAA.\n\nEssa opção pode ser alterada enquanto o jogo está em execução, clicando em \"Aplicar\" abaixo; basta mover a janela de configurações para o lado e experimentar até encontrar o visual preferido para o jogo.\n\nMantenha em BILINEAR se estiver em dúvida.",
"ru_RU":"Фильтрация текстур, которая будет применяться при масштабировании.\n\nБилинейная хорошо работает для 3D-игр и является настройкой по умолчанию.\n\nСтупенчатая рекомендуется для пиксельных игр.\n\nFSR это фильтр резкости, который не рекомендуется использовать с FXAA или SMAA.\n\nЭта опция может быть изменена во время игры по нажатию кнопки \"Применить\" ниже; \nВы можете просто переместить окно настроек в сторону и поэкспериментировать, пока не подберете подходящие настройки для конкретной игры.\n\nРекомендуется использовать \"Билинейная\".",
"ru_RU":"Фильтрация текстур, которая будет применяться при масштабировании.\n\nБилинейная хорошо работает для 3D-игр и является настройкой по умолчанию.\n\nСтупенчатая рекомендуется для пиксельных игр.\n\nFSR это фильтр резкости, который не рекомендуется использовать с FXAA или SMAA.\n\nЗональная рекомендуется в случае использования разрешения больше разрешения окна. Можно использовать для достижения эффекта суперсемплига (SSAA) при даунскейле более чем в 2 раза.\n\nЭта опция может быть изменена во время игры по нажатию кнопки «Применить» ниже; \nВы можете просто переместить окно настроек в сторону и поэкспериментировать, пока не подберете подходящие настройки для конкретной игры.\n\nРекомендуется использовать «Билинейная».",
"sv_SE":"Välj det skalfilter som ska tillämpas vid användning av upplösningsskala.\n\nBilinjär fungerar bra för 3D-spel och är ett säkert standardalternativ.\n\nNärmast rekommenderas för pixel art-spel.\n\nFSR 1.0 är bara ett skarpningsfilter, rekommenderas inte för FXAA eller SMAA.\n\nOmrådesskalning rekommenderas vid nedskalning av upplösning som är större än utdatafönstret. Det kan användas för att uppnå en supersamplad anti-alias-effekt vid nedskalning med mer än 2x.\n\nDetta alternativ kan ändras medan ett spel körs genom att klicka på \"Tillämpa\" nedan. du kan helt enkelt flytta inställningsfönstret åt sidan och experimentera tills du hittar ditt föredragna utseende för ett spel.\n\nLämna som BILINJÄR om du är osäker.",
"tr_TR":"Choose the scaling filter that will be applied when using resolution scale.\n\nBilinear works well for 3D games and is a safe default option.\n\nNearest is recommended for pixel art games.\n\nFSR 1.0 is merely a sharpening filter, not recommended for use with FXAA or SMAA.\n\nThis option can be changed while a game is running by clicking \"Apply\" below; you can simply move the settings window aside and experiment until you find your preferred look for a game.\n\nLeave on BILINEAR if unsure.",
@ -22488,7 +22488,7 @@
"no_NO":"Definer FSR 1,0 skarpere nivå. Høyere er skarpere.",
"pl_PL":"Ustaw poziom ostrzeżenia FSR 1.0. Wyższy jest ostrzejszy.",
"pt_BR":"Defina o nível de nitidez do FSR 1.0. Quanto maior, mais nítido.",
"ru_RU":"Выбор режима работы FSR 1.0. Выше - четче.",
"ru_RU":"Выбор режима работы FSR 1.0. Выше — четче.",
"sv_SE":"Ställ in nivå för FSR 1.0 sharpening. Högre är skarpare.",
"no_NO":"Nettverksgrensesnittets grensesnitt brukt for LAN/LDN funksjoner.\n\ni konjuksjon med en VPN eller XLink Kai og ett spill med LAN støtte, kan bli brukt til og spoofe ett \"samme-nettverk\" tilkobling over nettet.\n\nLa være på DEFAULT om usikker.",
"pl_PL":"Interfejs sieciowy używany dla funkcji LAN/LDN.\n\nw połączeniu z VPN lub XLink Kai i grą z obsługą sieci LAN, może być użyty do spoofowania połączenia z tą samą siecią przez Internet.\n\nZostaw DOMYŚLNE, jeśli nie ma pewności.",
"pt_BR":"A interface de rede usada para recursos de LAN/LDN.\n\nEm conjunto com uma VPN ou XLink Kai e um jogo com suporte a LAN, pode ser usada para simular uma conexão na mesma rede pela Internet.\n\nMantenha em PADRÃO se estiver em dúvida.",
"ru_RU":"Сетевой интерфейс, используемый для функций LAN/LDN.\n\nМожет использоваться для игры через интернет в сочетании с VPN или XLink Kai и игрой с поддержкой LAN.\n\nРекомендуется использовать \"По умолчанию\".",
"ru_RU":"Сетевой интерфейс, используемый для функций LAN/LDN.\n\nМожет использоваться для игры через интернет в сочетании с VPN или XLink Kai и игрой с поддержкой LAN.\n\nРекомендуется использовать «По умолчанию».",
"sv_SE":"Nätverksgränssnittet som används för LAN/LDN-funktioner.\n\nTillsammans med en VPN eller XLink Kai och ett spel med LAN-stöd så kan detta användas för att spoofa en same-network-anslutning över internet.\n\nLämna som STANDARD om du är osäker.",
"th_TH":"อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่ใช้สำหรับคุณสมบัติ LAN/LDN\n\nเมื่อใช้ร่วมกับ VPN หรือ XLink Kai และเกมที่รองรับ LAN สามารถใช้เพื่อปลอมการเชื่อมต่อเครือข่ายเดียวกันผ่านทางอินเทอร์เน็ต\n\nปล่อยให้เป็น ค่าเริ่มต้น หากคุณไม่แน่ใจ",
"tr_TR":"",
@ -22863,7 +22863,7 @@
"no_NO":"Endre LDN flerspillermodus.\n\nLdnMitm vil endre lokal trådløst/lokal spillfunksjonalitet i spill som skal fungere som om den var LAN, noe som tillater lokal, samme nettverk forbindelser med andre Ryujinx instanser og hacket Nintendo Switch konsoller som har installert ldn_mitm-modulen.\n\nFlerspiller krever at alle spillerne er på samme versjon (dvs. Super Smash Bros. Ultimat v13.0.1 kan ikke koble til v13.0.0).\n\nForlat DEAKTIVERT hvis usikker.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Alterar o modo multiplayer LDN.\n\nLdnMitm modificará a funcionalidade de jogo sem fio/local nos jogos para funcionar como se fosse LAN, permitindo conexões locais, na mesma rede, com outras instâncias do Ryujinx e consoles Nintendo Switch hackeados que possuem o módulo ldn_mitm instalado.\n\nO multiplayer exige que todos os jogadores estejam na mesma versão do jogo (ex.: Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 não consegue se conectar à v13.0.0).\n\nDeixe DESATIVADO se estiver em dúvida.",
"ru_RU":"Меняет многопользовательский режим LDN.\n\nLdnMitm модифицирует функциональность локальной беспроводной/игры на одном устройстве в играх, позволяя играть с другими пользователями Ryujinx или взломанными консолями Nintendo Switch с установленным модулем ldn_mitm, находящимися в одной локальной сети друг с другом.\n\nМногопользовательская игра требует наличия у всех игроков одной и той же версии игры (т.е. Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 не может подключиться к v13.0.0).\n\nРекомендуется оставить отключенным.",
"ru_RU":"Меняет многопользовательский режим LDN.\n\nLdnMitm модифицирует функциональность локальной беспроводной/игры на одном устройстве в играх, позволяя играть с другими пользователями Ryujinx или взломанными консолями Nintendo Switch с установленным модулем ldn_mitm, находящимися в одной локальной сети друг с другом.\n\nМногопользовательская игра требует наличия у всех игроков одной и той же версии игры (т.е. Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 не может подключиться к v13.0.0).\n\nРекомендуется оставить выключенным.",
"sv_SE":"Ändra LDN-flerspelarläge\n\nLdnMitm kommer att ändra lokal funktionalitet för trådlös/lokalt spel att fungera som om det vore ett LAN, vilket ger stöd för anslutningar med local och same-network med andra Ryujinx-instanser och hackade Nintendo Switch-konsoller som har modulen ldn_mitm installerad.\n\nFlerspelare kräver att alla spelare har samma spelversion (t.ex. Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 kan inte ansluta till v13.0.0).\n\nLämna INAKTIVERAD om du är osäker.",
"th_TH":"เปลี่ยนโหมดผู้เล่นหลายคนของ LDN\n\nLdnMitm จะปรับเปลี่ยนฟังก์ชันการเล่นแบบไร้สาย/ภายใน จะให้เกมทำงานเหมือนกับว่าเป็น LAN ช่วยให้สามารถเชื่อมต่อภายในเครือข่ายเดียวกันกับอินสแตนซ์ Ryujinx อื่น ๆ และคอนโซล Nintendo Switch ที่ถูกแฮ็กซึ่งมีโมดูล ldn_mitm ติดตั้งอยู่\n\nผู้เล่นหลายคนต้องการให้ผู้เล่นทุกคนอยู่ในเกมเวอร์ชันเดียวกัน (เช่น Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ v13.0.0)\n\nปล่อยให้ปิดการใช้งานหากไม่แน่ใจ",
"tr_TR":"",
@ -23213,7 +23213,7 @@
"no_NO":"Ugyldig passordfrase! Må være i formatet \"Ryujinx-<8 hex tegn>\"",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Frase-senha inválida! Deve estar no formato \"Ryujinx-<8 hex chars>\"",
"ru_RU":"Неверный пароль! Пароль должен быть в формате \"Ryujinx-<8 шестнадцатеричных символов>\"",
"ru_RU":"Неверный пароль! Пароль должен быть в формате «Ryujinx-<8 шестнадцатеричных символов>»",
"sv_SE":"Ogiltig lösenfras! Måste vara i formatet \"Ryujinx-<8 hextecken>\"",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23363,7 +23363,7 @@
"no_NO":"Emulert vertikal synkronisering. «Switch» emulerer Switchs oppdateringsfrekvens på 60 Hz. «Ubegrenset» er en ubegrenset oppdateringsfrekvens.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Sincronização vertical emulada. 'Switch' emula a taxa de atualização de 60 Hz do Switch. 'Ilimitada' é uma taxa de atualização sem limite.",
"sv_SE":"Emulerad vertikal synk. 'Switch' emulerar Switchens uppdateringsfrekvens på 60Hz. 'Obunden' är en obegränsad uppdateringsfrekvens.",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23388,7 +23388,7 @@
"no_NO":"Emulert vertikal synkronisering. «Switch» emulerer Switchs oppdateringsfrekvens på 60 Hz. «Ubegrenset» er en ubegrenset oppdateringsfrekvens. «Egendefinert» emulerer den angitte egendefinerte oppdateringsfrekvensen.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Sincronização Vertical Emulada. 'Switch' emula a taxa de atualização de 60 Hz do Switch. 'Ilimitada' é uma taxa de atualização sem limite. 'Taxa de atualização personalizada' emula a taxa de atualização personalizada especificada.",
"sv_SE":"Emulerad vertikal synk. 'Switch' emulerar Switchens uppdateringsfrekvens på 60Hz. 'Obunden' är en obegränsad uppdateringsfrekvens. 'Anpassad uppdateringsfrekvens' emulerar den angivna anpassade uppdateringsfrekvensen.",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23638,7 +23638,7 @@
"no_NO":"Sist oppdatert: {0}",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Última atualização: {0}",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Последнее обновление: {0}",
"sv_SE":"Senast uppdaterad: {0}",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23663,7 +23663,7 @@
"no_NO":"Denne kompatibilitetslisten kan inneholde oppføringer som er tomme for data.\nVær ikke imot å teste spill i statusen «Ingame».",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Esta lista de compatibilidade pode estar desatualizada.\nNão se oponha a testar os jogos",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"В списке совместимости могут содержаться устаревшие записи.\nНе стестняйтесь тестировать игр в статусе «Запускается»",
"sv_SE":"Denna kompatibilitetslista kan innehålla utdaterade poster.\nTesta gärna spelen som listas med \"Spelproblem\"-status.",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23688,7 +23688,7 @@
"no_NO":"Søk i kompatibilitetsoppføringer...",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Pesquisa de compatibilidade",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Поиск записей о совместимости...",
"sv_SE":"Sök i kompatibilitetsposter...",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23713,7 +23713,7 @@
"no_NO":"Åpne kompatibilitetslisten",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Lista de Compatibilidade",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Открыть список совместимости",
"sv_SE":"Öppna kompatibilitetslistan",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23738,7 +23738,7 @@
"no_NO":"Vis bare eide spill",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Mostrar apenas jogos disponíveis",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Показывать только свои игры",
"sv_SE":"Visa endast ägda spel",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23763,7 +23763,7 @@
"no_NO":"Spillbar",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Jogável",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Играбельно",
"sv_SE":"Spelbart",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23788,7 +23788,7 @@
"no_NO":"",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"No jogo",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Запускается",
"sv_SE":"Spelproblem",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23813,7 +23813,7 @@
"no_NO":"Menyer",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Menu",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Меню",
"sv_SE":"Menyer",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23838,7 +23838,7 @@
"no_NO":"Starter",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Inicializa",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Стартует",
"sv_SE":"Startar",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23863,7 +23863,7 @@
"no_NO":"Ingenting",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Nada",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Ничего",
"sv_SE":"Ingenting",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23888,7 +23888,7 @@
"no_NO":"Starter opp og spiller uten krasj eller GPU-feil av noe slag, og med en hastighet som er rask nok til å ha rimelig glede av på en gjennomsnittlig PC.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Inicializa e roda sem travamentos ou bugs de GPU de qualquer tipo, e em uma velocidade rápida o suficiente para ser aproveitado em um PC comum.",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Запускается и работает без любого рода сбоев или графисечких ошибок и на скорости, достаточной для работы на обычном ПК.",
"sv_SE":"",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23913,7 +23913,7 @@
"no_NO":"Starter og går i gang i spillet, men lider av ett eller flere av følgende: krasjer, fastlåser, GPU-feil, distraherende dårlig lyd eller er rett og slett for tregt. Spillet kan fortsatt spilles helt til ende, men ikke slik det er ment å spilles.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Inicializa e entra no jogo, mas sofre de um ou mais dos seguintes: travamentos, deadlocks, bugs de GPU, áudio ruim que distrai ou é simplesmente muito lento. O jogo ainda pode ser jogado até o fim, mas não da forma como foi criado para ser jogado.",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Запускается и работает, но возникает одна или несколько из следующих проблем: сбои, взаимоблокировки, ошибки GPU, отвлекающие звуки или просто слишком медленная работа. Возможно, игру всё же удастся пройти до конца, но не так, как она задумана.",
"sv_SE":"",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23938,7 +23938,7 @@
"no_NO":"Starter opp og går forbi tittelskjermen, men kommer ikke inn i hovedspillet.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Inicializa e passa da tela de título, mas não entra no jogo principal.",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Загружается титульный экран и можно перейти дальше, но сама игра не работает.",
"sv_SE":"",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23963,7 +23963,7 @@
"no_NO":"Starter, men kommer ikke lenger enn til tittelskjermen.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Inizializa, mas não passa da tela de título.",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Загружается, но не проходит дальше титульного экрана.",
"sv_SE":"",
"th_TH":"",
"tr_TR":"",
@ -23988,7 +23988,7 @@
"no_NO":"Starter ikke opp eller viser ingen tegn til aktivitet.",
"pl_PL":"",
"pt_BR":"Não inicializa ou não mostra sinais de atividade.",
"ru_RU":"",
"ru_RU":"Не запускается или не подаёт признаков жизни.",
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.